Текст книги "Мужчина ее мечты"
Автор книги: Керрелин Спаркс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 20 страниц)
Глава 9
– Поворот будет через несколько миль на этой дороге, – сказала Хизер, взглянув на Жан-Люка.
– Хорошо.
Ночь стояла ясная. Сумка Хизер с «глоком» Фиделии стояла на полу. Робби Маккей сидел на заднем сиденье со своим тяжелым мечом и тонкой рапирой Жан-Люка. Жан-Люк настоял на необходимости захватить по дороге шотландца.
Хизер взглянула на него украдкой. У него было худощавое лицо, особую привлекательность которому придавали высокие скулы и волевой подбородок. Прошлой ночью тщательно выбритый, аккуратный и безупречный в своем элегантном смокинге он походил на сексуального Джеймса Бонда. Сегодня, с щетиной на щеках и черными взъерошенными кудрями, он казался еще сексуальнее. Его черные слаксы и футболка выглядели поношенными, но практичными и удобными, а длинное черное пальто придавало ему несколько зловещий вид.
Неудивительно, что Билли смотрел на него с подозрением. Жан-Люк выглядел загадочным. И неистовым. И силы, по-видимому, у него было немерено, раз сумел выдернуть лопату из земли одной рукой. С одной стороны, он конструировал одежду для женщин, проявляя воображение и изобретательность, с другой стороны, охотился на преступников вроде наемного убийцы Луи. В нем определенно было множество загадок и тайн. Но, Боже, какой же он сексуальный.
Неужели он и вправду надеялся, что она начнет его соблазнять? По тому, как он говорил с ней и как смотрел на нее, Хизер могла заключить, что это он пытался ее соблазнить. В ее голове пронеслись всевозможные варианты развития событий. Она была уверена, что, если бы решилась с ним заигрывать, он бы не стал ее останавливать. Об этом свидетельствовали взгляды, которые он то и дело на нее бросал.
Он смотрел на нее с такой горячей пронзительностью, что ее тело покрывалось гусиной кожей. Он буквально пожирал ее глазами.
– Вы в норме? – Справился Жан-Люк, взглянув на нее.
– Да. – Хизер отвела глаза. Он, вероятно, почувствовал ее взгляд. – Вот и съезд.
Она указала на тускло освещенный знак справа.
Жан-Люк сбавил скорость и свернул на узкую проселочную дорогу.
– Здесь очень пустынно, – заметил Робби. – Хорошее место для укрытия.
– Там дальше площадка для туристов. – Хизер указала на уходящую влево грунтовую дорогу.
– Туристы? – Жан-Люк бросил на Робби обеспокоенный взгляд.
– Вот паскудство, – ругнулся тот.
По голым рукам Хизер поползли мурашки.
– Думаете, туристы могут быть в опасности?
– Да, если Луи здесь. – Медленно двигаясь по дороге, Жан-Люк внимательно исследовал глазами местность справа и слева. – Ему могут понадобиться деньги и… пища. Это то место? – Он указал рукой вперед.
Прищурившись, Хизер с трудом разглядела впереди каменное сооружение.
– Да. Можно припарковаться вон там, возле детской площадки.
Освещенные фонарем качели и горки были пустынными и серыми. В ореоле света вокруг лампы роились насекомые. В теплом, влажном воздухе качели застыли в полной неподвижности.
Хизер вышла из припаркованной машины и зажгла фонарик. Следом вышли Жан-Люк и Робби, вооружившись клинками.
Она повесила сумку на плечо.
– Готовы?
Жан-Люк дотронулся до ее локтя.
– Держитесь рядом со мной.
Робби двинулся вперед. Хизер поднялась по ступенькам вместе с Жан-Люком.
Все четыре стены убежища имели большие открытые окна, продуваемые насквозь в жаркие летние дни. Повсюду на холодном бетонном полу валялись сухие листья. Где-то высоко среди балок захлопала крыльями птица. Посреди помещения тянулся ряд деревянных столов для пикника.
Робби обошел периметр, очевидно, хорошо ориентируясь в темноте.
– Здесь нет двери, ведущей в подвал.
– Она снаружи, – Хизер осветила ступеньки. – Справа.
Робби пошел первым. Жан-Люк не отходил от нее ни на шаг.
Теплый воздух плотной влажной массой ласкал ее голую кожу. У уха запищал комар, и Хизер отмахнулась от него рукой.
Проклятый кровосос.
– Где? – Жан-Люк поднял рапиру и повернулся вокруг. Хизер рассмеялась.
– Охотитесь на комара с рапирой в руках? Желаю успеха!
Он сделал удивленные глаза.
– Я подумал, что вы имели в виду нечто большее.
– Например, летучую мышь? Сомневаюсь, что в Техасе водятся мыши-вампиры.
– Кто знает, – пробормотал Жан-Люк и кивнул в сторону Робби: – Он нашел подвал.
Хизер услышала лязг цепей. Посветив фонариком, она увидела, как Робби склонился над входом в подвал.
– Только не говорите, что его заперли. Подвал предназначен для укрытия туристов на случай торнадо.
Робби вытащил цепи из круглых ручек двери.
– Замок сломан.
К Хизер усомнилась в правдивости слов шотландца. Хотя разве мог он обладать такой силой, чтобы сорвать замок?
– Дай помогу. – Жан-Люк открыл одну из створок дверей, а Робби – вторую. Хизер направила луч света в зияющую черноту. Фу, что заставило ее поехать с ними?
– Итак, кто хочет спуститься в черную бездну неизвестности первым?
– Я. – Робби начал спускаться вниз по ступенькам, с мечом наготове.
– Вам не нужен фонарик? – спросила Хизер.
– Я и так вижу, – ответил Робби.
Она продолжала светить в шахту.
– Вы были правы, – прошептала она Жан-Люку. – Мне не следовало ехать.
– А как насчет того, чтобы быть хозяином своей судьбы?
– Я в это продолжаю верить, как и в то, что могу защитить себя. Меня беспокоит другое: вас будут занимать мысли не столько о поимке Луи, сколько о моей безопасности.
– Вы правы. По этой причине я и взял с собой Робби.
– Я не хочу мешать вам или подвергать опасности.
– Со мной ничего не случится. – С рапирой в руке он подошел к ней с правой стороны. – Держитесь рядом со мной.
Жан-Люк начал спускаться вниз.
Положив ладонь Жан-Люку на плечо, Хизер последовала за ним в темноту.
Подвал полностью соответствовал описанию Фиделии. Темный. Без окон. Каменные стены. От толстого слоя пыли у Хизер зачесался нос. Вдоль стен лежали груды мусора.
– Осветите потолок, – тихо попросил Жан-Люк.
Она направила луч света вверх. Неужели они полагали, что Луи будет висеть под потолком? Это было уже слишком.
– Все чисто, – объявил Жан-Люк.
Хизер облегченно вздохнула.
– Отлично. Маньяков-убийц здесь нет.
– Нет. Опасность не угрожает.
Робби обошел помещение по кругу. Когда приблизился к темному углу, от него в сторону замельтешили маленькие лапки.
– Крыса! – Хизер схватила Жан-Люка за руку.
Он забрал фонарик и осветил зверька.
– Не бойтесь. Это всего лишь мышь.
– Вы шутите? Она же огромная!
– Это маленькая безобидная полевая мышка.
– Разве вы не слышали? В Техасе все огромных размеров.
– Наши крысы во Франции посмеялись бы над вашей мышью. – Жан-Люк обнял ее за плечи. – Если вы не видели парижских крыс, вы ничего в этой жизни не видели.
– О, как это романтично… но не надо.
– А вот и огромная, с гигантскими когтями и острыми клыками. Спокойно.
Он рассмеялся, когда она обхватила его руками за шею.
– Что? – Хизер вдруг осознала, что ее лицо находится совсем близко от его лица.
– Я пошутил. – Его руки сомкнулись вокруг ее талии. – Но не стану извиняться. Результат меня вполне устраивает.
– Бесстыжий. Вы напугали меня.
Ей следовало ударить его. Или хотя бы оттолкнуть. Но в его объятиях было так хорошо, и от его крепкой груди веяло таким уютным теплом.
Жан-Люк потерся подбородком о ее лоб. Мягкое и в то же время сугубо мужское прикосновение щетины действовало успокаивающе.
– Сомневаюсь, чтобы Луи был здесь, – объявил Робби. – На пыльном полу остались бы следы.
– Согласен. – Жан-Люк продолжал держать Хизер в своих объятиях.
Буркнув что-то под нос, Робби спросил:
– Может, мне оставить вас двоих наедине?
– Мы идем, – хмыкнул Жан-Люк. – На сегодня с нас хватит.
Хватит искать Луи или хватит обниматься? Она бы еще с удовольствием пообнималась несколько минут. Или час, а то и два. Последовав за ними к лестнице, Хизер взяла Жан-Люка за руку, чтобы подняться по ступенькам. После спертого, затхлого воздуха подвала ночь дохнула свежестью.
– Завтра возобновим поиски, – объявил Жан-Люк, когда они с Робби закрыли двери подвала.
Завтра? Это будет воскресенье.
– У меня другие планы, но потом мы могли бы куда-нибудь поехать.
– Какие планы? – Жан-Люк проводил ее до машины. – Я не могу оставлять вас без охраны.
– Я вызвалась помогать на ярмарке. Церковь хочет собрать деньги на оборудование детской площадки. Мне нужно прийти туда пораньше, расставить стулья и все такое. Фиделия и Бетани тоже будут там.
Жан-Люк нахмурился:
– Там может быть небезопасно. Нам с Робби тоже придется прийти.
Робби застонал.
Хизер широко улыбнулась:
– Отлично! Начало в семь. В Риверсайд-парке.
– Чудесно. – Жан-Люк открыл дверцу машины. – А потом продолжим поиски Луи, если припомните другие места, соответствующие описанию Фиделии.
– Ладно. – Хизер села в машину.
Она слышала, что Жан-Люк и Робби что-то тихо обсуждали – возможно, стратегию, как наилучшим образом организовать ее с Бетани охрану. Хизер убрала фонарь в сумку с «глоком». С появлением Жан-Люка ее жизнь стала куда более захватывающей.
На другой вечер Хизер расставляла стулья в Риверсайд-парке. День опять прошел без происшествий. Утром они сходили в церковь, потом весь день валяли дурака. Жан-Люк обещал прибыть вскоре после захода солнца. Хизер поймала себя на том, что хочет поскорее его увидеть.
– Помощь не требуется?
При звуке рокочущего голоса она состроила гримасу, всей душой надеясь, что вопрос адресован не ей. Но когда подняла взгляд, то увидела Коуча Гюнтера. Футбольный тренер из средней гваделупской школы уже полгода пытался забить ей гол. И тот факт, что Хизер не подпускала, его и близко к своим воротам, его ничуть не обескураживал.
– Спасибо, нет. – Повернувшись к нему спиной, она разложила очередной складной металлический стул. Перед сценой с тентом, где будут петь дети, нужно было поставить еще один ряд стульев.
Коуч Гюнтер обошел Хизер и встал перед ней в своей привычной позе Супермена – широко расставленные ноги, грудь колесом и руки на бедрах.
Хизер тем не менее, не обращая на него внимания, продолжала расставлять стулья. Ей помогала Бетани.
– Как тебе мои спортивные трусы? – Коуч покрутился перед Хизер, очевидно, желая похвастаться своими стальными ягодицами.
– Что надо. – Хизер вынула очередной складной стул.
– Я готовлю палатку для аттракциона макания, – продолжил Коуч. – Приходи потом посмотреть на меня в мокрой одежде. – Он подмигнул ей.
Хизер с щелчком раскрыла следующий стул и поставила в ряд с другими.
– Проверь, как этот работает, – обратилась она с улыбкой к дочери.
Бетани проворно на него вскарабкалась.
– Отлично, мама. – Девочка перевела взгляд на школьного тренера. – Я буду сегодня петь.
– Да. Хорошо. – Коуч уставился на нее. – А ты не хочешь, чтобы потом мы с тобой и твоей мамочкой пошли погулять и съели по мороженому?
Заерзав на стуле, Бетани расплылась в широкой улыбке.
– Мороженое я люблю!
И в ожидании посмотрела на маму.
Хизер рывком раскрыла очередной стул и с сочувствием посмотрела на дочь.
– Прости, милая, но Коуч должен был сначала спросить меня. – Выпрямившись, она наградила тренера сердитым взглядом. – У нас другие планы на вечер.
Он выдвинул вперед челюсть.
– Значит, это не слухи. У тебя появился новый приятель?
Их городок порой казался чересчур маленьким. Хизер подняла взгляд на солнце, плясавшее на макушках деревьев. Менее чем через час приедет Жан-Люк.
– Ко мне приезжают друзья.
– Ладно, – буркнул Коуч. – Ты не знаешь, от чего отказываешься.
И ушел прочь.
Хизер со вздохом взяла следующий стул. Оставалось еще три. Ярмарка начнется через пять минут. У будки с билетами уже выстроилась очередь.
– Он тебе не нравится, мамочка? – тихо спросила Бетани.
– Коуч? – Хизер поставила стул рядом с дочерью. – Он ведь даже не помог мне со стульями, правда?
– Зато я помогаю. – Бетани вскарабкалась на стул.
– Да. Проводишь контроль качества. И у тебя это здорово получается.
Бетани почесала носик, как будто в глубоком раздумье.
– Он воображала. Считает себя хорошеньким.
Коуч? Раскрыв стул, Хизер рассмеялась.
– Думаю, ты права. Ты у меня смышленая малышка. Бетани пожала плечами, принимая похвалу как должное.
– Мне нравится Эмма.
– Мне тоже.
Хизер взяла последний стул.
– Она увидит, как я пою?
– Надеюсь.
Хизер раскрыла последний стул и села радом с дочерью.
– И еще мне нравится человек, который смешно разговаривает.
– Мистер Эшарп?
Подражая взрослым, Бетани постучала по подбородку пальчиком. Хизер находила ее в такие моменты бесконечно трогательной и всегда испытывала желание притянуть дочь к себе и крепко обнять. Но воздержалась, так как считала, что должна дать Бетани возможность сделать самостоятельный вывод. Стараясь определить, сколько времени осталось до захода и сколько еще придется ждать Жан-Люка, она снова взглянула на солнце.
– А мистер Эшарп не знает, что он хорошенький, – объявила Бетани. – Но он хорошенький.
Хизер разинула рот. Боже, она родила гения.
– Ты умница!
– Я хочу есть. Можно мне сладкой ваты? Я хочу розовую.
– Хорошо. Но только после ужина. – Хизер посмотрела на сцену под тентом. – Видишь, мисс Синди ждет тебя там.
Бетани соскочила со стула и бросилась к сцене, где собирались все дошколята. Одна из учительниц выстраивала их в две шеренги.
Хизер потерла шею. Физическая работа, техасская жара и нехватка сна начали сказываться. По крайней мере с заходом солнца снизится температура воздуха. Жан-Люк умно поступал, выжидая время.
Вот он опять вошел в ее мысли. Она целый час проворочалась ночью в постели, не в силах уснуть. Слишком велик был соблазн спуститься вниз и пробыть с Жан-Люком до утра. Видит Бог, ей еще предстояло многое о нем узнать. Хизер поведала ему историю своей жизни, а сам он почти ничем с ней не поделился.
Что он делал в техасском Шнитцельберге? Что на самом деле стояло за историей с Луи? Действительно ли ей угрожала опасность, как утверждал Жан-Люк? Несмотря на все эти вопросы, ее неотвратимо влекло к нему. Каждый раз, когда она смотрела в его небесно-голубые глаза, ее сердце начинало учащенно биться. И ей очень хотелось снова оказаться в его объятиях!
Но она знала его всего две ночи. Влюбляться так быстро было опасно. Опасно и в то же время волнующе и увлекательно. Тем больше оснований не терять бдительность.
Рядом на стул плюхнулась Фиделия и водрузила на колени сумку. По случаю праздника она надела ярко-красную юбку с блестками.
– Какие же они глупые, эти активистки из церкви. Я предложила им открыть палатку для предсказания судьбы, но они, задрав носы, отказались, сказав, что подобное язычество недопустимо.
Хизер поморщилась.
– Мне жаль.
Мать Коуди наверняка тоже была среди них. Мамаша Уэстфилд уже объявила ей, что, позволив цыганке жить с ними под одной крышей, Хизер подвергает дочь опасности.
– Ты при оружии?
– Со мной только «глок». Я себя ограничила. – Она понурила голову. – Мне неловко из-за белки.
Хизер похлопала ее по руке.
– С твоим оружием я чувствовала себя вчера гораздо спокойнее.
Фиделия кивнула.
– Если этот Луи объявится, я снесу ему башку. И плевать, если после этого меня посадят. Ты была добра ко мне, когда предложила вместе жить, хотя я подвела твою маму.
– Ты не подводила мою мать, напротив: сделала все возможное, чтобы предупредить ее.
– Если бы я держала рот на замке, возможно, твои родители были бы до сих пор живы. Наверное, церковные активистки все же правы: я и вправду ни на что не гожусь.
– Я не позволю тебе говорить так!
Фиделия шмыгнула носом и вытерла глаза.
– Я все сделаю, чтобы защитить тебя и девочку. Я тебе стольким обязана.
– Ты ничем мне не обязана. Ты всегда была для меня как вторая мать. – Чтобы не дать воли слезам, Хизер засмеялась. – С тобой даже еще лучше, чем с настоящей матерью.
Фиделия кивнула.
– Она была волевой женщиной.
– Упрямая и полная страхов, – поправила ее Хизер. – Я не хочу больше жить в страхе. И ты не должна жить в страхе.
Фиделия погладила свою сумку.
– Моя храбрость здесь, со мной.
– Твоя храбрость – в тебе. Ты хороший человек. Если бы я на сто процентов не была в этом уверена, то не доверила бы тебе заботу о своей дочери.
Смахнув с ресниц слезы, Фиделия сделала строгое лицо.
– Я проверила толпу и территорию, как ты просила, Никаких посторонних мужчин с седыми волосами и тростью.
– Хорошо. Спасибо. – Хизер взглянула на солнце. Жан-Люк прибудет еще минут через тридцать. – Ночью тебе что-нибудь снилось?
– Да, мне приснился странный сон. Кажется, это был Хуан, точно не могу сказать. Он выглядел как тот парень из фильма, который ты так любишь смотреть. «Гордость» и еще что-то.
– «Гордость и предубеждение»? Он выглядел как человек эпохи Регентства?
Пытаясь припомнить подробности, Фиделия прищурилась.
– Да, как будто, но всего секунду. Потом он стал похож на… Джорджа Вашингтона, только был наряднее одет.
– Как странно.
– Si. А потом он выглядел как… не знаю кто. В колготках и смешных коротких штанишках, надутых как шары.
– Как представитель эпохи Ренессанса?
Фиделия пожала плечами:
– Не знаю, что ты имеешь в виду.
Хизер глубоко вздохнула.
– У тебя есть какие-то соображения? – Фиделия не сводила с нее внимательных глаз.
– Слишком странные.
– Ты говоришь со мной, дорогая, а не с кем-то еще. На свете нет ничего слишком странного.
– Мне кажется, что Жан… не совсем такой, как остальные.
Фиделия рассмеялась:
– Он совсем не такой, как другие мужчины в этом городе. Но возможно, тебе это как раз и нужно.
– Я имела в виду, он вообще другой.
– В сверхъестественном смысле? – Фиделия задумалась, склонив голову набок. – Может быть.
– Ты способна в это поверить?
– Я уже говорила тебе миллион раз. Мы многого не знаем, но это не значит, что этого не может быть.
Бессмертный? Если Жан-Люк бессмертный, значит, и Луи тоже, и их связывает борьба, растянувшаяся на столетия.
– Мама! Тетя Фи! Вы видели меня на сцене? – подбежала к ним Бетани.
– Конечно. – Хизер взяла ее на колени. – Ты смотришься потрясающе.
– Вы сядете на первый ряд, когда я буду петь?
– Обязательно. – Хизер поправила на головке дочери берет, украшенный голубым бантом из корсажной ленты.
– Я хочу есть.
Хизер улыбнулась:
– Ты вечно голодная.
– Я уже обошла все палатки, – сообщила Фиделия. – Можно взять немецкие колбаски на шпажках или сосиски.
Отлично. Хизер поморщилась. Свинина или свинина.
– Хочу сосиску. – Бетани спрыгнула с колен матери. – И много кетчупа.
– Давай только с кетчупом поосторожней.
– Тебе тоже нужно подкрепиться, – посоветовала ей Фиделия.
– Я не голодна.
– Милая, а кто тут говорит о еде? – Фиделия подмигнула.
Хизер покачала головой.
– Возьми сосиску с французскими булочками.
Хизер рассмеялась.
– Хорошо. Я давно не употребляла углеводы.
– Смотрите! Плюшевый мишка! – Бетани показала на огромного желтого медведя, выставленного на витрине игорной палатки.
– Можно его выиграть?
– Давай попытаемся. – Хизер купила пять шариков за пять долларов. Ей удалось четыре раза попасть в пирамиду из молочных бутылок, но она так и не рассыпалась.
– Вот мошенники, – проворчала Фиделия.
– Я так и подумала, – вздохнула Хизер. – По крайней мере у них цель благая.
Она потратила еще пять долларов, но пирамида из молочных бутылок все же устояла. Хозяин аттракциона протянул ей крошечного зеленого мишку.
– Боюсь, это все, что нам досталось. – Хизер протянула игрушку дочери.
– Ничего. Это малыш. – Бетани обняла крошку и с грустью обернулась на огромную желтую медведицу, когда они зашагали прочь.
Заказав сосиски, компания уселась на скамейку под большим дубом. Хизер наблюдала за толпой. Она обнаружила несколько седовласых мужчин с тросточками, но всех их она знала по церкви.
Когда солнце закатилось за горизонт, в парке зажглись фонари. Каждая палатка ярко светилась, и сцена под навесом переливалась мерцающим белым светом. В тени оставалась лишь кромка берега у реки. Там было безлюдно, если не считать редкие парочки, уединившиеся для поцелуев. Большинство горожан толпились у палаток.
У водного аттракциона толкались старшеклассники, безуспешно стараясь сбросить в воду Коуча Гюнтера, подначивавшего их рокочущим голосом.
Оставив Бетани заботам Фиделии, Хизер пошла за сладкой ватой для дочери. К несчастью, палатка с восточными сладостями стояла напротив водного аттракциона.
– Эй, слабаки! – дразнил Коуч ребят. – Кто окунет меня?
– У нас нет денег, Коуч, – ответил один из школьников.
– Ах вы, лодыри! Найдите себе работу! – выкрикнул Коуч в ответ.
– Здравствуйте, миссис Уэстфилд! – приветствовали ее несколько школьников.
Хизер поздоровалась с каждым.
– Миссис У., – громко позвал ее Коуч. – Приходите, поиграть со мной!
Старшеклассники захихикали. Беззвучно простонав, Хизер повернулась к ним спиной и встала в очередь за сладкой ватой. Порой этот город представлялся чересчур маленьким.
– Вот я и нашел вас. – Глубокий голос с легким акцептом заставил ее сердце подпрыгнуть.
Резко повернувшись, она увидела Жан-Люка.