Текст книги "Вторая правда"
Автор книги: Кендра Эллиот
Жанры:
Триллеры
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 19 страниц)
– Может быть. Но Брасс настаивала, что понятия не имеет, кто мог поджечь ее сарай. Так что сомневаюсь, что она отказала бы хоть кому-то.
– А с этим участком есть проблемы в финансовом плане?
– Вряд ли. Билл Трек посмотрел историю залогов и долгов и сказал, что все чисто. – Мерси взглянула на часы и состроила кислую физиономию: – Мне надо вернуться на работу.
– Не тебе одной, – отозвался Трумэн. Ему не хотелось уезжать. Он был рад, что они сейчас вместе – пусть даже заняты охотой на риелтора, который явно избегал встречи. В последнее время они практически не виделись, что ему было совсем не по душе. Он быстро оглядел стоянку, понял, что они одни, и впился в Мерси долгим поцелуем, обхватив ладонями ее лицо. Она в ответ обняла его и расслабилась.
– Когда это все закончится… – начал Дейли.
– Мы где-нибудь отдохнем. Вместе, – договорила за него Мерси.
Он неохотно отпустил ее, договорившись встретиться позже.
21
Том Макдональд смотрел, как женщина осторожно несет кофе через двор, словно жидкое золото. Он спокойно мог выйти навстречу и забрать кружку, но не хотел. Лори протянула кофе. Макдональд цветисто поблагодарил ее, словно она вручила ему стодолларовую купюру. Глаза женщины вспыхнули, она прошептала «пожалуйста», опустила голову и бросилась с крыльца фермерского дома назад к столовой, над которой все еще витал аромат бекона.
Том сделал глоток кофе, наблюдая, как она торопливо уходит. Лори, должно быть, заметила, что он пропустил завтрак. Напиток оказался горячим, темным и горьким.
Том улыбнулся. Ему нравилось, что женщины на ранчо уважают его и стараются предугадать его желания. Они содержали столовую в чистоте и готовили горячую еду. На кухне в его доме имелись небольшой холодильник и микроволновка, но не было ни плиты, ни духовки. Макдональд предпочел вложиться в одну большую центральную кухню. Когда-нибудь, когда с деньгами станет получше, он оборудует свою домашнюю маленькую кухню всем необходимым, но сейчас это не главное. В первую очередь нужно создать такое место, где людям понравится жить и работать.
Еда, крыша над головой и компания. Вот основные человеческие потребности. Если добавить к этому желанную цель, в итоге у Тома окажется немало верных последователей. Он усердно трудился над жильем для них. Бараки – это только на первое время: в будущем Макдональд собирался построить небольшие, более комфортные домики. Те, кто присоединился к нему с самого начала, поселятся там первыми. А новоприбывшие обустроятся в бараках – и увидят, какую награду можно получить, если усердно трудиться.
Все будет идеально.
Том окружит себя людьми, которые защитят и его самого, и их образ жизни от любых угроз. Любых. Никакие правительственные шавки не сунут нос в его дела. В противном случае его подчиненные готовы отстоять свои владения и дарованные Господом права.
Но чтобы создать свою армию, нужно больше людей.
Не спеши. Не торопись. Отбирай только лучших.
Спешка ни к чему. Главное – сделать все как надо.
Том сделал еще один обжигающий глоток и спустился по ступенькам: пора в столовую на поздний завтрак. Хочется верить, что бекон еще остался. Еда обходилась дорого, особенно бекон. Но уже скоро они обеспечат себя всем необходимым.
Может, стоит выдавать мясо по норме?
Вчера он заметил, что Чип умял столько бекона, сколько поместилось в тарелку.
Для жадности здесь места нет.
Далеко справа, за невысоким холмом, поднялось облачко пыли. Макдональд остановился и посмотрел в том направлении: пыль означала приближающуюся машину. Через мгновение из-за поворота показался незнакомый фургон. Том прищурился.
Вот черт.
Сверху на машине была мигалка. Несмотря на расстояние, Макдональд заметил на борту логотип полиции штата Орегон. Том огляделся, чувствуя себя беззащитным.
Где Эл и Дик?
Обычно эти двое крутились поблизости, но рабочий день официально еще не начался, и Том настоял, чтобы они пока оставили его в покое.
Наверняка сейчас дожирают мой бекон.
Фургон приближался. Том зашагал ему навстречу. Когда он добрался до стоянки, у него началась одышка, а на лбу выступил пот. Это была служебная машина с большим кузовом для перевозки оборудования. Фургон припарковался, из кабины выскочил коренастый полицейский лет тридцати в офицерской форме. Второй офицер остался в машине, говоря по телефону.
– Том Макдональд? – спросил крепыш.
– Да, он перед вами.
Макдональд протянул ладонь и получил в ответ сильное рукопожатие.
– Чем могу быть полезен?
– Натан Ландан, служба по контролю воспламеняющихся и взрывоопасных веществ штата Орегон. Значит, у вас динамит, от которого вы хотите избавиться?
Том чуть не выронил кружку с кофе.
– Что?
Натан нахмурился:
– Динамит. Нам звонили, что вы нашли старый динамит и хотите, чтобы его забрали.
Капля пота со лба Макдональда сползла по брови и попала в глаз.
– Я не звонил, – он яростно потер глаз. – С чего вы взяли, что я вас вызывал?
– Так сказано в полученном сообщении. Но вы же понимаете: нам не важно, откуда динамит, – осторожно произнес офицер. – Нас интересует только его утилизация. Старый динамит – не игрушка. Многие находят целые упаковки – например, в дедушкином сарае. Раньше его продавали даже в продуктовых магазинах. Мы готовы решить проблему с динамитом по первому звонку.
Макдональд не знал, что ответить. Голова шла кругом.
– У меня нет динамита, и я вас не вызывал. Не знаю, кто вам наплел такое.
– Нет динамита? – Ландан скептически изогнул бровь, на лбу проступили морщины. – Может, тот, кто его нашел, не сказал вам, а сразу позвонил нам?
– У меня на ранчо нет никакого динамита, – процедил Том, стиснув зубы.
Кто вызвал полицию?
– Мне незачем опрашивать своих людей: если б кто-то из них нашел динамит, то сказал бы. Боюсь, вас разыграли.
– Бред какой-то… – Натан вытащил ручку и сделал пометку в блокноте, качая головой. – Какой смысл кому-то нас разыгрывать?
– Может, шутнику показалось смешным, что вы потратите время впустую. Или доставите мне неприятности. – Теперь Макдональд уже выглядел не растерянным, а рассерженным. – Подозреваю, вероятнее второе.
Ландан, прищурившись, оторвался от блокнота:
– Вам за что-то мстят?
– Можно и так сказать.
– Вы знаете кто? Мы очень серьезно относимся к ложным вызовам вроде этого.
– К сожалению, нет.
Том лихорадочно думал.
Кто мог так поступить? И откуда узнал про динамит?
Он работает здесь.
– Черт…
– Что? – переспросил офицер.
– Ничего, просто злюсь. Теперь надо выяснить, кому это так забавно, что у меня неприятности. – Том выдавил из себя смешок. – Прошу прощения, что вы потратили все утро на дорогу сюда.
Натан вздохнул и протянул визитку. Том посмотрел на нее и увидел, что Ландан является квалифицированным специалистом по опасным приборам и веществам. Они еще немного вежливо побеседовали; Макдональд отвечал машинально. Его мысли были заняты совсем другим. Когда фургон уехал, Тома снова охватил гнев, а мозг сосредоточился на одном-единственном вопросе.
Кто?
Сайлас? Разве он станет создавать мне проблемы?
Том был уверен, что все разногласия с Сайласом Кэмпбеллом остались в Айдахо. Он специально переехал в другой штат – подальше от Кэмпбелла. Когда-то Сайлас был его самым близким товарищем, Макдональд считал себя человеком Кэмпбелла. Но доверие – вещь хрупкая, его легко разрушить. Особенно учитывая, каким параноиком оказался Сайлас.
За десятилетия, проведенные бок о бок с Кэмпбеллом, Том многому научился. Его привлекали взгляды этого человека еще до того, как они познакомились. Макдональд уже давно знал, что правительство промыло людям мозги, заставив поверить, что заботится о них. За годы, проведенные рядом с Сайласом, Том наблюдал и слушал. Учился быть лидером.
Уходить оказалось тяжело, но он понимал: или ты с Сайласом, или против него – других вариантов для Кэмпбелла не существует. После того как их взгляды по некоторым ключевым вопросам разошлись, товарищество закончилось. Том оказался на распутье и хорошенько обдумал, какую дорогу выбрать. Оценив все варианты и прикинув шансы, он выбрал свой путь и бросил все силы, чтобы достичь цели. Это произошло год назад.
Тогда Макдональд недолго колебался, вспомнив, какой другой – очень важный – выбор сделал когда-то давно. В итоге он принял верное решение, и весь этот год оно придавало ему силы, чтобы идти вперед. Том собрал единомышленников, готовых поддержать его, и перебрался на ранчо в Орегон.
Макдональду не очень хотелось возвращаться в Центральный Орегон. Но он жил здесь несколько десятков лет назад, так что вряд ли местных сильно удивило его появление. К тому же он знал, что и в Орегоне найдет нужных людей. Единомышленников. И не ошибся.
Было непросто. Он начал с нуля, соблюдая осторожность и не преступая закон.
До недавних пор.
Это не моя вина.
Чтобы создать надежную структуру, нужно окружить себя правильными людьми. И когда один из них оказался «отравленным», пришлось отрезать зараженную часть. Допусти Макдональд инакомыслие, его перестали бы уважать. Чтобы все контролировать, нужно поддерживать дисциплину и учинять показательную расправу над недовольными. Если б все уважали всех, то жили бы в гармонии. Когда возникают протесты, их источник должен исчезнуть. А если не хочет – придется заставить.
Джошуа Пенс создал проблему.
Том ее решил.
Все просто.
Он ощутил укол сожаления. Джошуа поддерживал его и был энтузиастом. Он верил в поставленную Томом цель и произносил перед другими пылкие речи, убеждая держаться стойко и поддерживать их общее дело. Но именно энтузиазм и погубил Джошуа…
В кармане завибрировал телефон. Том нажал кнопку ответа, не глядя на экран.
– Алло, это Джек Хоуэлл.
– Привет, Джек. Есть хорошие новости?
– Не совсем.
По позвоночнику Макдональда пробежал холодок. Джек был необычно сдержан. Обычно агент после приветствия болтал без умолку не меньше минуты, но сейчас говорил коротко.
– Выкладывай.
– Звонили из ФБР. Хотели знать, кто интересуется покупкой ранчо Брасс.
– Вот дерьмо…
Второй раз за утро Макдональд почувствовал себя так, словно его ударили под дых.
– Я ничего не сказал. Только то, что мой клиент настаивает на конфиденциальности и я переговорю с ним. Вы не против, если я назову ваше имя?
– Еще как против, черт побери!
Том снова почувствовал головокружение.
– Она дала мне пять минут, чтобы связаться с вами и перезвонить ей.
– Кто?
– Агент ФБР.
– Я знаю, что агент ФБР. Как ее зовут?
Он затаил дыхание, уже зная ответ.
– М-м-м… Килпатрик. Мерси Килпатрик.
Том отвел руку с телефоном в сторону и выругался.
Снова сестра Оуэна. Не ошибся ли я, посвятив его в дело?
– Не перезванивай ей.
– И что мне делать? Она сказала, что может получить ордер на доступ к этой информации.
– Пусть. Если она готова тратить время впустую, тем лучше.
– Рано или поздно она узнает ваше имя.
– Твоя задача – до этого избегать с ней контакта.
– Не понимаю, почему вы так настаиваете на анонимности. В конце концов ваше имя все равно будет в документах при покупке участка.
– Ты же нигде не записывал, как меня зовут, верно? Как договаривались.
– Все наши договоренности были устными. Я даже не посылал электронные письма, как вы и хотели.
– Спасибо, я ценю это. А электронной почты у меня, разумеется, нет. Ты же в курсе, что власти ее просматривают?
– Мне нечего скрывать, – ответил Джек. – Пусть читают мои скучные контракты сколько угодно.
– Думаю, нам надо встретиться, – предложил Том. – Я присмотрел неподалеку один участок и хочу знать твое мнение.
– Какой адрес? Постараюсь разузнать о нем все, что можно.
– Просто приезжай. Расскажу на месте.
Хоуэлл согласился. Хотя Макдональд уловил в его голосе колебания, он знал, что за комиссионные агент готов на все.
Хозяин ранчо отключил связь и выплеснул остатки кофе из кружки. Все уже остыло – не кофе, а просто помои. Том взглянул на холмы вокруг своих владений. Такое ощущение, что его постепенно опутывают сетью. Утро казалось таким обещающим, а обернулось таким дерьмом…
Килпатрик. Когда он услышал, что Эл и Дик сшибли ее машину с дороги, то расхохотался и похлопал их по спине. Он надеялся, что это поумерит ее любопытство. Не сработало. Значит, пора действовать решительнее?
Кто настучал про динамит?
Как ФБР узнало о предстоящей покупке участка Брасс?
Разумеется, старуха им рассказала.
Если б только Джошуа не вмешался так не вовремя…
Все обернулось неожиданно – и что мне теперь делать?
Мог ли он признаться, что является покупателем? В предложении купить землю нет ничего противозаконного, но инстинкт подсказывал Макдональду: не светись. Да и что с того, что он заинтересован купить ее землю? Неужели они подумают, что он устроил пожар, чтобы спугнуть ее?
Он не такой дурак.
Некоторые делали и бо́льшие глупости, но он не из их числа. Макдональд умел оставаться в тени. Знал, как держаться так, чтобы его вообще не замечали. Он занят этим всю жизнь и достиг совершенства.
Когда он разорвал связи с Сайласом Кэмпбеллом, то знал, что придется сделать еще один шаг вперед. Но такого не ожидал. Может, лучше залечь на дно, пока ФБР не отстанет со своими назойливыми вопросами? То, что их интересовало, не имело к нему никакого отношения…
Почти не имело.
Может, все эти проблемы из-за Оуэна Килпатрика? От этой мысли у Макдональда защемило сердце. Когда Том впервые встретился с Оуэном, его первая мысль была: спрятаться. Но вместо этого он посмотрел Оуэну в глаза и пожал ему руку. В глазах Килпатрика отразились глаза Макдональда, и Том сразу понял: такому человеку можно доверять. Отец Оуэна, Карл, – честный работяга, а в жилах Оуэна течет та же кровь.
Как и в жилах агента ФБР. Но она женщина. А женщину нельзя понять, посмотрев ей в глаза.
У Оуэна Килпатрика сильный характер. Сильнее, чем у многих людей Макдональда. Для Тома характер очень важен, но иногда человеческая сущность проявляется не сразу. У того, кто со стороны выглядит безупречным, может оказаться гнилая натура… или слабая. Иногда такая слабость не дает человеку реализовать себя.
Но кто донес о динамите?
И зачем?
Затем, чтобы не дать Тому пустить его в ход.
Тот, кому не нравились его планы и кто не решался сказать ему об этом в лицо.
Возможно, кое-кто боялся стать следующим Джошуа Пенсом.
Значит, пора дать еще один показательный урок?
Джек Хоуэлл может пригодиться.
22
Трумэн уже почти доехал до полицейского участка, когда зазвонил телефон. Шериф округа Дешутс. Доложил, что обнаружили брошенный красный пикап с небольшими повреждениями спереди.
– Кто владелец? – спросил шеф полиции.
– Права давно просрочены, а машина зарегистрирована в Неваде на Джошуа Пенса.
– Черт.
Предположение, что Мерси протаранили автомобилем Джошуа, подтвердилось.
– Уже отбуксировали?
– Нет, ждем эвакуатор.
– Сообщите, где вы.
Трумэн сделал очередной поворот и надавил на газ, надеясь добраться до места происшествия до того, как автомобиль увезут.
Минут через двадцать он притормозил на проселочной дороге, по которой редко ездят, за патрульной машиной и заметил пикап, торчащий из кустов на обочине. Эвакуатора еще не было.
– Вы трогали машину? – спросил Дейли шерифа.
– Только открыл дверцу и осмотрел изнутри. Как только мне сообщили по рации, что машина в розыске, я ничего не трогал.
Тот, кто пытался спрятать пикап, явно себя не утруждал. Он нашел тихое место, но автомобиль все равно заметен с дороги. Дейли подумал, что его могли бросить здесь, потому что закончился бензин.
– Ключей не видели?
– Нет. Дверца была не заперта, а одно окно опущено.
Трумэн обошел вокруг машины. У нее явно выдалась нелегкая жизнь. Пикап был сильно помят в нескольких местах. Шины стоило заменить еще десять тысяч миль назад, одной фары не хватало. Шеф полиции присел на корточки, чтобы разглядеть дыру на месте фары, и заметил трещины, следы черной краски и вмятины.
От «Тахо» Мерси.
Полицейский натянул перчатки, открыл дверцу и быстро осмотрел машину. Водительское сиденье протерто до дыр, пол усыпан обертками от фастфуда, стаканами и банками из-под содовой. Трумэн открыл пепельницу: куча пепла.
Тут найдутся образцы ДНК.
На соломинках в стаканах, вероятно, тоже.
Хотя вряд ли нужен тест на ДНК, чтобы найти бывшего владельца машины.
Возможно, весь этот мусор оставил Пенс. Но если появится подозреваемый в таране Мерси и у полиции найдутся средства на экспертизу, можно проверить.
Хотя я предпочел бы добровольное признание.
Конечно, Трумэн сможет запугать подозреваемого тем фактом, что тот оставил следы ДНК в салоне. К тому же это выйдет дешевле.
Дейли отошел от машины и посмотрел на высокие сосны, пытаясь понять, где находится.
– Вы не знаете, мы далеко от ранчо Тома Макдональда? – спросил он шерифа.
– Кого?
– А, не важно.
Трумэн вернулся к своей машине, по карте в телефоне определил местоположение и увеличил картинку, чтобы получить более детальную карту местности. Ранчо Макдональда меньше чем в десяти милях отсюда. Посмотрев на экран несколько секунд, шеф полиции понял: нужно нанести визит.
* * *
Как только Мерси допустила, что кто-то из людей Макдональда мог сбить ее с дороги, Трумэн стал копать информацию по Тому. По словам Мерси, Макдональд чист. Судя по найденному Трумэном – тоже.
Слишком уж чист. Учитывая, что в Айдахо он якшался с лидером ополченцев Сайласом Кэмпбеллом, в биографии Макдоналдса наверняка должны быть темные пятна. Трумэн, по сути, никогда толком не общался с Томом, но несколько раз видел его в Иглс-Нест. Перед тем как отправиться на ранчо, Дейли проверил, что известно полиции штата о Томе Макдональде, обдумывая по дороге полученные сведения. Что-то в нем вызывало тревогу, но Трумэн не мог понять, в чем дело.
Досье безупречное – просто скука.
Слишком безупречное?
Трумэн въехал на ранчо и припарковался рядом с другими машинами. Четверо мужчин вышли из большого здания футах в пятидесяти от стоянки. Дейли сразу узнал Тома Макдональда. Двое других всегда сопровождали его. К удивлению шефа полиции, четвертым оказался Оуэн, брат Мерси.
Когда они приблизились, тот узнал Трумэна, едва не споткнулся и стиснул зубы.
– Доброе утро, шеф, – Макдональд протянул Дейли руку. – Что вас сюда привело?
Хозяин ранчо не потрудился представить тех двоих, которые держались в нескольких футах за его спиной. Крупные парни в камуфляже, под которым можно спрятать стволы.
Трумэн кивнул молчаливой троице, не сводя взгляда с Оуэна. Килпатрик отвернулся.
Ладно, Макдональд, играем по твоим правилам.
Дейли пожал владельцу ранчо руку, игнорируя явный намек на то, что Трумэну следует ограничиться рамками вверенного ему Иглс-Нест.
– Мы нашли красный пикап «Форд» в паре миль отсюда, – немного слукавил шеф полиции. – И мне интересно, может ли кто-то из ваших людей что-нибудь рассказать об этом?
Макдональд даже не повернул головы к своей свите.
– Кто владелец?
– Джошуа Пенс.
– Не слыхал о таком. Почему вы приехали сюда, а не к нему домой?
Трумэн и глазом не моргнул, услышав откровенную ложь.
– Его адрес – Невада, а водительские права просрочены. Я слышал, он работал на вас.
– У меня нет работников с таким именем и фамилией. Не знаю, откуда у вас эта информация, но она неверная.
Макдональд выдержал взгляд полицейского с непроницаемым лицом.
– Джошуа Пенс – тот самый человек, чье тело нашли на прошлой неделе на пожаре у Джексона Хилла.
Трумэн внимательно наблюдал за реакцией Макдональда.
– А, тот парень, из-за которого агенты ФБР вчера докучали моим работникам? Ходили тут и выспрашивали, знает ли его кто-нибудь. И с чего это все решили, что мне о нем что-то известно?
– Не знаю про агентов ФБР. Это не ко мне, а к ним. – Трумэн почувствовал на себе взгляд Оуэна. – Меня интересует машина.
Макдональд наконец оглянулся на свою свиту:
– Кто знает про брошенную машину?
Троица дружно покачала головами.
Том повернулся к Трумэну:
– Кажется, вы дали маху.
– Наверное, так. Спасибо за помощь. – Дейли оглядел постройки: – Похоже, у вас хорошо идут дела. Слышал, появилось много рабочих мест… Планируете большую стройку?
– Не очень большую.
– Если нужны работники, могу бросить клич в городе.
– У меня хватает рабочих рук.
За спиной Макдональда человек в камуфляжной куртке переступил с ноги на ногу и пристально посмотрел на Трумэна. Шеф полиции встретился с ним взглядом и дружелюбно улыбнулся.
– Кажется, именно этот красный пикап попал на днях в аварию. Кто-то чуть не убил агента ФБР, когда ее сбили с дороги. Им очень повезло, что она не пострадала.
Неприязненный взгляд сменился еле заметной ухмылкой.
– Впервые слышу, – отозвался Макдональд. – Это не наша машина.
Трумэн посмотрел на телохранителя в камуфляже и решил проверить свою версию насчет фаст-фуда:
– Ну, после смерти Пенса у нее поменялся владелец. Тот, кто взял машину для веселой прогулки, оставил внутри кучу мусора. Банки из-под содовой. Соломинки. Сигаретные окурки.
Ухмылка испарилась с лица парня в камуфляже, когда он понял, что перечисленные Трумэном предметы могут содержать образцы ДНК. Дейли сдержал усмешку.
Попался.
– А еще спереди есть повреждения. С чешуйками краски машины ФБР, в которую он врезался.
Том Макдональд сохранял спокойствие.
– Похоже, у вас достаточно улик. Что ж, удачи в поимке водителя. Наверное, это какие-нибудь подростки.
– Наверное, – согласился Трумэн и бросил на прощание быстрый взгляд на Оуэна, который выглядел подавленным.
Вот именно. Ты среди тех, кто чуть не убил твою сестру.
Дейли коснулся полей шляпы и вежливо попрощался. Возвращаясь к своему внедорожнику, он спиной чувствовал обжигающие взгляды. Какое-то время сидел в салоне, делая вид, что возится с планшетом: пусть ломают голову, чем он там занят. Он вдруг понял, что совершенно не волновался во время беседы с Томом. Ничуть. Ни капельки. Совсем. Довольный Трумэн попытался понять, что изменилось с тех пор, когда на днях он буквально разваливался на части.
Мне не все равно. Я хочу добиться правосудия ради Джошуа Пенса. Я не о себе думаю.
И ради Мерси тоже. Он твердо решил выяснить, кто пытался убить ее в той аварии, потому что не хотел, чтобы это повторилось.
Трумэн завел мотор, развернулся и поехал обратно той же дорогой, заметив, что один из телохранителей Макдональда остался на месте, явно ожидая его отъезда.
Вали, передавай папочке, что я уехал.
Шеф полиции кипел от злости. Он подозревал, что все четверо знали, в чьих руках побывал пикап на прошлой неделе. Может, кроме Оуэна. Но поскольку тот не вымолвил ни слова в свою защиту, Трумэн считает его приспешником Макдональда.
И не важно, что Оуэн – брат Мерси.
* * *
Том Макдональд наблюдал, как Дейли уезжает с ранчо. Эта скотина просидела в автомобиле добрых пять минут, прежде чем отвалить, и успела вывести из себя Тома, который только-только восстановил душевное равновесие. Шеф полиции не имел здесь никакой власти – они оба это знали. Он заявился мутить воду и попытаться запугать Макдональда и его людей.
В Иглс-Нест Том слышал о шефе полиции немало хорошего, но теперь у него сложилось свое мнение. Дейли не прочь переходить границы дозволенного и докучать невинным людям так же, как и другие копы. Может, он и внушил всем в городе, какой он замечательный, но Макдональд знал: когда человек получает полицейский значок, его самолюбие непомерно раздувается.
А, не важно. Копы – всего лишь инструменты правительства, принуждающие соблюдать его нелепые законы. Инструменты для обороны от тех самых людей, которые позволили ему прийти к власти.
Скоро этому придет конец.
Оуэн Килпатрик расхаживал по маленькой гостиной дома Макдональда. Том искоса наблюдал за ним. Ему хотелось верить, что Оуэн стопроцентно предан ему, но Макдональд начал в этом сомневаться. Слова шефа полиции напугали Оуэна. Даже Дик начал следить за Килпатриком, а на его лице появилось недоверие.
Не поспешил ли я ввести его в свой круг?
– О чем думаешь, Оуэн?
– В последнее время здесь появляется много представителей властей, – ответил Килпатрик, продолжая ходить по комнате. – Сначала ФБР, потом полиция штата ищет динамит, а теперь вот шеф местной полиции… Становится жарковато.
Том уже жалел, что рассказал Дику, Элу и Оуэну про приехавшую за динамитом полицию. Все трое тут же вспотели от страха, а потом разозлились от мысли, что в их рядах завелся предатель. Их реакция показалась Тому искренней. Он был уверен, что эта троица ни при чем. Однако оставалось еще сорок подозреваемых.
– Волнуетесь? – спросил Макдональд. – Никто из копов не предъявил нам никаких фактов. Только слухи.
– И кто же распускает эти слухи? – поинтересовался Оуэн.
В дверях появился раздраженный Эл:
– Уж не знаю, почему шеф так долго не уезжал.
– Хотел нас запугать, – объяснил Том. – Лишнее доказательство, что улик у него ноль. Просто воздух сотрясает.
– Надо было зачистить мусор, – пробормотал Эл.
Оуэн застыл на месте:
– Какой мусор?
– Не важно.
Килпатрик долго смотрел на Эла. На его лице мелькнуло разочарование. Том и раньше знал: Оуэн подозревает, что люди Макдональда устроили аварию с его сестрой – агентом ФБР. Теперь Килпатрик убедился в этом.
Что он сделает?
– Не нравятся мои планы насчет динамита? – спросил Макдональд Оуэна.
Атмосфера накалялась. Эл с Диком медленно повернулись к Килпатрику, ожидая его ответа.
Оуэн сцепил руки за спиной, посмотрел на Тома, затем на остальных.
– Мне все равно. На своей земле можете заниматься чем угодно.
– Но это еще не моя земля.
– Скоро будет вашей, – обнадежил Дик. – Старуха не заставит долго ждать.
И энергично кивнул, словно в его власти предвидеть будущее.
Том внимательно посмотрел на бугая. Дик не самый приятный человек, зато предан делу и превосходно стреляет. В основном за эти качества Макдональд и выбрал его в телохранители. А еще потому, что Дик не болтлив.
– Я тебя не спрашивал, – отрезал хозяин ранчо.
Бугай зажал рот ладонью, выпрямил спину и очень заинтересовался пространством за плечом Тома.
– Вы правы, сэр.
Макдональд снова повернулся к Оуэну:
– В тот день твоя сестра могла пострадать по вине этих двух тупиц. Это не входило в мои планы. – Он выдержал взгляд Килпатрика. – Но если федеральные агенты пытаются вытирать об меня ноги, я этого не потерплю. И нанесу ответный удар, когда потребуется. У тебя есть какие-то возражения?
Килпатрик колебался – секундой дольше, чем следовало:
– Никаких, сэр.
Том был разочарован.
Я возлагал на него большие надежды.
Оуэн отличался от других последователей Макдональда. Успешный, умный, мотивированный. К Макдональду его привел гнев. Смерть брата – результат дрянной работы копов – открыла Оуэну глаза. Он хотел того же, чего и остальные соратники Тома: перемен. Перемен, которые вернут людям достоинство и гордость.
Хватит с них постоянного воровства денег в форме налогов, чтобы поддерживать жадных политиков. Хватит оглядываться через плечо каждый раз, переступая порог собственного дома. Они хотят просто жить своей жизнью. Вместо этого их загоняют в стойло, а правительство выдумывает новые законы, чтобы официально врываться в чужие жизни и отбирать все, что захочется. Лес, которым ваша семья владела пятьдесят лет? Отдайте его нам. Нужно охранять местных сов. Пастбища, на которых ваш скот пасся последние десять лет? Держитесь от них подальше. Нужно охранять реку, из которой пьют ваши коровы…
А потом появляются федеральные власти с оружием и полномочиями.
Несправедливо.
– Возможно, наше ранчо не для тебя, – сказал Том Оуэну.
Килпатрик сделал пару шагов вперед и заговорил пылко и искренне:
– Вы знаете, что мы хотим одного и того же. Вы способны склонить людей на свою сторону. Я верю в ваше дело.
Он выдержал взгляд Макдональда.
Не врет.
Том доверял интуиции. Приступ сомнений насчет надежности Оуэна прошел. Может, Килпатрик и питал слабость к сестре, но не позволял этой слабости встать на своем пути. Том протянул Оуэну руку, и тот крепко пожал ее.
– Я с вами, – заявил он.
– Хорошо, – одобрил хозяин ранчо. – Итак, как нам выявить источник утечки?
Оуэн тяжело вздохнул:
– У меня есть кое-какие подозрения насчет того парнишки, который работает на бараках.
– Кейда? – Макдональд очень удивился. Этот мальчуган был вежлив и старательно трудился.
– Может, он не специально выдал нас… но вполне мог сболтнуть про динамит своей девушке.
– И она настучала? Какое дело девушке-подростку до нашего динамита?
– Она моя племянница… Ее отец погиб, теперь она живет вместе с Мерси.
И тут Том все понял:
– Думаешь, она разболтала тетке? Поэтому у нас теперь проходной двор? Почему ты раньше не сказал?
Макдональд пришел в ужас. Его работник встречается с племянницей агента ФБР?
Оуэн поджал губы, прежде чем ответить:
– Я только недавно догадался. Вспомнил, что именно этого парня видел с племянницей, только когда наткнулся на него здесь на днях. И даже тогда я сомневался.
– Значит, ты мог ошибиться.
– Да, мог. Но, по-моему, это один и тот же человек.
– Видимо, придется побеседовать с Кейдом… – Том повернулся к Дику и Элу: – Найдите мальчугана.
– У него сегодня выходной.
– Вот черт. – На лице хозяина ранчо отразилась досада. – Завтра утром он первым делом должен зайти ко мне.








