Текст книги "Режим черной магии (Санкция на черную магию) (ЛП)"
Автор книги: Ким Харрисон
Жанры:
Любовно-фантастические романы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 36 страниц)
Глава 6
Несмотря на промозглую сырость, по комнате с низкими потолками, где мы ели, расходилось тепло; но мне все еще было холодно. Согласно часам за дверями, отделяющими нас от кухни, наступил полдень, но по моим внутренним часам было три, и я проголодалась. Вот только яичница, лежавшая на тарелке передо мной, не лезла мне в горло. Она выглядела довольно хорошо, но от бримстона внутри у меня начнется мигрень. Здесь забавно пахло – дохлой рыбой и сгнившим красным деревом.
Расстроившись, я отломила кусочек тоста, решив попробовать масло. Не хватает соли?Я изумленно отбросила его в сторону. И практически схватилась руками за свой ультрамодный оранжевый комбинезон, но успела остановиться в последний момент. Никто не знает, когда я получу новый. Так что я просто облизала пальцы. Напротив сидел мой сосед сверху – болезненного вида колдун, начисто игнорировавший меня; перед тем как съесть свой тост, он макал его в кофе. Слева от меня была Мэри. С ней я познакомилась чуть раньше, обсуждая окружающие стены. Когда я в первый раз ее увидела, у меня наступил шок – это женщина была настолько худа, что казалась больной. Справа от меня сидел парень средних лет, который все время молчал. А в основном здесь все разговаривали. Алкатрас был достаточно мал, и это было по-своему… уютно. Может быть, потому, что мы находились на острове, по которому не проходило лей-линий, со всех сторон окруженные соленой водой. Отсюда так просто не сбежишь.
Чувствуя себя несчастной, я отодвинула поднос и уселась с пластиковой кружкой кофе. С того момента, как меня в наручниках переправили сюда на лодке вместе с грузом консервов, я была здесь. После прибытия меня искупали в соленой воде в большой пустой комнате. Как будто соленой воды вокруг острова было недостаточно, чтобы позаботиться о земных чарах на нем самом. Потом меня еще раз искупали, уже в пресной воде, толкнули, ткнули, обсудили и дали новую полоску освященного серебра с моим именем на ней. Добраться наконец-то до своей камеры было облегчением, и я, обессилев, мгновенно провалилась в сон раньше всех остальных. Я чувствовала себя, как собака в вольере. И как собака, я беспокоилась, что мой хозяин не заберет меня. Я надеялась, что тем, кто меня отсюда вызовет, будет Кери, а не Ал. Я не могла позвать Ала на помощь с того момента, как надела освященное серебро, но он сам мог меня вызвать. Я надеялась, что, в конце концов, меня все-таки кто-нибудь вызовет.
«По крайней мере, я избежала сожжения», – подумала я и моргнула, когда Мэри, толкнув меня под локоть, улыбнулась, продемонстрировав, что у нее не хватает зуба.
– Ты слышала о здешней еде? – спросила она, глянув на мой поднос, отодвинутый на середину.
– Что ты имеешь в виду? – я отхлебнула кофе.
– В ней наркотики, – сказала она, и парень напротив нас сгорбился, продолжая жадно есть.
У меня во рту был кофе, и я не стала его глотать, пока переводила взгляд с одного на другого, пытаясь понять, правда это или просто тюремная шутка. Здоровый парень напротив меня выглядел вполне довольным своим завтраком, а Мэри как будто не ела годами.
– Точно говорю! – сказала она, глаза распахнулись шире на худом лице. – Они добавляют туда аминокислоту, которая подавляет рецепторы мозга, и посредством химии лишают тебя возможности творить магию, если ты ешь достаточно.
Я выплюнула кофе, и парень напротив меня грубо заржал, продолжая жевать. Чувствуя себя больной, я отодвинула кофе в сторону, а Мэри с энтузиазмом добавила:
– Сколько они у тебя заберут, зависит от твоего приговора. У меня отняли тридцать лет.
Колдун напротив прикончил свою яичницу и глянул на меня.
– Тебя освободят досрочно, к весне, если ты будешь есть, – сказал он.
Мэри хихикнула в ответ, и я взглянула на ни о чем не заботящуюся охрану.
– Итак, насколько ты здесь, Рэйчел? – спросила она, глядя на демонский шрам у меня на запястье. Она явно знала, что это такое.
– Пожизненно, – прошептала я, и Мэри отшатнулась.
– Извини. Я думаю, что тебе надо поесть. Я получила шесть лет за убийство своего соседа, – сказала она гордо. – Его чертова собака нассала на мой аконит (многолетние травянистые ядовитые растения).
– Аконитовая Мэри… – произнесла я, приподняв брови и начиная вспоминать. – Вы – Аконитовая Мэри? Эй! Я читала о вас в школе!
Она просияла, протягивая руку.
– Эй, Чарльз, слышишь? Я стала знаменитой. Рада помочь вам узнать больше, – сказала она так, словно у нее было на это море времени, и я пожала ее по-птичьи тоненькую ручку с ощущением, что могу ненароком ее сломать.
– Я Чарльз, – произнес мужчина напротив, и его рука поглотила мою. – А это Ральф, – добавил он, кивнув на тихого человека справа. – Он мало разговаривает. Он в депрессии с тех пор, как следующая после него камера опустела в прошлом году.
– О, извини, – я глянула на него. – Кто-то сбежал, да?
Мэри подобрала свою корочку, на крае осталось масло.
– Пытался. Если они поймают тебя живой, то уничтожат твою магию старым добрым способом. Ральф, покажи Светлячку свои шрамы.
Светлячку? Услышав это прозвище, счастливей я себя явно не почувствовала. Ральф положил вилку и убрал волосы со лба.
– О господи! – прошептала я, и он опустил волосы обратно, берясь снова за свою кашу. Он осторожно действовал вилкой… полностью сосредоточившись на этом. Медленно, очень медленно. Они сделали ему лоботомию.
– Эт-это же бесчеловечно, – произнесла я, заикаясь.
Чарльз стоически выдержал мой полный ужаса взгляд.
– Мы не люди.
Наступила тишина, и мне стало холодно. Я точно отсюда сбегу. Особенно после увиденного! Но почему еще никто не вызвал меня домой? Айви сказала, что с ней все в порядке. Но что, если Дженкс ранен, и она солгала мне, чтобы я не волновалась?
Я настолько погрузилась в свои мысли, что подпрыгнула, когда кто-то остановился позади меня. Я обернулась, и мой взгляд уперся в туловище самой большой женщины, которую я когда-либо видела. Она не была толстой, она была большой. Ширококостная, с огромной грудью и большими руками и ногами. Глаза на ее крупном лице выглядели маленькими, но в них сверкал интеллект.
– Эй, Мэри, – сказала она с южным акцентом. Не с тем, который бывает у нежных южных красавиц, а с ужасающей гнусавостью трейлерного отребья с границы леса с батутом позади и кипой ТВ-программ у двери.
Она, не глядя, взяла поднос Мэри и, держа его над маленькой женской головой, стала загребать завтрак себе в рот, пристально уставившись на меня маленькими глазками.
– Ленор, это Рэйчел, – сказала Мэри, в ее тоне проступила почтительная боязливость. Это только подстегнуло уровень моего хулиганского настроя, в лицо бросился жар. – Рэйчел занимает старую камеру Марка, – договорила Мэри.
Глаза Ленор сузились.
– Ты не должна грубить, дорогая, – сказала она, ставя поднос Мэри обратно и поднимая мой. – Ты такая миленькая. Позволь тетушке Ленор позаботиться о тебе-е-е-е-е-е-е.
«В слове „тебе“ так много слогов?» – подумала я холодно. Я не собиралась это есть, но позволять тетушке Ленор думать, что она может спокойно уйти с моим подносом, я тоже не собиралась. Проблема состояла в том, что стол был весь занят, и она держала поднос прямо передо мной.
Я злобно вдохнула. Мэри, испугавшись, покачала головой. Охрана не смотрела в нашу сторону. С моей точки зрения, они были внимательны не там, где надо. Прекрасно.
– Чарльз, сделай просвет, – попросила я, и мужчина случайно слегка дернул ногой.
Трое запротестовали, когда мужчина начал их отталкивать. Но он быстро подвинул всех своей массой.
Я пригнулась к столу, оттолкнулась и, пролетев над ним, приземлившись на скамейку на другой стороне. Став выше, чем Ленор, я пихнула поднос в сторону. Или, по крайней мере, попыталась. Женщина держалась за него так крепко, как будто он был билетом на выход отсюда. Окружающие разговоры стихли, и все взгляды обратились на нас. Ленор пристально на меня уставилась, и мы обе тянули поднос к себе.
– Ты думаешь, что можешь одолеть меня, тощая задница? – спросила она, нарываясь на драку, и я вздохнула. Почему Айви не вызвала меня отсюда раньше, чем я с кем-то подралась?
– Что я думаю, так это то, что тебе лучше отпустить мой поднос, пока я не размазала его по твоей рубашке, – ответила я. – Тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, что ты в этом комбинезоне выглядишь, как апельсин? Тетушка Ленор? Больше похожа на тетушку Клементину.
Эй, если я собираюсь драться с этой женщиной, то надо драться прямо сейчас.
– Ты, тощая сука! – завопила она, и люди зашевелились. Исключая наблюдавшую за нами охрану.
– Рэйчел, не надо! – попросила Мэри, карабкаясь вверх. – Прекрати, или они пустят газ!
Совсем скоро рядом оказалась улыбающаяся охрана. Ленор сжала в кулак свободную руку. В ней была вилка, перехваченная так, чтобы удобно было ударить. Она толкнула меня поперек стола, я отодвинулась раньше, чем она смогла подтянуть меня к себе и сбросить с него. Крепко держась, я пнула ее обеими ногами, надеясь попасть в солнечное сплетение с достаточной силой, чтобы вышибить из нее дух. Это могло бы закончиться за десять секунд.
Мои ноги врезались в ее тело. Ленор не шелохнулась, вибрация от удара вернулась ко мне и прошла по позвоночнику. У меня отпала челюсть, и я медленно подняла на нее глаза, увидев, что она мне улыбается. Мой бог, эта женщина была, как танк. Ленор ухмыльнулась и запустила подносом мне в голову.
Удар был тяжелым, и в глазах сразу потемнело.
– Сама виновата, шустрая, – сказала она, схватив меня за запястье.
Неожиданно я обнаружила, что наклоняюсь к столу, пока она идет и тащит меня по чьим-то подносам, до тех пор, пока я не почувствовала конец стола – в грохоте оловянной посуды и пластика.
– Ай! – завизжала я, ударившись и растягиваясь на полу.
– Милая шустрячка, – сказала она язвительно; скользя в кофе и яичнице, я попыталась подняться, беспомощная в женской хватке. – Здесь такое носят только те, кто вызывает демонов, – сказала она, просовывая палец под полоску зачарованного серебра. – Ты вызываешь демонов?
– Нет, – я задохнулась. – Правда, я еще и лгунья.
– Тогда тебе это не нужно, – сказала она, пытаясь сорвать ее с меня.
– Эй! Стой! – завопила я, но охрана только засмеялась. Я была вся в яйцах и кофе, и половина стола была зла на меня за то, что я спихнула их завтрак на пол. – Ой! – завизжала я, когда реальная боль обожгла мне запястье. – Пусти!
– Дай мне свой браслет! – сказала Ленор, сжимая мою руку. – Давай!
Она не хотела браслет. Она хотела в ярости сломать мне руку. Я отскочила назад и врезала ей сбоку, но это было все равно, что колотить по дереву, эта женщина была слишком огромна. Она приняла удар, затем пихнула меня своим кулачищем. Я согнулась, люди вокруг одобрительно зашумели.
– Я сказала, пусти! – завопила я, плеснув ей в лицо кофе.
Ленор замычала, ее хватка ослабла, и я отшатнулась назад. Она развела руки в стороны и пошла на меня. Я пригнулась, промчавшись под ними, поскальзываясь на яйцах. Я не могла позволить этой женщине поймать меня в свои медвежьи объятья, иначе она сломает мне позвоночник. Все еще вопя, она повернулась, следуя за мной, и двигалась она чертовски быстро. Я не хотела ее ранить, но мне особо не из чего было выбирать. Запрыгнув на стол, я встала в борцовскую стойку. Ленор заколебалась, ее глаза пристально следили за мной. Сделав шаг назад, она пассивно подняла руки, но это было не из-за меня. Я обернулась слишком поздно.
Боль взорвалась под моими коленями так сильно и быстро, что я не могла вздохнуть. Я сразу же упала лицом вниз. Слезы туманили зрение, и я свернулась в позе зародыша, стараясь удержать свои колени. Кто-то напал на меня со спины. О господи, я никогда не смогу снова ходить.
– Я убила ее! Я, мать вашу, убила ее! – кричала Ленор, и я сквозь пряди волос смотрела, как ее уволакивают два охранника, заставляя подчиняться с помощью пары палок. Несомненно, теперь, когда она не может ничего сделать, она просто большое трепло.
– Вставай, светлячок, – сказал кто-то с сарказмом, и я застонала, когда они остановились и поволокли меня между собой. Я не могла выпрямить ноги. Они адски болели. За исключением нашего стола, в зале было все в пределах нормы. Шумно, да, но никто так и не встал со своих скамеек.
Испуганная Мэри обхватила свое худое тело такими же худыми руками. Чарльз не желал смотреть. Но выражение лица Ральфа меня напугало. В его глазах был ужас. Ужас, который он не мог выразить, но который переживал заново. Только не в медицинское крыло. Господи, пожалуйста. Не в медицинское крыло.
– Новая девочка заводит друзей? – сказал один из охранников, отпуская меня и толкая к стене, прежде чем заломить мне руки за спину. – Что там говорят о рыжих?
– Медицинское крыло? – спросил другой, замедляя шаг перед лестницей, уходящей вниз. Оттуда поднимался холод, провонявший страхом и дезинфекцией. Господи, нет. Они могут это сделать, и это будет конец. Моя жизнь закончится. Я буду, как Ральф, и вся магия мира не сможет помочь мне стать прежней.
Я снова собралась, чтобы опять бороться, и почти заплакала от облегчения, когда первый ответил:
– Нет. За ней приедет кто-то с материка, и они хотят, чтобы она была в состоянии разговаривать.
Мое облегчение было коротким. Они хотят, чтобы я была в состоянии разговаривать? Мне не сделают лоботомию только потому, что кому-то это доставит неудобства?
Стальные наручники замкнулись на моих запястьях с громким щелчком. Я хотела драться, но едва могла двигаться. Я боялась нового поражения, и они потащили меня куда-то в другую от моей камеры часть тюрьмы. Мое сердце заколотилось, и я попыталась встать, сделать что-нибудь! Ушибы и наручники были незначительны по сравнению с реальностью, что эти люди могли бы что-нибудь со мной сделать – порезать меня так же, как Ральфа – и никто даже не задумался бы об этом дважды, просто меньше хлопот.
Шум из столовой стихал, и остались только я и мои охранники, тащившие меня по полу мимо череды запертых железных дверей. Они поставили меня перед твердой каменной стеной, за ней был невидимый океан. У меня заколотилось сердце, и адреналин побежал к ногам, когда они остановились, чтобы один из них смог открыть дверь камеры. Открыть ее можно было только вдвоем, один вошел со мной в камеру, другой стоял у панели дистанционного управления. Звук скрипнувшей двери остудил меня, и я стиснула зубы от боли в коленях, когда они начали подгибаться под моим собственным весом.
– Наслаждайся дырой, – сказал охранник и толкнул меня внутрь мимо внешней металлической двери и внутренней обычной в стандартную коробку пять на девять. Я упала, зрение помутилось от боли в коленях, и закрывающаяся дверь захлопнулась прежде, чем я смогла бы даже поднять лицо. Вторая дверь грохнула секундой позже первой, отрезая свет, но прежде я успела увидеть, что в камере есть туалет, раковина и больше ничего.
Они даже не смеялись надо мной, пока их голоса слабели, я была настолько незначительна, что они обо мне не разговаривали.
Я медленно распрямила ноги, двигаться было трудно, потому что руки все еще были скованы у меня за спиной. Чувствуя себя больной, я ползла, пока не уперлась в стену. Она была металлической, даже чересчур металлической, и холодной. Тихие звуки моего дыхания становились громче. Кто-то по соседству плакал, но я не плакала.
Я никогда быне заплакала.
Глава 7
Металлические стены и пол были холодны, дрожь прошла пару часов назад, теперь же я просто окоченела. Под коленками так распухло, что я даже не могла согнуть ноги. Они болели, пульсируя болью, которая не уходила, так что я смирилась с ней. Прочная входная дверь оставалась закрытой, и в комнате было темно, хоть глаз выколи. Я не видела стены, но пройдя вдоль них, обнаружила туалет, что было трудно, ведь я все еще была в наручниках, и раковину. Я сидела в углу возле двери, вытянув ноги на холодном полу, надеясь, что опухоль спадет. Вытаскивать скованные руки из-за спины было пыткой.
Я поняла, что пропустила завтрак, когда учуяла слабый запах лазаньи, который появился и исчез. Моим обедом был салат. Я не съела его, поднос так и стоял у двери, где его оставила женщина. Затейливый наряд, видимо, должен был сказать, что она разжалованная богиня.
До меня донеслось царапанье когтей по металлу, и сердце забилось где-то в горле; я напряженно уставилась в темноту, стараясь хоть что-нибудь разглядеть. «Крыса?», – подумала я. Я их не особо боюсь, но я же ни черта не вижу. Вздрогнув, я попыталась согнуть ноги в коленях. Запах железа и камня разбудил воспоминания, во мне проснулась надежда, и я замерла.
– Биз? – прошептала я.
Глухой удар потряс меня, и адреналин хлынул в кровь, когда пара светящихся глаз повернулась ко мне, зависнув в футе над полом.
– Мисс Рэйчел, – прошептал юная гаргулья, его когти заскребли по полу, когда он подошел ближе. – Я знал, что найду вас!
– Что ты здесь делаешь? – спросила я, чувствуя, как тело расслабляется. Я протянула к нему руку, и в момент, когда холодные кончики моих пальцев коснулись гаргульи, незнакомый рисунок лей-линий Западного побережья ворвался в мои мысли. Я отдернулась, потрясенная. Черт побери, мне действительно хотелось обнять кого-нибудь, но Биз меня вырубит.
– Извините, – сказал он, его большие подвижные уши прижались к голове, как у щенка, освещенные слабым светом его глаз. Острые уши были покрыты белым мехом, как и кончик лысого хвоста, напоминавший львиный. Биз с шуршанием сложил свои кожаные крылья, его морщинистое тело выглядело молодо, несмотря на трещины и шероховатую серую кожу.
– Как ты сюда попал? – прошептала я. – Айви с тобой? Она вылетела сюда?
– Здесь только я и Пирс, – гордо ответил гаргулья. – Мы прыгнули по линии. Прямо из вашей кухни.
– Пирс! – воскликнула я, и вздрогнула. Буду говорить еще немного громче, и охрана может услышать. – Он сбежал от Ала? – о Боже, демон обвинит в этом меня, и неважно, что я в тюрьме.
Слабо вспыхнули плоские, черные зубы Биза – он улыбнулся.
– Нет. После того как вы чуть не погибли от этого проклятья, связанного с душой, демон решил послать кого-нибудь за вами присмотреть. Пирс хотел этого, мог справиться, и ему не нужно ничего платить.
– Ты шутишь! – почти прошипела я, но задумалась: может, одна из причин, почему Ал согласился на это, была связана с тем, что он боялся, что Пирс может застать его спящим и убить. Ведь серебряные браслеты ему почти не мешали. Это потрясло меня и могло немало удивить Ала.
– Айви в ярости, – сказал Биз, его слова шелестели, как каменистая осыпь. – Она думает, что вы солгали ей о том, насколько сильно вас покалечили. Пирс научил меня, как добраться сюда по линии. Я доплыл от материка, но для Пирса вода слишком холодная. Никто меня не видел. Я и не знал, что могу перемещаться по линиям. Это было клево, мисс Рэйчел! Я находился в вашей кухне – и бум! Я уже в Сан-Франциско! Вот так быстро. Хотя здесь линии по ощущениям другие.
Его словесный поток, наконец, иссяк, и только красные глаза слабо светились.
– Пирс не знал, что у меня проблемы, пока ты ему не сказал? – потребовала я ответа, не веря, что Ал только недавно его отпустил. Мне очень не нравилось, что демон послал мне няньку. Я сама могу о себе позаботиться. Обычно. Сегодня я бы не отказалась от помощи.
Небольшая гаргулья сдвинулся, его крылья коснулись моих лодыжек, отчего мне стало неспокойно.
– Даже не подозревал. Он действительно расстроен. Он даже не знал, какую линию использовать, пока я не рассказал ему, по какой линии ушли вы. Именно поэтому он и показал мне, как по ним перемещаться. Айви сказала, что все в порядке. Все, что мне нужно было сделать, это прислушаться к лей-линиям. Там на всей линии след вашей ауры. Следовать по ней за вами было еще страннее, чем за мужским голосом, меняющимся в середине Аве Мария, особенно когда линия, на которой мы очутились, оказалась изломана и искорежена, но это было просто! Никто не сказал мне, что гаргульи могут перемещаться по линиям. Даже мой отец не знает, а он очень стар!
Гаргульи могут перемещаться по линиям? Ну, они могут проскользнуть прямо в круг, и это сделало прошлогодний комментарий Ала о том, что правильно было завести гаргулью, еще более интригующим. Но почему сами гаргульи этого не знали? Демонская цензура? Звучит похоже на правду.
– Пирс сразу понял, куда они вас поместили, как только мы выскочили из линии, – сказал Биз, придвинувшись еще на дюйм, его светящиеся глаза наполнились беспокойством. – Вы в порядке?
Хотя я знала, что это не так, я заставила себя улыбнуться.
– Теперь мне намного лучше, – прошептала я. – Ты все сделал правильно. Я действительно рада тебя видеть. Сможешь сам отсюда выбраться?
Он кивнул, и его собачья морда сделалась ужасно страшной, когда он нахмурился.
– Я обещал Пирсу не перемещаться по линии без него. Он сказал, что я еще слишком мало знаю.
Я улыбнулась, полностью понимая, как это раздражает, когда тебе говорят, что ты еще слишком мало знаешь. Хотя в этом случае я была полностью «за» небольшую подстраховку взрослого. Меня больше беспокоило, как Пирс узнал, что Ковен посадил меня именно в эту тюрьму. Хотя надо признать, он сам входил в Ковен моральных и этических стандартов, правда, до того, как его похоронили заживо, залив цементом, а Алькатрас тогда еще не был тюрьмой.
– Биз, – сказала я, вздрогнув, когда согнула ноги. – Можешь показать мне то, что Пирс показал тебе? Возможно, мы сможем вернуться домой вместе.
Пара светящихся глаз медленно сдвинулась.
– Да не очень. Я не могу объяснить это словами, мисс Рэйчел. Пирс сказал, что люди должны учиться от опытной гаргульи, а не, мм, новичка. Он не может переместиться к вам. Но все в порядке, – быстро добавил он, когда я невольно нахмурила брови. – Айви знает того, кто вернет вас домой, до того как линии для вызова в Цинциннати закроются.
Мои колени задрожали, и цвет его глаз из оранжевого стал привычного тускло-красного цвета. Даже твердый металлический пол не казался таким холодным. Я попаду домой. До того, как мне сделают лоботомию.
Приняв мое облегчение за отчаяние, Биз пододвинулся ближе, почти воткнув коготь мне в ногу.
– Пирс сам бы приплыл вас спасать, мисс Рэйчел, но вода слишком холодная. Никто не видел, как я плыл. Это часть здания старого форта, и мне нужна была лишь небольшая трещина, чтобы забраться.
Он пытался подбодрить меня, и я кивнула, не зная, куда деть руки, и впервые за ночь забеспокоившись о наручниках. Биз мог проскользнуть в очень маленькие дыры, как осьминог. Это сводило Дженкса с ума, пока однажды ночью любящий развлечения подросток не показал ему, как он это делает.
– Я не знала, что ты умеешь плавать, – сказала я тихо, просунув палец под наручники. – Охранная система вокруг острова не остановила тебя?
– Она всего лишь измененная лей-линия, – надменно ответил молодая гаргулья. – Она не может не пустить меня.
– Айви в порядке? А Дженкс? – прервала его я. Я соскучилась по воспоминаниям о комфорте и дружеским отношениям. Его глаза опустились ниже, потом он посмотрел на меня и кивнул.
– Дженкс погнул крыло, но он в порядке. Он может летать и все такое. Они хотят подождать восхода солнца в Цинциннати, и вызвать вас домой, чтобы Ковен не смог вызвать вас обратно. Я здесь, чтобы рассказать вам об этом. Пирс волнуется. Он передал, что вы не ели здешнюю еду.
«Он знал о еде?», – подумала я, нервничая.
– Меня сюда вызвал Ник, – сказала я горько.
– Ник? – молодая гаргулья качнулся назад. – Вы уверены?
– Да, – ответила я кисло. – Он почти сразу ушел, но если они предложат ему достаточно денег, я думаю, он сделает это снова. – Биз знал про Ника из ругательств Дженкса, но никогда его не встречал. – Мне надо будет поговорить с Алом, когдая вернусь домой, – сказала я и, ощупав коленки, я поняла насколько все плохо, когда унылая пульсация сменилась острой болью. – Я не хочу, чтобы Пирс был моей нянькой и присматривал за мной. Мне хватает Дженкса и Айви.
– Айви тоже так думает, – сказал Биз тихо, отведя взгляд, и я поняла, что она выразила это в совершенно других словах. И намного громче, наверное.
Я уже пыталась заставить Ала забрать свое имя вызова назад, но часть сделки подразумевала, что он уберет одну из моих демонских меток, а он не хотел этого делать. Я не торопилась разбираться с этой проблемой, потому что Ал не мог похищать людей, пока его не вызовут. А то, что эту ситуацию смогут обернуть против меня, никогда не приходило мне в голову. Я задрожала, когда нижняя часть распухших коленей коснулась ледяного пола. Меня дергали туда-сюда, как игрушку. Неудивительно, что демоны так злились, когда их вызывали.
– Вы замерзли, – сказал Биз, как будто только что это поняв. Паренек мог спать в снегу.
– Ммм-хм.
Мои мучения временны. Я смогу пережить это.
– Я могу помочь, – сказал он, и его кожа стала розоветь. Тусклый красный свет расцвел, освещая мою камеру и создавая причудливые тени. Он пылал, как перегретый камень, и его серая, шероховатая кожа начала переливаться и блестеть. Большие, покрытые мехом уши Биза опустились, как у наказанного щенка, а его уродливое лицо беспокойно нахмурилось. Хвост он обернул вокруг своих больших ног, чтобы стать как можно меньше.
– Биз, да ты просто чудо! – воскликнула я, протянув руки, и отдернула, почувствовав очень высокую температуру. У меня даже ноги согрелись.
Гаргулья-подросток покраснел, отчего меня накрыло еще одной волной тепла, как вдруг его большие заостренные уши повернулись, за ними последовали глаза. Послышался приглушенный звук тревоги, сопровождаемый поворотом ключа в замке моей входной двери. Дерьмо. Уже пришло время для моего допроса?
– Прячься, – сказала я, и он немедленно прекратил нагреваться и светиться. – Ничего не предпринимай, за исключением случая, если они попытаются отвести меня в больничное крыло. Они могут сделать мне лоботомию.
– Я им не позволю, – послышался его голос с темного потолка, и очень тихий звук, когда он когтем царапнул по металлу. Его светящийся образ отпечатался у меня под веками, постепенно исчезая, когда выходная дверь заскрипела и открылась. Резкий электрический свет образовал длинный прямоугольник, осветив мой нетронутый салат и распухшие колени.
Я заморгала, пытаясь подвинуться, когда охрана открыла дверь и отступила. Я не могла нормально встать из-за моих коленей. На потолке надо распластался мной Биз, как летучая мышь размером с кота, мой защитник на случай, если дела станут еще хуже. Пульс у меня застучал быстрее, когда я, используя трясущиеся руки и угол, смогла подняться на ноги. Я не пойду в больничное крыло. Лучше умру сначала.
Тень заслонила электрический свет. В камеру проник запах жареной свинины, и мой живот заурчал.
– Я туда не пойду, – послышался голос Брук, кислый и немного надменный, и снова свет виднелся лишь из прохода. Брук? Брук хотела поговорить со мной?
В груди заболело. Ну, хотя бы это не врачи. Возможно, разногласия, которые я заметила в комнате Ковена, были глубже, чем я думала. Вряд ли эта встреча в три утра была санкционирована. Она пришла сюда по собственной инициативе.
– Я туда не пойду, – сказала Брук, на сей раз громче, когда охранник возмутился. – Выведите ее. Я поговорю с ней в том подобии библиотеки, что у вас есть.
Послышался приглушенный разговор, затем мужской голос произнес:
– Она босс твоего босса, ты, кретин! Выводи ее! – отозвалось эхом в моей камере.
На меня упал свет фонарика.
– Выходи, – приказал кто-то, и я вышла на свет, чувствуя себя очень… оранжевой. Высохший кофе на моем комбинезоне походил на засохшую кровь, и я подняла голову, когда Брук осмотрела меня с головы до ног, задержавшись на моих распухших, закованных в наручники запястьях. Побег вереска на ее заколке Мебиуса увял, и я забеспокоилась сильнее, когда заметила подобную вышивку на воротничке охранников. Черт, у них что, собственная тюрьма?
– Рэйчел, ты можешь идти? – спросила она.
– Мисс Морган, если не возражаете, – сказала я, прислоняясь к стене. Живот свело, и у меня кружилась голова от боли в коленях.
– Заключенным запрещено заходить в библиотеку, мисс Лидер Ковена, – слабо попытался возразить один из охранников, и она повернулась, зло на него уставившись.
– Я не собираюсь сидеть на ваших уродских стульях и разговаривать с ней через пластиковое стекло. Она же закована в наручники. На ней зачарованное серебро. Она не сможет ударить меня и взять в заложники. Благодаря вам, она с трудом стоять может. Рэйчел, пойдем, нам сюда.
– Я же сказала, для вас мисс Морган, – я опустила голову, и мои длинные волосы упали на глаза, когда я потащилась за ней. Дерьмо, я с трудом могу двигаться, и внезапно почувствовав тошноту, я обрадовалась, что не поела. Было бы мило, если бы кто-нибудь предложил мне амулет от боли, но мы были окружены соленой водой. К тому же, это разрушит весь эффект от избиения, которое мне устроили.
Охранники были недовольны, но один подскочил и открыл двери, отступив назад. Я оглянулась в свою камеру, посмотреть, там ли еще Биз. Кто-то нацарапал солнышко на двери. Ха, ха.
– Который час? – спросила я у Брук, когда она притормозила, поджидая меня. Казалось, мне все сто шестьдесят, но надежда, что скоро я буду в черной ванне Айви, наполненной горячей водой, заставила меня двигаться дальше.
Низкие каблучки женщины стучали, пока я шла за ней в главное здание.
– Немного больше трех, – ответила она, фыркнув. – Боже, здесь воняет протухшими суши.
Большинство заключенных, мимо которых мы проходили, лежали в кроватях или сидели на них, ожидая, пока выключат свет. Шепот расходился волнами, когда они видели нас. Если здесь уже больше трех, значит, дома уже больше шести. Принимая во внимание различие в широтах, в Цинциннати уже скоро взойдет солнце. От предвкушения я задрожала и стала идти немного ровнее. Линии в Цинциннати скоро закроются для вызова, хотя, если вы умеете путешествовать по ним, неважно, сколько сейчас времени.
Быстро глянув вверх, я убедилась, что Биз все еще со мной. Он полз по потолку, и я видела его, только когда он пересекал металлические прутья, его кожа не успевала меняться так быстро. Когда он станет старше, даже этого не будет заметно. Он хороший парнишка.
Шепот перерастал в приглушенные голоса, когда разговоры переходили из блока в блок. Алькатрас отчасти походил на школу с одной комнатой. Если что-то случалось, все знали об этом через три минуты. Я медленно шла, чтобы скрыть боль, расправив плечи и подняв голову высоко, пока мы не вошли в библиотеку, отгороженную решеткой от пола до потолка. В центре комнаты стоял вытянутый кофейный столик, окруженный старыми стульями, чтобы придать ей вид зальчика книжного магазина. К несчастью, отсюда я могла видеть мою пустую койку в камере с Мэри, Чарльзом, и Ральфом. Мэри выглядела потрясенной, ее глаза были широко раскрыты от удивления, когда она села на свою койку, обернувшись простыней до подбородка.