355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Керрелин Спаркс » Мужчина ее мечты » Текст книги (страница 9)
Мужчина ее мечты
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 06:25

Текст книги "Мужчина ее мечты"


Автор книги: Керрелин Спаркс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 20 страниц)

– Хизер! – окликнул ее кто-то издали.

Навстречу ей с мрачным лицом двигался Билли.

Из его портативной рации доносился нечленораздельный хрип. Он уменьшил громкость.

– Хизер. У меня дурные новости. Кто-то поджег твой дом.

Глава 12

Будь он проклят, этот Луи! Жан-Люк не сомневался, что за всем стоял этот негодяй. Пока ехал к горящему дому Хизер, его преследовало выражение ужаса на ее лице. Он хотел отвезти Хизер к дому сам, но шериф настоял, чтобы она села к нему в машину.

Ее страдания доставляли Жан-Люку куда больше боли, чем ущерб, нанесенный собственному замку во Франции. Он купил его тридцать лет назад, чтобы создать впечатление, будто происходит из старинного дворянского рода. Но в действительности у него никогда не было семьи, и холодная груда камней не вызывала ощущения тепла и уюта, о которых он так мечтал.

Пересекая небольшой деловой район Шнитцельберга, г Жан-Люк заметил несколько старых заколоченных зданий.

– Там могут быть и каменные подвалы.

– Могут, – согласился Робби. – Мы это проверим позже.

– Думаешь, Луи скрывается в одном из них? – справился Йен, сидевший в машине сзади. – Ангус кое-что рассказал нам о нем.

– Вот гнида, – добавил Финеас Макини. – Перебил всех твоих прежних подружек.

Жан-Люк обернулся. Он знал Йена много веков. Вампир выглядел как пятнадцатилетний подросток. Ангус обратил его в 1542 году во время битвы при Солвей-Мосс. Рядом с Йеном сидел высокий чернокожий мужчина с несуразной фамилией Макини.

– Мы, кажется, незнакомы. Я Жан-Люк Эшарп.

– Меня зовут Финеас, но можно называть меня доктор Фэнг [9]9
  Fang – клык (англ.).


[Закрыть]
.

– Спасибо, что прибыли. – Он повернулся к третьему человеку на заднем сиденье: – А вы один из дневных охранников Романа?

Фил кивнул.

– С отъездом Романа и Коннора мне стало некого охранять в дневное время. – Смертный улыбнулся. – Но вас-то, парни, кто-то должен охранять.

– Ну ты крутой, братан, – объявил Финеас.

Жан-Люк не мог с ним не согласиться. Найти смертного, достойного доверия, было нелегко. Мятежники взирали на смертных как на низших существ, как на скот, служивший им пищей, который можно было убивать без зазрения совести. До того как Роман синтезировал искусственную кровь, вампиры тоже питались кровью смертных, но никогда не убивали их и, более того, старались защитить от мятежников. В Великой вампирской войне 1710 года они истребили сотни недовольных мятежников.

Но теперь лидер мятежников Казимир пополнял свою армию, обращал в вампиров воров и убийц. Он хотел стереть вампиров с лица земли и установить в мире смертных власть террора.

В 1710 году Ангус в чине генерала командовал силами вампиров, а Жан-Люк был его помощником. Ангус всегда стремился привлекать в свои ряды хороших вампиров. Но найти достойных доверия смертных было еще труднее. Мало кто из смертных был готов с риском для жизни защищать вампиров. Фил был одним из их числа.

– Спасибо, что прибыл, – поблагодарил его Жан-Люк.

– Без проблем. Но назад полечу самолетом. – Он с опаской посмотрел на Йена. – Телепортация мне совсем не по душе. Уверен, что в один прекрасный день материализуюсь с головой, повернутой в обратную сторону.

Йен хмыкнул.

– Ангус всегда заглядывает себе под килт, чтобы убедиться, что не потерял ничего важного.

Они свернули на улицу Хизер, и Робби, прочистив горло, спросил Жан-Люка:

– Ты уверен, что пожар устроил Луи?

– Абсолютно. – Жан-Люк сжал бронзовый набалдашник трости. – Когда он напал на меня две ночи назад, он слышал, как я назвал Хизер по имени. Ей ничто не угрожало, пока он не узнал ее фамилию и адрес. Пожар – это его способ заявить, что теперь он знает все.

– Но тогда почему он не напал на нее на ярмарке? – спросил Фил.

– Ему нравится играть в кошки-мышки. Он нарочно будет растягивать удовольствие, чтобы помучить меня.

При виде пожарной машины перед домом Хизер Жан-Люк ощутил острый укол вины.

На улице столпились люди. Автомобиль шерифа, припаркованный на другой стороне дороги, освещал собравшихся мигалкой. Ошеломленная Хизер даже не стала сопротивляться, когда Билли в парке потащил ее к своей машине.

Подъехав к толпе, Робби сбавил скорость до минимума.

– Миссис Уэстфилд не может оставаться в своем доме.

– Знаю, – кивнул Жан-Люк. – Нужно убедить ее переехать ко мне. Теперь это единственное для нее безопасное место.

Робби припарковался за машиной шерифа. Выбравшись наружу, Жан-Люк окинул взглядом толпу. В воздухе висел густой запах гари, но пламени видно не было. Пожарные уже справились с огнем.

Постукивая тростью, он внимательно оглядывал толпу. Луи мог еще скрываться в людской толчее.

– Дом с фасада выглядит прилично, – прокомментировал Робби. – Пожар, должно быть, был незначительный.

Жан-Люк кивнул:

– Он всего лишь предупредил.

Испуганное лицо Бетани поразило Жан-Люка как удар в солнечное сплетение. Ангус подошел к своим сотрудникам: Робби, Йену, Финеасу и Филу.

– Обыщите местность. Если Луи навяжет бой, вызывайте подкрепление.

Охранники безмолвно разошлись.

Ангус подошел к Жан-Люку и протянул ключи от машины Хизер.

– Мы с Эммой уходим. Телепортировать в Будапешт уже поздно, мы возвращаемся в Нью-Йорк, а завтра с утра отправимся на восток.

– Я понял. – Жан-Люк опустил ключи Хизер в карман. Он знал сложность телепортации на восток. Вампир поджарится, если материализуется при свете солнца. – Надеюсь, что вы найдете Казимира.

– Мы должны ликвидировать его, пока не началась новая война.

У Жан-Люка от тревоги сжалось сердце. Он знал Ангуса с 1513 года, когда Роман обратил их обоих. Они стали настоящими братьями. И если он их потеряет, то останется совсем один.

– Будь осторожен.

– Ты тоже. – Ангус положил руку на плечо Жан-Люка. – Ты всегда восхищал меня в бою. Когда шел в атаку, сильный и бесстрашный. – Он бросил взгляд в сторону дома Хизер. – Ты заслужил право быть счастливым.

Жан-Люк кивнул, уловив намек.

– Да пребудет с тобой Бог.

– И с тобой тоже.

Ангус поспешно отвернулся. Несомненно, могучий шотландец не хотел, чтобы его видели с мокрыми глазами. Он взял Эмму за руку, и вдвоем они зашагали вниз по улице.

Жан-Люк знал, что они телепортируют, как только найдут пустынное место. Его пальцы обхватила маленькая ладошка. Он опустил глаза и увидел Бетани. В другой руке она держала большого желтого медведя, которого он для нее выиграл. Когда он с молниеносной быстротой снес подряд три пирамиды молочных бутылок, торговец с радостью. Отдал ему игрушку, чтобы уберечь от полного уничтожения всю коллекцию молочной посуды.

– Так много людей, что я ничего не вижу, – прошептала маленькая девочка. – Мой дом еще стоит?

– Да и выглядит хоть куда. Огня уже нет.

У нее задрожала нижняя губа.

– Я хочу к маме.

– Сейчас найдем ее. – Он повел Бетани сквозь толпу.

– Кто, как вы думаете, устроил пожар? – спросила Фиделия, шагая рядом. – Все тот же негодяй, Луи?

– Думаю, что да.

– Мне следовало остаться дома. Я бы нашпиговала ублюдка свинцом, попадись он мне на глаза. – Она похлопала свою сумку с оружием.

Бетани остановилась и потянула Жан-Люка за руку.

– Я не хочу, чтобы моим куколкам было больно.

При виде скатившейся на ее щеку слезы у Жан-Люка перехватило горло.

Он присел перед ней на корточки.

– Если у тебя что-то пропадет, я куплю тебе новое.

У девочки были такие же зеленые глаза, как у матери. Жан-Люк ощутил, как глубоко в груди его сердце ответило. Наверное, так отреагировало бы сердце любого отца. Боже, он никогда не думал, что сможет испытать нечто подобное. И это показалось ему… странным.

Жан-Люк всегда считал, что отцовство заключалось главным образом в заботе и долге. И совсем не ожидал такого сильного прилива… нежности. И теперь не был уверен, что ему это нравится. Он чувствовал себя чертовски уязвимым. Если с этой маленькой девочкой что-нибудь случится, как сможет он жить дальше?

– Все будет хорошо, – пообещал он, надеясь, что его слова прозвучали убедительно, и смахнул пальцем с щеки Бетани слезу.

– Мама!

Вырвавшись из его руки, Бетани бросилась влево. Маленький зеленый медвежонок выпал из ее кармана на дорогу.

Хизер разговаривала с шерифом. При звуке голоса дочери она повернулась и, наклонившись, раскрыла руки для объятия.

– Мамочка, мои игрушки целы? – Бетани повисла на матери.

– Все хорошо, солнышко. Огонь не добрался до твоей комнаты.

Поймав взгляд Жан-Люка, она отвела глаза.

Промелькнувшая в них боль заставила его поморщиться. Подобрав с земли упавшего медвежонка, он подошел к ним.

– Я прошу прощения.

– Почему? – В глазах Билли сверкнуло подозрение. – Вы к этому как-то причастны?

– Конечно, нет, – немедленно возразила Хизер. – Он был с нами на ярмарке.

– Он мог заплатить кому-то, чтобы устроили поджог, – пробурчал Билли. – Он что-то скрывает, я это вижу.

– Я тоже что-то скрываю прямо вот здесь, – проворчала Фиделия, прижимая к груди сумку.

– Какой ущерб причинен дому? – поинтересовался Жан-Люк, протянув Фиделии зеленого медвежонка для сохранности.

– Нам повезло. – Хизер поставила дочь на землю. – Мы лишились лишь задней части кухни. Когда я была маленькая, папа увеличил ее, сделав сзади пристройку. Она почти полностью выгорела, но главная часть дома уцелела.

– Тебе повезло со скандальной соседкой. – Билли указал на дом справа. – Тельма видела, как за твоим домом ошивался какой-то посторонний мужик. И когда начался пожар, она уже позвонила в Службу спасения.

Жан-Люк не сомневался, что этим незнакомцем был Луи.

– А она описала того мужчину?

– А вам что за дело, мистер Шарп? – Билли стрельнул в него сердитым взглядом. – Или он вам знаком?

Жан-Люк скрипнул зубами.

– Я бы никогда не причинил зла Хизер и ее семье.

– А вот кто-то причинил, – рыкнул Билли. – У тебя есть враги, Хизер? Или какие другие приятели-друзья?

– Нет.

– Может, обидела кого из учеников?

– Нет.

Билли качнулся на каблуках.

– Тогда, наверное, это твой бывший. Коуди как-то странно себя ведет последнее время.

Наградив Билли сердитым взглядом, Хизер прижала к себе дочь.

– Сейчас не самое подходящее время говорить об этом.

– Пока вход в дом воспрещен. Для всех.

– Но наша одежда… – опешила Хизер.

– Никто не войдет, – повторил Билли. – Я не позволю затоптать место преступления.

– Глупости, – возразила Хизер. – Преступление было совершено на кухне. Мы можем войти в переднюю дверь и сразу подняться в комнаты наверху.

– Хочу забрать свои игрушки, – всхлипнула Бетани, обнимая огромного желтого медведя.

– Вы туда не пойдете. – Билли ткнул в Хизер пальцем. – Все.

У Хизер от гнева запылали щеки.

– Не беспокойтесь, – заверил ее Жан-Люк. – Я позабочусь, чтобы у вас было все необходимое.

Она посмотрела на него с отчаянием.

– Я не могу позволить вам тратиться. – Хизер повернулась к Билли: – Когда мы сможем войти в дом?

Он пожал плечами:

– Возможно, через несколько недель. Или месяцев. Я поставлю на улице помощника, чтобы никто не позарился на ваши вещи. Тебе есть где перекантоваться?

– Я что-нибудь придумаю, – произнесла она со вздохом.

– Они остановятся у меня, – объявил Жан-Люк. – У меня есть свободная комната для гостей, которую они могут занять.

Билли прищурился:

– Случайно, не вы хозяин того нового роскошного магазина на окраине города?

– Я. «Шик».

– Да какая разница, – пробурчал Билли. – Магазин и дом в одном флаконе?

– Пока – да.

– Прошу нас извинить. – Билли схватил Хизер за руку и оттащил в сторону.

Жан-Люк положил руку на плечико Бетани, чтобы не бросилась вслед за матерью. Все же до него долетел шепот Билли.

– Не знаю уж почему, Хизер, но этому парню что-то нужно от тебя. Это он мог устроить в твоем доме пожар, чтобы вынудить тебя переехать к нему.

– Он бы этого не сделал, – возразила Хизер.

– Откуда ты знаешь? Как давно вы знакомы?

– С пятницы. – Она вздохнула.

– И ты собираешься у него жить? Никогда бы не подумал, что ты такая глупая.

Жан-Люк сжал в руках бронзовый набалдашник трости. С него хватит. Стиснув зубы, он направился к ним.

– Ты доверяешь ему? – спросил Билли.

Жан-Люк остановился и, затаив дыхание, ждал ее ответа.

– Да, – прошептала она. – Доверяю.

Именно такого ответа он и ожидал, и все же ее слова оказали на него действие легкого шока. Тут Хизер повернулась к нему и встретилась с ним глазами. Уголки ее губ дрогнули в неуверенной улыбке, но в глазах оставалась настороженность. Может, она и доверяла ему, но, как ему показалось, не чувствовала себя с ним уютно. Ему следовало быть осторожным. Если Хизер слишком быстро узнает о нем правду, он может потерять ее навсегда.

В этой женщине было что-то неповторимое. Что именно, он не знал – возможно, все в совокупности. У нее было красивое лицо и волосы, но в той сфере, где он работал, этого хватало в избытке. У нее было тело, от которого у него текли слюнки, и ему хотелось покрыть поцелуями каждый его дюйм.

Но его чувства этим не ограничивались. Ему нравилось, как она говорила, “как размышляла, нравилось ее чувство юмора и сострадания. Она вообще ему нравилась.

– Вы поедете ко мне? – спросил он Хизер.

Она посмотрела ему в глаза, и выражение ее лица смягчилось.

– Да. Только дайте мне минутку.

Билли схватил ее за руку.

– Я заеду к тебе завтра, чтобы убедиться, что все в порядке. Шериф бросил многозначительный взгляд на Жан-Люка, словно хотел предупредить о чем-то.

– Она будет со мной в безопасности. – Жан-Люк коснулся плеча Хизер, и она, слава Богу, не отшатнулась.

Билли отвернулся и зашагал к дому, по пути крикнув помощнику, чтобы принес ленту для огораживания места происшествия.

– Не могу поверить, что это случилось, – прошептала Хизер, когда ее крыльцо обнесли желтой лентой. – У нас нет одежды.

– Вам повезло. Я ее делаю.

Хизер посмотрела на него с сомнением:

– У вас есть дизайнерская одежда, подходящая по размеру мне, Бетани и Фиделии?

Жан-Люк перенес взгляд на вторую женщину, рост которой мало отличался от ширины.

– У меня есть дизайнерские простыни.

Хизер закатила глаза.

– Тоги сегодня не в моде. Я лучше заскочу в магазин скидок и что-нибудь выберу. К счастью, он открыт круглые сутки и работает без выходных.

Жан-Люк поморщился.

– Я хочу, чтобы вы были одеты красиво.

– Но это все, что я могу себе сегодня позволить.

– Вам не придется платить. Ведь все это, – он махнул в сторону ее дома, – произошло по моей вине.

– Вы не поджигали.

– Вы в этом уверены?

– Да. Это вполне в духе Луи – объявить таким образом, что вычислил вас.

По ее лицу пробежала тень тревоги, но она быстро овладела собой.

– Я очень этого боялась.

– Значит, сполна сознаете, какая опасность вам грозит. В другой раз Луи предпримет нечто похуже.

– Поэтому меня и страшит переезд к вам.

– Я думал, вы мне доверяете.

Она бросила на него взгляд, полный отчаяния.

– А у меня есть выбор?

Это его задело.

– Хизер, вы можете доверять мне. Я обещаю позаботиться о вашей безопасности.

Она внимательно посмотрела ему в глаза.

– Я хочу верить вам. Мне кажется даже, что уже верю, но все происходит как-то слишком быстро. Мишка, которого вы выиграли для моей дочери, – это так трогательно с вашей стороны. Ничего более трогательного другие мужчины не делали.

– Благодарю. – Жан-Люк приблизился к ней. – Поцелуй тоже был не так уж плох.

У Хизер на щеках проступил румянец, и она отвела взгляд.

Я обычно не… Не знаю, что…

Он пальцем приподнял ее подбородок:

– Мне нужно, чтобы вы мне кое-что пообещали.

Хизер вскинула на него глаза.

– Что?

– Вы не должны никогда выходить из студии без охраны. Это также касается Фиделии и Бетани. Вы должны быть постоянно под охраной.

– Это мы выполним.

– И вы должны без колебания следовать моим приказам.

Хизер отшатнулась.

– Я никому не позволю собой командовать.

– Я не собираюсь вами командовать. Я хочу сохранить вам жизнь.

– Ладно, не стану с этим спорить.

– Вот и хорошо. Когда Луи совершит нападение, времени на споры не будет. Вы будете делать то, что я скажу.

Ее рот вытянулся в тонкую линию.

– Вы собираетесь его убить?

– У меня нет выбора. Либо он, либо мы.

Хизер передернуло.

– Первый раз в жизни я рада, что у Фиделии полная сумка оружия.

– А теперь я отвезу вас в магазин. Моя машина – там.

Он указал на «БМВ».

Хизер нахмурилась.

– Нам не так много нужно. Кое-что из одежды и несколько раскрасок, чтобы Бетани было чем заниматься. Без игрушек она может стать неуправляемой.

– В самом деле?

– Вы когда-нибудь видели ребенка четырех лет, которому нечем заняться? Это зрелище не вдохновляет.

Жан-Люк бросил взгляд на дом, полностью обнесенный желтой лентой. У крыльца на посту стоял помощник шерифа.

– Не волнуйтесь, я об этом позабочусь.

– Как?

– Доверьтесь мне. Подождите в машине. – Жан-Люк указал на «БМВ». – Она не заперта Я сейчас.

– А как же мой пикап? У меня там сумка.

– Ключи у меня. Робби потом подгонит его к студии.

– Ладно. – Хизер подошла к Бетани и обняла ее. Пока она разговаривала с Фиделией, Жан-Люк послал мысленное сообщение Робби, Йену, Финеасу и Филу.

Первым на место прибыл Робби. Жан-Люк протянул ему ключи от машины Хизер и велел пригнать ее к студии. Позже подошли Йен, Финеас и Фил.

– Луи не видели? – осведомился Жан-Люк.

– Нет, – ответил Йен. – Было бы неплохо, если бы мы знали, как он выглядит.

– Он ни разу не являлся ко мне в одном и том же обличье. Я узнаю его по голосу. И по глазам. Они у него черные. Со странным блеском. В них чувствуется ненависть и еще что-то, какое-то… безумие.

– Значит, чувак – экстрасенс, – заключил Финеас.

– И очень опасный, – добавил Робби и махнул в сторону толпы. – Все эти люди смертные. Их можно распознать по запаху.

Фил усмехнулся:

– Хочешь сказать, что от нас воняет?

Робби улыбнулся:

– Может, для кого-то и воняет, только не для меня. На мой взгляд, смертные пахнут… сладко.

Фил покачал головой:

– Мне это не льстит.

Финеас принюхался и смерил смертного лукавым взглядом:

– Ты пахнешь по-другому, братан.

Улыбка с лица Фила сползла, и он обменялся настороженным взглядом с Робби. Жан-Люк нахмурился, ощутив какой-то скрытый смысл, ему непонятный. Но обсуждать это не было времени. Он попросил Фила отправиться с ним в магазин, затем объяснил секретное задание всем трем вампирам.

– Вы это сделаете?

– Конечно, с удовольствием, – ответил Робби. – Увидимся позже.

При виде Хизер и всей ее семьи на заднем сиденье «БМВ» у Жан-Люка потеплело на сердце. Он сел за руль.

Фил занял пассажирское место рядом с ним и повернулся к женщинам:

– Я буду охранять вас в дневное время.

– Приятно познакомиться, – пробормотала Хизер.

– Hola [10]10
  Привет (исп.).


[Закрыть]
, Фил, – томно поздоровалась Фиделия.

Фил тотчас отвернулся.

В магазине скидок Жан-Люк попросил Фила сопровождать Фиделию, а сам пошел с Хизер и Бетани.

В отделе для маленьких девочек Хизер выбрала несколько маечек и шортиков на стойке с пятидесятипроцентной скидкой. Чем больше денег она пыталась сэкономить Жан-Люку, тем больше он злился. Заметив самое красивое в магазине платье, он бросил его в тележку.

– У нее есть дома красивые платьица, – возразила Хизер.

– Вы сказали, что не станете спорить.

– Только в моменты особой опасности, – фыркнула она.

– Кто знает, может, пока мы тут прохлаждаемся, Луи скрывается где-то среди полок с игрушками.

– Сейчас проверим. – Она толкнула тележку к проходу с игрушками. Одно из колес при каждом обороте жалобно поскрипывало.

Жан-Люк следовал за ней, постукивая тростью по покрытому линолеумом полу. Его глаза внимательно осматривали торговый зал. Покупателей в магазине почти не было.

Бетани в обнимку с желтым мишкой скакала рядом с мамой. Внезапно она остановилась, и ее глаза загорелись.

– Посмотри, мамочка. Эта Барби продается с крокодилом.

Хизер, отвернувшись, выбирала раскраски.

– У тебя полно дома кукол.

– Но охотницы на крокодилов нет.

Жан-Люк добавил игрушку в тележку.

– Да! – Бетани радостно запрыгала.

– Это я должна была решать, – резко повернулась к нему Хизер, сердито сверкая глазами.

Она, безусловно, была права. Но его поразило другое: ему было чертовски приятно, что заставил маленькую девочку танцевать от радости. Смущенно переступая с ноги на ногу, Жан-Люк нахмурился.

– Я постараюсь в другой раз быть сдержаннее.

Хизер скривила губы.

– Это что, так трудно? Бьюсь об заклад, если бы у вас были дети, вы бы их безвозвратно испортили своим потаканием.

Его сердце екнуло и замерло на секунду. Он не мог иметь детей. В миг между смертью и обращением сперматозоиды вампира гибли. С заходом солнца его сердце начинало биться снова, возобновлялась циркуляция крови по сосудам, и к нему возвращалось сознание и работа мысли. Но сперма оставалась безжизненной.

Роман, будучи гениальным ученым, нашел, как выйти из положения. Он взял живую мужскую сперму и стер ДНК донора, заменив на свою. Шанна уже ждала ребенка, когда он обнаружил проблему. ДНК вампира отличалась от человеческой, Не зная, что из этого получится, Роман до самых родов Шанны терзался страхом. Через девять месяцев она родила здорового мальчика без клыков, который с большим удовольствием пил материнское молоко.

Внезапно Жан-Люк с дрожью в сердце, осознал, что он тоже мог бы иметь детей. Остановив взгляд на Хизер, он представил, как в ней растет его ребенок.

– Что-то не так? – спросила она.

– Нет. Все хорошо. – Жан-Люк слукавил. Теперь, когда зерно надежды дало всходы, он не мог просто взять и отринуть эту мысль. Он завидовал Роману, что у него есть любящая жена и прелестный сынишка. Прежде ему не приходило в голову, что и он мог бы обзавестись семьей. Но Луи всегда служил камнем преткновения, являя собой скрытую угрозу. С другой стороны, недавнее возвращение убийцы стало для него своего рода благословением. Жан-Люк получил шанс навсегда избавиться от своего врага, что, в свою очередь, открывало уйму новых возможностей.

– У вас странное выражение лица, – прокомментировала Хизер, бросая в тележку коробку цветных карандашей. – Кажется, вы злитесь.

– Я зол на Луи и полон решимости покончить с ним раз и навсегда.

Хизер покатила тележку в женский отдел.

– Я буду так рада, когда все наконец вернется в прежнее русло.

В прежнее русло? Это все, чего она хочет? Его радужная картина будущего утратила четкость. Сможет ли он убедить Хизер выйти замуж за вампира и родить ребенка с мутированной ДНК? Это как-то не вязалось с американской мечтой.

Да и хотел ли он этого на самом деле? Он испытывал к Хизер сильное влечение, но не знал, были ли его чувства искренними или же возникли как реакция на грозившую им обоим опасность. Может ли он полюбить ее на многие годы? Сможет ли жить с ней в браке? Сможет ли вообще жить в браке со смертной?

Честно ли по отношению к Хизер привязывать ее к человеку, который мертв в дневное время суток? Он мог быть большой поддержкой для семьи в финансовом плане, оставаясь в то же время днем совершенно недоступным.

Но Роман и Шанна производили впечатление исключительно счастливой пары. Жан-Люк тоже этого хотел. Но хотела ли этого Хизер?

Хмурясь, он наблюдал, как она выбирает в женском отделе самые дешевые вещи, но не потому, что боялся, как бы она его не разорила. Наоборот. Она заслуживала большего. Когда они вернутся в студию, он сам кое-что для нее выберет.

– Как я должна одеваться на работу? – спросила Хизер. – Нарядно?

– Нет. В течение дня вы будете одна, если не считать Альберто и охранников.

Она посмотрела на него с любопытством:

– А вы когда работаете?

– По ночам. Разница во времени. Я еще не приспособился. – Ложь заставила его поморщиться. – По ночам у меня фантазия лучше работает.

Здесь он не солгал. Днем он не мог даже сердце заставить биться.

Хизер помрачнела, очевидно, смущенная графиком работы, вернее, его отсутствием.

– Сколько часов в неделю придется мне работать?

Он пожал плечами.

– Не будем на этом зацикливаться. Если вы не хотите у меня работать, я пойму ваш выбор. Если нужно, можете взять предварительно неделю отдыха.

– Вы очень добры, но, думаю, мне лучше занять себя чем-то.

Жан-Люк кивнул.

– Наша главная забота – ваша безопасность. Задача номер два – остановить Луи. Мир моды проживет какое-то время без нас.

Хизер отвернулась к стойке с джинсами, а он взял брошенный ею в тележку дешевый бюстгальтер, чтобы определить размер. Третий номер.

Смешок Бетани выдал его с головой. Хизер повернулась и увидела его с бюстгальтером в руках.

Ее брови поползли вверх.

– Есть какая-то проблема?

– Non. Хороший размер.

Ее щеки вспыхнули румянцем.

Мне нужно сбросить килограммов пять. Точнее, все десять.

– Хизер.

– Я так и не смогла избавиться от последних пяти килограммов после рождения ребенка…

– Хизер, я думаю…

– Потом набрала еще пять, когда без меры потребляла шоколад в качестве терапии после развода.

– Хизер, я думаю, вы совершенны такая, какая есть. Ее румянец усилился.

– Вы только так говорите.

– Я в этом абсолютно уверен.

– Но создаете модели для тощих манекенщиц.

Жан-Люк пожал плечами.

– Это публика хочет видеть таких на подиуме. Но это не значит, что и я отдаю им предпочтение. Вы мне нравитесь. Я полагал, что уже дал это понять сегодня.

Она бросила в тележку пару джинсов и отвернулась. Он понял, что ей трудно согласиться с комплиментом.

– Вы неправильно произносите мое имя и имя Бетани.

Он улыбнулся:

– Как и вы мое.

– Знаю. – Она положила в тележку простую зеленую футболку. – Но «Жан-Люк» нравится мне больше, чем «Жан». «Жан» – слишком просто, а «Жан-Люк» – мощно, сексуально и… по-капитански.

«Мощно и сексуально» – ему понравилось.

– Что значит «по-капитански»?

– Это как у капитана звездного корабля. Вы капитан, Жан-Люк. – Она криво улыбнулась. – Вы привыкли командовать.

– Вы произносите мое имя как «Джон-Льюк».

– Ну да. А разве вас не так зовут?

– Это не по-французски. Нужно произносить его так, как произносят французы.

– В самом деле? – Хизер подбоченилась. – Не просветите?

– Как пожелаете. – Он подошел ближе. – Во-первых, мы не произносим «Н» в слове «Жан».

– Какие вы ленивые.

Он приподнял бровь.

– «Н» означает носовой звук «а». Jean. Произнесите.

Наморщив нос, она произнесла самый носовой «а» из всех, что ему доводилось слышать.

– Ну как, достаточно по-французски? – мило улыбнулась Хизер.

Жан-Люк едва устоял, чтобы не ответить ей тем же.

– Не совсем. Теперь Luc.

– Льюк.

– Non. Luc с французским «и».

– Это был гласный, или вам лимон попался?

Он рассмеялся.

– Бросьте, лучше произнесите.

– Я не знаю, как произвести такой странный звук. Жан-Люк приблизился к ней на шаг.

– Это просто. – Он приподнял ее подбородок согнутым пальцем. – Соберите губы в трубочку.

У нее порозовели щеки.

– Я не стану этого делать посреди магазина. Да еще на глазах дочери.

– Чего вы боитесь? – Он провел по ее губам пальцем. – Я думал, вы доверяете мне.

– Давай, мамочка! – захихикала Бетани.

Недовольно фыркнув, Хизер попятилась.

– Это заговор.

Жан-Люк подмигнул малышке.

– Бетани – очень умная девочка.

– Да! – Малышка прыгала вокруг них, широко улыбаясь.

Хизер посмотрела на него сердито:

– Вы тоже неправильно произносите наши имена.

– Не просветите?

– Все довольно просто. Смотрите, как это делаю я. Видите, как кончик языка касается зубов? – продемонстрировала она.

Жан-Люк высунул язык и, быстрым движением притянув ее к себе, коснулся кончиком языка ее зубов.

– А-ах! – Хизер оттолкнула его. – Ваших, а не моих!

Бетани покатилась со смеху.

Жан-Люк отступил с невинным выражением лица.

– Наверное, я чего-то не понял.

– Да, конечно. – Ее глаза сердито сверкнули, но губы вдруг дрогнули, и, не сдержав широкой улыбки, Хизер отвернулась. – Вы невозможный.

– Но все равно нравлюсь вам, – улыбнулся он в ответ.

– Да, – взглянула она на него искоса. – Должно быть, я просто не в своем уме.

– И ты мне тоже нравишься, – призналась Бетани, обнимая своего желтого медведя.

В груди Жан-Люка разлилось благодатное тепло. Здесь, в этом Богом забытом магазине скидок, вдали от гламурного мира высокой моды он переживал одну из самых восхитительных ночей своего долгого существования.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю