Текст книги "Кандидат (ЛП)"
Автор книги: Кэти Эшли
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 15 страниц)
Открыв глаза, уставилась на ослепляющую флуоресцентную лампу. Тело было невесомым, словно я плыла на поверхности воды. Только через некоторое время я поняла, что была не на открытом воздухе или в бассейне. Вместо этого меня везли на носилках по коридорам больницы.
Воу. Как я здесь оказалась? Последнее, что я помнила – это автобус. После приступа кашля в дверь моей спальни постучали, и странный кузен Баррета предложил какое-то лекарство. Он божился, что это остановит мой кашель и поможет уснуть, и я, вопреки здравому смыслу, приняла сироп. Выпив рекомендованную дозу, я не прекратила кашлять. Отчаянно желая уснуть, глотнула ещё немного. А потом ещё. Затем пошла спать… или вырубилась. Не уверена.
– Она будет в порядке? – спросил голос, дрожащий от эмоций.
Повернув голову набок, увидела Баррета. Он был бледным, а страх в его глазах был почти осязаем. Мое сердце мгновенно забилось быстрее. Он так сильно волновался за меня?
– Нам просто нужно снизить ее температуру и поставить капельницу. С ней все будет хорошо.
Я хотела сказать Баррету, чтобы он так не беспокоился, что я в порядке, может, небольшое похмелье, но мой язык словно приклеился к небу. Свет стал слишком ярким, так что я закрыла глаза. И уплыла в темноту.
В следующий раз я проснулась от агонизирующего вопля мочевого пузыря. Когда потянулась, чтобы откинуть одеяло, взгляд упал на катетер, прикрепленный к моей руке.
– Что за…
О, да, я была в больнице.
Тихое похрапывание привлекло мое внимание к левой части кровати.
– О, Боже, – пробормотала я, увидев, как Баррет спал в неудобном с виду кресле.
Он так странно наклонил голову, что проснется с ужасной болью в шее. Я удивлялась не только тому, что он остался со мной, но и тому, что мистер VIP не растянулся на кровати. Хотя я не видела Тая, подумала, что он где-то снаружи.
Услышав свое имя, перевела взгляд от Баррета к телевизору на стене напротив.
– Святое дерьмо, – пробормотала я, увидев свое лицо, возникшее на экране.
– Да, Гарри, мы находимся у больницы «Мак-Кинли» в Фармингтоне, где лежит Эддисон Монро. Сегодняшним утром поговорить с нами вышел Пит Чендлер. Он уверил нас, что состояние мисс Монро не критическое и сказал, что она всю ночь пробыла на обследовании, после которого у нее диагностировали пневмонию. Ожидается, что ее выпишут сегодня днем со строгими указаниями отдыха и покоя. Тебе слово.
Я вздохнула от увиденного на экране. Ситуация была очень похожа на кинодраму. Баррет появился в точности, как невероятный супергерой, он ворвался через двери больницы, укачивая меня на руках. Его отчаянный взгляд кружил по отделении скорой помощи, а сам парень умолял кого-то о помощи, и страх в его глазах был мучительно настоящим. Паника в голосе Баррета была преувеличена. Он даже не пытался сохранять лицо перед людьми в зале ожидания. А потом я вспомнила коридор отделения скорой помощи и то, как он тогда выглядел. Тогда он тоже не играл.
Баррет волновался за меня.
Сильно.
Я бы сказала, что узнать о своем диагнозе из новостей, а не от доктора или медсестры, было немного сюрреалистично, но ещё более невероятным было то, что твой фиктивный жених проявлял по отношению к тебе такие чувства – особенно, если ты сама не уверена, что чувствовала то же самое. Пока я смотрела, как он спал, не могла не заметить, каким милым и невинным он выглядел. Конечно, Баррет был все ещё горячим, как ад, но его лицо во время отдыха было таким милым. Его обычные дерзость и высокомерие смыло без следа.
Когда изо рта Баррета вырвался громкий храп, он подорвался и вздернул брови, взглянув на незнакомую обстановку комнаты. Как только он осознал, где находится, парень уперся в меня взглядом. Облегчение немедленно убрало напряжение с его лица.
– Привет, – сказала я с улыбкой.
– Привет, – прохрипел он. Протерев руками глаза, парень спросил, – как давно ты проснулась?
– Недавно.
– Ты всю ночь лежала без сознания.
– Правда?
Зевнув, Баррет кивнул.
– Конечно, я не должен удивляться, учитывая такое количество алкоголя для легковеса, типа тебя.
– Воу, погоди минутку – прошлой ночью я не пила.
– Конечно, пила. Тот сироп от кашля, который дал тебе Саттон был на основе алкоголя.
– Ты, должно быть, шутишь? – у меня расширились глаза.
– К сожалению, нет.
– О, Боже, – прикрыв рот рукой, пробормотала я.
– Прости, что не обратил должного внимания. Если бы я видел, как Саттон предлагает тебе этот мусор, выбросил бы его в окно. Саттона, возможно, вместе с ним.
Я рассмеялась.
– Все в порядке. Мне следовало лучше подумать, прежде чем принимать «лекарство» без какой-либо маркировки от человека, которого я не знаю.
– Когда я прошлой ночью говорил с папой, то настаивал на другой работе для Саттона.
– Это действительно было необходимо? В смысле, он ведь не споил меня, чтобы попытаться воспользоваться или типа того.
Баррет сердито покачал головой.
– Он должен был быть более осторожным. Из-за высокой температуры твое тело могло впасть в шок от алкоголя. Могло быть намного хуже.
В то время, как я не думала, что мое состояние могло быть таким серьезным, решила, что лучше не спорить с Барретом, учитывая, каким непреклонным он был.
Передвинувшись на постели, чтобы лучше его видеть, почувствовала, как мой мочевой пузырь потребовал освобождения, и вздрогнула от боли. Баррет нахмурился.
– Что случилось?
– Эм, я, ээ…
Боже, это было унизительно. Конечно, я делила с Барретом тесные помещения в комнатах отелей или в автобусе, но я всегда могла скрыть зов Матушки Природы.
Из-за моих колебаний Баррет поднялся с кресла.
– Тебе больно? Нужна медсестра?
– На самом деле, мне нужно пописать, – отказываясь смотреть на него, ответила я.
С его лица испарилась озабоченность и в глазах заплясал смех.
– Ты так переживаешь о походе по нужде?
Я сморщила нос.
– Ага, тебе обязательно было назвать это так?
– Ты предпочла бы, чтобы я сказал «помочиться»?
– Мне вообще не нравится никакое название для этого, но в данный момент меня больше всего беспокоит сам процесс.
– У тебя есть два выхода: можешь позвонить медсестре и попросить о помощи, и, наверно, обоссаться прежде, чем та придет, или позволишь мне помочь.
Я вздохнула. Баррет был прав насчет того, что приход сестры займет вечность.
– Ладно. Можешь мне помочь.
Перевернувшись на кровати, я свесила ногу с ее края. Когда пыталась встать, мои ватные ноги начали подкашиваться. Прежде чем я упала бы обратно на кровать, одна рука Баррета обвилась вокруг моей талии.
– Полегче, мисс Независимость. Я здесь, чтобы помочь тебе, помнишь?
– Я подумала, что ты просто хотел понести капельницу.
– Могу понести и тебя и ее.
Поскольку я была слишком слаба, чтобы спорить, то прислонилась к Баррету и позволила ему нести меня и капельницу до туалета. Я молча посетовала на сквозняк, который почувствовала на спине в том месте, где расходилась моя больничная рубашка. Когда мы добрались до двери в ванную, переход через нее стал для нас настоящим квестом. Когда я зависла рядом с сидением туалета, Баррет и не думал отходить от меня.
– Эм, немного приватности, пожалуйста.
Баррет покачал головой.
– Ты сейчас так слаба, а я ни за что не позволю тебе упасть.
О, Боже. Ситуация с каждой секундой становилась все более унизительной.
– Можешь, по крайней мере, отвернуться, пока я буду сидеть там?
Хоть я и могла сказать, что ему не нравилась эта идея, парень кивнул. Как только я увидела спину Баррета, потянула за подол сорочки и опустилась на сидение унитаза, застонав в экстазе. Когда услышала ответное хихиканье Баррета, то снова застонала, но в этот раз от смущения.
– Не могу поверить, что ты видишь меня в таком положении.
– Поверь мне, это сущий пустяк по сравнению с тем, что произошло в автобусе.
– О чем ты говоришь?
Его плечи напряглись.
– Ничего.
– Нет, скажи, что ты имел ввиду.
– Скажем так, из-за сиропа от кашля вкупе с лихорадкой ты вела себя, как сумасшедшая.
Картинки вчерашней ночи в автобусе появились в голове, заставив меня содрогнуться.
– Я пела, да?
– Ага.
О, черт, черт. Я танцевала у Баррета на коленях. Когда я в ужасе завизжала, он развернулся ко мне.
– Что? Что случилось?
Я обхватила голову руками.
– Я только что вспомнила, как клеилась к тебе.
Баррет втянул воздух.
– Я надеялся, что ты этого не вспомнишь.
– Почему? Почему я все это помню? Есть целые ночи вечеринок в колледже, которые я не могу воссоздать в памяти, но нет, изображения скачек на твоих коленях просто обязаны выплыть наружу.
– Ты была довольно разочарованной, когда я отказался взять тебя в клуб «На небесах», – парень усмехнулся.
– Но мы же были в автобусе, – сказала я, взглянув на него сквозь пальцы.
– Да, я тебе так и сказал.
– Я ведь больше ни к кому не пыталась приставать?
Мысль о том, что я терлась о Пита или Эда была ещё более пугающей.
– К счастью, был только я, – он подмигнул мне. – Даже в таком невменяемом состоянии, ты осталась верна мне.
Я с облегчением выдохнула.
– Я – женщина слова. И могла быть под кайфом из-за сиропа от кашля на спирту, но все ещё держать обещания, – я содрогнулась. – Агх, спирт.
– Это несомненно собьет тебя с ног.
– Ты так напивался раньше?
– К сожалению, да. И одного раза более, чем достаточно.
– Поддерживаю, – рассмеялась я.
Спустив воду в туалете, я поднялась на ноги.
– Все, – сказала я как только отдернула рубашку.
Баррет повернулся ко мне.
– Все было настолько плохо?
– Да. Прошел почти год, прежде чем я смогла спокойно писать перед моим бывшим женихом.
– Для меня это никогда не была проблемой.
– Ты хоть проводил достаточно времени с одной женщиной для того, чтобы захотеть писать?
– Да, всезнайка, проводил, – со смешком ответил Баррет.
– Эй, это просто честное предположение.
– Ты же знаешь пословицу о предположениях, да? (прим.: Имеется ввиду пословица «Never make assumptions about someone based on your past experiences with someone else» – «Никогда не делайте предположений о ком-то, основываясь на собственном опыте»)
– Да, да, я – задница, плевать, – ответила я, когда поплелась к выходу.
Баррет как раз проводил меня к кровати, когда в дверь постучали.
– Входите, – произнес Баррет.
Около дюжины гелиевых шаров влетело в комнату вместе с Таем.
– Доброе утро, – поприветствовал он.
– Доброе утро.
Пристроив шарики на прикроватный столик, парень положил на мой поднос пакет.
– Не знаю, принесли вам уже завтрак или нет, но здесь ваши любимые французские тосты.
– О, Тай, это так мило с твоей стороны.
Парень подбородком указал на Баррета.
– Об этом подумал не я, я только принес.
Когда я посмотрела на Баррета, парень пожал плечами.
– Ещё будучи ребенком я возненавидел больничную еду.
– Тогда, это ужасно мило с твоей стороны. Спасибо.
– Пожалуйста.
Под грохот желудка я потянулась за пакетом. Словно курица-наседка, Баррет навис надо мной, помогая привести в порядок поднос. Таким этого мужчину почти никто не знал. Если бы они знали, каким сострадательным и заботливым он был глубоко внутри, тогда это изменило бы их отношение к нему. Мое определенно изменило.
– Ты обо всем позаботился? – спросил Баррет Тая.
– Я поговорил с твоими родителями, они всё уладят к тому моменту, когда Эддисон будут выписывать.
– Подождите, что уладят? – спросила я с набитым французскими тостами ртом.
– Твой отдых.
Я сглотнула.
– Мой что?
– Доктор настаивал на покое и восстановлении по крайней мере от недели до десяти дней.
– Неделю? – расширив от ужаса глаза, я завопила. – Я не могу уйти из кампании на столько времени, не сейчас.
– Да, ты можешь уйти на столько времени и, да, ты уйдешь. Кроме пневмонии у тебя было обезвоживание и небольшая анемия, уже не упоминая безумное количество алкоголя в крови, – ответил Баррет.
Меня не сильно удивило обезвоживание, я пила меньше воды, чем следовало – найти ванную в разгаре политического тура – не самая легкая задача.
– Меня отправляют домой?
Баррет покачал головой.
– Я отправляю тебя к нам домой на Мартас-Винъярд.
Когда я хотела поспорить, он поднял руку, чтобы я замолчала.
– Тебе не нужно в одиночку возвращаться в свою квартиру. Ты едешь туда, где за тобой будут присматривать.
– В Арлингтоне это может сделать Эван.
– Не все время.
– Ты нанимаешь кого-то для постоянного присмотра?
– Нет. Мы с Таем едем с тобой.
– Вы шутите, – у меня отвалилась челюсть.
– Нет, не шутим, – Баррет ухмыльнулся Таю. – Верно?
– Ага, – Тай рассмеялся в ответ.
Я покачала головой.
– То, что я выбываю из гонки на неделю – это одно, но твой отец не может потерять ещё и тебя, не тогда, когда мы так близки к получению достаточного количества голосов для выдвижения кандидата.
– Посмотри на это так: для СМИ я буду выглядеть более сочувствующим, если останусь с тобой во время твоего восстановления.
Ну, это правда. Итак, он делал это из-за симпатии людей и своей репутации, а не потому, что действительно хотел быть рядом со мной.
Видя неподдельную обеспокоенность в его глазах, я не могла не задуматься о том, что у него мог быть ещё какой-то мотив. В конце концов, у меня действительно не было стоящей причины возражать против двух горячих парней, присматривающих за мной.
– Ну, хорошо.
– Я рад, что хоть в чем-то мы пришли к согласию, – со смешком сказал Баррет.
– Я согласилась только потому, что не могу упустить возможность насладиться тем, как ты готовишь мне и убираешь.
– Как будто я действительно буду это все делать, – Баррет фыркнул. – Просто найму кого-нибудь.
– Лентяй. А я, правда, хотела увидеть, как ты оденешь фартук.
– Я буду только рад надеть один ради удовлетворения твоей фантазии, – дразня, произнес Баррет.
– Это не обязательно.
Баррет указал на мою тарелку.
– Быстрее ешь свой завтрак, чтобы мы могли вытащить тебя отсюда.
– Я думала, нам нужно ждать выписки доктора?
– Эдди, к этому времени ты уже должна знать, что я не тот, кто следует правилам.
Парень подмигнул мне.
Глава 11
Баррет
Спустя неделю отдыха и солнечных ванн на Мартас-Винъярд доктор разрешил Эддисон вернуться к политической гонке. Хотя вернуться на «Нинью» было здорово, я немного скучал по обычным минутам, проведенным с Эддисон. Погода была прохладной, но несколько солнечных дней все же выдалось. Каждый день мы немного прогуливались на свежем воздухе – Тай предоставлял нам много свободного пространства, но, в основном, мы отсиживались в доме и смотрели фильмы, или Эддисон читала книги, пока я работал. Вот только время возвращаться к реальности наступило слишком быстро.
Папе нужно было еще несколько голосов, чтобы закрепить свою позицию. На протяжении следующих недель его было не остановить, победа за победой. Наконец, он собрал достаточно голосов для выдвижения кандидатуры, и это была одна из лучших ночей моей жизни – ну, по крайней мере, помимо сексуальных эскапад.
Мы отмечали это событие в мексиканском ресторане. Маргарита выпивалась, как вода, и вскоре мы все были пьяны в стельку, включая маму и папу. Каким-то образом мы собрались и спокойно сели в автобус в присутствии прессы. К счастью, телохранители, выделенные спецслужбами, удерживали их вдали от нас, иначе они точно почувствовали бы стойкий запах алкоголя.
Так как отец уже выдвинул свою кандидатуру, у нас появилось немного времени для передышки. Это значило, что участники кампании вернутся на выходные в Вашингтон, чтобы спланировать свои действия на следующие несколько месяцев, а у папы с мамой появится время, чтобы съездить домой в Александрию.
Мы с Эддисон тоже были свободны, по крайней мере, от работы в кампании. Нам все также нужно было проводить вместе время, чтобы поддерживать видимость нашей помолвки, но мы могли заняться своими делами. Хоть мы и могли проводить время раздельно, я втайне надеялся, что Эддисон не станет настаивать на этом.
Правда была в том, что мне нравилось проводить с ней время. Особенно я наслаждался обычным времяпрепровождением или просмотром фильмов в автобусе и отеле. Тогда мы могли быть просто самими собой и не волноваться о том, нацелена на нас камера или нет, подслушивает кто-то наш разговор или нет. Мы разговаривали обо всем и ни о чем. Только что мы могли вести светскую беседу, а в следующее мгновение мы смеялись над забавным мемом, увиденном в «Инстаграме».
Я был слишком упрям, чтобы признаться в этом перед Таем, но он был прав – Эддисон меняла меня. С тех пор, как у нас с ней состоялась фиктивная помолвка, я не волновался по поводу своего роскошного образа жизни или ночных гулянок. Я также начал ценить скрытую привлекательность в обладании всего одной женщиной – а особенно, в обладании Эддисон, и это даже без секса.
Более умные в отношении сердечных дел мужчины, наверное, поняли бы куда все шло. Увы, не имея представления о ловушке, в которой погряз, я продолжал в том же духе, пока не стало слишком поздно.
Мы приземлились в Далласе немногим после пяти. Эддисон и я вышли из самолета и забрались на заднее сидение ожидающей нас машины, Тай скользнул на переднее сидение. Когда автомобиль двинулся обратно в город, я повернулся к Эддисон.
– Хочешь чего-нибудь перекусить, прежде чем вернуться домой?
Девушка быстро покачала головой.
– По правде, я хотела, чтобы водитель подвез меня в мою квартиру.
– Хорошо. Мы с Таем можем захватить какой-нибудь ужин, а потом заскочить и забрать тебя.
– Нет! – воскликнула Эддисон. Ее щеки вспыхнули из-за такого всплеска эмоций. – То есть, спасибо, но это лишнее. У меня куча дел перед тем, как через две недели приедут грузчики. И, скорее всего, я переночую там, когда все переделаю, – она слишком широко зевнула. – Уже немного устала.
– Тебе не нужно обо всем этом волноваться. Я уже говорил тебе, что мы можем нанять людей, чтобы те всё упаковали.
– Нет, нет, я лучше сама.
– Если ты в этом уверена. На следующей неделе тебе может понадобиться твоя выносливость.
– Уверена.
Нахлынуло чувство беспокойства. У меня не было ни единой причины сомневаться в истории Эддисон, но что-то все равно казалось неправильным.
– Хорошо. Встретимся утром.
– Отлично.
Оставшееся время поездки мы молчали, зарывшись с головой в телефоны. Когда Чарли предупредил, что мы приехали, Эддисон бросила телефон в сумочку и потянулась к дверной ручке. Выглядело так, словно ей хотелось как можно быстрее выбраться из машины, или как можно быстрее убраться от меня.
Перед тем как закрыть дверь машины Эддисон все же попрощалась.
– Пока!
– Пока, – ответил я, но Эддисон уже захлопнула дверцу.
Тай повернулся ко мне.
– Что это было?
– Черт, если бы я знал.
– Ты сказал ей какое-то дерьмо, Капитан Бесчувственность?
Я послал Таю убийственный взгляд.
– Нет, придурок, не сказал. Кроме того, ты был с нами в самолете. Ты знаешь, что именно я говорил.
Тай ответил с задумчивым взглядом.
– Верно, – он пожал плечами. – Гормоны, наверное.
– Если тебе дорога жизнь, ты не упомянешь об этом перед ней завтра, – я усмехнулся.
– Согласен, – улыбнулся Тай. – Так что будешь есть?
– Плевать, что мы будем есть, лишь бы сейчас. Умираю с голоду.
– Через два квартала есть отличный индийский ресторан.
– Подходит.
Чарли открыл нам двери перед моим любимым индийским рестораном. Как только мы прошли через входные двери, в нос ворвался восхитительный запах, заставляя живот урчать. Когда хостес провела нас к столику, часы Тая в стиле Джеймса Бонда, которые он никогда не снимал, зазвенели. Он посмотрел на них и нахмурился.
– Что случилось?
– Думал, Эддисон сказала, что останется у себя и будет паковать вещи.
– Да, она так и сказала.
– Почему тогда она только что покинула квартиру? – Тай покачал головой.
– Погоди, откуда ты знаешь?
– Я установил на ее телефон следящее устройство.
– Какого черта, чувак? – у меня расширились глаза. – Только не говори, что ты и мою квартиру напичкал камерами?
Тай закатил глаза.
– Нет. Пока твой отец официально не принял пост и спецслужбы не назначили тебе кого-то. Я один не могу одновременно следить за вашими задницами.
– Поэтому ты решил установить маячок на телефон Эддисон?
– Это было необходимое зло.
– Ты знаешь, что она чертовски заведется, если обнаружит его.
– Поначалу, но потом увидит причину, когда я объясню ей, сколько потенциальных психов могут преследовать ее.
– Неплохо, подчини ее страхом, – я закатил глаза.
Вместо ответного укола, Тай изучал свои часы. Из-за концентрации он сильно хмурил брови.
– Может, она решила пойти поесть? – предположил я.
– Изначально я об этом и подумал, но она на пути куда-то.
– Что, черт возьми, это значит?
– Она в такси или в автобусе, – взглянул искоса Тай. – Ладно, она только что вышла на Восьмой улице.
– Ну, на Восьмой улице полно ресторанов, так что, если она пошла перекусить, это имеет смысл.
– Но зачем бы она одна ехала поесть так далеко?
Я втянул воздух, когда почувствовал, будто меня ударили исподтишка.
– Она вышла.
– Да, гений, это довольно очевидно.
– Нет, я имею ввиду, что она вышла – то есть пошла с кем-то на встречу, – тяжело сглотнув, добавил, – с мужчиной.
– Ты этого не знаешь. Она может встречаться с друзьями.
– Тогда почему она мне не сказала? Почему солгала о ночевке и отдыхе?
В глазах Тая промелькнуло беспокойство.
– Не знаю. Только знаю, что Эддисон не тот человек, который нарушит слово. Она знает, что стоит на кону. Вероятно, в Вашингтоне она не могла видеться с мужчиной, не спровоцировав скандал.
– Чем больше я думаю об этом, тем отчетливее понимаю, что в последнее время она была немного скрытной, типа посреди ночи втайне разговаривала по телефону, а последние два раза, когда мы возвращались домой, она уезжала проведать своего брата в Арлингтон. – я покачал головой. – Я начинаю думать, что визит к брату – это код для секса.
Тай фыркнул.
– Еще раз, Эддисон не похожа на человека, который будет валять дурака. Если бы кто-то и занимался подобным, то это ты.
– Ну, это ведь не я тайком еду на Восьмую улицу, верно?
Тай не ответил. Вместо этого, он снова посмотрел на свои часы.
– Она остановилась.
– Где?
– Не знаю, часы не настолько навороченные. Они показывают только адрес, не название места.
Я ударил ладонью по столу, из-за чего стакан с водой пошатнулся и расплескал воду.
– Ладно, хватит догадок. Давай поймаем эту лживую задницу!
– Не думаешь, что более логичным был бы звонок девушке? – скривившись, возразил Тай. – Или просто спросишь об этом утром?
– Когда это я принимал логичные решения?
– Никогда, – фыркнул Тай.
– Именно, – поскольку он все еще выглядел не слишком убежденным, я сказал, – окей, мистер Защитник, что если ее кто-то узнает и подсыплет чего-нибудь, чтобы потом сделать компрометирующие фотографии и продать прессе?
Мое предположение попало в точку и колесики в голове Тая завертелись с такой силой, что я почти видел, как из его ушей повалил дым.
– Они могут ее использовать, – зарычал он.
– Да, могут, – понукал я.
Как только официантка появилась с нашими напитками, Тай вскочил с кресла, чуть не сбив с ног женщину средних лет. Как вечный джентльмен, он помог ей сохранить баланс.
– Мне очень жаль, мадам, но нам необходимо уйти.
Даже не удостоверившись, что я следую за ним, Тай направился к двери. Я поравнялся с ним, сделав два больших шага, а потом вытащил телефон и сообщил Чарли, чтобы тот подъехал к главному входу. Когда Чарли дал знать о своем прибытии, мы с Таем сорвались с места и спешно пошли к машине. Чарли только вышел из машины, чтобы открыть двери, когда мы уже стояли возле него.
– Желаете посетить другой ресторан, сэр?
– Нет. Нужно, чтобы ты доставил нас на… – я посмотрел на Тая.
– Восьмая улица, 143, – ответил тот.
Чарли коротко кивнул, когда я и Тай забрались в машину. Закрыв за нами дверь, водитель сел обратно за руль. Поскольку это был пятничный вечер, дороги были переполнены, и мое нетерпение росло по мере того, как мы двигались по дороге с ума сводящим темпом улитки.
Барабаня пальцами по бедру, я не сводил глаз с телефона Тая. Он в любую минуту мог сообщить, что Эддисон снова куда-то ехала, но ничего подобного не было. Где бы она ни была, девушка, очевидно, там задерживалась.
– Вот это место! – неожиданно воскликнул Тай. Конечно, помещение находилось с его стороны. Я практически упал на него, чтобы иметь возможность заглянуть в окно. – Похоже на клуб, – отметил Тай.
Хоть я и ненавидел признавать это, он был прав. Мерцающая вывеска и строка на входе просто кричали о том, что это был клуб.
– Думаешь, она там ищет быстрый перепихон?
Тай рассмеялся, когда толкнул меня.
– Ты хоть представляешь, какой иронией являются сказанные тобой слова?
– Плевать, – я похлопал Чарли по спине. – Мы выйдем здесь.
– Да, сэр. Буду ждать вашего звонка.
– У-уф, – пробормотал Тай, когда я толкнул его в живот, пытаясь выбраться из машины через дверцу с его стороны. – Баррет, тебе не обязательно так спешить. Она никуда не ушла.
– Я хочу поймать ее в процессе, пока у нее нет возможности уйти.
Лавируя между застрявшими в пробках машинами, мы добрались до тротуара, когда перед нами появилась хихикающая шеренга холостячек, вооруженных тиарами и боа. Несколько месяцев назад я бы приударил за парочкой нетрезвых подружек невесты, но в данный момент я желал только добраться до Эддисон. Хотелось просто попросить Тая вытащить свой значок, чтобы быстрее пройти внутрь, когда подтянулись участницы еще одного девичника и мы оказались зажаты в обезумевшей толпе. Уши закладывало от оглушающих визгов и громких реплик.
Когда шеренга потянулась вперед, словно бегущая река, нас с Таем снесло волной из подружек невесты. Течение остановилось в темной комнате с разноцветным неоновым светом и устойчивыми басами, звучащими из-за бархатной шторы.
В этот момент у меня в голове начала складываться общая картина происходящего. Клуб, плюс толпы пьяных холостячек, жаждущих дерьма в стиле «Супер Майк», которое вот-вот начнется (прим.: «Супер Майк» – фильм о стриптезерах). Невероятно. Эддисон бросила меня ради секса всухую с каким-то намасленным чуваком в стрингах?
– Ты думаешь о том же, о чем и я? – поближе наклонившись к Таю, спросил я.
– Что пытки водой стоит заменить на постоянную болтовню пьяных женщин? – ответил Тай, прочищая одно ухо.
– Нет, – нахмурился я.
– Ладно. Тогда что?
– Это стриптиз-клуб, – наблюдая за тем, как мысли Тая скатываются к шестам, каблукам и морю сисек, я добавил, – мужской стриптиз-клуб.
На лице друга появилась маска ужаса.
– Издеваешься?
– Если бы.
Тай хотел возразить, но нас снова накрыла волна незамужних дам, когда мы двинулись в направлении шторы.
– Они с нами, – сказал визгливый голос позади меня перед турникетом.
Прежде чем я сказал, что мы были с кем угодно, только не с ними, меня ударили по заднице. Развернувшись, увидел бухую брюнетку в мигающей тиаре невесты.
– Садись рядом со мной, сладкие щечки, – невнятно произнесла она, вызывающе проведя пальчиком вниз по моей груди. Когда девушка добралась до пряжки моего ремня, я отскочил и выставил между нами Тая.
Из-за такого моего поведения Тай взорвался истерическим смехом, вызванным не только весельем, но и страхом. Это определенно не то, чего ты ожидаешь от бывшего военного. Если бы я сам не был так напуган, то устроил бы ему хорошую встряску по этому поводу.
К счастью, мисс «Счастливые Ручки» отвлекла одна из ее подруг, передав бутылку игристого. Когда мы проскользнули за шторку, я терзал себя, думая, что со мной могли сделать. В мыслях представлял себе полуголых мужчин, двигающихся на коленях женщин или танцующих перед их лицом, пока долларовые купюры уже не помещались бы в резинке трусов.
То, что я увидел, мягко говоря, шокировало меня, в основном потому, что я ждал совершенно другого. Конечно, с потолка свисали обычные стробоскопы и шары диско, а в центре комнаты размещалась освещенная сцена. Длинные столы были расставлены по всей комнате и накрыты белыми скатертями, на них стояли реальные тарелки и стеклянные бокалы. На мгновение почувствовал себя, как на политическом благотворительном ужине. Никогда еще не был в мужском стрип-клубе, и мне было не с чем сравнивать, но все сводилось к тому простому факту, что женщины были чертовски круче, чем мужчины.
Пока я взглядом обшаривал толпу в поисках каких-либо признаков Эддисон, Тай вел нас к пустому столику на двоих. Спасибо Боже за то, что нам не нужно было садиться с похотливыми холостячками. Верхнее освещение вспыхивало и гасло, давая понять, что шоу скоро начнется.
Перед нами появилась привлекательная официантка в розовом парике Day-Glo(прим.: Day-Glo – американский частный производитель красок и пигментов) и сверкающем платье.
– Что джентльмены предпочитают выпить?
Обычно, я бы взял только пиво, но сегодня заказал кое-что немного крепче.
– Ваш лучший скотч и пиво «Heineken».
Тай качнул головой.
– То же самое.
Как только официантка перешла к другому столику, свет погас полностью, погрузив комнату в полную темноту. Толпа сразу же взорвалась возгласами и свистом.
– Как, черт возьми, мы будем искать Эддисон среди всего этого? – спросил Тай.
– Думаю, когда свет снова зажжется и мужчины уйдут, мы начнем прочесывать столики один за другим.
– Ты действительно продумал весь план? – Тай усмехнулся.
– А что не так?
– О, ну не знаю. Может то, что мы будем двигаться от столика к столику с пьяными, похотливыми женщинами в мужском стрип-клубе.
Я съежился.
– Понял твой намек.
– Хоть у меня и было некоторое время затишье на сексуальном фронте, я все еще не хочу, чтобы мои причиндалы лапал кто попало, – добавил парень.
– Это может доставить тебе некоторое удовольствие, – возразил я.
– Я не кончал в штаны с тех пор, как мне исполнилось шестнадцать.
– Ладно, вот план получше: ты зависаешь с девушками, пока я ищу Эддисон. Уверен, что кто-нибудь из них, включая мисс Невеста – Счастливые – Ручки, будут рады пойти в твоей компании в ванную и вышибить твои мозги.
– Я не отдам тебя волкам, даже ради пары задниц.
Я хотел поблагодарить его, когда из динамиков зазвучала музыка. Узнав песню «Dude Looks Like a Lady» группы «Aerosmith», подумал, что это был странный выбор. Но еще раз, что я в этом понимал?
На сцене включился свет, моментально ослепив меня. Когда глаза привыкли, я посмотрел на сцену. Там не было кучки Супер Майков, напыщенно вышедших на сцену. Не поймите меня неправильно, они были мужчинами, но одетыми в сверкающие блестки и замысловатые бусы. На них были парики всех цветов радуги, а губы накрашены ярким блеском для губ.
Мы с Таем медленно повернули головы, чтобы посмотреть друг на друга. Во взглядах обоих читалось «что-за-черт?»
Да, дамы и господа, мы только что поймали Эддисон на шоу трансвеститов.
Потом вернулась наша официантка. Посмотрев на нее, я заметил то, что ускользнуло от меня ранее: она тоже была мужчиной в женской одежде.