412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кейси Стоктон » Любовь на палубе (ЛП) » Текст книги (страница 10)
Любовь на палубе (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 21:53

Текст книги "Любовь на палубе (ЛП)"


Автор книги: Кейси Стоктон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 14 страниц)

– Так приезжай чаще, – пожал он плечами.

Он был прав. Это была не только его вина, что я так отдалился от семьи. Я сам держал дистанцию.

– Или вообще переезжай обратно, – с ухмылкой добавил Кольт.

Такер рассмеялся.

– Вряд ли тут найдётся работа маркетингового директора в огромном офисе.

Я тоже засмеялся, но мой смех прозвучал пусто. Такер был прав – в Аркадия Крик не было ни крупных компаний, ни высокооплачиваемых должностей вроде моей. Но здесь были мои братья. Мои родители. Двоюродные братья, тёти, дяди. Люди, по которым я, оказывается, скучал гораздо больше, чем думал.

Почему я так стремился уехать отсюда? Разве моя стерильная квартира с панорамным видом стоила больше, чем открытые поля, закаты без препятствий, гонки по Альберн-роуд и бургеры в «Закусочной Джиджи»?

В груди разлилось тёплое чувство к родному городу, но одновременно в животе закрутилась тревожная спираль. Я достал телефон и открыл почту, возвращаясь к письму от Брэда, моего начальника.

«Не выйдет, Джек. Мы не можем перенести конференцию в такие сроки. Возможно, в следующем году.»

Нет. Нет, нет, нет. Как он мог просто сказать «нет», когда в последнем сообщении казался таким открытым к диалогу? Тем более, я так тщательно обосновал своё предложение в письме. Да, моя главная мотивация была помочь Лорен, но аргументы для Брэда были объективными и весомыми.

Я тут же набрал ответ и отправил его, не давая себе времени на раздумья:

«Я действительно считаю, что Ханнам подходит лучше. Можешь пересмотреть решение? Я с радостью подготовлю презентацию к понедельнику, если тебе нужно время, чтобы обдумать.»

Ответ пришёл мгновенно:

«Ты можешь подготовить предложение для следующего года. Мы не переносим эту конференцию. Слишком много уже сделано, и перенос доставит только лишние хлопоты.»

И всё. Конец. Лорен меня убьёт.

– Он отвлёкся, – услышал я голос Кольта.

Я поднял голову.

– Прости, что?

– Да нет, нам уже пора, – Такер поднялся с дивана. – Во сколько выезжаем утром?

– Где-то с утра.

– Ладно, я тебе позвоню, когда проснусь.

Оба брата ушли.

Я остался в тишине, прислушиваясь к звукам, доносившимся с кухни, где отец всё ещё домывал посуду.

Я ожидал, что будет сопротивление к переносу конференции, но не такое категоричное «нет». Брэду обычно хватало здравых доводов, он всегда поддерживал логичные идеи. Моё предложение сэкономило бы компании приличную сумму благодаря скидкам, которые предлагала Лорен. Локация была идеальной для вечерней жизни Далласа, а шикарные номера для топ-менеджеров – дополнительный бонус.

Значит, он знал что-то, чего не знал я.

А ещё это означало, что мне нужно срочно сообщить Лорен.

Я достал телефон и отправил ей сообщение:

Джек: Встретимся на крыльце через десять минут?

Лорен: Это тот момент, когда ты заманиваешь меня в кукурузное поле, чтобы убить?

Джек: Даже не знаю, откуда у тебя такие мысли. Здесь вообще-то нет кукурузных полей.

Она отправила смеющийся смайлик.

Лорен: Ладно, скоро спущусь.

Отец вышел из кухни, вытирая руки о потертые джинсы. Его фланелевая рубашка выглядела поношенной, но ухоженной, а морщины на загорелом лице казались глубокими и привычными.

– Рад, что ты приехал, сынок.

– Я тоже, пап.

Он исчез, оставив меня в полутёмной гостиной в одиночестве. Я достал плед из большой корзины у стены и вышел на улицу, тихо прикрыв за собой дверь. Воздух был пронизывающе холодным, но ясное небо с лунным светом компенсировало это.

Лорен появилась на крыльце почти сразу. Она была в одной из маминых фланелевых ночных рубашек под толстым свитшотом и шерстяными носками. Зрелище было ещё то, и я не смог сдержать улыбки.

– Ну, разве ты не прелесть.

– Ни слова больше, Джексон.

– Это не моё имя.

Она приподняла брови.

– Даже не твоё полное имя по документам?

– Нет. Леви говорит так только для того, чтобы меня позлить.

– Буду знать.

– Ладно, – я протянул ей плед. – Подержи-ка.

– Зачем?

Я наклонился и поднял её на руки – одной рукой под колени, другой обхватив за спину. Она взвизгнула, а я только шире ухмыльнулся.

– Чтобы сделать вот так.

Я осторожно спустился с крыльца, ступая по каменной дорожке, ведущей за дом.

– Это обязательно?

– Ты сама выбрала выйти босиком.

В этом её бабушкином наряде она всё равно выглядела невероятно. Волосы спадали на плечи, а глаза блестели в лунном свете. Когда она улыбнулась, притворяясь сердитой, но явно наслаждаясь тем, что находится в моих руках, я почувствовал, как что-то внутри сжалось.

Я не хотел разрушать эту улыбку. Не хотел портить ей настроение.

Но как только я расскажу о конференции, она меня возненавидит.

Гамак висел за домом.

– Когда буду опускать тебя, держись за края, иначе можешь вылететь.

– Хорошо.

Она вцепилась в ткань, и я осторожно уложил её так, чтобы ноги свисали с края, а затем устроился рядом.

Мы сели, ноги всё ещё касались земли, а я развернул плед и накрыл нас обоих.

– Это… забавно.

– Подожди. – Я подался назад, расправляя ткань гамака. – Теперь медленно откинь голову назад, нужно распределить вес равномерно.

– Назад?

– Только голову.

Мы оба откинулись, и я оставил ноги на земле, чтобы мягко раскачивать гамак.

Лорен вдруг тихо ахнула.

– Звёзды!

– Красиво, да? – Я почувствовал, как тепло разлилось в груди. Радовался, что она оценила это зрелище так, как я надеялся. – Ловим падающую звезду. Обязательно увидим хотя бы одну.

– Кажется, я ни разу не видела падающую звезду.

– Из-за городских огней сложно что-то разглядеть. Только когда уезжаешь подальше от цивилизации.

– Кстати о том, чтобы уезжать подальше. Почему ты вообще решил уехать отсюда? Здесь ведь так здорово.

Она не стала обходить острые углы.

– Сам сегодня об этом задумался, – признался я.

Она помолчала, качаясь вместе со мной.

– У тебя потрясающая семья, Джек. И такая большая.

– Ты ещё не со всеми познакомилась. Нас больше.

– Боже. Что, Флетчеры заполонили весь Аркадия Крик?

– Нет, но я так или иначе в родстве с пугающим процентом города.

Я рассмеялся.

Мы раскачивались в тишине, слушая, как ветер шелестит травой.

– Твои родители были очень гостеприимны, – сказала она тихо.

– Это их фирменное. В нашем доме всегда было много людей. Мама любит быть той самой «городской мамочкой». Двери всегда открыты, еда на столе, и каждому найдётся место.

– Следующее, что ты мне скажешь, – это что твой отец местный пастор и когда-то в городе запрещали танцы?

– Нет, мы не в «Грязных танцах». Но мой брат действительно ездил в школе на стареньком «Фольксваген Жук».

– Скажи, что он был жёлтым.

– Синий.

– Скукотища.

– Эй, Лорен?

– Да?

Она повернула голову, глядя прямо на меня, и я забыл, что хотел сказать. Что-то про её продвижение по службе и то, как я нарушил обещание? Но её губы были так близко, мягкие – я помнил их до мельчайших деталей. А небо было таким ясным, звёзды такими яркими. Я не хотел разрушать этот момент плохими новостями.

Сейчас это уже не имело значения, верно? Всё равно она ничего не могла с этим сделать прямо сейчас. Сегодня ей всё равно не добраться до компьютера, а это только отправит её в панику. Я уже видел, как тревога овладевает ею, и не хотел снова довести её до такого состояния. Нет, лучше подождать – хотя бы ради её спокойного сна. Всё равно я успею рассказать ей до отъезда из Аркадия Крик.

– Спасибо, что поехала со мной.

– Конечно. – Она снова откинулась назад, но я продолжал смотреть на неё.

– Смотри! – Лорен указала на небо, её улыбка осветила всё вокруг. – Падающая звезда!

– Загадывай желание.

– Серьёзно?

– Да. Скорее, пока волшебство не исчезло.

Она закатила глаза, но крепко зажмурилась.

– Всё, загадала.

– И что ты загадала?

Она легонько толкнула меня локтем.

– Я достаточно знаю о падающих звёздах, чтобы понимать, что нельзя рассказывать свои желания вслух.

– Ладно, ладно.

Я нашёл её руку под пледом и накрыл своей. За время круиза она, казалось, сильно расслабилась. Лорен, сидящая сейчас рядом со мной, была совсем не той женщиной, которую я встретил в аэропорту перед полётом во Флориду – нервной, вечно проверяющей таблицы и выжимающей из каждой свободной минуты максимум продуктивности. Мне вдруг стало интересно – почему она так сильно держится за работу, если разлука с ней, похоже, только идёт ей на пользу?

– Слушай, а что тебе нравится в твоей работе?

– Планирование.

– Конечно.

– Нет, правда. Я люблю планировать и организовывать мероприятия. Мне нравится решать проблемы, видеть, как кто-то счастлив благодаря хорошо устроенной свадьбе, юбилею или конференции. Это даёт мне невероятный заряд.

– Звучит скорее как постоянный источник стресса.

Она на секунду замолчала.

– Да, я почти всегда напряжена. Но только потому, что слишком много работала, чтобы заслужить это повышение. Джерри не вложил столько усилий, но он всё равно сильный конкурент. Пока это повышение окончательно не станет моим, я не смогу расслабиться.

У меня неприятно сжалось в груди.

– Странно, что твоя работа так сильно влияет на твоё счастье.

– А у тебя иначе?

– Нет. Моя работа тоже стрессовая. Просто я не хочу, чтобы она была центром всей моей жизни. Я уже несколько лет так живу, и, знаешь, мне это надоело.

И чем больше я это говорил, тем отчётливее осознавал, насколько это правда. Я был несчастлив в МедиКорп. Несчастлив, продавая медицинское оборудование и лекарства по заоблачным ценам, которые люди не должны платить. Я хотел, чтобы моя работа имела значение.

– Кажется, я хочу делать что-то более важное. Меньше вот этой корпоративной суеты.

– Может, тебе просто стоит заняться медитацией?

Не худшая идея, но совсем не то, что я имел в виду. Я покачал головой. Уйти с работы сейчас было невозможно. Чем я буду заниматься? Как платить за квартиру? Нет, вариант был исключён.

– Давай просто представим, что никакой работы не существует? – предложил я.

– Только на эту ночь. Мой мозг не способен отключиться дольше. Он уже в панике с того момента, как мы попали в аварию, зная, что я ещё дольше буду в разлуке со своим компьютером.

Моё сердце сжалось. Она точно не обрадуется, когда я расскажу ей новости. Я отогнал эту мысль.

– Ну, может, тебе действительно стоит помедитировать, Лорен.

– Хорошо.

Она повернулась ко мне, её ладонь легла на мою щёку, осторожно поворачивая мою голову, пока я не встретился с ней взглядом. Она наклонилась и поцеловала меня, и в тот момент я перестал чувствовать холод техасской зимы.

Был только этот поцелуй. Эта женщина. Этот момент.

Ничего больше не имело значения.

Глава 24

Лорен

Я проснулась от запаха бекона. Настоящего, поджаривающегося, потрескивающего бекона, аромат которого проникал в комнату и вытащил меня из самого глубокого, самого уютного сна за последнее время. Сквозь щели в жалюзи струился солнечный свет, подсвечивая лениво парящие в воздухе пылинки, а приглушённые голоса снизу манили меня спуститься.

Но сначала мне нужно было выбраться из этого наряда в стиле «Маленького домика в прерии». Я снова натянула свои джинсы и чёрную футболку со вчерашнего дня, поверх которой накинула толстовку Университета Техаса.

– Доброе утро! – пропела миссис Флетчер, когда я вошла на кухню. Стол был накрыт, словно я попала в какой-то ситком, а не в реальную жизнь. – Хорошо спала?

– Да, спасибо.

– Завтрак на столе. Ты ведь не безглютеновая? Эти панкейки полны самой настоящей муки.

– Нет, у меня нет аллергии ни на что.

Она засуетилась у стола.

– Апельсиновый сок?

– Да, пожалуйста.

Миссис Флетчер наполнила мой стакан, а я тем временем прошла к столу и отодвинула стул. Когда я потянулась за блином, она остановила меня.

– Горячий будет через пару минут. Потерпишь?

– Конечно.

Я положила на тарелку яичницу и подрумяненные сосиски.

– Джек с Роем на улице. Скоро должны вернуться, – сказала она, переворачивая блины и бросив на меня взгляд через плечо. – Такеру пришлось уйти ночью на работу, срочный вызов. Думает, что закончит к полудню.

Полдень. Я взглянула на часы. Это означало ещё четыре часа ожидания, пока он сможет нас отвезти. Если я пойду пешком, успею ли я добраться до дома быстрее? Вряд ли.

– Можете сходить с нами в церковь, если хотите, – предложила она.

Я скосила взгляд на одинокий жёлтый цветок в вазе в центре стола. Всё это становилось слишком похоже на телешоу.

– Ваш муж пастор? – спросила я.

Она удивлённо посмотрела на меня.

– Нет, он управляет фермой и водит школьный автобус.

– А, ясно.

В этот момент дверь распахнулась, и в комнату вошёл Джек, в красной клетчатой рубашке, джинсах и сапогах, доходивших почти до колен.

– Сапоги – на крыльцо, – строго сказала миссис Флетчер.

Джек тут же развернулся и вышел, стянув их, а затем вернулся в носках. Судя по тому, как туго сидели джинсы, он явно вытащил этот наряд из старых вещей, оставленных здесь. Я и не подозревала, что ковбойский стиль может настолько меня завести, но, как оказалось, мягкая, выцветшая фланель и пара старых джинс способны творить чудеса с моей нервной системой.

– До Далласа не раньше полудня? – спросила я, чтобы отвлечься, поймав взгляд Джека.

– Такова специфика работы Такера. Если где-то упал электрический столб, ему нужно ехать.

– Наверняка очередной пьяный водитель врезался в столб, – пробормотала миссис Флетчер, снова переворачивая блины на сковороде.

– Но у меня есть идея, чем заняться, пока ждём, – сказал Джек, глядя на меня.

– Церковь? – спросила миссис Флетчер с приподнятыми бровями.

Джек перевёл взгляд с матери на меня.

– Если Лорен не против, то да. А потом я хотел бы показать ей окрестности.

Особого выбора у меня всё равно не было, да и идея поближе рассмотреть этот милый городок мне вполне нравилась.

– Я не против.

Он мягко толкнул моё колено своим.

– Отлично. Считай, это свидание.

Церковь была полна. Музыка звучала знакомо, как та, что часто включают на христианских радиостанциях в районе аэропорта Далласа. Я заметила нескольких людей, которых видела на вечеринке у Такера, теперь они были рассыпаны по деревянным скамьям. Джек останавливался, чтобы поговорить с каждым, пока мы медленно продвигались к выходу, растягивая наш уход раза в два дольше, чем это было необходимо.

Было очевидно, что Джек – редкий гость в этих краях, и люди были рады его видеть. У меня же было достаточно времени, чтобы полюбоваться архитектурой старой церкви. Такое место идеально подошло бы для свадьбы – намного уютнее и теплее, чем стерильные залы, которые мне приходится оформлять в отеле. Кажется, эта церковь вполне могла бы появиться в каком-нибудь фильме Холлмарк. Или, может быть, Холлмарк просто отлично передаёт атмосферу маленьких городков.

Когда мы наконец вышли на траву, он помахал родителям и взял меня за руку, потянув в другую сторону.

– Не знала, что встречаюсь со знаменитостью.

Шея Джека покраснела.

– Просто старые учителя и соседи. Я давно не видел многих из них.

– Может, тебе стоит приезжать чаще?

Он ответил неопределённым вздохом, увлекая меня по улице, обрамлённой деревьями, которые всё ещё стояли почти голыми. Холодный ветер щипал мой нос, и я сжала рукава своей толстовки в кулаках, когда меня пробрал озноб.

– Можем вернуться, – предложил Джек, бросив на меня взгляд из-под ресниц.

– У нас полно времени.

– Но нам не обязательно проводить его на улице.

Я огляделась – на этой милой главной улице можно было увидеть оба её конца, она была настолько короткой. Дорога продолжалась в обе стороны, теряясь за деревьями и домами, насколько хватало глаз.

– Это место достойно обложки открытки с изображением маленького американского городка.

– Кто вообще покупает открытки с маленькими городками? – усмехнулся он.

– Наверное, те, кто живёт в больших городах, мечтает о такой размеренной жизни, но ничего не делает, чтобы изменить свои удобные пригородные привычки.

– Это ты сейчас о себе?

– Вообще-то я никогда не мечтала о грунтовых дорогах и жизни без больших магазинов.

Он вздохнул с преувеличенной тоской.

– Ты просто не знаешь, что теряешь.

– Разве ты сам не сбежал от всего этого?

Джек на мгновение замолчал, его плечи напряглись, но потом он слегка пожал их.

– Да.

Мне захотелось спросить, что скрывалось за этой паузой. Что именно он чувствовал, говоря это? В его движениях была какая-то неуловимая напряжённость, но ко мне он относился как обычно. Просто будто что-то тревожило его. Когда мы почти дошли до конца улицы, я взяла его за руку.

Он крепко сжал мои пальцы и взглянул на меня.

– Это что, новый бонус?

Я улыбнулась.

– Разве не одна из моих привилегий?

На его лице появилось настоящее, тёплое выражение.

– Привилегий, да? И какие ещё?

– Домашние панкейки по утрам, звёздное небо в гамаке, конференции Миди Корп. Просто к слову.

Улыбка Джека сжалась, как будто отложенная мысль внезапно напомнила о себе. Он отвёл меня в сторону, свернув в переулок, полностью игнорируя возможность продолжить флирт.

– Хочешь увидеть моё любимое место на этой улице?

– Конечно, – я удивилась тому, насколько искренним оказалось моё желание узнать о нём больше. Всё, что он показывал мне, было как ещё один кирпич, убранный из стены, за которой скрывался его внутренний мир. И мне хотелось узнать его до последней детали, пока не останется ни одного кирпича, и я не пойму его целиком.

Мы прошли по переулку, который вывел нас на дорогу, идущую параллельно главным магазинам, с виду ведущую к жилым домам. Но Джек продолжал вести меня вперёд, пока переулок не перешёл в дорожку, окружённую деревьями.

– Это здесь ты прячешь всех своих жертв, прежде чем они исчезают?

– Если бы это было так, я бы тебе сказал?

– Справедливое замечание.

Переулок был узким, но достаточно широким, чтобы по нему проехала машина. Дорожка вела прямо к обветшалому дому на пологом холме. Его можно было заметить ещё с переулка, но заросшие деревья обеспечивали достаточную уединённость, чтобы он не слишком выделялся.

Дом выглядел потрёпанным, изношенным, местами на крыльце отсутствовали доски. Окна были заколочены.

– Ты же пошутил про жертв, да? – нервно спросила я. Это место определённо идеально подходило для убийства.

– Почему тебя так тянет к темам убийств?

Я засмеялась.

– Наверное, атмосфера маленького города влияет. Всё время думаю о фильме «Знаки».

– Ну, хорошо, что здесь нет угрозы инопланетян, – усмехнулся он. – Да и вообще, ты слишком хорошо защищена. Ты бы не стала подходящей жертвой. Если бы ты пропала, Амелия нашла бы меня первой.

Это было действительно забавно.

– Ты думаешь, она бы вообще заметила, если бы я пропала?

– Ты серьёзно? Амелия бы не только заметила, но и перевернула бы весь мир, чтобы найти тебя и наказать всех, кто к этому причастен.

– Вау. У тебя куда больше уверенности в её отношении ко мне, чем у меня самой.

Он уставился на меня.

– Ты шутишь?

– Думаю, она была бы грустной, если бы я исчезла, конечно. Но я не представляю её в роли Лиама Нисона из «Заложницы». У нас с ней не такие отношения.

– Но если бы пропала она, ты бы устроила «Заложницу» по полной, да?

– Конечно.

Джек скрестил руки на груди.

– Ты же видишь двойные стандарты в этом, да?

– Я старшая сестра, заботливая, как бабушка. Очевидно, я не жду, что Амелия будет воспринимать меня так же, как я её. Это ведь не она делала мне ланч и следила, чтобы я вовремя садилась на школьный автобус.

– Или укладывала тебя спать по ночам, – тихо добавил он, как будто говорил это больше самому себе.

– Именно. Ты всё понимаешь.

– Нет. Но я понимаю, почему ты так думаешь.

Он смотрел на меня слишком долго, его взгляд будто проникал под кожу, вскрывая все уязвимые, некрасивые стороны внутри. Я почувствовала себя разоблачённой.

– Ладно, – сказала я слишком громко и с натянутой улыбкой. – Так что же особенного в этом месте?

Он продолжал смотреть на меня, и я увидела тот самый миг, когда он решил мне довериться. Я выпрямилась и сосредоточилась, потому что это определённо не было частью стандартного сценария для свиданий в его родном городе.

Он бросил взгляд на дом.

– Это моя Нарния.

– В смысле…?

– В смысле, это было моим тайным убежищем, когда я был ребёнком.

Я склонила голову набок.

– Никогда бы не подумала, что ты читал такие книги.

– Мама много читала нам вслух, когда мы были детьми. Так что я отлично помню эту историю с проходом через шкаф в другой мир. Этот дом – моя дверь в шкаф.

– А простым языком?

Он чуть улыбнулся, но в голосе звучала ностальгия.

– Мы с братьями часто приходили сюда в детстве. Этот дом был то заколдованным, то затонувшим кораблём, то детским приютом, из которого нам нужно было сбежать. В зависимости от того, что нам казалось интересным в тот день.

– Ты понимаешь, что сейчас ещё меньше жалости вызываешь, да?

Джек взглянул на меня пристально.

– Я никогда не хотел, чтобы ты меня жалела. Моё детство было потрясающим.

Моё сердце сжалось. Я могла это почувствовать. Быть рядом с его семьёй, видеть, как они тепло относятся друг к другу, было чем-то невероятно трогательным.

– Тогда что заставило тебя уехать отсюда?

– Я был слишком самоуверен? – Он пожал плечами. – Маленький город – это как пузырь. Иногда он кажется слишком тесным.

Я огляделась. Широкое, открытое небо, спокойная улица за деревьями. Дома, разбросанные вдоль дороги, которая заканчивалась детским садом или начальной школой – там была детская площадка. Тесно? Здесь? Вряд ли. Я глубоко вдохнула прохладный, свежий воздух и снова посмотрела на него.

– Мне сложно увидеть что-то плохое в этом месте.

– Просто подожди, пока ты не расстанешься со своим парнем, а это попадёт на первую полосу местной газеты.

– Может, дело не в том, что этот город слишком любопытный, а в том, что тебе стоило научиться выстраивать границы?

Джек склонил голову, удерживая мой взгляд.

– Не начинай философствовать. Я пытался открыть тебе душу. Ты должна быть впечатлена. Или захотеть утешить моего внутреннего ребёнка. Любой вариант меня устроит.

Он отшучивался.

– Ты знаешь, что я права, Джек.

– Если я скажу, что ты права, ты подойдёшь ко мне?

– Зависит от того, что со мной случится, когда я это сделаю.

Он понизил голос.

– Думаю, тебе это понравится.

Моё самолюбие приятно заурчало.

– Я права.

– Да, права. – Он потянулся ко мне.

Я сделала шаг в сторону.

– Ты же не серьёзно.

– Абсолютно серьёзно. – Он снова потянулся ко мне.

Я отступила ещё на шаг, пока не почувствовала, как мои пятки уперлись в ступеньку крыльца.

Джек рывком схватил меня за руку, удерживая от шага вверх.

– Стой! – воскликнул он.

Я оказалась в его объятиях.

– Ты чего?

– Это небезопасно. Всё крыльцо прогнило, и ты могла бы провалиться.

– Конечно. Просто хотел меня спасти, чтобы я чувствовала себя у тебя в долгу, да?

Его руки крепче сжали меня.

– Сработало?

– Ну… может быть.

Джек улыбнулся и освободил одну руку, чтобы убрать прядь волос с моего лица.

– Ты сегодня красивая.

– Я в старом свитшоте и джинсах. Тех же, что и вчера.

– Мой комплимент остаётся в силе.

Сложно было не ответить на его улыбку. Он умел очаровывать, но в его зелёных глазах читалась искренность.

Он накрутил локон моих волос на палец, его лицо замерло всего в нескольких сантиметрах от моего.

– Хочешь зайти через задний вход? Там безопаснее. Могу устроить тебе небольшую экскурсию по дому.

– Да.

Мне не терпелось увидеть, что там внутри. Фасад, хоть и обветшавший, всё равно выглядел романтично. Или, может, это просто тепло, разлившееся по телу, окрашивало восприятие в романтические оттенки.

– Ладно. Но сначала… – Джек наклонился, притягивая меня ближе, но вдруг его карман завибрировал. Он достал телефон, отпустил меня и ответил с напряжением в голосе: – Привет, Так. Что такое?

Я всё ещё не привыкла к тому, что целовать Джека стало чем-то обыденным. Это было таким приятным, и теперь я чувствовала лёгкое раздражение из-за того, что его брат прервал момент.

– О. Сейчас? Ладно. Хорошо. – Джек посмотрел на меня перед тем, как повесить трубку. – Такер готов.

– Готов к чему?

– Отвезти нас домой.

– А…

Почему-то это меня разочаровало. Хотя мне действительно пора было вернуться к ноутбуку, спискам и презентации, которую я готовила для Хэла, чтобы доказать, что заслуживаю это повышение. Главной фишкой был, конечно, конференц-проект МедиКорп, но я могла добавить ещё пару пунктов для убедительности. Это не было отчаянием. Это была стратегия.

Джек, кажется, уловил нотку разочарования.

– Мы можем вернуться сюда как-нибудь, – произнёс он, и в его голосе скользнула неуверенность. – Ты же не успела увидеть дом.

Он взял меня за руку, и мы направились обратно к главной улице.

– Ну… может быть. – Я старалась говорить ровно, осторожно. Никакого энтузиазма. – Когда МедиКорп будет позади, и я наконец получу повышение, тогда у меня появится свободное время, чтобы об этом подумать.

Джек внезапно остановился. Его рука резко отпустила мою, будто я обожгла его.

– Что такое?

Джек не мог встретиться со мной взглядом, и это запустило целый ураган тревоги в моём животе. Он прочистил горло.

– Насчёт этой конференции…

Молчание повисло между нами, напряжённое, тяжёлое.

– Что, Джек?

– Это… – Он снова прочистил горло. – Они отказались переносить её. Конференция не будет проходить в Ханнам.

Мир за пределами нашего разговора словно замер, погружённый в гробовую тишину.

– Что ты имеешь в виду?

– Я имею в виду, – его голос потеплел, он сделал осторожный шаг ко мне, – мой начальник написал мне прошлой ночью и…

– Прошлой ночью? И ты говоришь мне только сейчас?

– Я не хотел, чтобы ты зря волновалась.

Я фыркнула, отступив на шаг. Он знал уже целую ночь. Если бы я узнала раньше, могла бы хоть что-то сделать. Начать составлять запасной план. Попытаться спасти своё повышение.

Джек выглядел растерянным, беспомощным.

– Это не в моей власти, Лорен. Прости, но я не могу отдать тебе эту конференцию.

Глава 25

Джек

Лорен всё ещё не решила, собирается ли она вообще снова со мной разговаривать. Она, без сомнения, мастер молчаливого наказания, несмотря на то, что провела целый час на среднем сиденье в машине Такера, её нога касалась моей.

Она была исключительно вежливой, когда мы прощались с моими родителями – улыбки, благодарности. Даже в начале поездки отвечала на вопросы Такера идеально вежливо. Но мой брат не был известен своей болтливостью, так что разговор довольно быстро сошёл на нет.

Я знал, что облажался. Обещать конференцию было глупо, особенно когда окончательное решение зависело вовсе не от меня. Очевидно, моё мнение для Брэда весило гораздо меньше, чем я считал, раз он так легко его проигнорировал.

Это задевало.

Теперь Лорен злилась – и справедливо – а у меня не было ни одного аргумента, который мог бы меня оправдать. Я облажался. Всё просто.

– Приедешь на пасхальный парад? – спросил Такер, прерывая мои мысли.

– Вернусь раньше – за машиной, – ответил я, ощущая неприятный укол. Разве он правда думал, что я появлюсь только через месяц? Хотя, если судить по последним годам, перерывы между моими визитами были куда длиннее.

Время, проведённое в Аркадия Крик, окружённым людьми, которые искренне были рады меня видеть, которые давали понять, что я здесь нужен, оказалось именно тем, чего мне так не хватало. Я, конечно, скучал по своей кровати после недели отсутствия, но мой пустой, тихий городской лофт теперь уже не казался таким уютным.

Мы пробыли дома дольше, чем планировали, но для меня этого всё равно было недостаточно. Просыпаться до рассвета, чтобы кормить коров и переносить трубы с первыми лучами солнца – это наполняло меня каким-то простым, но глубоким удовлетворением. Завтраки с мамиными блинчиками после настоящей физической работы, без тренажёров и гантелей, пробуждали воспоминания, по которым я скучал. Но самое главное – показать Лорен свой проект мечты. Только вот я так и не успел объяснить, что это именно проект мечты…

– Вот здесь, направо, – сказала Лорен, указывая Такеру путь через парковку её комплекса.

Грузовик остановился.

Лорен повернулась к Такеру.

– Спасибо, что подвез.

– Без проблем.

Я вылез из машины и придержал для неё дверь. Она прошла мимо, перекинув сумку через плечо, и я поймал взгляд брата.

Его приподнятые брови сказали всё без слов: «Ты вляпался, да?»

Да, брови Такера, вляпался. И по-крупному.

– Я сейчас вернусь, – бросил я, закрывая дверцу грузовика и поспешив за Лорен к её подъезду.

Она бросила на меня быстрый взгляд через плечо.

– Не надо меня провожать. Это было не свидание.

Вот это новость.

– Лорен, послушай. Дай мне объясниться…

– Сейчас не время. – Лорен прошла сквозь стеклянные двери в подъезд.

Я последовал за ней. Если мы не поговорим об этом сейчас, я боялся, что вообще упущу возможность что-то объяснить.

– Этот проект с самого начала был моим. Мой босс должен был просто формально одобрить…

Лорен остановилась. Её взгляд был прикован к группе диванов в холле.

Это был хоть какой-то прогресс.

– Моё предложение было реально сильным, клянусь…

– Сейчас не время, – процедила она сквозь зубы, не отрывая взгляда от дивана. – Это…

Фигура на маленьком кресле, где только что кто-то свернулся в комок, медленно приподнялась. Простое сиреневое платье, растрёпанные светло-каштановые волосы, прилипшие к одной стороне головы, – этот человек явно провёл здесь немало времени.

– Амелия? – Лорен сорвалась с места за долю секунды, бросилась к сестре и крепко её обняла. – Что случилось?

Амелия вцепилась в Лорен, чёрные разводы от туши растянулись под глазами. Смотреть на это казалось вторжением в чужую личную боль, но уйти означало бы бросить их. Я быстро оглядел холл в поисках Кевина, но его не было.

Лорен чуть отстранилась, заглядывая сестре в лицо.

– Где Кевин? Он в порядке? Ты в порядке?

– С ним всё… всё нормально, наверное. Не знаю.

– Ты несёшь какую-то ерунду, Эмс.

Амелия слегка передёрнула плечами, отстраняясь и обхватывая себя руками. Только сейчас я заметил: её безымянный палец был пуст.

Кажется, тут серьёзный кризис.

– Всё кончено, – прошептала она, голос дрожал. – И я не знала, куда ещё пойти.

Лорен напряглась.

– Сколько ты тут уже?

– С вечера. Но я не могла вернуться домой за запасным ключом, так что просто ждала.

– Господи. – Лорен обняла сестру, не скрывая тревоги. – Почему ты не позвонила мне?

– Телефон сел.

– Ладно, пойдём наверх.

– Могу чем-то помочь? – спросил я, чувствуя беспомощность и отчаянное желание хоть как-то быть полезным.

Лорен метнула в меня взгляд, холодный, от которого внутри всё сжалось:

– Не лучшее время, Джек.

Да, это было очевидно.

Я поднял руки в знак капитуляции.

– Позвоню позже.

Она меня проигнорировала, уведя Амелию к лифту. Я смотрел, как двери закрылись за ними, а моё внимание было приковано к лицу Лорен.

Она даже не взглянула на меня.

Весь грузовик Тукера дребезжал, когда я захлопнул дверь.

– Эй, – сказал он, закрывая свою дверь гораздо мягче.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю