355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэти Эшли » Коллега (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Коллега (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 октября 2021, 03:33

Текст книги "Коллега (ЛП)"


Автор книги: Кэти Эшли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 16 страниц)

Тай нахмурил брови.

– Так в чём же тогда дело?

– Я думаю, что эта должность должна была достаться ей.

– Неужели?

Я молча кивнул.

– Было бы логично, если бы они решили продвигать кого-то изнутри, а не нанимать кого-то извне.

– Чувак, если это так, то это довольно жестоко – проиграть повышение тому парню, который видел тебя топлесс, – сказал Тай, покачав головой.

– Как только она узнает, кто я такой, она подумает, что это всего лишь семейственность дало мне эту работу. – Когда Тай бросил на меня понимающий взгляд, я закатил глаза. – Хотя это не совсем так, но я должен был иметь необходимые степени и навыки, иначе они поместили бы меня куда-нибудь ещё.

Я казался гораздо увереннее в себе, чем чувствовал, учитывая моё предыдущее состояние тревоги по поводу всего этого.

Я вздохнул.

– В конце концов, то, что она согласилась на эту работу, скорее всего говорит в мою пользу. Это просто заставляет её легче ненавидеть меня, а для меня быть мудаком. Когда я веду себя как мудак, я не извращенец, который пытается соблазнить её.

Брови Тая поползли вверх.

– Позволь мне уточнить: твой способ отвлечься от своего влечения к мисс Фланнери заключается в том, чтобы вести себя как полный придурок?

– Именно.

– Господи, ты слишком долго был в поле.

– Что не так?

– Вот в чём дело – в твоём гениальном плане есть роковая ошибка.

– Я хороший парень и мне будет трудно проявить мудацкую часть? – предположил я с улыбкой.

Тай усмехнулся.

– Я вовсе не это хотел сказать.

– Хорошо. Тогда что?

– Я думаю, ты забываешь об огромном количестве женщин, которых чрезвычайно привлекают придурки. – Он огляделся вокруг, прежде чем понизить голос. – Например, от этого они становятся влажными.

– Ты шутишь.

– К сожалению, нет. Существует даже жанр любовных романов, посвящённых мужчинам-засранцам.

Я отрицательно покачал головой.

– Это безумие. – Хотя я и не был таким Казановой, каким был Баррет, я всё же считал себя достаточно осведомлённым, когда дело касалось женщин. Я встречался со многими из них, не говоря уже о том, что жил с матерью и младшей сестрой. Как могло случиться, что я пропустил этот очень важный лакомый кусочек? – Это то же самое, что тёлки хотят трахнуть плохого парня?

Тай кивнул.

– В значительной степени.

– Замечательно, – пробормотал я, проведя рукой по лицу. Пока я обрабатывал информацию, то пристально посмотрел на Тая. – А откуда ты всё это знаешь? Клянусь жизнью, не могу себе представить, чтобы ты вёл себя как придурок в реальной жизни. Ты слишком англичанин, чтобы не быть джентльменом.

– Я не веду себя как мудак, у меня есть свои козыри. – Он подмигнул мне. – Держу пари, что мои бывшие могут что-то сказать обо мне.

– Я почти уверен, что даже самый маленький мудак из всех получил бы от бывшей отрицательный отзыв или два.

– Я знаю о факторе мудака только потому, что наблюдателен. Кроме того, пока ты рассуждал о классике, я читал несколько непристойных любовных романов.

Я улыбнулся Таю.

– Чёрт побери, я удивлён, что ты это признаёшь.

– В этом нет ничего постыдного. В то время я считал это исследованием. У каждой цыпочки, с которой встречался, была электронная книга, так что я решил, что вполне могу узнать своих конкурентов. – Он покачал головой. – Помимо того, что я узнал о факторе мудака, также понял, что никогда не смогу конкурировать с теми романтичными придурками, которые никогда не пукают и не оставляют сиденье унитаза поднятым, не говоря уже о том, что у них десятидюймовые члены.

– Погоди, а твой член разве не десять дюймов29? – поддразнил я его.

– Конечно, нет. – Затем Тай нахмурил брови. – Двенадцать30.

– Мечтай дальше, чувак, – ответил я, покачав головой.

Тай усмехнулся.

– Как мы вообще дошли до этой темы?

– Я ни хрена не понимаю. Но я точно знаю, что моё первоначальное отношение к этой работе изменилось. Это жизнь как в армии, так и вне её – планы меняются, и ты должен приспосабливаться к ним. Как сказал один человек: «Человек предполагает, а Бог располагает».

Тай моргнул, глядя на меня.

– Ты только что цитировал мне стихи?

Я ухмыльнулся.

– Да, похоже на то.

– Я и понятия не имел, что ты так глубоко увяз.

– У каждого есть много времени, чтобы читать во время внедрения, как ты должен хорошо знать.

– Пока я был в турне, я не занимался глубоким чтением, если не считать нескольких романов Стивена Кинга.

– Я не думаю, что они подпадают под категорию классики.

– Да, да, будь литературным снобом.

Усмехнувшись, я бросил взгляд на часы над столом мисс Фланнери. Было уже почти девять часов. Так как было очевидно, что она не вернётся в ближайшее время, пришло время мне самому проверить, как там мистер Московиц.

– Пошли, – сказал я, жестом подозвав Тая.

– И куда мы идём? – спросил Тай, шагая следом за мной.

– Мне нужно увидеть своего координатора. Именно он даст мне ключи от моего офиса. Я не могу больше ждать. Хочу приступить к работе.

Тай больше не задавал мне вопросов. Вместо этого он мгновенно перешёл обратно в режим защитника. Посмотрев на свой телефон, чтобы узнать, как добраться до офиса Мюррея, я поднялся на лифте наверх. Оказавшись на его этаже, начал пробираться сквозь лабиринт кабинок и кабинетов. Точно так же, как Тай сделал это несколько минут назад, я тоже вернулся в зону комфорта. После всего, что случилось этим утром, всё оказалось не так просто, как я думал.

Прибыв, я представился секретарю Мюррея. Хотя меня наверняка всё ещё занимала мысль о том, что мисс Фланнери нанесёт мне телесные повреждения, я вошёл в кабинет один. Когда подошёл к столу, то увидел, что мы не одни. Кожа мисс Фланнери была пепельно-серой, и, кивнув мне, она прижала подбородок к груди.

Я протянул руку.

– Мистер Московиц, очень рад с вами познакомиться.

– Взаимно, мистер Каллаган. Пожалуйста, зовите меня Мюррей.

– Да, сэр.

Пожав мне руку, Мюррей нахмурил брови и пристально посмотрел на мой нос.

– С тобой всё в порядке?

– Ничего особенного, просто маленькое танго с дверью, – соврал я.

Мюррей не выглядел слишком убеждённым, но затем он повернулся к мисс Фланнери.

– Это Изабелла Фланнери.

– Да, мы уже встречались раньше.

Когда безумные глаза Изабеллы встретились с моими, я сразу же пожалел о своих словах, но было не так уж много вариантов для ответа, которые не истолковали бы как потенциально извращённые. Так как я отказывался показывать свой страх, я напряг свои плечи.

– Я зашёл к ней в офис, чтобы представиться, прежде чем подняться сюда. – Я предпочёл не упоминать ту часть, где видел её топлес и почти лапал её.

Когда стало ясно, что я не собираюсь упоминать ничего постыдного, напряжение на лице Изабеллы заметно спало. Хотя мне хотелось успокоить её, я также не хотел, чтобы она чувствовала себя со мной комфортно. Да, леди и джентльмены, пришло время надеть на мою задницу броню.

– Судя по чрезмерным выходкам мисс Фланнери, граничащим с непрофессионализмом, я могу предположить, что моё присутствие несколько удивляет её, – сказал я, прищурившись посмотрев на Изабеллу.

Со сдавленным вздохом она перевела взгляд с меня на Мюррея. Я мог бы сказать, что она была одновременно взбешена и оскорблена моим заявлением. По правде говоря, я и сам был немало удивлён, не говоря уже о своём несколько ледяном тоне. Можно было подумать, что я отчитываю новобранца вместо того, чтобы говорить о координации для моей новой работы.

Когда я посмотрел на Мюррея, он сжал челюсти.

– Да, боюсь, ваше появление в компании было неожиданным не только для мисс Фланнери, но и для меня. Я узнал об этом только в конце прошлой недели, – коротко ответил Мюррей.

– Даже несмотря на то, что это было несколько в последнюю минуту, я сожалею, что вы не были должным образом уведомлены. Я с нетерпением жду возможности пойти по стопам моей семьи и оставить свой след здесь, в «Каллаган Корпорейшн».

– Мы рады видеть вас на борту. Никто так не квалифицирован, чтобы помочь вам переходом, как мисс Фланнери.

– Хотя уверен, что это так, я не уверен, что мне понадобится помощь. Всю прошлую неделю я провёл в рабочих обедах с Тедом. Он проделал огромную работу по моей подготовке.

Боковым зрением я видел, как Изабелла изо всех сил пытается скрыть своё возмущение, а Мюррей выглядит крайне раздражённым. Обычно я не упоминал бы о консультациях с другой командой в своей нынешней команде. Это было заведомо вредно для морального духа, а также потенциально опасно. Учитывая их реакцию, я хорошо справился с тем, чтобы быть полным мудаком для Изабеллы, и таким образом предотвратить её заявление о сексуальных домогательствах.

– Как вам повезло, – ответил Мюррей, а Изабелла закашлялась. Я мог бы поклясться, что среди покашливаний она пробормотала «чушь собачья», но не был полностью уверен. Если Мюррей и услышал это, то никак не отреагировал. Вместо этого он натянуто улыбнулся мне. – Я уверен, что это было очень полезно. Знания Теда здесь легендарны. Однако в то же время я не могу дискредитировать бесценные знания, которыми владеет мисс Фланнери.

– Ну, если вы так говорите.

Мюррей поднялся со стула.

– Учитывая, насколько тесно вы будете работать вдвоём, возможно, будет лучше, если мисс Фланнери проводит вас в ваш кабинет.

Хотя Изабелла, казалось, была готова придушить Мюррея за его предложение, она кивнула головой в знак согласия.

– С превеликим удовольствием.

О господи. Последнее, что мне было нужно, это услышать слово «удовольствие» из её уст. Это вызывало в моём сознании так много недозволенных образов.

«Возьми себя в руки, Торн».

– Благодарю вас, мисс Фланнери.

Взяв со стола конверт из плотной бумаги, Мюррей подошёл и протянул его мне.

– Вот ключи от вашего кабинета и стола. Программист будет здесь в половине десятого, чтобы установить ваши компьютерные коды.

– Спасибо. Я это очень ценю.

Он кивнул Изабелле.

– Я вас оставлю.

У Изабеллы было такое выражение лица, как будто она собиралась идти на казнь, а не показывать мне всё вокруг.

– После вас, – сказал я, указав на дверь.

Когда я пристроился рядом с ней, в ноздри ударил пьянящий запах её духов. Хотя я уже был в непосредственной близости от неё, я ещё не заметил этого. Господи, как же это меня отвлекало. Он звал меня, призывая зарыться носом в её кожу. Может быть, я мог бы притвориться чувствительным к мигрени, чтобы она больше им не пользовалась.

Как только мы остались одни в коридоре, Изабелла откашлялась.

– Я хотела бы извиниться за своё прежнее поведение в офисе. Вы были правы, когда обвинили меня в непрофессионализме.

Чёрт возьми. Этого я совсем не ожидал. Конечно, учитывая предыдущую реакцию Изабеллы в офисе Мюррея, я не мог не задаться вопросом, насколько искренней она была на самом деле. Хотя слова извинения, возможно, и слетали с её губ, выражение её глаз говорило мне, что на самом деле она не имела их в виду.

– Спасибо.

– Я надеюсь, что мы сможем оставить прошлое позади и двигаться вперёд, – предложила она.

У меня было такое чувство, что она говорила больше о том, что я видел её топлесс, чем о каком-либо реальном отношении, которое она демонстрировала.

– Да, уверен, что мы можем это сделать.

Изабелла, казалось, была довольна моим ответом, но её хорошее настроение вскоре сменилось беспокойством, когда она заметила приближающегося к нам Тая.

– Теперь, когда я знаю, кто вы, могу предположить, что он больше, чем просто ваш прихвостень?

– Да, это Тай Фрейзер, мой агент Секретной службы.

Когда она слегка побледнела, я представил себе, что она пытается переварить ужас не только сына президента Соединённых Штатов, видящего её топлес, но и государственного служащего.

Тай протянул руку.

– Приношу свои извинения за то, что чуть не схватил вас сегодня утром. Я не знал, что произошло, поэтому автоматически подумал, что он в опасности.

Изабелла кивнула, пожимая ему руку.

– Это вполне понятно. – Она посмотрела на нас обоих. – Так вы просто собираетесь здесь ошиваться?

Тай усмехнулся.

– Что-то вроде этого. Чего бы мне это ни стоило, я всегда буду смотреть и слушать его.

– Я поняла.

– Через несколько недель вы даже не заметите, что я здесь.

– Я в этом не уверена, – пробормотала она.

Именно тогда я понял, что Изабелла больше не смотрит на Тая в замешательстве. Теперь она смотрела на него так, словно он был куском человеческого мяса высшего сорта. Я представил себе, как она думает, что с его приятной внешностью и британским акцентом его невозможно не заметить. И хотя мне было наплевать на то, что она думает о Тае, мою грудь пронзил укол ревности.

Я прочистил горло.

– Как насчёт экскурсии?

– Должна ли я предположить, что Тед не водил вас по офису на прошлой неделе?

– Нет. Наши встречи проходили за пределами здания.

– Я понимаю. Почему бы нам не начать с комнаты отдыха, а потом я покажу вам офисы некоторых аналитиков и коллег из вашей команды?

– Звучит неплохо.

Пока мы шли по коридору, разговор, казалось, ускользал от нас. Я ни за что на свете не мог придумать, что ей сказать. Наконец, попытался перевести разговор на что-то связанное с бизнесом.

– Как давно вы здесь?

– Я работаю полный рабочий день уже семь лет, а также проходила здесь стажировку в аспирантуре.

– Это довольно короткий срок, чтобы претендовать на должность вице-президента, – задумчиво произнёс я.

Изабелла ощетинилась.

– Я знаю, что вы не были в деловом мире в течение нескольких лет. Благодаря усердной работе и самопожертвованию, это вполне возможно – продвигаться так быстро, когда вы показываете лидерские качества и навыки управления клиентами.

– Я исправлюсь.

С приторно-сладкой улыбкой она ответила:

– Я уверена, что это случилось не в последний раз.

Прежде чем я успел сделать умное замечание, Изабелла вытянула руку и указала на один из кабинетов слева от меня. Затем она начала перечислять имена людей и их должности. Я знал, что никогда их не вспомню, но всё же сумел кивнуть головой и улыбнуться.

Экскурсия закончилась в моём офисе, который оказался через две двери от офиса Изабеллы. После того, как я вынул ключ-карту из конверта из манильской бумаги, то открыл дверь и вошёл внутрь. Несмотря на то, что это был большой, просторный офис, за который большинство сотрудников убило бы, мне было душно, возможно потому, что я не привык к четырём стенам, окружающим меня.

– Всё, что вам не нравится в этой мебели, вы можете изменить. Ваша секретарша справится с необходимыми бумагами, – сказала Изабелла, задержавшись в дверях.

Я с любопытством посмотрел на неё через плечо.

– А вы что собирались изменить?

Она неловко переминалась с ноги на ногу.

– Я не поклонник современного декора, как Тед.

И я тоже, но Тед, очевидно, был. Для меня это было слишком обтекаемо, слишком холодно и стерильно.

– Я уверен, что смогу пока обойтись без этого.

– У Элис есть каталог, когда вы будете готовы сделать свой выбор, – ответила Изабелла, несколько удивившись моему заявлению

Кивнув, я обошёл вокруг стола и сел в кресло. Лёгкая дрожь пробежала по моему телу от того, насколько сюрреалистичным был этот момент. За годы военной карьеры я сидел за многими столами, но ни за одним из них не чувствовал себя так, как сейчас. Когда внезапное удушье охватило меня, я поборол желание протянуть руку и ослабить галстук.

Изабелла указала на папки на моём столе.

– Мы планируем провести несколько важных слияний, а также привлечь некоторых новых клиентов. Я буду счастлива провести вас через них, если вы хотите.

Указательным пальцем я лениво открыл одну из папок.

– В этом нет необходимости. Я уверен, что Тед обо всём этом позаботился.

– Я всё понимаю. Надеюсь, что это не слишком самонадеянно с моей стороны, чтобы напомнить вам, что ваше самое неотложное дело – это презентация на следующей неделе с потенциальным инвестором для нового массажёра для копчика Совета хиропрактики трёх штатов, «The Tailsmen», – сказала Изабелла, кивнув головой и крепко сжав губы.

Мой внутренний подросток боролся с желанием хихикнуть при упоминании массажёра для копчика. Когда Тед вместе со мной просматривал документы, мы оба посмеивались над абсурдностью такого продукта. Однако это была Изабелла, и я ни за что на свете не собирался говорить, что собираюсь массировать член, а не копчик.

– Да, мне это известно. Сколько аналитиков у нас на презентации?

– Два.

– А когда мы предполагаем закончить?

– Самое позднее к четвергу.

Я кивнул.

– Хорошо.

Окинув взглядом комнату, Изабелла резко поднялась на ноги.

– Поскольку, похоже, у вас всё под контролем, я сейчас же вернусь в свой кабинет.

– Да, идите, – ответил я. Мои слова произвели желаемый эффект, потому что Изабелла, казалось, молча кипела от злости. Я бы отдал сотню баксов, чтобы узнать, что она думает обо мне в своей голове. Я почти уверен, что она мысленно ударила меня ножом и в то же время несколько раз пнула ногой в мусорное ведро.

– Спасибо, мистер Каллаган, – выпалила она, прежде чем развернуться. Её каблуки застучали по ковровому покрытию, когда она вышла из кабинета. Конечно, её отступление дало мне фантастический вид на её выглядывающую из-под пиджака задницу. Прежде чем захлопнуть дверь, Изабелла спохватилась.

Услышав щелчок, я застонал и потёр руками глаза. У меня было столько грёбаных неприятностей.

Глава 5

Изабелла

Когда наступил мой обеденный перерыв, я практически вылетела из офиса. Хотя праздничный аспект нашего обеда больше не имел значения, мне отчаянно хотелось увидеть Милу. Не было никого, на кого я могла бы свалить свои беды кроме неё, ведь моя мама и младшая сестра были за тысячи миль отсюда.

Как только вышла из здания, в фасаде, который я построила с тех пор, как покинула кабинет Мюррея, образовалась трещина. Мне потребовалось всё самообладание, чтобы выдержать грустные улыбки и печальные выражения лиц некоторых моих коллег, которые ожидали моего повышения так же сильно, как и я, но я держала голову высоко, хотя и казалась стальной магнолией. Никому не позволю жалеть меня, хотя мне чертовски жаль саму себя.

К тому времени, как я пришла в «Мэд Дог энд Бинс», мои эмоции, должно быть, были написаны на моём лице, потому что в тот момент, когда Мила увидела меня, выражение её лица изменилось.

– Так ты не получила повышения?

Я покачала головой и плюхнулась в кабинку.

– Нет. Не я.

– Но как это вообще возможно? Предполагалось, что это будет просто формальностью, когда он предложит тебе работу.

– Мы оба не знали, что кто-то нанял человека со стороны. Ну, Мюррей узнал об этом в конце прошлой недели. Я думаю, он не хотел полностью испортить мой уик-энд, рассказав мне тогда.

Мила нахмурила брови.

– Наняли со стороны?

– Не совсем посторонний человек, учитывая, что он сын президента, а когда я говорю «президент», я не имею в виду президента совета директоров. Я имею в виду настоящего президента Соединённых Штатов.

– Ты издеваешься надо мной!

– Я бы хотела.

– И какой он из себя?

Я содрогнулась при мысли о моём первом общении с Торном.

– Это был просто кошмар от начала и до конца, в котором он ощупывал меня и видел мои сиськи.

Мила выпучила глаза.

– Прошу прощения?

Сделав прерывистый вдох, я продолжила рассказывать ей все кровавые подробности. Если бы не была так травмирована, то, возможно, нашла бы её различные выражения несколько комичными, но я потеряла своё чувство юмора где-то между ударом Торна и тем, как Мюррей подтвердил, что я не получу работу, ради которой пожертвовала своей жизнью.

Когда я закончила, Мила уставилась на меня с открытым ртом. Учитывая, что она редко теряла дар речи, это немного нервировало.

– У меня даже слов нет.

– Это действительно так плохо, да?

Мила медленно покачала головой.

– Белла, если ты надеялась, что у меня найдутся для тебя слова утешения, то мне очень жаль. Я имею в виду, что парень, который украл твою работу, видел тебя топлесс.

– И ощупал меня, – добавила я.

– Именно. Это должно было быть чистой пыткой – встретиться с парнем, который отнял у тебя повышение, но чтобы в довершение всего произошли все эти другие вещи? – Она потянулась через стол, чтобы взять меня за руку. – Маргарита сегодня за мой счёт.

– Я ценю это, но мне лучше придерживаться одной. Последнее, что мне нужно – это вернуться в офис пьяной и заставить всех говорить о том, как я напилась, чтобы справиться с болью от того, что не получила повышение.

– Неужели это действительно плохо – казаться уязвимой?

– В моём бизнесе ты не можешь позволить себе выглядеть слабой, особенно если ты женщина.

– Если у кого и есть фигуральные яйца, чтобы сделать это, так у тебя, – признала Мила.

Я рассмеялась.

– Спасибо тебе.

После того, как мы отдали заказ официанту, я откинулась на спинку стула.

– Единственная маленькая надежда, которая у меня есть – это то, что из-за того, кто он такой, Торн скоро получит повышение.

– Как скоро? – спросила Мила.

Я пожала плечами.

– Год? Восемнадцать месяцев? Сколько бы времени ему ни потребовалось, чтобы освоить должность вице-президента.

– Хм, – ответила она. Пока она водила пальцем по краю бокала с маргаритой, Мила внезапно погрузилась в свои мысли.

– А для чего это «хм»?

– Я просто подумала...

– Опасное времяпрепровождение, – поддразнила я, крадя реплику из «Красавицы и Чудовища».

Мила шла в ногу со мной, как и подобает настоящей лучшей подруге.

– Это я знаю.

– А если серьёзно, что это за взгляд из-под нахмуренных бровей?

– Двенадцать-восемнадцать месяцев – слишком долгий срок, чтобы иметь дело с титулованным мудаком.

– Это ты мне говоришь.

– Из-за того, кто он такой, вряд ли его уволят, даже если он выполняет работу дерьмово.

Теперь настала моя очередь нахмурить брови.

– Что ты имеешь в виду?

Мила начала так быстро водить пальцем по стеклу, что я ожидала увидеть дым, который начнёт клубиться в любой момент.

– Даже если Торна не уволят за то, что он плохо справляется со своей работой, его могут перевести в другой отдел или понизить в должности, верно?

– Возможно. Я имею в виду, что существует много различных аспектов «Каллаган Корпорейшн». Возможно, он не очень хорошо подходит для слияний и поглощений, поэтому они пробуют его в андеррайтинге31. Я думаю, что частный и венчурный капиталы могут быть для него началом.

– Где-то там ты перестала говорить на моём языке.

– Прости. Независимо от терминологии, я согласна с тобой.

– Хорошо. Я рада слышать, что ты согласна с моим коварным планом.

Я хихикнула.

– Твой коварный план? Только не говори мне, что ты придумываешь какой-то план, чтобы саботировать Торна.

Мила кивнула.

– Именно об этом я и говорю.

Моё веселье быстро угасло.

– Ты же не всерьёз это говоришь.

– О, я серьёзна, как сердечный приступ.

– Мила, ты что, совсем с ума сошла?

– Да ладно. Ты же знаешь, что спокойно обдумываешь какой-нибудь способ избавиться от него, чтобы вернуть своё повышение.

И снова Мила обладала сверхъестественной способностью видеть меня насквозь. Не желая встречаться с ней взглядом, я заёрзала на стуле.

– Возможно.

– Ха! Я так и знала.

– Но это были всего лишь мои собственные маленькие фантазии. Я чертовски уверена, что не сделаю ничего, чтобы повлиять на них.

– А что было бы такого плохого, если бы ты это сделала? Бродвей печально известен своими диверсиями.

Я закатила глаза.

– Я не какая-нибудь цепкая дублёрша, готовая спихнуть Торна с лестницы, чтобы занять его роль, как в «Шоугёрлз»32.

Мила подняла руку.

– Я знаю, что ты не просто так упомянула о танцовщицах.

– Прекрасно. Может быть, ты предпочла бы, чтобы я вместо этого пошла на что-то в стиле сериала «Всё о Еве»? – ответила я, закатив глаза.

Мила кивнула.

– Гораздо лучше, хотя теперь я всегда буду представлять себе Торна в качестве драг-версии Бетт Дэвис33.

– Он слишком хорош собой для этого.

– О, настолько? – Она многозначительно повела бровями.

– Да. Узурпатор очень красив. – Когда стало ясно, что Мила была осведомлена о том, что я скрываю о Торне, я вздохнула. – Хорошо. Он, потрясающе красив, великолепен, как модель.

Услышав моё заявление, Мила схватила свой телефон со стола.

– Что ты там делаешь?

– Провожу исследование.

– Прошу прощения?

Она закатила глаза.

– Да. Ты же знаешь, что я не слежу за политикой, так что, хотя Торн – сын президента, я понятия не имею, как он выглядит. – Она помахала мне телефоном. – Значит, я должна найти его.

– В этом нет никакой необходимости.

– Нет, есть. Мне нужно что-то, чтобы стереть из памяти образ Бетт Дэвис, который так и притягивает меня. – Я уже собиралась ответить ей устно, потому что Мила пропустила мой эпический закат глаз, когда она громко ахнула. – Чёрт побери. – Она мельком взглянула на меня, но тут же вернулась к телефону. – Боже правый, с этим человеком всё в порядке.

Я потянулась через стол, чтобы взять её телефон. Да, этот парень был сексуальнее, чем всё, что я когда-либо видела в костюме, но, конечно же, он не мог выглядеть ещё лучше в нём...

– О. – Передо мной был капитан Торн Каллахан в военной форме, выглядевший... определённо съедобно. Как же это возможно?

– Ты видишь это каждый день? – сказала Мила, прежде чем я успела придумать какие-то другие слова.

Поскольку я всё ещё пребывала в замешательстве, мне удалось лишь кивнуть.

– Чёрт побери, какая досада.

– Расскажи мне об этом, – пробормотала я.

– Конечно, легко саботировать какого-нибудь невзрачного чувака, похожего на Шрека или Голлума, но это будет чертовски эпичное предприятие – убрать красавчика.

– Погоди-ка, я никогда не соглашалась на саботаж.

– Тебе не нужно предпринимать ничего насильственного, только мелкие вещи, чтобы заставить его выглядеть плохо и заставить людей сомневаться в его способности выполнять эту работу.

Мне стало немного легче оттого, что Мила не намекала на то, что я должна спихнуть Торна с эскалатора и посадить его в гипс, но в то же время я не была полностью уверена, что действительно смогу сделать то, что она предлагала.

– Я даже не знаю...

– Белла, ты заслужила это повышение. Ты работала больше, чем кто-либо из тех, кого я знаю за пределами театра.

– Я действительно ценю твою веру в мои способности, но я никогда не была тем, кто может нарушить правила, чтобы продвинуть свою карьеру. И я не думаю, что смогу начать сейчас.

– Ты всерьёз заслуживаешь похвалы за свой кодекс поведения за все эти годы. С учётом сказанного, я почти уверена, что в твоём руководстве для сотрудников нет ничего о саботаже. Это то, что происходит каждый день, но никто этого не признает.

– Это просто кажется таким коварным и презренным.

– Так же, как и кумовство и панибратство, – возразила Мила.

– В твоих словах есть смысл.

– Я рада, что ты начинаешь смотреть на вещи моими глазами.

Сделав задумчивый глоток моей маргариты, я позволила текиле покрыть мой желудок и смыть некоторые из моих запретов. Что действительно может быть плохого в том, чтобы проделать несколько маленьких шуточек с Торном, и выставить его в плохом свете? Нет, я не говорила о шалостях, как в офисе, когда Джим положил офисные принадлежности Дуайта в желе или, когда подарил ему свой стол. Я больше искала подлых делишек, чем розыгрышей – всего, что могло бы подчеркнуть, насколько неквалифицированным для этой работы был Торн на самом деле. Это ведь не так уж и плохо, правда?

– Твоё молчание – подтверждение того, что ты замышляешь заговор? – спросила Мила.

– Нет, это совсем не то, – ответила я со смехом.

– Но я думала, что мы с тобой на одной волне.

– Так и есть. Мне просто понадобится некоторое время, чтобы придумать тонкие нюансы, и осуществить это. Слишком многое поставлено на карту в профессиональном плане, чтобы я могла просто взять и уйти, не говоря уже о том, что отец этого парня – президент. – Я застонала и закрыла лицо руками. – Ты же знаешь, что один этот факт должен дать мне достаточно уверенности, чтобы ничего ему не сделать. Никогда не стоит запугивать парня, чей отец мог бы ответить на шуточный вопрос про армию – настоящей армией.

Мила отрицательно покачала головой.

– Когда всё это будет сказано и сделано, я очень сомневаюсь, что президент Каллаган отправит армию или ФБР по некоторым вопросам, которые его сын имеет на работе. Он кажется довольно честным и порядочным парнем.

– Так оно и есть. Это то, что я всегда слышала, и я также ненадолго встретила его однажды на работе. Вот почему это тем более странно, что у него сын – такой мудак.

– Иногда в семье просто появляется дурное семя.

– Наверное, да.

– Просто пообещай мне, что будешь держать меня в курсе всех своих планов.

– Я обещаю. Я могла бы даже предложить тебе кое-какие идеи, – ответила я.

– Это было бы потрясающе, – ответила Мила с усмешкой.

Официант принёс нам еду, и мы стали ковыряться в наших тарелках с курицей буррито и рисом. Что-то в избытке углеводов и текилы начало слегка поднимать моё настроение. Я предположила, что там было что-то связано с утешительной едой.

– Есть одна вещь, которую я хочу знать, – сказала Мила, как только я успела промокнуть рот салфеткой.

– И что же это такое?

Она ткнула в меня вилкой.

– А ты никогда не задумывалась о том, насколько жарким может быть этот гневный секс между вами двумя?

– На самом деле, нет. Я думаю, что это затерялось где-то между тем, что он видел меня топлесс, и тем, что он был полным мудаком, – ответила я, закатив глаза.

– Ты же сама сказала, что он был великолепен.

– Так и есть. Можешь назвать меня сумасшедшей, но я не становлюсь автоматически мокрой для придурков. – Ладно, может быть это была ложь. Может быть, я испытала мимолётную фантазию о Торне, стоящем передо мной на коленях и уткнувшемся лицом в мои ноги. Обычно я не увлекалась такими элементами БДСМ, как подчинение мужчины, но в Торне было что-то такое, что заставляло меня доминировать над ним как в офисе, так и вне его.

Мила цыкнула на меня.

– Я на это не куплюсь, дорогуша. Ты уже думала об этом.

Поскольку знала, что спорить с ней бесполезно, я вздохнула.

– Ладно, я уже думала об этом. Ты счастлива?

Она усмехнулась.

– И да, и нет.

– И почему это?

– Потому что я счастлива знать, что права, но в то же время мне грустно от того, что ни одна из твоих фантазий с Торном не сбудется.

– Не надо из-за этого портить свои трусики. Уверяю тебя, я не собираюсь терять сон из-за того, что никогда не трахалась с Торном. Любая бессонница, которая будет иметь к нему отношение, возникнет из-за моих попыток составить план как свергнуть его.

Мила подняла остатки своей маргариты.

– Выпьем за враждебные поглощения.

Я чокнулась с ней бокалами.

– За враждебные поглощения.

– И внутри, и снаружи офиса, – добавила она, подмигнув.

– Ты всегда на шаг впереди, не так ли, – проворчала я, прежде чем проглотить остатки коктейля.

Глава 6

Торн

Иисусе, это был адский день. Сейчас только полдень, но чего я ожидал, когда почувствовал и увидел пару сисек до девяти утра? После того как Изабелла выпорхнула из моего кабинета, я провёл остаток утра, изучая тонкости массажёра для копчика, он же хвостовик. Постепенно ко мне стали возвращаться знания о бизнесе, полученные во время учёбы в аспирантуре и магистратуре, и я почувствовал себя немного увереннее в том, что действительно смогу выполнять эту работу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю