355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэтрин Куксон » Цена счастья » Текст книги (страница 14)
Цена счастья
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 21:33

Текст книги "Цена счастья"


Автор книги: Кэтрин Куксон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 14 страниц)

Лиззи любила Эндрю, и эта любовь все еще была жива, хотя горечь утраты постепенно проходила. Но она не могла представить, что дружба и теплое чувство благодарности к Ричарду могут вдруг, за одну ночь, превратиться в любовь. Хотя как за одну ночь? Разве не сравнивала она Ричарда с Джеффом? Разве не ждала с замиранием сердца его звонков? Почему, когда они виделись, ее никоим образом не отталкивала его внешность и она могла смотреть на него совершенно спокойно? Лиззи знала, что такое любовь и, глядя на женщину, управлявшую их экипажем, понимала, что она любит, любит так сильно, что будет сражаться за свою любовь. «Ну, меня-то ей нечего бояться», – с грустью подумала Лиззи...

Когда подъехали к дому, Лиззи увидела на крыльце Эдит и Джеймса. Как будто и не уходили с того дня, как провожали Лиззи полгода назад. Первым делом Эдит взяла из рук Лиззи девочку и, приоткрыв ее личико, заохала и заахала, как это сделала бы любая бабушка, впервые увидевшая свою внучку:

– Как мило снова видеть тебя, дорогая, – сказала она, хотя на Лиззи вовсе не смотрела. Наконец Эдит подняла голову и, заметив Мэг, воскликнула: – А это, конечно же, Мэг. Могу я вас так называть? Здравствуйте, моя милая!

– Рада вас видеть, мадам!

Давно уже Мэг никого не называла «мадам», но настоящую «леди» она распознала в один момент, поэтому подобное обращение прозвучало из ее уст вполне естественно. Так же естественно Мэг ответила и Джеймсу, когда тот, схватив ее руку, начал трясти ее изо всех сил, приговаривая:

– Надеюсь, вы хорошо доехали?

– О да, прекрасно, сэр.

Когда церемония приветствий закончилась и все направились в дом, сзади послышался голос Джин Мак-Кензи:

– Я сейчас вернусь, только распрягу и накормлю лошадей!

В холле их встретила Филлис. Она обняла Лиззи и ласково сказала ей:

– Я так рада снова видеть вас, моя дорогая, так рада!..

– И я тоже, Филлис.

– Мэри уже напекла для вас те самыелепешки, и много...

– О, это очень мило! Передайте ей от меня спасибо, а впрочем, я и сама ее скоро увижу.

Джеймс буквально усадил Лиззи в кресло и обернулся к Филлис.

– Ну, что вытаращилась, младенцев, что ли, не видела? Закрой рот, а то напугаешь девочку! Подай лучше чаю, да пошевеливайся!

Мэг, снимавшая в это время шляпу, так и застыла с поднятыми руками, а когда Филлис, проходя мимо нее, пробормотала: «Опять разорался, старый ворчун!» – не смогла сдержать нервный смешок. Все обернулись и через мгновение дружно расхохотались. Эдит похлопала Мэг по руке и сквозь смех объяснила:

– Не обращайте внимания, Мэг! Эти двое постоянно воюют, так что вы скоро привыкнете, и перемирия, похоже, не ожидается!

Сняв пальто и шляпу, Мэг шагнула в гостиную, но застыла в дверях с открытым от изумления ртом. Следующий шаг она сделала только тогда, когда Лиззи слегка подтолкнула ее в спину. В жизни Мэг не видела подобной роскоши! Все, что она позволила себе во время разговора за чаепитием, это вращать глазами, не поворачивая при этом головы, – она хорошо знала, что озираться по сторонам в гостях – дурная манера. Ничего похожего Мэг не видела даже на картинках. А эти двое симпатичных стариков были такими простыми, ну прямо как соседи, что живут за соседней дверью. Такое ощущение, что она знает их уже тысячу лет.

Вошла Джин Мак-Кензи.

– Пойду приведу себя в порядок, – сказала она, показывая на заляпанный чем-то костюм. – Педро опрокинул ведро с кормом. Что-то он нервничает, наверное, соскучился по Мэгги... Никто не звонил?

– Нет, дорогая, пока никто...

Джеймс с Эдит обменялись быстрыми взглядами, и Лиззи почувствовала их обеспокоенность. Ей захотелось сказать им: «Не волнуйтесь, все в порядке, я все понимаю!» Джин, очевидно, ожидала звонка от Ричарда и собиралась его встречать.

– Мы, к сожалению, не успели приготовить комнаты должным образом, – заговорила Эдит, – поэтому сегодня, Мэг, мы разместим вас рядом с Лиззи. А потом, возможно, вам будет удобнее расположиться поближе к Филлис и Мэри, там есть симпатичный маленький флигелек, его только нужно будет проветрить. Ну, к этому мы вернемся позже, а пока, – она кивнула на открывшуюся дверь, – давайте выпьем чаю! Джеймс, ты не поможешь Филлис?

– С чего вдруг? – грубо осведомился Джеймс, но все же поднялся.

Глядя на Мэг, Лиззи думала о том, что та сможет быстро освоиться в этой обстановке. С интересом наблюдая за тем, как хозяин и горничная делают вид, что ругаются друг с другом, Мэг при других обстоятельствах, возможно, и сама вставила бы подходящее словечко, но она еще слишком робела перед всей этой роскошью. К тому же слишком велико было уважение, граничившее с благоговейным страхом перед хозяевами дома, которых Мэг могла назвать только одним словом: господа. А ведь несколько часов назад Лиззи сама пыталась представить, как будет жить с этими людьми, учитьсяу них тем многим вещам, о которых имела весьма поверхностное представление... Ей вдруг снова захотелось плакать. Это желание не оставляло ее до конца чаепития. Позже, когда она уже находилась в своей комнате, к ней зашла Эдит. С трудом сдерживая слезы, Лиззи рассказала ей о том, какая обстановка сложилась в доме Фултонов.

Выслушав Лиззи, Эдит с недоумением сказала:

– Мы были уверены, что мистер Фултон сделал тебе предложение. По крайней мере, Ричард так нам рассказал.

– Нет, Эдит, нет! Он не делал мне предложения, но вел себя так, как будто собирается это сделать. Теперь вы понимаете, что я не могла там больше оставаться?

– Разумеется, дорогая! Как можно? Совершенно невероятная ситуация. И эта женщина!.. Ты знаешь, она всегда была вспыльчивой, эгоистичной и безответственной особой.

Лиззи слабо улыбнулась:

– Когда-то Джефф говорил о ней точно так же, правда, теперь его мнение круто переменилось, и он считает, что я могла бы с ней... ужиться.

– О Боже! Никогда!

– Я так и сказала. В крайнем случае, у Мэг есть квартира в Шилдсе, и она...

– Об этом, дорогая, мы поговорим позже, когда вернется Ричард. А сейчас тебе нужно отдохнуть. Обед будет через час. Я пока скажу Мэри, чтобы она приготовила все необходимое для малышки. Бутылочки и смеси у тебя с собой?

– О, спасибо, Эдит, все есть, не беспокойтесь.

– Мэри будет страшно довольна, что в доме появилась малютка. Она всегда говорила, что готовить еду для детей – сплошное удовольствие. Все, милая, отдыхай! Увидимся за обедом.

Когда дверь за Эдит закрылась, Лиззи тяжело вздохнула. Даже если эта женщина, будучи, замужем за Ричардом, окажется ангелом во плоти, Лиззи все равно не сможет остаться в этом доме.

Узнав о том, что ее приглашают на обед вместе с хозяином и хозяйкой, Мэг украдкой отозвала Лиззи в сторону.

– Милочка, мне будет гораздо удобнее где-нибудь на кухне, с Филлис и Мэри. Устрой это как-нибудь поаккуратнее, чтобы хозяева не обижались, ладно?

Лиззи пообещала.

За обедом она сидела напротив Джин и мечтала о том, чтобы та хоть на минуту прекратила свою нескончаемую болтовню. Она перескакивала с одной темы на другую, вспоминала третью, и ее напряжение становилось все заметнее. Она умолкла только тогда, когда в холле раздался телефонный звонок. Обежав всех взволнованным взглядом, Джин сказала:

– Вы позволите?

– Да, дорогая. Разумеется! Иди!

Лиззи видела, как Джин буквально вылетела из комнаты, и, когда за ней закрылась дверь, заметила, что Эдит тяжело вздохнула. «Вероятно, – подумала Лиззи, – и Эдит она тоже утомила. Каково же ей будет, если Джин станет жить здесь постоянно? Хотя... Эдит любит своего сына и, наверное, со многим смирится, лишь бы он был счастлив».

На несколько минут воцарилось молчание. Наконец дверь распахнулась и на пороге появилась Джин. Ее лицо буквально светилось от счастья. У Лиззи болезненно сжалось сердце. Не говоря ни слова, Джин подошла к своему стулу, крепко схватила руками спинку и стояла так, наверное, целую минуту. Потом она подняла голову, и все увидели, что в ее глазах блестят слезы. Джеймс поднялся со своего места, подошел к ней и обнял за плечи.

– Я говорил тебе! Никто не может потопить Джорджа!

Джин прижалась лицом к его плечу, а потом посмотрела на Эдит, не в силах справиться с волнением.

– Я... говорила с ним. У них все хорошо, все живы. Их обстреляли, но обошлось без потерь. Он сказал... что приедет сюда на выходные. Тетя Эдит, они все живы!

Джин бросилась к ней и порывисто поцеловала в щеку. Эдит взяла ее лицо в ладони и сказала:

– Слава Богу, дорогая! Наконец-то! Я всегда говорила: отсутствие новостей – уже хорошая новость, и я, кажется, опять оказалась права!

Джин повернулась к Лиззи:

– Ты, верно, думала, что я полная идиотка. В самом деле, я болтала как сумасшедшая и не могла остановиться с той минуты, как вы приехали. Но это все нервное, понимаешь? Джордж, мой муж, был на задании в море несколько месяцев. О нем ничего не было слышно все это время, а тут... Два дня назад сообщили, что они должны вернуться... Один его приятель позвонил, и с тех пор я все говорила и говорила...

– Сядь, Джин, успокойся! – Джеймс пододвинул ей стул. – Представляете, какой переполох из-за простого капитана? Я понимаю, будь он адмиралом, или помощником Черчилля, или в крайнем случае заместителем этого американца Эйзенхауэра, а так... Капитан Джордж Мак-Кензи, ничего особенного.

Эта шутка, по мнению Джеймса, должна была хоть немного рассмешить присутствующих, однако всеобщее внимание было приковано к Лиззи. Опустив голову и закрыв лицо руками, Лиззи плакала, но не тихо, как ей еще недавно хотелось, а громко, навзрыд.

Эдит помогла ей подняться из-за стола и усадила в кресло.

– Джеймс, принеси бренди! – требовательно сказала она мужу.

Джин подошла к Лиззи и, положив руки ей на плечи, спросила:

– Лиззи, милая, это я виновата со своей дурацкой болтовней, прости!..

– Ничего, Джин, – ответила вместо Лиззи Эдит, – это просто такая реакция. Ей здорово досталось за последние дни, и еще маленький ребенок... Она тоже пережила... горькие мгновения... Ей надо отдохнуть. Я провожу ее.

– Нет-нет, не нужно! – Лиззи постаралась взять себя в руки. – Все в порядке. Простите. – Она посмотрела на Джин. – Я искренне рада, что ваш муж жив, – и улыбнулась сквозь слезы.

И вряд ли кто-нибудь понял, в чем была истинная причина этих слез.

– Я сейчас... – пробормотала Лиззи. – Извините.

– Нечего извиняться, девочка. Все хорошо, на вот, выпей! – У Лиззи перед носом появился стакан. Отпив глоток чистейшего бренди, она зажмурилась, едва не подавившись этим жидким пламенем.

– Да! – глубокомысленно заметил Джеймс, – что меня всегда удручает, так это то, что женщины не умеют по достоинству оценить этот божественный напиток. Он, видимо, слишком хорош для них.

– Джеймс, замолчи!

– Хорошо, дорогая, я умолкаю.

Он отошел в сторону, а Лиззи, откинувшись на спинку кресла, с трудом сдерживала смех. Ей так же сильно захотелось смеяться, как пятью минутами раньше – плакать. Останавливало лишь то, что ее могут принять за истеричку, а этого ей хотелось меньше всего. Так много навалилось на нее за короткое время! А Ричард... В душе Лиззи снова затеплилась надежда. Оставалось только дождаться его возвращения, дождаться вечера.

Лиззи и Эдит сидели в маленькой гостиной, когда в начале двенадцатого послышался шум подъехавшего грузовика.

– Подожди здесь, – сказала Эдит. – Пусть будет для Ричарда сюрпризом, – и вышла на крыльцо встретить сына.

Эдит потянула Ричарда за рукав и прижала палец к губам.

– Что такое? – с недоуменным видом прошептал он. – Что случилось?

– Снимай пальто и постарайся не шуметь, – строго сказала Эдит.

– Дай мне хотя бы войти. Что случилось, ма?

– О дорогой, много чего случилось. Тебя не было всего тридцать шесть часов, а за это время мир успел перевернуться...

– Джин?! Она узнала, что Джордж?..

– Да, она узнала... Узнала, что он жив-здоров, находится в Портсмуте и приедет сюда на выходные!

– Слава Богу! Наконец она перестанет дергаться от каждого звонка. Ну, а что ...еще?

– Приехала Лиззи.

– Лиззи? – Глаза Ричарда округлились, потом он прищурился и повторил: – Лиззи! С ней что-нибудь случилось?

Эдит подвинула к себе стул и тяжело опустилась на него.

– Все эти волнения, переживания... Я уже испугалась, что до утра не доживу. Я скажу только в двух словах, подробности она сама тебе поведает... В общем, похоже на то, что ее выгнали из дома.

– Что?!

– Подожди, это не все. Твоя бывшая жена снова собралась замуж.

– Ну, это меня не удивляет.

– Тебя удивит другое. Она собралась замуж за человека, который, по твоим словам, хотел взять в жены Лиззи, за Фултона.

– Джеффри Фултон? Не может быть! Но он же сам мне говорил!..

– Теперь это не имеет никакого значения. Этот человек самым бессовестным образом использовал Лиззи. Очевидно, его... знакомство с Дженис длилось еще с тех пор, когда они учились в школе. Ты мог и не знать об этом. Ее отец, по-видимому, о чем-то догадывался, поэтому Джеффу было велено убираться из поместья. Вот почему он пошел в армию... Короче говоря, он вернулся к тому, отчего ушел. Я могу только догадываться, что происходило в том доме все эти месяцы... Но как бы там ни было, она не выглядит убитой горем, – я имею в виду Лиззи! – хотя она и считала этот дом своим. У нее есть ребенок, которого нужно кормить и воспитывать, и сам понимаешь, что другого выхода у нее не было. И потом, – Эдит ткнула пальцем в грудь сына, – учти, никто больше не предлагал ей руку и сердце.

– О ма, ты опять начинаешь!

– Да, Ричард, опять. И я не отступлюсь...

– Нет, я не буду просить ее выйти за меня замуж, но я буду для нее другом и сделаю все, что в моих силах... Неужели ты не можешь понять? Посмотри на нее! Она молодая, красивая, полная жизни!.. Она заслуживает лучшего...

– Да, я с тобой полностью согласна. Она заслуживает, чтобы у нее был хороший муж и хороший дом. Не будь глупцом, Ричард!

Он отвернулся.

– Не надо, ма! Ты должна раз навсегда понять, что я не могу просить у Лиззи руку и сердце.

– Хорошо! Тогда попроси ее жить с тобой в грехе, но только не дай уйти из твоей жизни!.. Все, я иду спать. Сначала Джин с ее нервами, теперь еще ты... Слишком много для одной старой женщины.

– Прости, ма! – Ричард повернулся и порывисто обнял мать.

Эдит с нежностью погладила его по лицу.

– Ричард, дорогой мой. Ну будь ты благоразумным, прошу тебя! – Потом, кивнув в сторону двери, сказала: – Она там, в гостиной. Пожелай ей от меня спокойной ночи!

Лиззи сидела у ярко пылающего камина.

– Привет, Лиззи! Вот уж действительно приятная неожиданность! – Ричард подошел и протянул руки. – Как я рад тебя видеть!

Лиззи вскочила и, чувствуя, как сильно забилось сердце, шагнула ему навстречу.

– Здравствуй, Ричард! Я слышала, что ты ездил покупать скот?

– Да, купил несколько голов, только я опоздал, и самых лучших уже расхватали... Лучше расскажи о себе, как ты, Лиззи?

– Хорошо... Теперь уже хорошо. Эдит рассказала тебе?

Ричард усадил Лиззи на диван, а сам устроился рядом.

– В двух словах. Я толком ничего не понял. Джефф уверял, что собирается жениться на тебе... Не могу поверить, что он оказался таким идиотом и снова связался с Дженис. И это после того, что она сделала. – Ричард покачал головой. – Невероятно. Для тебя, наверное, это было ударом?

– Да, Ричард, мне было больно, но злость была еще сильнее. Я... готова была ударить его!

– Надо было, – усмехнулся Ричард. – И чем-нибудь потяжелее.

Лиззи улыбнулась:

– О, она была очень тяжелая, – и, видя удивление на лице Ричарда, пояснила: – Бронзовая статуэтка.

Ричард громко рассмеялся:

– Не представляю тебя с этой штукой!

Лиззи вновь стала серьезной.

– Ричард, ты не представляешь, как мне было тяжело. Ведь этот дом, в котором родилась моя дочь, я считала своим. И был еще один человек, которого... которого я любила.

– Еще один?

– Да, – Лиззи опустила голову, – но он... не сделал мне предложения...

– Ну, значит, он был полным дураком!

– Нет, я бы так не сказала.

– А он знает о том, в какое положение ты попала?

– Теперь знает.

– И ничего не сделал, чтобы...

– Нет, Ричард, не в этом дело, – перебила его Лиззи, покачав головой. – Видишь ли, однажды я случайно услышала его разговор с матерью. Она пыталась убедить его, чтобы он... сделал мне предложение, но он отказался. – Лиззи подняла глаза. – Сказал, что никогда не осмелится попросить меня об этом. – Лиззи увидела, как Ричард зажмурился, как страдальчески сжались его губы. – Поэтому мне не остается ничего другого, как самой попросить его об этом... Ричард, ты возьмешь меня в жены?

Ричард молчал, опустив голову.

– Ричард! – в голосе Лиззи прозвучала мольба. – Я поняла, как сильно люблю тебя, когда нас встретила Джин. Она все время говорила о тебе, и я решила, что вы собираетесь пожениться... То, что я почувствовала, было таким... огромным, таким обжигающим. Я любила Эндрю, но кем я была? Девчонкой! И эта девчонка будет всегда помнить его, потому что у нее есть его дочь. Но тебя, Ричард, любит взрослая женщина!..

– Лиззи! – Ричард уткнулся лицом в ее шею, и она почувствовала, как он дрожит. Неожиданно Ричард отстранился и, глядя ей прямо в глаза, с исступлением произнес: – Лиззи, посмотри на меня внимательно! Я всегда буду таким, каким ты видишь меня сейчас, и вряд ли изменюсь. Да, врачи поправили мне глаз и губу, обещают сделать приличное ухо, но шрамы, шрамы останутся! Я никогда не смогу взглянуть на тебя широко открытыми глазами. Смотри, Лиззи! Смотри и думай!

– Ричард, не говори глупостей! Я знаю все твои шрамы до единого. Но я так же знаю, что за ними скрыто. Странно, но я не могу представить тебя другим. Я люблю тебя именно таким, Ричард!

– Лиззи! – Ричард зарылся лицом в ее волосы. – Лиззи, милая...

Она обхватила руками его голову и, глядя прямо в глаза, приникла к его губам. Словно почувствовав электрический разряд, Ричард с таким неистовством прижал Лиззи к себе, что она едва не задохнулась.

Когда он наконец оторвался от нее, его руки бессильно упали.

– Прости, Лиззи, – едва слышно проговорил он, – кажется, я потерял голову... Так долго мечтал... так много думал о тебе, что... Прости, я больше не стану вести себя как дикарь.

Но Лиззи и не думала сердиться. Наоборот, ее глаза засветились от счастья.

Ричард нежно обнял ее.

– Не верю, просто не верю! Я боюсь проснуться и узнать, что всего лишь сон! У меня уже бывали такие сны: сначала я видел красивую женщину, а потом начинался кошмар. Я катался по кровати и орал, пока мать или отец не будили меня... Ты готова к таким ночам? Они могут снова вернуться, – я говорю про кошмары, а не про красивых женщин, – Ричард наконец смог улыбнуться.

– Ничего, я справлюсь и с теми, и с другими. Если это будет женщина, ты получишь оплеуху, а для кошмаров я поставлю ведро с холодной водой, чтоб ты не кричал и не будил ребенка.

– О! Ребенок! Прости, я начисто забыл про твою дочку! Как ты ее назвала? Помнится, ты хотела назвать ее в честь своей матери?

– Я хочу крестить ее как Джейн Эдит.

– Прекрасно. Джейн Эдит Боунфорд, потому что с этой минуты она будет моей дочерью. Думаю, Эндрю одобрил бы меня... вернее, нас!

– Спасибо тебе, Ричард! – Лиззи вновь почувствовала, как к глазам подступают слезы.

– Не надо, Лиззи, не благодари меня! Это я до конца своих дней должен благодарить Бога за то, что Он послал мне тебя. Я редко молился, но на этот раз я воздам Ему хвалу за то, что с тобой снова ощутил себя человеком. Я люблю тебя, Лиззи...

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.



[1] ПАР (подготовка армейского резерва) – организация, занимавшаяся во время войны обучением добровольцев, в основном женщин.

[2] Дюнкерк – город на севере Франции, где произошло ожесточенное сражение между немецкими войсками и силами союзников.

[3] Во время войны в Англии многие товары, в том числе и одежда, продавались в ограниченных количествах. Право на их покупку давали специальные купоны, называемые в народе «карточками».

[4] Даудинг – генерал, командовавший частями Королевских военно-воздушных сил в начале Второй мировой войны.

[5] Старая английская мелкая монета, равная одной четверти пенса.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю