Текст книги "Гоблин – император"
Автор книги: Кэтрин Эддисон
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 27 страниц)
Глава 21
Мер Селехар отправляется на север
Утро следующего дня Майя провел в дурном настроении, всячески пытаясь прогнать из головы неприятные мысли и сосредоточиться на делах. За завтраком, который он гонял по тарелке и почти не ел, эти мысли настолько испортили ему аппетит, что он собрал все свое мужество и сказал:
– Цевет, у нашего отца были друзья?
Чашка Цевета звякнула о блюдце, когда он опустил ее.
– Друзья, Ваше Высочество?
Майя решил не откладывать разговор до обеда, когда Дажис и Телимеж должны были закончить свое дежурство. Он не мог поднять этот вопрос в присутствии Калы и Бешелара, потому что они сразу же догадались бы о причине его интереса.
– Наверное, вы уже слышали это слово раньше, – сказал Майя, невольно копируя интонацию Сетериса.
Он вздрогнул от отвращения к себе, но Цевет уже ответил:
– Просим извинить нас, Ваше Высочество. Мы не ожидали подобного вопроса. – Он откашлялся. – Император Варенечибел не стремился к тесным отношениям вне круга семьи, и потому мы не можем припомнить никого, кто соответствовал бы этому определению. Возможно, до его вступления на престол?
Цевет хмурился, явно сбитый с толку, но желая помочь.
– Нет, именно когда он стал Императором. Спасибо.
– Неожиданный вопрос, Ваше Высочество, – повторил Цевет, по-прежнему глядя на него с некоторым беспокойством, и Майя через силу выдавил из себя улыбку.
– Это было простое любопытство. Безосновательное, можно считать.
– Император Варевесена, ваш дед, имел много друзей, – продолжал Цевет. – На самом деле, он был известен своей добротой и щедростью к окружающим.
Чего не скажешь о его подданных, мысленно закончил Майя. Сетерис любил поговорить о Варевесене. Однако, ему не хотелось так грубо обрывать Цевета, и потому он испытал трусливую радость, когда их отвлекли.
Отвлекающим фактором оказался мальчик в ливрее Драхада, Майя сразу узнал его: посланец Сору Жасани, которого Майя так смутил в свой первый день при дворе. Он выглядел все таким же несчастным и опустился на колени, словно собирался таким образом пройти через половину комнаты.
И он принес письмо.
Майя не стал испускать душераздирающих вздохов, но сказал вежливо, как только мог:
– У вас письмо для меня?
– Да, Ваше Высочество. – Мальчик встал и протянул его Майе, предусмотрительно не поднимая глаз выше столешницы. – Сору, именуемая Жасани, просит немедленного ответа.
Майя оценил импровизированное дополнение к титулу, хотя сомневался, чтобы Сору хоть в малейшей степени одобрила бы его. Он распечатал письмо и пробежал глазами его содержание, причем ему даже не пришлось изображать изумление, когда он спросил:
– Мы ничего не понимаем. Что именно случилось в доме Сору Жасани?
– Ваше Высочество, – мальчик сглотнул комок в горле. – Мер Селехар исчез, и Жасани говорит, что это ваших рук дело.
– Мер Селехар исчез? Каким образом? Надеюсь, Сору Жасани не подозревает нас в его убийстве?
Майя уже был на грани отчаяния: почему этот мальчик неизменно пробуждает в нем Сетериса?
– Н-нет, Ваше Высочество. Он вызвал Нераиса, чтобы помочь упаковать багаж, и сказал ему, что собирается в Че-Атамар. Он не смог спросить разрешения Жасани перед отъездом, потому что…
Так-так, холодно подумал Майя, фактической причиной гнева Сору стало не то, что ее родственник исчез без следа, а то, что он посмел исчезнуть без ее позволения. Впрочем, сам он был больше заинтересован в другой части головоломки.
– Че-Атамар? А почему он… – Но мальчик вряд ли знал о причинах этого бегства, а Майя прочно усвоил, что Императору не подобает задавать риторические вопросы.
– Цевет, не могли бы вы проверить нашу корреспонденцию, пожалуйста? Хотя Мер Селехар не информировал Жасани, но он мог прислать нам письмо пневмопочтой.
Цевет пробормотал:
– Ваше Высочество, – и выскользнул из комнаты, оставив Майю наедине с взволнованным и несчастным мальчиком.
Так тебе и надо, сказал он себе насмешливо. Ты рад был его приходу. Впрочем, в данной ситуации Майя мог сделать только одно:
– Как вас зовут?
– Меня… то есть наше имя, Ваше Высочество?
«Всех остальных в комнате мы знаем». Именно так ответил бы Сетерис, но Майя успел прикусить свой ядовитый язык.
– Да, пожалуйста.
– О! – Мальчик с видимым усилием взял себя в руки. – Кора, Ваше Высочество. Кора Драхар.
– Значит, мы родственники? – Спросил Майя и лицо Коры вспыхнуло тревожным алым цветом.
– Очень дальние, Ваше Высочество.
– Да?
Быстрый взгляд бледно-голубых, не серых, как у всех Драхада, глаз.
– Наш пра-пра-дедушка был младшим сыном Эдревечелара Шестнадцатого.
Что делало их двоюродными братьями в третьей степени по линии Драхада; Кора был ему более близким родственником, чем Сетерис – тоже кузен, но из другого Дома.
– Вы долго служили Сору Жасани?
Подбородок Кору поднялся на два дюйма вверх.
– Мы служили покойному Императору, – заявил он с гордостью отчаяния, как если бы ожидал, что Майя прикажет отрубить ему голову прямо здесь и сейчас. – Но он был… он был недоволен нами, когда отправился в Амало, и приказал нам остаться с Императрицей. Мы бы с радостью умерли вместе с ним.
Вот еще один человек, который горюет по Варенечибелу сильнее, чем Майя мог ожидать. Он немного поколебался, понимая, что его следующий вопрос может быть неверно истолкован, но спросить было нужно:
– Вы довольны службой у Сору Жасани?
Новая вспышка бледно-голубых глаз, но, кажется, Кору сообразил, что Майя не пытается претендовать на его персону.
– Нам достаточно хорошо, Ваше Высочество, благодарим вас за вопрос. Это только до весеннего равноденствия, потому что мы приняты учеником в Атмазар.
– Хорошо, – сказал Майя с довольно искренним одобрением.
Возможно, у Коры и были какие-то причины для недовольства, но делиться ими с Императором он явно не собирался. Зато теперь мальчик позволил себе улыбнуться, но тут вернулся Цевет с узким длинным конвертом, используемым для пневматической почты.
– Операторы сообщили нам, Ваше Высочество, что оно доставлено в Алсетмерет со станции вдовствующей Императрицы сегодня утром.
Майя взял конверт.
– Мы узнаем почерк Мера Селехара.
Он сломал печать, извлек тонкий лист бумаги и прочитал его гораздо внимательнее, чем послание Сору.
Письмо явно было написано в большой спешке и в смятении духа:
«Ваше Высочество,
Нам явился путеводный луч Ули, который указал искать ответы не в Сето, а в Амало. Мы отправляемся туда на дирижабле до Че-Атамар меньше чем через час».
С уважением, послушный вам
Тара Селехар
– Понятия Мера Селехара о послушании весьма оригинальны, – криво усмехнувшись, заметил Майя.
– Ваше Высочество, – сказал Цевет, – мы понимаем, что это очень важно и ни в коем случае не хотим вас торопить, но…
Предупреждающая нотка в его голосе заставила Майю взглянуть на часы.
– Милосердные богини, время! Кора, мы не сможем сейчас написать Жасани. Не передадите ли ей, что… ох.
Его тревога была невыдуманной, но она адресовалась не столько Коре, сколько Цевету как извинение и знак доверия.
– Ваше Высочество, мы могли бы передать ей, что Мер Селехар написал вам и выразил сожаление, что покидает двор, не поговорив с Жасани, потому что не хотел будить ее. Всем слугам Жасани известно, что она не встает до полудня. Без крайней необходимости, конечно.
– Кажется, он был в ужасной спешке, – с надеждой предположил Майя.
– Нераис тоже так сказал.
– И он упомянул, что видел во сне Ули, так что действительно не мог ждать.
– Ни в коем случае, Ваше Высочество, – с голосе Коры звучал благоговейный ужас.
– Вы согласны?
На этот раз улыбка Коры осветила все его лицо.
– Ваше Высочество, мы бы ни за что не обманули Сору Жасани, если бы это грозило ей вредом. Но это никому не повредит. И, может быть, она не будет слишком сердиться на Мера Селехара, когда он вернется.
– Спасибо, Кора, – сказал Майя.
Кора поклонился, и, наконец, в его движениях появилась свобода, которую Майя не часто замечал у своих придворных.
– Мы рады служить вам, Ваше Высочество, – ответил он, и Майя подумал, что, возможно, так оно и было на самом деле.
Глава 22
Мост через Упажеру
Майя собирался обсудить дело о мосте часовщиков с Цеветом, но так случилось, что Цевет заговорил о нем первым. В саду он подошел к Майе и без предисловий спросил:
– Ваше Высочество, в Черепаховой гостиной лежат документы, касающиеся моста, предложенного Гильдией часовщиков Чжао, но мы не помним, что получали их. Вы не знаете, как они туда попали?
Было забавно вновь почувствовать себя нашкодившим ребенком, хотя, конечно, Цевет не собирался его наказывать. Майя расправил плечи, попытался изгнать с лица виноватое выражение и сказал:
– Их передал нам член гильдии Мер Халеж.
– Когда? – В голосе Цевета не слышалось гнева, только искреннее изумление.
Я не сделал ничего плохого, твердо сказал себе Майя.
– Вечером, во время последнего ужина у Наревиса. Мы как раз собирались поговорить с вами об этом.
Но Цевет не позволил себя отвлечь.
– Как же часовщики смогли получить приглашение к Осмеру Чавару?
– Они его не получали. Сестра Мин Вечин состоит в гильдии ученицей и является родственницей Мера Халежа.
– И Мин Вечин провела их в покои Чаваров?
– Нет, – Майя чувствовал себя все более и более виноватым, хотя был уверен, что не совершил ничего дурного. – Мы сами пришли на встречу с ними. Для этого было достаточно уместно использовать одну из общественных приемных.
Похоже, Цевет не ожидал услышать ничего подобного, он смотрел на Майю с нескрываемым ужасом.
– Вы сами пошли, чтобы встретиться с ними? Вас назовут сумасшедшим!
Майя отступил на шаг, но в ту же секунду Цевет принялся извиняться, почти в отчаянии; он пал ниц прямо на землю, прежде чем Майя успел его остановить.
– Пожалуйста, встаньте, – сказал Майя. – Пожалуйста. Вы не сделали ничего плохого.
Красный от смущения и расстройства Цевет поднялся на ноги.
– Ваше Высочество очень добры, но мы не должны были повышать голос в вашем присутствии. Вы будете совершенно правы, освободив нас от должности.
– Теперь вы сходите с ума. Мы не собираемся делать ничего подобного. И мы сожалеем, что так расстроили вас, но действительно считали необходимым это сделать.
– Ваше Высочество… – Цевет остановился и попытался перевести дух. – Ваше Высочество, мы не сомневаемся в вашей доброй воле и заботе о государственных делах, но есть важные причины для соблюдения дистанции между Императором и его поданными. И сокращение этой дистанции не принесет добра ни вам, ни вашим подданным.
– Мы это знаем, – возразил Майя по-прежнему упрямо, – но Коражас отказался выслушать их, так что у них не было возможности даже обратиться за официальной аудиенцией. Каким еще способом мы смогли бы получить нужную нам информацию в обход Коражаса?
Цевета совершенно не беспокоили сомнения Майи в мудрости и непогрешимости Коражаса.
– Ваше Высочество, для этого существуют секретари.
– Да, но нам не нравится зависеть от мнения других людей. Мы хотим сами решать, что нам следует знать, а что нет. – Он поднял руку, чтобы предупредить новый протест Цевета. – Да, мы осознаем, что Коражас необходим для управления страной. Но эта идея с мостом, хотя и чрезвычайно спорная, настолько важна, что мы совершили бы преступную небрежность, не воспользовавшись такой возможностью.
– Вы должны пообещать не делать этого снова, – умоляющим голосом произнес Цевет.
– Мы не можем обещать этого.
– По крайней мере, Ваше Высочество, пожалуйста, пообещайте, что вы сразу обратитесь к нам. Дайте нам возможность выполнить нашу работу.
Такое предложение казалось вполне разумным.
– Да, – согласился Майя. – Мы обещаем.
– Спасибо, – поклонился Цевет. – Ваше Высочество, через десять минут у вас слушание в арбитражном суде.
Он еще раз поклонился и быстро пошел обратно в Алсетмерет, оставив Майю в одиночестве поправлять свои несколько помятые доспехи Эдрехазивара VII.
* * *
До крайности утомительный спор в суде касался вопросов арендной платы, прав на воду и прилегающие к реке земли между городом Неложо, Благородным Домом Дорада и князем Че-Четор. Участие в деле последнего и являлось причиной обращение в императорский арбитраж. Представители всех трех сторон были вооружены подробными картами и историями взаимного противостояния. Самое же неприятное заключалось в том, что Майя, находя довольно много примеров совпадения показаний у двух истцов, не обнаружил ни одного, когда сходились бы мнения всех трех сторон. И что еще хуже, эти мелкие разногласия накапливались в течении столь долгого времени, что успели перерасти в нешуточную вражду. Дошло до того, что Свидетель города Неложо и представитель Дорада не желали смотреть друг на друга вообще, каждый из них предпочитал произносить свои речи в пространство перед собственным носом, а представитель князя держался так, словно все это дело было затеяно с единственной целью оскорбить его благородного господина и приходил в ярость от любого замечания, как только одна из противных сторон позволяла себе открыть рот. К тому времени, когда высказался Свидетель каждого из истцов, и история судебного разбирательства была обобщена, Майя мучился от страшной головной боли и ничего не желал так сильно, как приказать им перестать тратить его время, свое собственное время, время бесчисленных секретарей и судей и уладить, наконец, эту мелкую перебранку, как подобает взрослым людям.
Он промолчал, сдержав свое желание, и внимательно оглядел спорящих между собой Свидетелей Справедливости – один представлял речное хозяйство, другой заповедник. Оба они явно находились в чине младших Свидетелей и оба выглядели измученными и отчаявшимися. Если бы представители города и поместья не были так предвзяты, они, возможно, лучше бы справились с делом, чем эти двое.
Майя потребовал себе новую карту, без единой пометки, кроме комментариев картографа. Свидетель Неложа и представители Че-Четора и Дорада притихли и широко распахнули глаза; он не мог сказать, испытывают ли они трепет или возмущение. Младшие Свидетели выглядели менее настороженными. На чистой карте без пунктирных линий, заштрихованных областей и стрелок ситуация выглядела более ясной.
– Это приток Сеторы…
– Упажера, Ваше Высочество, – подсказал Свидетель.
Майя кивнул. В то время как все большие реки Этувераца – Сетора, Эвресанта, Атамара, Тетара и Истандаарта – являлись собственностью Короны, их притоки считались имуществом князей. В данной ситуации этот аспект эльфийского права способствовал углублению проблемы, потому что русло Упажеры пролегало частично по спорным территориям. Дом Дорада просил Императора предоставить им в собственность некий участок реки вместе с прилегающими землями. Это было наиболее простым из всех возможных решений, но Майя подумал, что не следует потакать неприличной жадности и стяжательству Благородного Дома, так как было совершенно очевидно, что значительная часть спорных земель на самом деле изначально принадлежала городу Неложо.
С другой стороны, было не менее очевидно, что Неложо незаконно использовал для выпаса земли Дорада, не предоставив Благородному Дому достаточной компенсации. И обе стороны браконьерствовали в заповеднике Веремнет и водах Упажеры, как у себя на кухне. Представитель Че-Четора с красноречивым негодованием высказался на тему водяных колес, рыбных ферм и плавучих мостов, которые были стыдливо не указаны на карте Свидетеля Неложа, и Свидетель Упажеры закивал с согласным и горестным видом.
А в-третьих, Майе вообще не нравился порядок ведения дел в Че-Четоре. Ему было понятно, что в какой-то момент несколько княжеских чиновников были подкуплены, чтобы осуществить подмену официальных документов и закрывать глаза на поведение Неложо или Дорада.
Майя ущипнул себя за нос и печально уставился в карту. Единственное, в чем он был уверен, так это в том, что любое его решение сможет удовлетворить максимум две стороны. Третий участник спора неизбежно пострадает. Он проследил пальцем течение Упажеры, и его внезапно осенило: если нужно оставить неудовлетворенным по крайней мере одного спорщика в ситуации, где виноваты все трое, единственно верным решением будет оставить недовольными всех.
Если не пытаться жонглировать тремя наборами противоречивых требований, то решение придет легко.
Он расправил плечи и произнес:
– Мы отвергаем все предъявленные претензии.
Группа у подножия помоста отозвалась хором визгливых протестов. Он подождал, пока голоса стихнут, и продолжал, словно ничего не произошло:
– Веремнет и Упажера принадлежат князю Че-Четор, как и было испокон веков.
Младшие Свидетели благодарно поклонились.
– С другой стороны, нет никаких доказательств, что Че-Четор имеет иные претензии к остальным сторонам в то время, как требования Дорада и Неложо так запутались между собой, что мы не видим смысла в их дальнейшем рассмотрении. Мы очень недовольны, что нашлись люди, желающие использовать этот конфликт для личного обогащения. – Он окинул холодным взглядом представителей всех трех сторон. – Все спорные земли к западу от Упажеры мы считаем собственностью города Неложо. Земли на восточном берегу принадлежат Дому Дорада. Мы повелеваем, чтобы город Неложо и Дом Дорада заключили справедливое и приемлемое для обеих сторон соглашение об использовании пастбищ, и князь Че-Четор засвидетельствовал их письменный договор не позднее последнего дня зимы. Мы также повелеваем, чтобы Дом Дорада и Неложо образовали совместный отряд милиции, который будет защищать Веремнет от браконьеров и бандитов, которые, по всей видимости, обосновались там. И, наконец, мы повелеваем, чтобы Дом Дорада и город Неложо, неся совместные расходы, построили каменный мост через Упажеру. Плата за переход моста не должна передаваться князю; половина ее пойдет на содержание моста, вторая на помощь бедным города Неложо. Государственный инспектор проверит исполнение нашего решения не позднее середины лета.
Майя сделал паузу и, приподняв бровь, посмотрел в сторону Свидетелей Веремнета и Упажеры – они в отличие от спорщиков имели право на протест – но с удивлением обнаружил, что никто из них не собирается возражать.
– Отлично. Если любое из этих решение не будет выполнено, или этот вопрос будет вынесен на наше рассмотрение еще раз, все спорные территории, в том числе Веремнет и Упажера, перейдут в собственность Короны. Мы ясно выразились?
Представители, Свидетели, секретари внезапно потеряли всякое желание встретиться с ним взглядом. Он подождал достаточно, чтобы убедиться, нет ли желающих поспорить с ним, а затем с глубоким удовлетворением произнес заключительную формулу:
– Да будет так, как мы повелеваем.
Слово Императора было законом.
Майя не бежал из Мишентелеана вприпрыжку, хотя и очень хотел. Он подождал, пока представители и Свидетели поклонятся и выйдут, затем в дверь просочились секретари истцов; потом он ждал, пока безымянное стадо его собственных секретарей очистит столы, поклонится и удалится за исключением, конечно, Цевета, который подошел к возвышению и сказал:
– Ваше Высочество, вас ждут…
– Нет, – ответил Майя. – на сегодня довольно. Мы возвращаемся в Алсетмерет, где не будем принимать никого, за исключением членов нашей семьи, а лучше вообще никого. У нас мигрень, это вы можете объявить всем, кого побеспокоит наше отсутствие.
Цевет, кажется, кажется собирался возразить, но понял, что Майя не шутит. Он поклонился и сказал:
– Да, Ваше Высочество.
– Спасибо, – благодарно ответил Майя.
Он довольно быстро проследовал через залы Унтеленейса и был рад, что никто не попытался его остановить, потому что не собирался задерживаться даже на секунду. В Алсетмерете, когда за его спиной опустилась большая решетка, он почувствовал, как его покидает часть напряжения и уже был в состоянии не огрызаться на своих эдочареев, пока они освобождали его от парадных одежд и драгоценностей. В пуховой куртке из простеганного шелка и мягких домашних туфлях он спустился в Черепаховую гостиную и внезапно замер от новой мысли: если ты можешь разобраться в споре небольшого городка, мелкого феодала и князя Че-Четор, то сможешь заставить придворных принять твою волю и даже – тебя это не убьет – иметь дело с Коражасом.
Действительно, он ведь не был глуп. Он вспомнил тот внутренний переворот сознания, когда пришел к мысли, что не имеет смысла пытаться угодить всем. И эта смена точки зрения позволила ему за театральностью и напыщенностью манер участников представления разглядеть их глубинные мотивы и побудительные причины. То же самое будет с Коражасом. Их бурная поверхностная деятельность больше не испугает его и не скроет того, что ему действительно следует видеть.
Может быть, я действительно смогу сделать это, подумал он, и спал в ту ночь гораздо спокойнее, чем ожидал.
* * *
Он начал задавать Беренару вопросы иного рода, что позволило ему лучше разбираться в хитросплетениях аргументов Коражаса. Свидетель Справедливости, старейший из семерых, сварливый и упрямый, рефлекторно не соглашался с любым предложением Свидетеля Парламента, но был глубоко предан Свидетелю по иностранным делам и не позволял в его адрес ни одного критического замечания. Свидетель епархии поддерживал Чавара чаще, чем лорд Бромар, Свидетель по иностранным делам; Майя догадывался, что тот разделяет политику Чавара по принципиальным соображениям, а не из жажды власти. Свидетель Атмазара редко выступал в Совете и еще реже вставал на чью-либо сторону, он часто выглядел так, словно говорит, не задумываясь, но ни разу не угодил ни в одну из ловушек, расставленных для него Свидетелем Университетов и Свидетелем епархии.
Лорд Истанар, Свидетель Университетов был дружен со Свидетелем Справедливости, и можно было не сомневаться, что он будет следовать примеру лорда Пашавара в любой ситуации, не предусмотренной уставом или письменными инструкциями. Майе казалось, что из них всех, он наиболее строго ограничивался рамками своих официальных полномочий, в течение десятилетий не имея собственного мнения, и, лишившись статуса Свидетеля Коражаса, не имел бы влияния даже в Университете Сето. Такая позиция часто приводила его к оппозиции ревнивому Беренару, который, будучи Свидетелем Казначейства, находился всего на ступень ниже лорда-канцлера. Беренар, который регулярно являлся в Алсетмерет, чтобы обучать Императора политической истории, ясно давал понять, что его действия ни в коей мере не являются подхалимством. Он не ждал взамен никаких привилегий и, не колеблясь, высказывал свое несогласие Императору и при личном общении и в Вервентелиане. Но он никогда не обижался, когда мнение Майи не совпадало с его собственным. Майя был уверен, что из всего Коражаса один лишь Беренар способен выйти за пределы собственных интересов и риторики, которые заполняли Вервентелиан, словно густой туман. Он также думал, что не случайно лорд Беренар так часто поддерживал лорда Дешехара, Свидетеля Парламента.
Дешехар, который мог проводить свою политику только до тех пор, пока располагал местом в Парламенте, был в Коражасе аутсайдером; он чаще прочих становился носителем новых идей и непопулярных мнений, и Майя все больше опасался прихода того дня, когда Свидетель Парламента решит, что слишком долго мирился с косностью Коражаса, и подаст в отставку. Трудно было представить, что его заместитель сможет исполнять свою неблагодарную роль с таким же энтузиазмом. Впрочем, судя по всему, лорд Дешехар наслаждался борьбой с лордом Пашаваром и лордом Бромаром, потому что никогда не выглядел обескураженным после очередного поражения. Его одного не пришлось бы уговаривать на публичное слушание предложения, внесенного Гильдией часовщиков Чжао. Напротив, он был готов был обеспечить безоговорочную поддержку идее моста. Беренар тоже не возражал бы, прикинул про себя Майя и подумал, что смог бы так же заручиться поддержкой Свидетеля Атмазара, хотя никогда нельзя было угадать наперед, что у него на уме. Свидетель епархии выступит против, потому что против будет Чавар, и с этим Майя уже ничего не мог поделать. Лорд Бромар тоже будет возражать, но Майя рассчитывал, что он может и передумать, если достаточное количество голосов одобрит слушание. В конце концов, от него потребуется только сидеть и слушать. Свидетель Университетов последует за лордом Пашаваром, хотя его можно будет сбить с толку или хотя бы заставить замолчать воззванием к идеалам просвещения и стремлением к знаниям. Нет, главным препятствием был лорд Пашавар.
Все еще сомневающийся, Майя обратился за советом к Цевету, он не мог спросить Беренара – это было бы слишком похоже на сговор – а больше искать поддержки было не у кого.
– Мы будем рады предоставить вам любую посильную консультацию, – сказал Цевет, и Майя изложил ему всю расстановку сил в Коражасе, начиная с лорда Дашахара и заканчивая лордом Пашаваром.
Цевет слушал внимательно, как всегда, и когда Майя закончил, заявил:
– Мы не видим слабых мест ни в ваших замечаниях, ни в расчетах. Вам действительно следует поколебать лорда Пашавара.
– У вас есть какие-либо предложения?
Цевет скривился.
– Лорд Пашавар очень упрям. Мы бы предложили подождать, пока он умрет, но на это уйдут годы.
Майя весело фыркнул в ответ. Цевет на мгновение улыбнулся, а потом добавил:
– Наша стратегия до сих пор основывалась на его глубокой неприязни к лорду Чавару, но в данном случае она не сработает.
– Нет, если бы этого было достаточно, он уже был бы нашим сторонником.
Цевет колебался.
– Что такое?
– Ну, с его точки зрения, он имеет полное право не одобрять идею моста. Это вызовет слишком много изменений.
– Да, но наши желания не могут предотвратить приход этих изменений, – сказал Майя и с трудом удержался, чтобы добавить: «Если бы это было возможно, наша мать была бы сейчас жива». – Если Истандаарта может быть преодолена, а Мер Халеж в этом уверен, мы считаем, что преимущества перевесят все недостатки.
– Но только не для знати восточных провинций, – задумчиво заметил Цевет.
Он не возражал, просто отметил очевидное. Майе понадобилось несколько секунд, чтобы подобрать слова и высказать то, что он чувствовал на самом деле:
– Из всех наших подданных они меньше всего нуждаются в нашей помощи.
Уши Цевета встрепенулись и удивленно оттопырились.
– Что? Разве мы не должны заботиться о всех наших подданных?
– Нет, конечно.
– Мы просим прощения, Ваше Высочество. Но такие слова необычны для Императора.
– Тогда мы ничего не сможем сделать, – устало сказал Майя.
– Ваше Высочество, мы не это имели в виду.
– Нет, но другие скажут то же самое. Они заявят, что таково дурное влияние моей баризанской матери и будут сожалеть, что у них такой Император. И все же мы должны делать то, что считаем правильным.
– Эдрехазивар Упрямый, вот как они будут звать вас, – голос Цевета внезапно потеплел, и в нем прозвучали нотки чего-то, похожего на любовь.
Он обещал обдумать этот вопрос.