355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэрол Нельсон Дуглас » Кошачье шоу » Текст книги (страница 1)
Кошачье шоу
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 13:08

Текст книги "Кошачье шоу"


Автор книги: Кэрол Нельсон Дуглас



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 25 страниц)

Говорят, любопытство сгубило кошку.

Надеюсь, вы не верите в подобную чушь?

Столь здравомыслящие создания никогда не сунут свой нос туда, где плохо пахнет, если точно не будут уверены, что их драгоценная шкурка останется в целости и сохранности.

Вот и кот Луи, обожающий всякого рода секреты и загадки, считает это не больше, чем клеветой. Ведь такому умному, красивому и ужасно отважному представителю сего славного семейства не страшен сам черт! Что уж говорить о каких-то там… злодеях?

Решив как-то вечером прогуляться по соседскому пентхаусу, Луи знакомится с загадочной кошечкой Кармой, которая предсказывает множество страшных смертей, грозящих их собратьям.

Бесстрашный детектив тут же отправляется на поиски злоумышленника, решившего сотворить столь гнусное деяние.

Острый ум и отличный нюх приводят его прямиком на ежегодную выставку котов, где Луи – неужели кто-то сомневался? – сразу же получает приз.

Однако если вы думаете, что он относится к тем ветреным созданиям, которые только и могут, что почивать на лаврах, вы глубоко ошибаетесь!

Ведь Луи нужно не только предотвратить нависшую над родом кошачьим страшную угрозу, но еще и помочь своей давней знакомой Темпл Барр, которая занимается расследованием очередного таинственного убийства…

Глава 1 Один день из «собачьей» жизни Луи

Что может быть интересней, чем быть серым кардиналом? Моя кандидатура как нельзя лучше подходит для этой роли, особенно когда я, существо подвижное и феноменально гибкое, подбираю под себя все четыре лапы. В этой позе я сужаю желто-зеленые глаза, превращая их в узкие щелочки. Взгляд – полностью непроницаем. Можете назвать меня Сыном Номер Один (Ли Чен, старший сын детектива китайского происхождс Чарли Чена, являющегося главным персонажем серии рома американского писателя Эрла Дерра Биггерса), вручить кулек печений с предсказаниями, и в один прекрасный день я найду Джозефа Крейтера (Американский судья, бесследно исчезнувший в Нью-Йорке, 6 августа 1930 года. Это событие получило широкий общественнь резонанс) или настоящую футболку Джо Джексона (Американский игрок в бейсбол, чья футболка, переданная в Зал Славы, была признана подделкой).

Вы угадали, это я – в один из самых жарких дней своей «собачьей» жизни, лежу в тени цветов, растущих позади «Серкл-ритц», и занимаюсь своим обычным делом – бездельничаю, пока другие работают.

Моя очаровательная соседка мисс Темпл Барр воркует с мистером Мэттом Девайном у бассейна. Эти двое оказались достаточно благоразумны, чтобы стоять не на солнце, а в тени одинокой пальмы, взметнувшейся высоко вверх, ближе к голубому, словно океан, небу Лас-Вегаса, где, точно стайки белых карпов, кружат облака.

Кроме прочего, пара была еще и вполне уместно одета – во что-то похожее на пыльные простыни, которыми накрывают ненужную мебель в заброшенных домах, где обитают приведения. Обычно моя маленькая куколка отлично умеет скрывать проблемные зоны своей фигурки, при этом ухитряясь балансировать на восьмисантиметровых каблуках. Но сегодня – впервые за все наше знакомство – она вышла на улицу босой.

Кажется, именно из-за этого она выглядела не особенно счастливой, неловко перенося вес своего тела с одной тонкой ножки на другую. Мисс Темпл Барр напоминала мне ярко-розовую неоновую птичку, высоко закрепленную на фасаде казино «Фламинго Хилтон», для привлечения внимания. Надо признать, мне нравятся низкие женщины. Они меньше сутулятся, когда нежно обнимают при приветствии, и вообще обнимаются вдвое чаще высоких. Еще, будучи petite она реже наклоняется, чтобы взять меня на руки (терпеть этого не могу). Ведь я не какая-нибудь там очередная ширпотребная покупочка. Что до маленькой мисс Барр, она тоже находит определенную прелесть в своем, скажем так, небольшом недостатке. Я же считаю и говорю вам прямо, ближе к земле можно увидеть больше интересных вещей и в мгновение ока учуять крысу – в прямом и переносном смысле слова. Как думаете, почему Шерлок Холмс постоянно ползал по полу на четвереньках в поисках улик? Разумеется, чтобы избавиться от своего ужасного недостатка – роста, не говоря уже о генетически обусловленном дефекте – неразвитом обонянии.

Только вот пол под ногами мисс Темпл Барр и мистера Мэтта Девайна был не самой лучшей территорией для поиска улик. Покрытый толстыми подстилками отвратительного ярко-голубого цвета, он ужасно вонял. Я даже отсюда чувствую запах химикатов.

Очевидно, мистер Девайн собирался преподать мисс Барр урок самообороны. И я ничего против не имею, несмотря на ставшую уже совсем мокрой одежду и виниловые матрацы, портящие весь вид и обезоруживающие мои органы обоняния. Ведь это поможет моей маленькой куколке стать более уверенной в себе.

У нас с мисс Темпл Барр близкие отношения, поэтому я не раз видел, как она ни с того, ни с сего просыпается посреди ночи. Это происходит с тех пор, как пару недель назад два парня с кастетами пристали к ней на стоянке отеля «Голиаф».

Вот представьте: я сплю, сохраняя свою обычную сосредоточенность (постоянно на чеку), а она вдруг поднимает свое тело, как делают зомби в фильмах ужасов, которые собираются прогуляться. От малейшего движения простыней я просыпаюсь и уже не могу удобно улечься на смятой постели (в этом отношении я чувствителен, как принцесса на горошине). В такие моменты тонкий запах человеческого пота чувствуется особенно отчетливо. Он перебивает даже английскую лавандовую пудру, которой мисс Темпл пользуется после ванны. Как и всем ненормально крупным особям, к которым, к счастью, я не имею никакого отношения, ей, чтобы быть чистой, необходимо погружать свое тело в огромное количество воды, а потом пудриться, чтобы к коже не прилипала одежда. Сам я – практикующий нудист, и никогда не слышал в отношении этого факта никаких жалоб, даже от просвещенных в подобных вопросах дам, принадлежащих к моему благородному семейству.

«О, Луи», – говорит мисс Темпл Барр, едва очнувшись ото сна. В ее голосе звучит радость из-за того, что она видит меня. Так и должно быть. Ведь что касается охраны, я никогда не зеваю.

Она почешет меня своими накрашенными ноготками, и я одобрительно замурлычу. Непохожая на остальных леди, обитающих во мраке невежества, мисс Темпл Барр имеет длинные крепкие ногти, которые она не стесняется красить кроваво-красным лаком. Но это не единственное, что меня в ней привлекает. Ее упорство в стремлении достичь идеального сходства цвета ногтей и помады тоже очень вдохновляет. Я усматриваю в этом некую таинственность, а тайны я люблю почти так же сильно, как и массаж.

Собственно, мои коготки ничем не хуже. Они сумели ловко впиться в убийцу стриптизерш во время жесткой схватки у отеля «Голиаф». Это, между прочим, не дало моей маленькой куколке погибнуть от удушья.

Крошечная статейка в огромной, на целый разворот, колонке Кроуфорда Бьюкенена в «Лас-Вегас скуп» описала мой последний вклад в поимку опасного преступника – хотя, надо признаться, я сам куда опаснее того малого. Как обычно, Бьюкенен выставил мой подвиг в самом унизительном свете:

На прошлой неделе один из уличных котов Лас-Вегаса, в буквальном смысле слова бросился в бой, когда знаменитый серийный убийца, жертвами которого стали несколько стриптизерш, напал на известного пиар-менеджера мисс Темпл Барр. Черный как смоль бездельник по кличке Луи упал с кабинки для переодевания, на которой в это время почивал, как раз в тот момент, когда жизнь мисс Барр практически висела на волоске. Сонное создание весьма удачно приземлилось на преступника, случайно зацепившись за него своими когтями, выпущенными во время недолгого полета. К слову о своевременно протянутой кошачьей лапе помощи, все произошло в пятницу, тринадцатого.

Кроуфорд Бьюкенен умеет переврать все быстрее и качественнее, чем голиафский убийца – затянуть трусики на шее очередной жертвы. Прыжок на помощь моей очаровательной соседке не был случайностью: я выигрывал время, пока не подоспела лейтенант Молина вместе с подмогой.

Конечно, я привык совершать храбрые подвиги, а все благодаря дням, проведенным на улице, которые теперь кажутся мне такими далекими. Мисс Темпл Барр же, со своей стороны, создание хоть и смелое, но изящное. Боюсь, она была шокирована жестоким избиением, последовавшим за нападением убийцы, по сравнению с которым сцены из фильмов Роджера Кормана представляются мне бессмысленной возней.

Теперь она держит рядом с кроватью фонарик – зловещий прибор, зачехленный в черный жесткий материал. Такой послужит отличным оружием разве только для того, чтобы победить темноту. К тому же, он еще и жутко воняет. Если бы у злодеев обоняние было развито так же хорошо, как у меня, они отключились бы от одного только запаха.

Каждый раз, когда у моей маленькой куколки случались подобные полуночные злоключения, она поступала одинаково. Прежде всего, запускала пальцы в мою теплую шерсть, если я на месте (а в последнее время я все дни и даже ночи провожу с ней). В нашем договоре есть один пункт – открытое окно в ванной. Оно маленькое, так что внутрь не сможет проникнуть ни один негодяй размерами больше карлика, тогда как я могу беспрепятственно входить и выходить с легкостью заправского скалолаза. Однако теперь «семейная жизнь» больше соответствует моему стилю поведения, чем раньше, поэтому я все реже совершаю ночные вылазки, не считая, конечно, срочных дел по борьбе с преступностью и личных кошачьих потребностей.

Так вот, затем мисс Темпл берет высокотехнологичный фонарик и отправляется совершать обход своих владений. Особенно тщательно она проверяет французские двери, ведущие в патио. Я же не поднимаюсь и только внимательным взглядом провожаю спину ее футболки с котом Гарфилдом.

Возвращается моя маленькая куколка с печенюшкой в руке. Этот факт я храню строго между нами: ночные привычки леди – ее личное дело и ни чье больше. Хотя я и не в восторге от крошек сомнительного происхождения в постели, особенно от тех, которые не считаю пригодными к употреблению, но после того жуткого нападения, понимаю потребность мисс Барр в комфорте. И, кроме того, она еще ни разу не принесла с собой на ее (и мою) кровать ничего (и никого) более подозрительного. Здесь только один король, и его имя – Полуночник Луи.

Конечно, все это из-за того субъекта, с которым мисс Темпл угораздило познакомиться. Хотя я и не одобрял этих странных отношений, но имя его мне все еще нравится – Фокусник Макс. Игры его тоже были ничего – сплошные магические штучки. А вот что в нем было ужасно, так это то, что он периодически исчезал, причем не утруждаясь предупредить мисс Темпл. Я бы никогда не поступил так с ней, даже если бы знал, что в будущем меня собьет машина (одна из теорий, которая, боюсь, посещает мою очаровательную соседку, когда она в очередной раз задумывается над пропажей своего бывшего).

Сказать по правде, опираясь на мой личный опыт, не могу понять, как человек в здравом уме мог оставить мисс Темпл Барр. Ведь у нее практически нет недостатков, кроме, разве что, склонности к определенным видам здоровой пищи, включая корм для меня под названием «Кошачье счастье». Пожалуй, это ее единственный прокол во вкусе, и Фокусник Макс мог бы смириться с ним. В конце концов, ему не приходилось есть ничего хуже мюсли. Я вот уже почти месяц игнорирую «Кошачье счастье», и в результате получаю наивкуснейшие деликатесы: копченые устрицы, креветки в креольском соусе и прочие закуски, которые подают перед основным блюдом (как вещают в кулинарных шоу) – она выкладывает их в качестве приманки поверх корма.

Был еще один маленький инцидент, который мне не очень-то понравился, хотя я прекрасно понимаю его причину. После нападения на мисс Темпл ее дорогой соседушка мистер Мэтт Девайн остался у нас на ночь. Я тогда выполз в гостиную и довольно долго наблюдал, как он спал, удобно устроившись на диване. Потом уложил мою куколку в постель и дождался, пока она отключится (не без помощи тайленола). Затем ускользнул: этого требовала моя любознательная природа. Сказать честно, в этом конкретном случае я преследовал исключительно личные интересы: моя бывшая возлюбленная Божественная Иветта оказалась свидетельницей первого преступления убийцы, охотящегося на стриптизерш.

Но все это в прошлом. Голиафского убийцу упрятали в психушку, так как признали невменяемым. А я теперь здесь, мурлычу веселую песенку под назойливое жужжание пчелы, кружащей вокруг цветов, и размышляю о своих романтических чувствах к Божественной Иветте, которая вместе с хозяйкой Саванной Эшли, так называемой актрисой, вернулась в Малибу.

Я смотрю в будущее и не вижу ничего, кроме бесконечной вереницы горьких воспоминаний с кисловатым привкусом одиноких прогулок по пустынным ночным улочкам. Говоря о последних, надо будет обязательно пройти мимо гостиницы «Кристал феникс» и проверить, не запустили ли там карпов в искусственный пруд. В прошлый раз, пробегая мимо, я заметил исключительный спад популяции рыбы в пруду. Проклятья местного шеф-повара Суна по этому поводу, должно быть, были слышны даже в аду.

Сун – оптимист и такой же большой фанат карпов, как и я. Уверен, новая партия будет также греться в лучах дневного солнца и сновать туда-сюда на самой поверхности, ожидая лакомых кусочков от случайных зевак. По крайней мере, мне удастся перехватить немного корма для кошек «Тендер виттлс», если кто уронит. Эти везучие толстые рыбы им питаются.

Воображение подстегивает меня немедленно приступить к действиям, и я незаметно исчезаю за цветами быстрее, чем вы успеете произнести «Чарли Чен».


Глава 2 Ниндзя Нэнси наносит ответный удар

А где Луи? – Темпл уставилась на яркие красно-желтые цветы, оттененные зелеными листьями. – Он был тут всего минуту назад.

– Возможно, ему стало скучно наблюдать за тем, как мы раскачиваемся и все никак не начнем, – намекнул Мэтт. —

Я думал, тебе не нужны свидетели.

– Верно. Я все еще не уверена, врубилась ли, – она резко затянула на талии пояс. – В этом наряде я чувствую себя, как гномик Простачок. – Темпл оглядела свою огромную белую пижаму, которую ни за что не надела бы даже в детстве на «спальную» вечеринку в доме подружки.

Самый странный вид имели ее босые ноги, белоснежные на фоне неестественно синих матов. Загорелые же ноги Мэтта, напротив, являли собой зрелище весьма интересное. Конечно, в этом высоком белокуром красавце Темпл находила интересным абсолютно все. Черт бы его побрал! Но самого Мэтта, кажется, не волновало ничего, кроме их дурацкого занятия.

– Этот костюм называется «джи».

«Ужас», – подумала про себя Темпл и расстроено посмотрела на огромные рукава пижамы.

– Ты привыкнешь, – сказал Мэтт, – и он уже не будет казаться таким большим. В конце концов, это еще детский размер.

Темпл заглянула в его теплые карие глаза, которые становились все больше по мере того, как Мэтт (до этой секунды абсолютно спокойный) не начал терять уверенность в себе.

Она сделала руками несколько пробных ударов, при этом чуть не запутавшись в своем костюме, длиннющие рукава которого шелестели при каждом ее движении.

– Отлично! Тогда научи этому Ширли Темпл, а не меня. Она, может, даже споет что-нибудь.

– Все не так уж и плохо! Я не собираюсь вдаваться в детали и конкретику той или иной дисциплины, просто покажу кое-какие приемы, которые ты могла бы использовать в случае, если на тебя опять нападут. Джейки Ри демонстрировал мне приемы самообороны. Это сможет каждый.

Темпл уставилась на Мэтта, который в своем «лжи» выглядел так же шикарно, как выглядел бы Роберт Редфорд, если когда-нибудь опустился до съемок в фильме о восточных единоборствах. Может, это аккуратный загар и золотые волосы заставляли его «джи» не выглядеть туго затянутым по центру мешком с мукой.

– Я все еще не уверена, что хочу пробовать, – сказала она. – Я никогда, знаешь ли, со спортом не дружила. Мяч всегда попадал мне по голове, и капитан команды обычно звала меня на площадку самой последней.

– В этом прелесть восточных единоборств, – настаивал Мэтт с небывалым энтузиазмом.

– Ведь они появились бла годаря потребностям крестьян защищать себя без оружия. Знать запрещала им иметь его. Азиаты все низкорослые. И всякое искусство самозащиты основано на дисциплине и способностях, а не на размере и грубой силе, – последние два слова заставили Темпл содрогнуться.

– Те двое, кто напал на тебя, были всего лишь бугаями,

– Мэтт подошел ближе и понизил голос: – Кстати, ты на встречу группы собираешься?

– На встречу группы? Это так по-калифорнийски, Мэттью, – выдохнула Темпл, глядя на Мэтта, стоящего в тени. С одной стороны, это, конечно, поможет ей сблизиться с ним. И такой шанс ей совершенно не хотелось упускать, не так ли?

– Групповая терапия вовсе не какой-нибудь калифорнийский эксклюзив. И мое полное имя не Мэттью, – он казался немного оскорбленным. Темпл удивилась длинной паузе, которая последовала за дальнейшим признанием: – Меня зовут… Маттиас.

– О…

Что за дурацкое имя Маттиас? Наверное, оно его тоже бесит? Темпл решила не уделять этому особенно много внимания:

– Но уменьшительно все равно будет Мэтт. И почему мне нельзя просто пообщаться со своим наставником наедине?

– Разумеется, – снова расслабился Мэтт. Как только они возвращались к тому, в чем он был силен, у него сразу же поднималось настроение, – но тогда ты не сможешь послушать истории тех, кому пришлось пройти через то же, что и тебе.

– Большинству из них и не приходилось, – лицо красавца вдруг снова сделалось серьезным, и он явно захотел возразить, но Темпл продолжала: – Я знаю, что на них напали, но какие-нибудь уличные грабители или собственные мужья, близкие люди, что, конечно, ужасно! Но сколько человек в этой твоей «группе» встречались с парочкой реальных убийц, которые пытались, выбить из них информацию? Они не поверят мне! Вообще, я сама бы себе не поверила.

Улыбка Мэтта была печальной:

– Я никогда не встречал человека, которому было бы стыдно за то, что он стал чьей-то мишенью, но готов поспорить, на этой групповой терапии будет парочка другая таких же, как ты. Именно поэтому ты должна объективно оценить свой, так называемый, опыт. К тому же, в группе одни женщины.

– Я буду выглядеть плаксивой дурочкой на фоне тех, кому действительно досталось. Жертвы нападений…

– Выжившие, – поправил Мэтт. – Мы стараемся избегать подобных формулировок, чтобы не крепло в сознании ощущение того, что ты жертва. Ты – выжившая.

– Выжившая. Полагаю, раз я выдержала допрос лейтенанта Молины, я уже точно переживу твои детские игры в черепашек ниндзя. Ладно, наставник. Я готова. Давай уже начнем игру.

Мэтт напустил на себя ужасно деловой вид, даже вена на его лбу напряглась. Темпл, все еще неуверенная ни в своих действиях, ни в своем костюме, неожиданно поняла: боевые искусства были для него занятием весьма серьезным.

– Прежде всего, хочу спросить, – начал он, – ты уже совсем поправилась?

Темпл кивнула:

– Исцелилась совершенно чудесным образом. Глядя на оскорбленных женщин, которые продолжают верить, что жестокость в их сторону скоро прекратится.

– Нет ли каких старых травм, скажем, оставшихся со старших классов? Сломанное запястье или что-нибудь еще?

Темпл резко выбросила вперед руку, которую даже не было видно за длинным рукавом ее костюма, имитируя удар:

– Пока нет.

– Тут ты ничего не сломаешь, для этого и маты. Ты говорила, что никогда не занималась спортом в школе. А как насчет дома? В семье у тебя были братья или сестры, с которыми можно было подраться?

– В физическом плане нет, – отрицательно замотала головой Темпл. – Ты прямо как Молина во время допроса. Да, лейтенант, у меня были братья и сестры, два брата и две сестры. И нет, мы особо не дрались, ни во время ссор, ни во время игр, потому что я была, разумеется, самой младшей. И самой маленькой. Между мной и предпоследним ребенком родителей была разница в восемь лет, и очевидно, что остальным детям в семье до меня было мало дела, они уже были достаточно взрослыми для этого. Но мне доставалась вся их огромная поношенная одежда.

– В каком-то смысле ты была единственным ребенком в семье. Это интересно.

– Для наставника, может, это и интересно. Для меня – нет. Ты же знаешь, есть распространенное мнение, что родители чрезмерно контролируют первых детей, а на последних обычно вообще не обращают внимания. Так вот, я была хвостиком огромного дракона, из-за которого мои родители постоянно пребывали в нервном состоянии. Помимо передачи мне своей одежды, они всегда поддерживали друг друга в разговорах и в принятии решений: все знали, что для меня лучше. Все, кроме меня.

– Звучит так, словно ты была зрачком вашего семейного глаза.

– Ага. До самого моего отъезда из дома, отец называл меня божьей коровкой. А когда я улетела из Миннеаполиса с Максом, они пришли в бешенство.

– Кажется, они тебя сильно напрягали. Постарайся на править свою досаду на наши упражнения. Переведи гнев в действия. И запомни, это не мистические приемчики кунфу, а просто несколько хитростей, чтобы сбить напавшего с ног.

– А я смогу перебросить тебя через плечо?

– Со временем, – пообещал он с улыбкой.

Она вздохнула, еще раз оглянулась в поиске свидетелей и, никого не найдя, состроила гримасу:

– Только не зови меня кузнечиком.

Босая Темпл на цыпочках зашла в «Серкл-ритц», а потом поднялась к себе. Она ненавидела так ходить. Это напоминало ей детство, когда она выбиралась ночью из постели, чтобы попросить стакан воды. Словно ей теперь нужно было спрашивать чье-то разрешение, на что бы там ни было.

Мэтт оказался прав. Она действительно подвергалась третированию со стороны семьи в плане контроля и чрезмерной заботы и в гораздо большей степени, чем думала сама. Вспоминая эту старую обиду, Темпл представляла себя в образе бесстрашного ниндзя, и уже не чувствовала себя не в своей тарелке. Но вряд ли ей быстро удастся научиться подбрасывать Мэтта.

Уже в спальне она довольно долго боролась с узлом на поясе своего костюма, но в конце концов все-таки победила. Для маленькой босоногой леди это был «раунд первый». Когда она отбросила в сторону – что это было: костюм или форма? – «джи», то почувствовала запах собственного пота, слабый, приятно щекочущий нос и совсем не резкий.

Затем она переоделась в голубые трикотажные шорты и топ, обула танкетки на небольшой пробковой платформе. Чувствовала ли она себя более уверенной – отмщенной или отомстившей? Совершила ли она прорыв в вяло текущих отношениях со своим красивым и неуловимым соседом? Может быть.

Она прошла в другой конец квартиры, где была спальня-кабинет, по пути заглянув на кухню за стаканом красного грейпфрутового сока. Темпл представила, как со всей силы бьет убийце в переносицу твердым как камень ребром ладони, затем пальцами другой руки цепляется за его ноздри, так что предположительно сломанная кость переносицы, точнее ее раздробленные части, попадают прямо ему в мозг и пускают там целый фонтан крови, такой же ярко-красной, как грейпфрутовый сок в стакане.

Мэтт не учил ее этому приему, нет. Она только слышала о нем. Может быть, сейчас, пошагово представляя все эти действия и изучая движения, которых она не знала, когда на нее напали те двое, разрушенный ими покой восстановится. Может быть. На экране ее монитора, словно обескровленный язык, торчал бледно-розовый стикер с номером телефона групповой терапии.

Она оторвала его, а затем подняла трубку. Возможно, справляться с подобными ситуациями одному не всегда бывает правильно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю