Текст книги "Коллега (ЛП)"
Автор книги: Кэти Эшли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 16 страниц)
– Да. На этот раз я остановлюсь в спальне Линкольна.
Прикрыв широко раскрытый рот, Изабелла покачала головой.
– Это просто нереально.
– Как думаешь, ты сможешь сдержать свои эмоции и пережить эти выходные? – дразняще спросил я.
– Не знаю, но я попробую!
Глава 20
Изабелла
После того как Торн пригласил меня быть его парой на свадьбе Баррета, я больше не могла работать. Вернувшись в офис, убедилась, что все мои файлы были сохранены, а потом я просто смылась. Я была слишком взволнована, чтобы идти домой, поэтому направилась в противоположную сторону.
Было уже больше девяти, но я знала, что Мила всё ещё работает в театре. Когда мы стали соседями по комнате, она дала мне пропуск за кулисы. Кроме того, большинство членов труппы уже знали меня, так что пропуск был не всегда необходим.
Я ждала за кулисами, пока не кончился антракт, и тогда поняла, что Мила свободна. Когда вошла в гримёрную, она удивлённо взглянула на меня.
– Ну, привет.
– Привет, – ответила я, пересекая комнату и направляясь к её посту.
– Я не ожидала увидеть тебя сегодня вечером. – Склонив голову набок, она добавила: – Разве я забыла, что мы должны были встретиться за ужином?
– Нет. Ты ничего не забыла, – ответила я.
– Тогда чем же я обязана твоему визиту?
Я плюхнулась в кресло гримёра.
– Торн пригласил меня поехать с ним на свадьбу его брата в эти выходные.
Мила прижала руку к груди.
– Ты меня разыгрываешь.
– Да, у меня была та же реакция.
Положив руки по бокам кресла, Мила наклонилась и улыбнулась мне.
– Срань господня, Беллз. Это удивительно! Ладно, «удивительно» не совсем отражает, насколько это монументально.
– Ты права. Это совершенно и полностью удивительно.
– Ну, и что ты ему сказала? Я имею в виду, что тебе, чёрт возьми, лучше было бы сказать «да».
– Я так и сказала.
Мила начала отплясывать победный танец вокруг моего кресла, а затем воскликнула:
– Да, да, да-а-а-а-а-а. Это так чертовски эпично!
– Я рада, что ты так думаешь.
– Ты должна пообещать сделать миллион фотографий и видео.
– Я попробую, – ответила я, невесело смеясь.
Прервав танец, Мила подозрительно посмотрела на меня.
– Ладно, так в чём подвох?
– Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
– Ты ведёшь себя так, будто Торн пригласил тебя на похороны, а не на свадьбу.
– Дело вовсе не в свадьбе.
– Тогда в чём же дело?
– Дело в том, что мы едем вместе.
– А что в этом плохого? Вы проводите вместе много времени. Я не собираюсь лгать, я немного завидую Торну, что он проводит с тобой так много времени. Так что ничего удивительного, что вы пересекаете границу дружбы.
– Ты что, не понимаешь? Это другое. Это свадьба, где будут присутствовать его семья и друзья. Это... – я с трудом сглотнула, – свидание.
– Он так это называл?
– Нет.
– Тогда в чём проблема?
Правда заключалась в том, что я действительно не знала в чём проблема или не могла точно выразить это словами. Я просто знала, что все мои эмоции перепутались.
– Я думаю, всё потому, что часть меня хочет, чтобы это действительно было свидание, а другая часть меня боится, что это так.
– Он тебе действительно нравится, да?
– Конечно, нравится. Мы не только коллеги, но и хорошие друзья.
Мила многозначительно посмотрела на меня.
– Я не это имела в виду. Ты сама только что сказала, что хочешь, чтобы это было настоящее свидание. – Она присела передо мной на корточки. – Признайся, ты влюбилась в него.
Я отрицательно покачала головой.
– Нет. У нас всё не так. Я просто веду себя как девчонка и хочу, чтобы это было свидание.
– Да ладно, Беллз. Ты же со мной разговариваешь. Ты можешь избавить меня от рассказа о том, что вы двое просто друзья или просто коллеги. Я видела, как ты загораешься, когда говоришь о нём. – Она толкнула моё колено своей рукой. – И я прекрасно понимаю, почему. Он чертовски привлекателен, красивая внешность, деньги и очень доброе сердце.
Да, у него было всё это. За последние несколько недель я и сама в этом убедилась. Я не нуждалась в том, чтобы Мила говорила мне об этом. Но, в конце концов, мы проводили много времени лишь потому, что оба работали в «Каллаган Корпорейшн».
– Всё это слишком сложно.
– Так не должно быть. Ты – женщина, он – мужчина, и все детали сходятся.
Я рассмеялась над её выводами.
– Он мой босс.
Мила пожала плечами.
– Ну и что? Если ты согласна, и он не пытается воспользоваться своим преимуществом, в чём проблема?
– Никакой политики братания с руководителями.
– Будь осторожна.
Я отрицательно покачала головой.
– Если мы с Торном пересекём границы, это может разрушить всё, ради чего я так упорно трудилась. Любое дальнейшее продвижение по службе будет рассматриваться как кумовство. Я буду трахаться не только с боссом, но и с человеком, чья семья владеет корпорацией.
– Никто из тех, кто знает тебя, никогда не скажет этого. Твоя многолетняя работа говорит сама за себя. Кому какое дело, если ты встречаешься с боссом?
Когда Мила сказала это таким образом, всё действительно показалось простым, но я знала, насколько опасной была ситуация на самом деле. Дело было не только в том, чтобы отключиться от негативных голосов вокруг нас на работе. На карту было поставлено гораздо больше.
– А что, если у нас ничего не получится? Как я смогу тогда остаться в «Каллагане»? – Я покачала головой. – Я даже представить себе не могу что буду искать работу в другом месте. Это место было моей жизнью – единственным, которое я когда-либо знала.
Мила закатила глаза.
– Ну почему ты такая нервная и беспокойная? Почему ты не можешь просто плыть по течению и наслаждаться моментом?
– Потому что я не такая, и стоит ли напоминать тебе, что чрезмерное мышление до сих пор сослужило мне хорошую службу.
– Ну что же, пора завязывать и просто повеселиться.
– Знаешь, как мне этого хочется?
– Ты сможешь, Беллз. – Мила постучала себя по виску. – Тебе просто нужно на время отключить голоса в своей голове.
Я вздохнула.
– Хотела бы, чтобы всё было так просто.
– В данный момент единственное, о чём тебе стоит беспокоиться – это то, что ты наденешь.
Вот дерьмо. В разгар беспокойства о том, какой ярлык наклеить на нас с Торном, я совершенно забыла о том, что мне отчаянно нужно пройтись по магазинам. Я же не стану менее женственной, если не думаю о платье?
– О боже, ты права. Что же мне надеть?
– Что-то одновременно стильное и сексуальное.
– И где именно я могу это найти?
– Возможно, у меня есть кое-какие связи с дизайнерами.
– И ты только сейчас мне это говоришь? – сказала я, игриво шлёпнув её по руке.
Мила усмехнулась.
– Ты никогда не спрашивала. – Она вытащила телефон из заднего кармана. – Я свяжусь с несколькими людьми. Мы должны сделать тебя стильной в кратчайшие сроки.
– Спасибо, Ми.
Она подмигнула мне.
– Не за что. – Наклонив голову, она сказала: – Тебе понадобится что-нибудь и для репетиционного ужина, и для церемонии, не говоря уже о повседневных нарядах.
– Почему у меня такое чувство, что мой бумажник будет рыдать, когда ты закончишь со мной?
– О, это будут слёзы радости от того, как потрясающе ты будешь выглядеть. – В её глазах горел злобный блеск. – Поскольку мне хочется прикупить новое бельё, мы поедем в «Ла Перла», чтобы убедиться, что у тебя под платьями что-то горячее.
– У меня дома есть нижнее бельё, – запротестовала я.
– У тебя нет соблазнительного нижнего белья для Торна.
– К твоему сведению, мне не нужно никакого соблазнительного нижнего белья для Торна.
– Чёрт побери, сделай это ради вас обоих. Ты можешь считать меня своей феей-крёстной на ближайшие выходные, и я собираюсь поколдовать и сделать из тебя сексуальную особу!
Глава 21
Торн
В среду перед свадьбой я на пару с Барретом примерял свой смокинг. Тай тоже был здесь не только в своём обычном качестве, но и потому, что собирался стать шафером. Учитывая, что он не будет выполнять свои обязанности агента во время свадьбы и то, что нас будут охранять другие агенты, он решил немного ослабить свою бдительность.
Надевая сшитый на заказ пиджак, я посмотрел в голубые глаза Баррета в зеркале.
– Напомни мне ещё раз, зачем тебе понадобился новый смокинг?
Баррет поморщился.
– Как я мог стоять у алтаря со своей будущей женой в смокинге, в котором я мог бы трахнуть какую-нибудь другую женщину?
– Только у тебя могут быть такие проблемы, – ответил я фыркнув.
– Это точно, – пробормотал Тай в знак согласия.
– Без разницы. Важно помнить, что прошлое – это прошлое. Я переродился вместе с Эддисон.
– Хочешь сказать, что тебя опять лишили девственности? – спросил я.
– Знаешь, как долго я обходился без секса, пока мы с Эддисон участвовали в предвыборной кампании?
Я задумчиво постучал указательным пальцем по подбородку.
– О, я не знаю. Может быть, пока я был на службе и тоже обходился без этого?
Баррет на мгновение задумался, прежде чем кивнуть.
– Вполне справедливо. – Пока портной оценивал покрой моего пиджака, Баррет спросил: – А что касается свадьбы, ты ведь берёшь выходной в пятницу, верно?
Я кивнул.
– Да. Весь день только для тебя, будущего жениха.
Баррет усмехнулся.
– Я так тронут. Значит ли это, что мы можем сделать уход за лицом и маникюр-педикюр?
– Для тебя всё, что угодно, братишка.
– Ты хочешь полететь со мной и Эддисон в четверг?
Вот он, момент истины. Учитывая, насколько напряжённой была наша жизнь, у меня ещё не было времени сказать Баррету, что я привезу Изабеллу. Он всё ещё был под впечатлением, что я придерживаюсь нашего предыдущего плана поехать в Вашингтон в четверг, чтобы я мог посетить предсвадебную вечеринку с ним и Эддисон.
Вместо мальчишника и девичника, которые могли бы привести к неловким заголовкам в газетах, Баррет и Эддисон решили устроить совместную вечеринку и пригласить всех близких друзей. Они арендовали драг-клуб, принадлежащий брату Эддисон. Я до сих пор нахожу забавным, что у Эддисон, дочери миссионеров, был брат-трансвестит. К счастью, когда пресса пронюхала об этом, они отнеслись к этому так же благосклонно, как и наша семья.
– Да, я полечу с вами, ребята.
Тай откашлялся. Когда я оглянулся на него через плечо, он бросил на меня многозначительный взгляд, как бы говоря: «может, ты продолжишь и расскажешь ему об Изабелле?». Поскольку мы были практически сиамскими близнецами, Тай был посвящён в то, что я пригласил Изабеллу на свадьбу.
– Вот в чём дело... я буду не один в четверг.
– Что ты имеешь в виду? – спросил Баррет.
– Я приведу кое-кого на свадьбу.
Баррет так высоко вскинул брови, что скрылись за линией волос.
– Серьёзно?
– Неужели тебя так шокирует, что у меня свидание?
Он закатил глаза.
– Конечно, нет. Мы будем рады взять её с собой.
– Разве ты не хочешь знать, кто это?
– Это ведь Изабелла, верно?
Теперь настала моя очередь удивлённо вскинуть брови.
– Откуда тебе это известно? – Я резко обернулся и уставился на Тая. – Ты ему сказал?
Он поднял руки вверх.
– Нет, не говорил.
– Мама сказала тебе? – сказал я, повернувшись обратно к Баррету.
– Нет.
– Тогда как, чёрт возьми, ты узнал, что я привезу Изабеллу?
Баррет положил обе ладони мне на плечи.
– Потому что с того самого дня в твоём офисе я знал, что благодаря ей ты на седьмом небе от счастья.
– Но это было несколько месяцев назад.
– Твои чувства не изменились, не так ли?
– Нет, не изменились.
– И ты ни хрена не сделал, чтобы попытаться поднять ситуацию на новый уровень, не так ли?
Просто смешно, как хорошо Баррет меня знал. В этом отношении он соперничал с Изабеллой.
– Ты же знаешь, почему я этого не сделал, – запротестовал я.
– Потому что ты киска?
Пока Тай хихикал, я зарычал на замечание Баррета.
– Если осознанное отношение к своей и карьере Изабеллы, а также к нашей дружбе делает меня киской, то да, я – киска.
– Да ладно тебе, ты – классный парень, просто немного мистер Киска, – поддразнил Баррет.
Господи, он может быть таким придурком.
– Серьёзно? Мы снова в старшей школе?
– Судя по тому, как ты ведёшь себя с Изабеллой, так оно и есть.
– С чего ты взял что я веду себя с Изабеллой как школьник?
– Потому что ты чертовски её боишься.
Я прищурился, глядя на Баррета.
– Я никогда ничего не боялся, тем более женщины.
– Но ты боишься, по крайней мере, своих чувств. – Баррет похлопал меня по спине. – Поверь мне, брат, я знаю о чём говорю. Я был напуган до чёртиков с Эддисон, но я сделал решительный шаг, и никогда не был счастливее в своей жизни.
– Хотел бы я, чтобы всё было так просто. Ты, кажется, забыл, что у тебя не предвиделось бы никаких осложнений на работе из-за «решительного шага», как ты это называешь. Не говоря уже о том, что за последние несколько месяцев мы построили довольно крепкую дружбу.
Вместо того чтобы посочувствовать моему положению, Баррет покачал головой.
– Перестань быть киской.
Я в отчаянии всплеснул руками.
– Это не так. Я практичен и ответственен. Я...
– Киска, – хором ответили Баррет и Тай.
– И ты, Брут? – сказал я, свирепо глядя на Тая.
Тай усмехнулся.
– Прости, Цезарь. В этом деле я на стороне Баррета.
– Предатель.
Как бы ни ругал их, в глубине души я знал, что они правы. Я был практичен и ответственен всю свою жизнь, и эти качества только обострились в армии. Я не мог просто взять и избавиться от этого, начав жить гражданской жизнью.
– И что именно вы двое хотите, чтобы я сделал?
– Послушай, я знаю, что ты не такой многословный парень, как я, но ты должен сказать ей, что чувствуешь.
Тай погладил подбородок.
– Тебе даже не нужно ей говорить, ты можешь показать.
– Появившись в её комнате со стояком? – коротко спросил я.
– Я думал о чём-то большем. Я имею в виду, что стояк не является истинным показателем того, что ты чувствуешь. Ты не просто хочешь её трахнуть – ты хочешь с ней встречаться, – ответил Тай, закатив глаза.
Он был прав. Со стоном я потёр лицо.
– Как получилось, что мне тридцать один год, я побывал в бою и повидал мир, а одна женщина способна полностью отбить во мне желание оставаться холостяком?
Баррет усмехнулся и покачал головой.
– Ты попал, брат.
– Не тебе рассказывать об этом, брат.
– Хорошо, нам нужно придумать план, – сказал Баррет, потирая руки.
– Прошу прощения?
– Ты же военный, так что давай придумаем, как сказать Изабелле, что ты чувствуешь.
– О, чёрт возьми, нет. Это слишком напоминает среднюю школу.
– Но разве ты не хочешь перейти на следующий уровень?
– Да, но я не хочу делать этого, подсунув ей записку, в которой говорится: «Подчеркни, да, нет или может быть».
Тай хихикнул.
– Я думаю, что в наше время эквивалентом этого является текст.
– А ещё лучше фото члена, – вмешался Баррет. Господи, моя будущая невестка выходит замуж за подростка.
Я ущипнул себя за переносицу.
– Я не стану посылать Изабелле фотографию члена.
– Ты совершенно прав. Это было бы слишком чересчур, – ответил Баррет.
– И это будет вещественным доказательством в деле о сексуальных домогательствах, когда выяснится, что она не испытывает ко мне тех же чувств, что и я к ней, – возразил я.
– Ну, этого не случится, – сказал Тай.
– Иск о сексуальном домогательстве?
Он бросил на меня раздражённый взгляд.
– Я имею в виду, Изабелла не станет отрицать, что испытывает к тебе какие-то чувства.
– Почему?
– За всё то время, что я провожу с тобой и, следовательно, с ней, я видел, как она смотрит на тебя, как улыбается и смеётся. Может быть, я и одинок, но знаю, когда человеку кто-то нравится. – Тай похлопал меня по спине. – А ты ей нравишься, приятель.
Моё эго сделало удар кулаком в ответ на его заявление.
– Ты действительно думаешь, что я должен добиваться её? – спросил я Тая.
Он кивнул.
– Это было бы лучше всего для вас обоих.
Когда я повернулся, чтобы посмотреть на своё отражение в зеркале, я взвесил его слова. Возможно, он был прав, возможно, они оба были правы. Я хотел, чтобы она была в моей жизни, чтобы мы не просто трахались или встречались. Мне хотелось засыпать с ней и просыпаться всю оставшуюся жизнь. Я хотел всего этого. Пришло время перестать быть слабаком и начать добиваться Изабеллу.
Глава 22
Изабелла
Когда наступила пятница, я едва могла контролировать свои эмоции. Я испытывала головокружительный шквал возбуждения и нервозности по поводу предстоящей свадьбы. Ведь речь шла о свадьбе в Белом доме. Я имею в виду, что я была просто Изабеллой Фланнери из Поданка, Джорджия, то есть никто, пытающийся казаться кем-то.
Я не знаю, как мне вообще удавалось работать. Я взяла полдня отгула, чтобы улететь в Вашингтон, и, хотя Торн пригласил меня сопровождать его на вечеринку в четверг вечером, у меня было слишком много забот, если я собиралась уехать в город на выходные. Я ненавидела говорить ему «нет», особенно когда на его лице появилось выражение поражения. Я не понимала, почему это так важно для него. Ведь я собиралась пойти с ним на свадьбу.
Поскольку Торн знал, что я – комок нервов, он предложил слетать за мной на самолёте, что было невероятно любезно. Ах да, я уже говорила, что мы летим корпоративным самолётом? Раньше я никогда никуда не летала. Чувствую себя деревенщиной, недавно приехавшей в город.
Полёт на самолёте из Нью-Йорка и чуть позже меня оставили одну с бокалом вина в одной из гостевых спален и в компании Конана. После того, как мы прилетели, Торн отправился на репетицию, а я осталась в своей комнате, чтобы подготовиться к официальному обеду, который должен был последовать за репетицией.
Приняв душ, сделав причёску и макияж, я скользнула в платье и с нетерпением ждала, когда Торн придёт за мной. Глядя на своё отражение в старинном зеркале, я вынуждена была признать, что выгляжу довольно привлекательно. Я выбрала тёмно-синее коктейльное платье длиной чуть ниже колен. Хотя лямки были широкими, декольте было немного больше, чем я предпочла бы показать в Белом доме. Я не хотела никого обидеть или выглядеть распутной.
Когда раздался стук в дверь, я испуганно подпрыгнула.
– Пожелай мне удачи, Конан, – сказала я. Он одобрительно помахал хвостом.
Я не смогла скрыть своего удивления, когда снаружи оказался, Тай, а не Торн.
– Извини, что разочаровал тебя, но Торна в последнюю минуту задержали обязанности шафера. Он попросил меня сопровождать тебя на ужин.
Я улыбнулась.
– Это было бы здорово. Спасибо.
Как истинный британский джентльмен, Тай предложил мне руку. Когда мы шли по коридору центрального зала, я повернулась к Таю.
– Могу я тебя кое о чём спросить?
– Конечно.
– Как ты себя чувствовал, когда оказался здесь в первый раз?
– Ты имеешь в виду, был ли я ошеломлён?
– Да.
Тай кивнул.
– Конечно, был. Как ты можешь не быть ошеломлён важностью пребывания в Белом доме? Особенно когда ты такой, как я – бедный парень по ту сторону Атлантики.
– Именно так я себя и чувствую, если не считать того, что я бедная девушка из глухомани.
– В конце концов, важно помнить, что очень многие из людей, которые жили здесь или ходили по этим коридорам, были иммигрантами, многие из которых были выходцами из небогатых семей. Белый дом символ американской мечты о лучшей жизни.
– Какое прекрасно. Я и понятия не имела, что ты такой сентиментальный.
Тай усмехнулся.
– У меня бывают свои моменты.
– Знаешь, легко понять, почему и Торн, и Баррет так верят в тебя.
Он удивлённо поднял брови.
– Правда?
– Да. Не каждый день ты находишь кого-то, кто готов принять пулю за тебя, и уж тем более, когда этот человек – твой друг.
– Спасибо, Изабелла.
– Всегда пожалуйста.
Он подмигнул мне, когда мы начали спускаться по лестнице.
– Мы почти на месте, так что не нервничай.
– Разве это заметно?
– Твоя дрожь очень хорошо выдаёт тебя.
Я разочарованно выдохнула.
– Я хочу быть хладнокровной, спокойной и собранной. Ради Бога, я заключаю миллиардные сделки. Меня не должен пугать ужин в Белом доме.
– Ты прекрасно справишься.
– Надеюсь, ты прав.
– Просто держись за Торна. Он покажет тебе, что к чему.
– Поверь мне, я хочу прилипнуть к нему, как потная рубашка, но в то же время я не хочу мешать. В конце концов, сегодня речь идёт о нём и его семье, что делает меня своего рода незваным гостем.
– Прилипнуть к нему, как потная рубашка? – спросил Тай.
– Извини, это южное выражение, – ответила я со смехом.
– А, понятно. – Когда мы достигли подножия лестницы, он остановился. – Если я что-то и знаю о семье Каллаган, так это то, что никто не вторгается в чужие дела. Они стараются изо всех сил, чтобы каждый чувствовал себя желанным гостем. Я знаю, что они сделают то же самое для тебя.
– Надеюсь, что так.
Тай ухмыльнулся.
– У меня такое чувство, что любой привлекательный, одинокий друг Торна будет очень, очень желанным гостем.
Когда я поняла, что он имеет в виду, я чуть не споткнулась в своих модных новых туфлях на каблуках. Неужели семья Торна думает, что мы больше, чем просто друзья? Неужели он заставил их поверить в это?
– Не могу себе представить, чтобы они плохо относились к друзьям Торна.
Услышав мои слова о друзьях, Тай наклонил голову и с любопытством посмотрел на меня. Я ожидала, что он начнёт говорить мне в истинно милой манере о моём эпическом отрицании. Вместо этого он продолжал молчать, что было даже хуже, чем то, что он выложил мне свою правду.
– Вот ты где, – сказал Торн, и его голос эхом разнёсся по коридору.
Тай подвёл меня к нему.
– А вот и она.
Торн ухмыльнулся.
– Спасибо, что доставил её ко мне.
Тай улыбнулся в ответ.
– В любой момент. – Он бросил на нас последний понимающий взгляд, прежде чем уйти в парадную столовую.
Когда я посмотрела на Торна, он пристально смотрел на меня.
– Ты выглядишь просто великолепно.
От его комплимента и от того, как он смотрел на меня, по моему телу разлилось тепло.
– Спасибо. Мне действительно удаётся время от времени красиво приодеться.
– Да, это так. – Он протянул мне руку точно так же, как Тай. – Готова?
– Я умираю с голоду и меня тошнит, – размышляла я.
– Не нервничай, – посоветовал Торн.
– Легче сказать, чем сделать.
– Всё будет просто замечательно. – Он наклонился ближе ко мне. – Сделай глубокий вдох.
– Ты это серьёзно?
– Да, я серьёзно.
– Я не считала тебя специалистом по таким новомодным вещам, как дыхательные техники и медитация.
– Это больше похоже на здравый смысл, чем на что-то новомодное.
Поскольку я знала, что Торн пытался помочь, я сделала глубокий вдох, а затем медленно выдохнула.
– Ещё раз, – скомандовал он. Я последовала его указаниям ещё три раза. Когда я закончила, он поднял брови. – Лучше?
– На самом деле, да.
– Просто не забывай дышать.
Следуя инструкциям Торна, я начала следить за своим дыханием, насколько это было возможно. Когда мы подошли к двери, я сделала последний вдох и очень медленно выдохнула.
– Готова? – спросил Торн.
– Да. Вперёд, – скомандовала я, пытаясь казаться гораздо увереннее, чем на самом деле.
Как только мы оказались внутри, и я нашла своё место, которое, к счастью, было рядом с Торном, я заметила, что моё напряжение медленно рассеивается. К тому времени, когда подали второе блюдо, я уже наслаждалась жизнью. Тай был прав насчёт семьи Торна – они изо всех сил старались вовлечь меня в разговор и, в свою очередь, сделать так, чтобы я чувствовала себя желанной гостьей.
С невестой Баррета, Эддисон, возникла любовь с первого взгляда или, по крайней мере, любовь при первом упоминании театра. Баррет и Торн только закатывали глаза на нас двоих, вместе с братом Эддисон, Эваном, пока мы продолжали говорить о нашей любви к Бродвею.
Когда тарелки с третьим блюдом были убраны, Торн наклонился ко мне ближе. Его дыхание согрело мне ухо, когда он спросил:
– Хочешь выбраться отсюда?
От его приглашения по моей спине пробежала дрожь предвкушения.
– Но ещё не подали десерт, – запротестовала я.
– Ты выбираешь торт вместо того, чтобы сбежать с этого праздника сна?
Я рассмеялась.
– Нет, дело не в этом. Я просто подумала, что будет плохо, если мы уйдём до десерта.
Торн вскинул брови.
– Я никогда не считал тебя поклонницей Эмили Пост64.
– Я с юга – мы живём и умираем по правилам хорошего тона.
– Понимаю. – Торн огляделся по сторонам. – Ты действительно думаешь, что кто-нибудь заметит, если мы сбежим?
– Ты шафер и сын президента.
– Это всего лишь репетиция ужина. Я же не настаиваю, чтобы мы пораньше сбежали с церемонии.
Я рассмеялась.
– Хорошо. Думаю, это не повредит.
Прежде чем я успела встать, Торн пододвинул мне стул.
– Такой джентльмен, – сказала я.
– Это часть одного из уроков этикета, которые я посещал в школе.
– У тебя действительно были уроки хороших манер? – спросила я, вставая.
Торн кивнул.
– Да. Они научили нас правильно есть и пить, а также танцевать вальс.
– Ого, ты действительно представляешь тройную угрозу, когда речь заходит о деньгах, красивой внешности и танцах.
– Ты можешь пересмотреть своё мнение, когда увидишь меня завтра танцующего, – усмехнувшись, ответил Торн.
– Не могу себе представить, чтобы у тебя что-то не получалось.
– Поверь мне, есть много таких вещей, и танцы – одна из них. – Когда мы вышли из столовой, Торн указал на коридор. – Этот этаж известен как государственный, потому что именно там происходит всё формальное дерьмо.
Я рассмеялась.
– Почему-то я не видела этой строки в путеводителе.
– Может быть, она есть в издании «Белый дом для чайников».
– Может быть. – Я взглянула на высокие потолки. Они должны были быть около двадцати футов высотой, и это было немного ошеломляюще.
– Этот этаж также соединяет Восточное и Западное крыло.
Когда мы двинулись по коридору, я оглянулась и увидела, что, Тая за нами нет.
– Тай не присоединится к нам?
Торн улыбнулся.
– Нет. Ему не нужно так строго следить за моей задницей, пока мы находимся в Белом доме. – Он кивнул одному из агентов, дежуривших в коридоре. – Эти ребята позаботятся об этом.
– А, понятно.
– Как насчёт того, чтобы начать с самого низа и вернуться наверх? – спросил Торн, указывая на лестницу.
– Звучит неплохо. – Когда мы начали спускаться по мраморной лестнице, я обернулась и улыбнулась Торну. – Очень мило с твоей стороны взять меня на экскурсию.
Он одарил меня коварной ухмылкой.
– Это не совсем бескорыстный поступок. У меня самого ещё не было возможности увидеть всё здесь своими глазами.
– Нет ничего плохого в том, чтобы убить двух зайцев одним выстрелом.
– В то время как Эддисон ходячий путеводитель по этому месту, ты застряла со мной – парнем, который знает так мало, что экскурсия может оказаться опасной.
– Уверена, что ты прекрасно справишься.
– Ну, я могу схитрить, взяв путеводитель в библиотеке.
– Ты застукал меня в библиотеке, – прибалдела я.
Торн ухмыльнулся.
– Я должен был догадаться, что ты одна из этих девушек.
– Ну, меня зовут Белла, и мы всё знаем, как сильно она любила книги и библиотеки.
– Не могу сказать, что знаю, – ответил Торн нахмурившись.
– Ты не знаешь «Красавицу и Чудовище»?
– Нет, не знаю.
– О боже мой! Мы должны это исправить это как можно скорее, когда вернёмся домой.
– Я не собираюсь смотреть с тобой мультики.
– Мы можем посмотреть фильм с живыми актёрами.
– Неважно, – пробормотал Торн. Он говорил, как капризный подросток. Будет забавно показать ему «Красавицу и Чудовище». Без сомнения, я могла бы придумать и другие фильмы, чтобы досадить ему.
Мы дошли до лестничной площадки.
– Это первый этаж. – Торн указал на первую комнату справа. – В комнате Вермеля хранится куча дорогого серебра, а также несколько официальных портретов первых леди.
Я заглянула внутрь богато украшенного помещения.
– Интересно.
Торн продолжал идти, пока не остановился у второй двери слева.
– Это должно быть комната с каким-нибудь фарфором.
Я засмеялась, догоняя его.
– Думаю, ты имеешь в виду фарфоровую комнату, где хранятся рисунки первых леди, – ответила я, когда мы вошли внутрь.
– Это звучит более официально. – Торн приподнял бровь, глядя на меня. – И откуда ты это знаешь? Ты что, скрываешь от меня свои знания о Белом доме?
– И да, и нет. Я знаю об этом из фильма «Американский президент» с Майклом Дугласом и Аннет Беннинг.
– Не думаю, что я его видел. Дай угадаю – это романтический фильм?
– По большей части да, но это также сильно зависит от политических аспектов президентства.
– Значит, они были заняты чем-то интересным в фарфоровой комнате? – дразняще спросил Торн.
– Нет, – со смехом ответила я, – они только поцеловались там перед тем, как он отправится бомбить Ливию.
– Блин, вот это облом.
– Позже они действительно «займутся делом», но это одна из тех сцен, где нет ничего слишком непристойного.
– Тогда мне точно не понравится этот фильм.
– Ну, я могу себе представить, что в твоих фильмах не так уж много сюжета, за исключением водопроводчика с выпуклостью, прибывающего в дом полуголой блондинки.
Откинув голову назад, Торн от души расхохотался.
– Ты намекаешь, что я смотрю только порно?
– Возможно. – Ладно, может быть, мне нравилось фантазировать о том, как он кончает во время просмотра порно, что у него, возможно, была страсть к порно с рыжими. Да, я понимаю, что совершенно жалкая.
– У меня разные вкусы, мисс Фланнери. Мне нравятся военные фильмы, вестерны, биографии и комедии. Я просто не люблю мультфильмы или фильмы с любовным подтекстом типа «Красавица и Чудовище».
Я подняла руки вверх.
– Я исправлюсь.
– Знаешь, мы могли бы посмотреть сегодня кино, если хочешь.
– В твоей комнате?
Глаза Торна вспыхнули при моём несколько двусмысленном замечании. Серьёзно, Изабелла? О чём ты думала, предлагая отправиться в спальню этого мужчины? Я была почти уверена, что в таком особняке, как этот, было несколько телевизоров в гостиных.
– Я имею в виду, в семейную резиденцию, – быстро поправила я.
– Вообще-то у нас есть собственный кинотеатр в восточном крыле. – Торн ткнул большим пальцем вправо.
– О, точно.
– Не хочешь ли взглянуть на него?
Я улыбнулась.
– С удовольствием. – Когда Торн направился к двери, я схватила его за рукав пиджака. – Но сначала я хочу осмотреть остальную часть первого этажа. – Я нахмурилась. – Самое главное, я хочу посмотреть библиотеку.
– Сегодня твой счастливый день, потому что я не против этого.
С визгом я оторвалась от Торна, чтобы побежать туда. Я ворвалась в дверь с таким же волнением, как ребёнок в рождественское утро, и когда вошла внутрь, то благоговейно остановилась. Даже при том, что комната была крошечной по сравнению с библиотекой из «Красавицы и Чудовища», я вполне оценила эту библиотеку и её историческую значимость. Многие президенты произносили речи в этом зале, и было нереально находиться в столь... освящённом временем помещении.
– Возьми одну, – настаивал Торн.
Я резко обернулась.
– Прошу прощения?
– Возьми книгу, – повторил он.
– Я так и думала, что ты это сказал. – Я дико замотала головой из стороны в сторону. – Я не могу взять книгу из библиотеки Белого дома.
– Почему бы и нет? Не думаю, что они это пропустят.
– О, я уверена, что где-то есть скрупулёзный перечень здешних книг, не говоря уже о датчиках тревоги.