Текст книги "Вторая правда"
Автор книги: Кендра Эллиот
Жанры:
Триллеры
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 19 страниц)
17
Кейд выгрузил три доски из лежащего в кузове штабеля и отнес в сарай, в котором на днях нашел динамит.
Динамита больше не было. Парень уставился на пустое место, размышляя, не привиделось ли ему.
Нет. Я его точно видел.
Он двигался словно в оцепенении, разгружая доски и ломая голову, куда подевался динамит.
Они его перепрятали, чтобы я не нашел?
Что они собираются с ним делать?
И какое мне дело?
Последнюю фразу он мысленно повторил раз десять. Чем бы ни занимался Том Макдональд у себя на ранчо, Кейда это не касалось. Он здесь работает. Ему хорошо платят, и ему нравится видеть, как из каркасов постепенно возникают здания. Приятно видеть плоды своего труда. Чип упомянул, что на следующей неделе они заложат фундамент нового барака. Для Кейда это подтверждение, что для него будет еще работа. Очень неплохие деньги. Кейд в жизни столько не зарабатывал – и черта с два все себе испортит. Он положил доску на место, повернулся за второй – и чуть не врезался в Тома Макдональда.
Тот загородил вход в сарай. Его крупная фигура выделялась на фоне яркого неба у него за спиной. Кейд отступил в сторону, подумав, что боссу нужно попасть внутрь. Но тот стоял на пороге. Из-за яркого света Кейд не видел его лицо. Парень машинально взглянул за спину здоровяка, высматривая всюду сопровождающих его… телохранителей? Слуг? Ручных обезьянок? В кои-то веки Макдональд один. Прюитт прищурился и прикрылся ладонью от света, чтобы разглядеть лицо босса.
– Простите, сэр…
Владелец ранчо не тронулся с места.
– Ты, Прюитт, вежливый мальчуган. Мне это нравится. В наши дни многие позабыли о хороших манерах.
– Благодарю, сэр.
Плевать, что Макдональд называет его мальчуганом. Пусть зовет как хочет, лишь бы платил.
– Я посмотрел на твою работу в бараке. Прочно сделано, чисто. Мне нравится. Я рад, что прислушался к людям, которые тебя рекомендовали.
Макдональд продолжал сверлить его взглядом.
Это что – тест?
– Спасибо, сэр. Мне нравится работать.
– Ты грамотно распоряжаешься временем, – Макдональд кивнул. – Нам бы побольше таких ребят… Ты делаешь за день столько же, сколько Чип и Митч вместе взятые.
Наконец кто-то заметил.
Кейд посмотрел на Макдональда с бо́льшим уважением. Этот человек наблюдателен. По правде говоря, Прюитт нечасто видел босса на ранчо и удивлялся, как ему удается оставаться в курсе всего происходящего.
– Иногда приходится делать неприятные вещи, – продолжал Том. – Но я считаю, что всегда надо выкладываться на сто десять процентов – даже если ненавидишь свою работу или коллег. Важно, что ты чувствуешь потом – когда сделаешь то, что требовалось. Причем сделаешь как следует.
Глазки Макдональда на припухлом широком лице выглядели крошечными, а вечно розовые щеки сегодня казались совсем красными. Том прерывисто дышал. Наверное, ему нелегко перемещать свою громоздкую тушу. Но он не бездельник: никогда не сидел на месте и постоянно отдавал распоря-жения.
Кейд почувствовал, что вспотел.
К чему он клонит? Чем-то недоволен?
– Сэр, я сделал что-то не так?
Лицо Макдональда прояснилось.
– О, вовсе нет, мальчуган. Ты отлично работаешь, я совершенно доволен тобой. Просто хотел узнать, что ты думаешь о визите агентов ФБР.
– А…
Парень вспотел еще сильнее.
– У них была фотография убитого. Спрашивали, знаю ли я его.
– А ты его знаешь?
Кейд выдержал взгляд босса.
– Вроде видел, но не уверен. Не настолько, чтобы утверждать, что он мне знаком.
Макдональд выглядел задумчивым. Томительно долгие пять секунд он взвешивал слова Кейда.
– Он проработал здесь недолго. Не срослось, так что я уволил его. Не знаю, что он делал на том пожаре… Может, спал в сарае. Сомневаюсь, что после увольнения ему было куда податься. – Том помрачнел. – ФБР незачем знать, что он работал здесь. Я не всегда тщательно заполняю ведомости.
Кейд с облегчением ухватился за это оправдание.
– Понимаю, сэр.
– Иногда работнику лучше, чтобы я платил ему из-под полы. Терпеть не могу, когда правительство дерет с людей больше налогов, чем заслуживает.
– Порядочно с вашей стороны.
– И не только налогов. Куда деваются все эти деньги? Когда у меня были финансовые трудности, мне ничем не помогли. Сколько долларов им требуется на строительство и ремонт дорог? А мне от них больше ничего не нужно – только дорогу.
Кейд кивнул. Он слышал такие рассуждения всю жизнь, но не сказать, чтобы был с ними согласен. Хотя ему и не нравилось, что каждые две недели из его зарплаты отщипывают изрядный кусок.
Он предлагает выдавать мне «черную» зарплату?
Прюитт неловко переступил с ноги на ногу. Ему не хотелось ступать на эту скользкую дорожку. Ему нужен хороший послужной список и соблюдение законов – вот и всё.
– Не понимаю, почему для строительства такой элементарной вещи, как дорога, требуется столько бюрократов, – продолжал Макдональд. – Вот куда уходят наши деньги: на зарплату ненужным чиновникам. То же самое касается полицейских. Они служат не нам, а правительству, и вынуждены претворять в жизнь кучу дурацких, никому не нужных законов. Мы вполне способны защищать себя: мы сами знаем, что можно и что нельзя. Политики не должны решать это за нас.
Его взгляд сверлил Кейду череп.
Я должен поддакнуть?
Вместо этого парень промолчал.
Когда не знаешь, что сказать, ничего не говори.
Макдональд по-прежнему пристально смотрел на него. Кейд почувствовал, как по его бокам стекают капли пота.
Лицо босса озарила широкая ухмылка:
– Умный, да? Мне нравится, что ты промолчал, хотя по глазам видно, что не согласен со мной. Значит, умеешь слушать.
– Каждый имеет право на свою точку зрения. Я уважаю чужое мнение.
– Это хорошо… – Макдональд задумчиво разглядывал Кейда. – Я постараюсь найти для тебя другие задания. Может быть, более ответственные. Но если появятся эти агенты или другие копы, дай знать. Мы не обязаны отвечать на их вопросы. Они только шум поднимают. Правительство со мной давно не в ладах, потому что я не мирюсь с тем дерьмом, которое оно извергает. А оно старается докучать мне при любой возможности. И что-то подсказывает, что это только начало. Я уехал из Айдахо, потому что там стало тяжело. Не хочется, чтобы здесь повторилось то же самое.
– Конечно.
Более ответственные? Он что – пытается купить меня? Чтобы я держал язык за зубами?
А если он узнает, что тетка моей девушки работает в ФБР?
Кейд почувствовал легкое головокружение от еще одной мысли: считать ли враньем боссу тот факт, что он не рассказал ему про тетю Кейли – Мерси?
А если он уже все знает и это проверка?
В животе стало нехорошо, коленки задрожали. Парень по-прежнему выдерживал взгляд Макдональда, хотя на самом деле с трудом держался на ногах. Интересно, заметен ли сквозь футболку выступивший пот…
Хозяин ранчо хлопнул парня по плечу:
– До встречи, Прюитт.
Он сжал плечо Кейда на прощание, повернулся и ушел. В сарае сразу стало светлее: никто не загораживал проход. Парень сделал два шага, прислонился к стене и согнулся пополам, держа руки на бедрах. Его чуть не стошнило.
Я не прошел проверку?
И что теперь?
Надо постараться, чтобы Кейли держалась подальше отсюда.
* * *
Мерси узнала брата со спины. Он разговаривал с Роуз, которая сидела в закусочной, повернувшись лицом к стоящему возле ее столика Оуэну. Мерси замерла, не желая вмешиваться, но, увидев лицо сестры, подошла поближе, не стесняясь подслушивать.
В памяти еще была свежа ее прошлая беседа с Оуэном. Хотя трудно назвать это беседой, учитывая, как брат с ней разговаривал. Ей не хотелось продолжать, но на лице Роуз было такое выражение, что Мерси поборола свое нежелание. После возвращения в Иглс-Нест она поняла, что ради родных готова хоть в огонь. Даже ради Оуэна.
Отвращение на лице Роуз заставило Мерси подойти.
– …и оба считаем, что это будет правильно, – твердо говорил брат.
– Вы спятили, – ответила Роуз.
– Он отличный парень. Вчера я встретился с ним. Думаю, тебе он приглянется.
– Ты видишь его впервые в жизни – и уже готов отдать меня ему? Господи Иисусе, Оуэн, ты хоть понимаешь, насколько все это неправильно?
– Отдать ему? – Мерси не могла и дальше держаться в тени. Судя по лицу Роуз, ей стало гораздо легче, когда она услышала голос сестры.
Оуэн повернулся к Мерси.
– Может, ты вразумишь его, – сказала Роуз. – Он с отцом изо всех сил стараются найти мне мужа.
– Мужа? – Мерси резко повернулась к Оуэну: – Ты думаешь, ей нужен муж?
Брат резко вздернул подбородок и выпрямился:
– Она беременна.
– И что?
– Так будет правильно.
– Ты в каком веке живешь?
В глазах брата вспыхнула злость. Мерси перевела взгляд на сестру:
– Тебе это не по душе, верно?
– Черта с два я соглашусь на такое.
– Ей нужен тот, кто будет…
– Ты хоть слышишь себя? – перебила Мерси. – Ты знаешь более талантливого человека, чем Роуз? Она может все, что угодно!
– Ты не понимаешь… – начал Оуэн.
– Я все прекрасно понимаю, – парировала сестра. – Ты считаешь, что о женщине должен заботиться мужчина. Да, когда люди влюбляются и начинают совместную жизнь, это замечательно, но… пойми, Оуэн, брак нельзя навязать!
– Мать и отец стареют. Они не смогут заботиться о…
– Перестань, – Мерси подняла руку. – Кто о ком заботится? Насколько я знаю, это Роуз присматривает за всеми в доме. Разве что машину водить не может. – Она всмотрелась в лицо брата. – Забыл, что мы росли вместе? Разве отсутствие зрения мешало Роуз делать все, что угодно?
– Мир изменился, – заспорил он. – Ей нужен мужчина-защитник. Мы все должны уметь постоять за себя.
– Так научи ее. Хотя, честно говоря, не знаю, чему еще ее надо учить. – Мерси взглянула на Роуз. Странно, что сестра до сих пор не вскипела. – Ты же брала все доступные уроки самообороны, верно?
– Конечно.
– Два месяца назад это ей не помогло! – огрызнулся Оуэн.
За столиком повисла тишина.
– Понимаешь? – Он понизил голос: – Ты же знаешь, о чем я. Она уязвима.
– Забыл, что это твой дружок напал на нее? – прошипела Мерси. – Я не стану доверять тем, кого ты нахваливаешь. У тебя ужасные рекомендации. И вдобавок ты предлагаешь ей выйти за парня, с которым только познакомился? Откуда тебе знать: может, он мерзавец и любитель избивать жен? Инстинкт защитника мешает тебе рассуждать трезво. – Она впилась в брата взглядом. – А может, и нет. Может, ты искренне веришь… что любой мужчина лучше отсутствия мужчины в доме.
– Позволите и мне вставить словечко? – Голос Роуз был полон сарказма.
Оуэн и Мерси уставились на нее.
– Вы оба слишком бурно реагируете и по-своему пытаетесь меня защитить. Прекратите. Я вполне могу постоять за себя. Оуэн, брось эту затею. Больше никогда не говори мне о мужьях. Мерси, успокойся. Не нужно за меня заступаться.
Мерси сделала глубокий вдох и поджала губы, чтобы не произнести ни слова. Роуз права. Как будто они снова дети и сестра отчитывает их за то, что они пытаются облегчить ей жизнь. Она всегда могла сама сделать все, что требуется; защита Мерси ей ни к чему.
Но, бог свидетель, мне чертовски трудно держать рот на замке.
Мерси посмотрела на брата и поняла, что тот думает то же самое. В их скрестившихся взглядах промелькнуло взаимопонимание: Роуз не нуждалась в их опеке.
– Прости, Роуз, – пробормотал Оуэн. – Я будто опять стал подростком, который пытается оберегать младшую сестренку.
– Больше никаких разговоров о мужьях, – велела Роуз.
– Хорошо, – мрачно отозвался Оуэн – словно только что поклялся больше не есть мясо. – Но что касается ребенка…
– Оуэн!
Брат мудро замолчал.
– С нетерпением жду встречи с маленькой племянницей или племянником, – заявила Мерси. – У тебя окажется больше помощников, чем ты можешь себе представить.
Оуэн попрощался и вышел из кофейни. Мерси уселась за столик напротив Роуз, наслаждаясь румянцем на ее щеках. Из нее выйдет замечательная мать. Мерси по-прежнему охватывал ужас при мысли, что сестра родит от насильника, но гордость за Роуз пересиливала эти приступы страха. Она знала, что люди будут шептаться за спиной сестры. Но если Мерси узнает об этом, они больше не произнесут ни слова.
Если другие начнут третировать невинного ребенка из-за его/ее отца, им придется иметь дело с тетушкой Мерси. Если от них что-то останется после того, как с ними разберется матушка Роуз…
– Оуэн изменился, – заметила слепая. – Он всегда чересчур опекал меня, но раньше я никогда не слышала его таким злым.
– Он злился на тебя?
– Нет, не на меня. Но я уловила злость в его голосе. Ему будто необходимо выговориться… чтобы с души свалился камень. Он стал таким после смерти Леви. Да, Оуэн теперь другой.
– Знаю.
Хотя на самом деле я ничего не знаю. У меня не было времени заново познакомиться с Оуэном до смерти Леви.
– Я все еще чувствую вину, – прошептала Мерси; в памяти вспыхнула картинка – тело убитого брата.
– Не вздумай, – велела Роуз. – Ты ни при чем.
– Знаю, – солгала Мерси во второй раз.
Но от угрызений совести я не избавлюсь никогда.
– Здравствуйте, дамы!
Ина Смит, Барбара Джонсон и хозяйка гостиницы Сэнди поздоровались с сестрами, и Мерси отодвинулась, чтобы освободить побольше места. Через несколько секунд появилась Перл и заняла последнее место за столиком. Мерси молчала, предоставляя возможность говорить остальным. Роуз пригласила ее в компанию, которая встречалась раз в несколько недель поболтать и посплетничать. Звучит не очень, но они также обсуждали, кто в городе нуждается в помощи. Мерси вдруг поняла, что перед ней своего рода невидимая спасательная служба. Эти женщины знали всех, знали, кто находится в трудном положении, и были готовы помочь. С тех пор как Мерси присоединилась к ним, они успели собрать деньги на школьные принадлежности и одежду для молодой семьи. А еще три недели готовили обеды для Сары Браун, чей муж погиб.
В приоритете была помощь нуждающимся семьям.
– Как твой ребенок? – спросила Сэнди. В ее глазах читалась зависть. Мерси не знала, почему эта рыжеволосая женщина не замужем и бездетна. Ведь она одна из самых заботливых людей, которых Мерси встречала. Идеальное качество для хозяйки гостиницы.
– У меня все прекрасно, – ответила Роуз с обычной теплой улыбкой. – Я полна сил.
После этого ответа Ина, Перл и Барбара зашушукались.
– Я чувствовала себя измотанной с первого дня беременности, – заметила Перл. – И первым, и вторым ребенком. И оправилась, только когда они пошли в школу.
Ина с Барбарой согласно закивали.
Мерси взглянула на часы, понимая, что сможет уделить им только несколько минут, после чего настанет пора возвращаться в свой кабинет.
– Селия Экхем говорила, что ее сыну Джейсону нужна работа, – сказала Сэнди. – У кого-нибудь есть варианты? – Она с надеждой оглядела собравшихся.
– Я слышала, Том Макдональд ищет работников, – ответила Барбара. – Но туда далековато ездить.
Мерси тут же навострила уши.
– Я встречала Тома, – небрежно заметила она. – Для чего он их нанимает?
Ее бывшая учительница английского нахмурилась:
– Кажется, на стройку. Кто-то говорил, что он собирается построить на ранчо много жилья для новых работников.
– У него что, полно скота? Зачем ему столько рабочих рук? – поинтересовалась Мерси.
Барбара взглянула на Ину, приподняв бровь. Та покачала головой и нахмурилась:
– Я его не знаю, но он мне не нравится. Давайте никого не будем к нему посылать. Юный Джейсон найдет работу где-нибудь еще.
Ина посмотрела на Мерси:
– Не знаю, что там у него происходит… Макдональд живет здесь всего около года. Вместе с парнями, которые переехали вместе с ним.
– А почему он вам не нравится?
Ина Смит знала всех, и Килпатрик доверяла ее суждениям. Она не могла без предубеждения относиться к человеку, который не понравился Смит.
Пожилая женщина на секунду задумалась.
– Я стояла за ним в очереди в магазине. Он обругал бедного кассира, хотя тот не сделал ничего дурного. Незаслуженная грубость. А когда я столкнулась с ним на улице, мой Скаут зарычал на него и попытался спрятаться за моими ногами. Хотя обычно Скаут ко всем хорошо относится. Я доверяю его инстинкту.
Мерси не знала, что и сказать.
– Нельзя полагаться на мнение собаки, – возразила Барбара. – Уверена, Том Макдональд зарабатывает на жизнь честно, как и все остальные. Иногда приходится делать нелюбимую работу, чтобы оплачивать счета. Селия говорит, что Джейсон почти не встает с дивана – только ест фастфуд и пялится в телевизор дни напролет. Ее начал утомлять такой образ жизни сына – я уж молчу, во сколько это ей обходится…
– Ему нужен хороший пинок под зад, – заявила Ина. – Селия никогда не умела воспитывать своих мальчиков в строгости. И посмотрите, что из них выросло.
– Почему Макдональд переехал сюда?
Мерси хотелось разузнать о нем побольше. Она уже провела небольшое расследование и знала, что год назад он купил ранчо, а бо́льшую часть своей кристально чистой законопослушной жизни провел на севере Айдахо. Его досье, увы, оказалось безупречным. Когда Килпатрик увидела на мониторе его фотографию с водительских прав, то подумала, что он прекрасно сохранился. Тому уже семьдесят… но некоторым везет с генами. Кроме того, он никогда не был женат и не имел детей – возможно, поэтому и выглядел молодо. Большинство сидящих за столом женщин наверняка согласятся с такой точкой зрения.
Все переглянулись. Никто, похоже, не знал ответа на вопрос Мерси.
– Я слышала, в Айдахо он поссорился с соседом, – наконец тихо произнесла Перл.
– Ничего себе ссора, если он переехал в другой штат, – заметила Мерси.
– Его соседом был Сайлас Кэмпбелл.
– Ого! – Мерси резко выпрямилась. Сайлас Кэмпбелл – один из лидеров ополченцев, за которыми ФБР следило наиболее пристально. В восьмидесятые он на какое-то время угодил в тюрьму и с тех пор балансировал на грани закона. Чего нельзя сказать о его последователях.
Это значит, что Макдональд разделяет его взгляды? Или наоборот? Почему об этом ничего нет в его деле?
Она бы точно заметила такую деталь.
– Да расслабься! – посоветовала Ина. – Это только слухи. Меня больше беспокоит, что он не нравится Скауту. И почему Макдональд никогда не женился? Это многое говорит о его характере.
Сидящие за столом закивали.
– Я не замужем, – выпалила Мерси. – Что это говорит обо мне? А о Сэнди и Роуз?
Ина протянула руку через стол и похлопала собеседницу по ладони:
– Потерпи еще немного, милая. Скоро и ты вступишь в брак.
Взгляд пожилой женщины был теплым. Сидящая рядом Барбара Джонсон просияла.
– Постойте-ка. Не спешите выдавать меня замуж. Мне нравится быть не замужем. Черта с два я расстанусь со своей независимостью.
– Если выбрать правильного мужчину, то независимость останется при тебе, дорогая, – сказала Барбара. – А мы уверены, что твой избранник не станет пытаться тебя изменить.
Они сплетничали обо мне?
Ну конечно.
Вскипевшая Мерси посмотрела на Сэнди, которая сидела молча с широкой ухмылкой. У Роуз было такое же выражение лица.
Они просто радуются, что обсуждают не их.
– Ничего еще не решено, – заспорила Мерси. – Мы почти не знаем друг друга. Мы даже не…
Она захлопнула рот.
Не сказали друг другу «я люблю тебя».
Ина склонила голову набок, внимательно глядя на Килпатрик:
– Все придет со временем. Трумэн терпелив, как святой. Он знает, что делает.
– А что он делает? – пробормотала Мерси. Такое ощущение, что ей в лицо светили прожектором. От внимания соседок по столу ее бросило в пот.
– Он ждет, чтобы ты заметила то, что прямо у тебя перед носом, дорогая. Хорошего надежного мужчину.
Снова согласные кивки.
Мерси обвела взглядом каждую сидящую за столом.
Они совершенно серьезны.
Она сглотнула комок в горле, чувствуя себя в ловушке.
Трумэн и правда ждет?
18
Кейд не мог заснуть.
Лежа на спине, он подложил руки под голову и уставился на потолок, в темноту, снова и снова вспоминая разговор с Томом Макдональдом и ломая голову, правильно ли тогда ответил.
Какое мне дело, что он думает?
Но Кейд нуждался в деньгах. Сейчас он готов смотреть на все сквозь пальцы и говорить что потребуется, лишь бы деньги продолжали поступать. На прошлой неделе он вкалывал десять часов сверхурочно, а Макдональд и глазом не моргнул. При таком раскладе у него хватит на первый взнос за новый автомобиль еще до Рождества.
Но что насчет Джошуа Пенса?
Молчать – неправильно?
Перед глазами всплыло целеустремленное лицо Мерси Килпатрик на ранчо Макдональда.
Кейд не мог помочь ее расследованию никакой полезной информацией. Ему жаль, что Пенс погиб, но это не значит, что он как-то поможет найти убийцу.
Парень сел и сбросил с себя одеяло. Затем встал и принялся расхаживать по комнате; его нервы были на пределе. Кейд почувствовал непреодолимое желание прокатиться на машине с опущенными стеклами. Хотелось ощутить, как холодный ночной воздух хлещет в лицо.
А если Кейли…
Нет. Она никак не может встретиться с ним.
Кейд зашагал взад-вперед, зная, что если сядет в машину, то вскоре обнаружит себя возле дома ее тетки.
Не делай этого.
Он схватил телефон и набрал номер Кейли. Раздались гудки. Жаль, что придется обойтись без видеочата: вряд ли девушка оценит это посреди ночи.
– Кейд? – раздался в ухе сонный голос. – Всё в порядке?
– Просто хотел услышать твой голос.
Это правда. Голос Кейли моментально успокоил его нервы и остудил голову.
– Что ты делаешь? – Кажется, она начинала просыпаться.
– Пытался заснуть, но решил прокатиться.
Девушка издала невнятный звук.
– Я не могу встретиться с тобой, – прошептала она.
– Знаю. Просто во мне кипит энергия, и мне не хватает наших ночных встреч. Кажется, я привык к ним.
От ее тихого смеха в животе потеплело.
– И мне не хватает. Хотя теперь гораздо легче вставать по утрам. И мы же виделись сегодня в обед.
– Это другое.
– Согласна.
Повисло долгое молчание. Кейд подбирал слова, чтобы объяснить, как сильно он скучает по ней, при этом не выставив себя влюбленным идиотом.
– Я скучаю, – произнес он, зная, что это лишь малая толика испытываемых им чувств.
– Я тоже. Ты собираешься спать?
Он не собирался.
– Не знаю. Сейчас спать совсем не хочется.
– Если ты будешь раскатывать ночью без меня, я начну ревновать. Глупо, да?
– Очень. Но я понимаю. Это только для нас двоих.
Кейд не стал говорить, что ему понравилась ее ревность.
– Что-нибудь придумаем. Мы оба знали, что это не могло долго продолжаться. Вставать по утрам было очень тяжело.
– Ты возненавидишь меня, если я скажу, что собираюсь прокатиться? Похоже, я не засну.
Кейли на секунду замолчала. Затем произнесла:
– Только не приезжай к нам.
– Не буду, обещаю.
Кейд отключился и оделся. В груди его царила странная пустота. Он знал, что поездка не заполнит эту дыру.
* * *
– Сейчас приеду, – пообещал Трумэн. По его сонному голосу Бен Кули понял, что разбудил босса.
На этот раз Бен доложил Дейли, прежде чем выехать ночью после сообщения о нарушении кем-то границ владений.
– Я подстраховался. Вызвал полицейских из Дешутса, – сообщил он. – Месяц назад я поехал бы один, но после того случая…
– Я уже еду, – заявил Трумэн. – Пора положить конец этим поджогам. Даже если нарушителем окажется олень, теперь на каждый ночной вызов должны выезжать несколько машин.
Кули стало легче. Он чувствовал себя сопляком – звал на подмогу и полицию округа, и босса, – но Трумэн прав. Нужно изловить убийцу, который действовал в основном по ночам.
Сегодня поступил звонок о шуме мотоциклов за домом Джейсонов. Бен точно знал, где найдет источник этого шума. Рядом с руслом ручья, протекающим по северной границе ранчо Каулеров, стоял заброшенный сарай. Когда-то там хранилось всякое оборудование, но после смерти главы семейства в начале девяностых постройка опустела и постепенно, доска за доской, разрушалась. Теперь от нее остался только сгнивший деревянный каркас, готовый рухнуть на голову какому-нибудь неосторожному юнцу. За последние два десятка лет Бену довелось выезжать в этот район несколько раз – из-за звонков о подростках, распивающих алкоголь. Он просил семейство Каулеров разобрать сарай, но те ответили, что нарушитель границ заслуживает получить балкой по голове.
Старый сарай прятался в укромном месте – в небольшой рощице рядом с пересохшим ручьем, который оживал осенью и весной. Рядом находилось поле с естественными трамплинами и пандусами, притягивавшими мотоциклистов. В доме Каулеров не слышно шума мотоциклов, но если ветер дул с востока, то треск моторов доносился до соседей. Это они вызвали полицию сегодня ночью.
Бен выключил фары и выехал на грунтовую дорогу, ведущую к заднему фасаду дома Каулеров. Ночь была холодной и ясной. Звезды казались неестественно близкими, а слабый лунный свет помогал полицейскому. Через несколько сот ярдов Бен остановился, чтобы подождать Трумэна. Он опустил ветровое стекло и улыбнулся, услышав слабое завывание мотоциклетного мотора. Кем бы ни был правонарушитель, он никуда не делся.
Взглянув на часы, Кули увидел, что только-только перевалило за полночь. В холодный воздух изо рта вырывались облачка пара, но он не хотел поднимать стекло. Пока старый полицейский слышал мотоцикл, он знал, что они сумеют поймать нарушителей. Связался по рации с машинами полиции округа, чтобы те встали на мосту, который пересекал ручей к северу от сарая, отрезав путь к отступлению. Байкерам оставалось ехать или прямо на Бена, или вверх по ручью, к полицейским Дешутса.
Сзади послышался более громкий шум мотора. Кули заметил в зеркале заднего вида очертания «Тахо» Трумэна, который тоже выключил фары. Бен выбрался из машины и подошел к Дейли, опустившему водительское стекло.
– Я слышал их, – сказал шеф полиции. – Ты что-нибудь увидел?
– Видел фару одного мотоцикла – всего несколько секунд. Похоже, их двое. Наверное, развлекаются гонками.
– Окружная полиция говорит, что дежурит на севере, на случай если нарушители попытаются сбежать в том направлении.
– Значит, им больше некуда деваться. Если они не собираются как-то протиснуться через забор.
– Это нам на руку, – пошутил Трумэн. – Готов?
– Я тебя жду.
Бен вернулся в машину и выехал на дорогу, радуясь, что Трумэн позволил ему ехать первым. Любой другой начальник взял бы руководство в свои руки, однако Дейли без проблем пропустил Бена вперед. Это логично: Кули лучше знал местность. Некоторые мужчины руководствовались только собственной гордостью, но не Трумэн.
Одна из причин, почему он так нравился Бену.
Шины почти бесшумно катились по утоптанной земле. Кули подъехал к опушке леса и остановился. Шум мотора стал громче, послышался смех. Женский смех.
Может, просто подростки дурачатся?
Бен почувствовал разочарование. Ему хотелось поймать убийцу.
Трумэн внезапно оказался у водительского места машины Кули. Старый полицейский вздрогнул и понял, что глубоко задумался.
– Я слышал женский голос. – Он аккуратно закрыл за собой дверцу.
– Я тоже, – мрачно ответил шеф полиции. Жестом велел подчиненному показывать путь и последовал за ним.
Бен осторожно шел вперед. Здешняя почва представляла собой смесь утрамбованной грязи, рытвин и пучков высокой травы. Легко споткнуться и упасть.
– Что это там? – тихо спросил Трумэн.
Кули оторвал взгляд от земли и посмотрел на вдруг заполнивший рощу свет.
– Пламя. Они что-то жгут.
– Вот дерьмо…
Трумэн побежал трусцой, Бен последовал за ним.
В ночи играла музыка. Южный рок[11]11
Поджанр рок-музыки, возникший на юге США в начале 1970-х гг.
[Закрыть] – Бен слышал эту мелодию последние лет тридцать, но название так и не удосужился запомнить. Сквозь музыку доносились радостные возгласы и женский смех. Похоже, здесь настоящая вечеринка.
Когда полицейские вышли на поляну, Бен заметил силуэты двух девушек, танцующих перед горящими остатками сарая Каулеров. Обе держали в руках пиво, а в десяти футах от них двое парней сидели на земле возле мотоциклов, наблюдая за танцующими. В добрых двадцати футах от них стояла прислоненная к пню винтовка. Бен машинально обежал взглядом четверку в поисках еще какого-нибудь оружия и положил руку на пистолет.
– Полиция Иглс-Нест! – выкрикнул Трумэн, тоже держа руку на пистолете, когда они с Кули приблизились.
Одна из девушек взвизгнула и выронила пиво. Обе застыли с поднятыми руками. Парни тут же встали и подняли руки. Бен не заметил, как это произошло, но музыка стихла.
Хорошо.
Мерцающий свет от горящего остова сарая отбрасывал странные тени на лица четверки. Бен сморщил нос, почувствовав запах бензина. Он заметил отброшенный в сторону пластиковый газовый баллончик.
Бинго.
– Холодновато для вечеринки, не так ли? – поинтересовался Трумэн. – Впрочем, вижу, вы решили поддать жару. Вы ведь знаете, что поджигать чужую собственность – это преступление, так?
– Это же развалюха, – огрызнулась одна из девушек. – Мы оказываем хозяевам услугу.
– А вы спросили у них разрешения?
Тишина.
– Мы не сделали ничего противозаконного, – сказал один из парней. – Просто немного развлекаемся.
– Для начала, вы вторглись в чужие владения, – заметил Бен. – А еще подожгли частную собственность.
– И я знаю, что вам не исполнился двадцать один год, – Дейли кивнул обоим парням. – А как насчет остальных? Есть тут совершеннолетние?
Снова тишина, нарушаемая только треском пламени за спинами.
– Ты их знаешь? – шепнул Трумэну его коллега.
– Ага. Застукал этих парней, когда они выпивали и стреляли в карьере на этой неделе. Джейсон Экхем и Лэндон Хечт. Девушек вижу впервые.
– На поясе у второго парня нож? – пробормотал Бен. – Значит, у нас тут мотоциклы, газовый баллон, пожар и нож…
– Свяжись с полицией округа Дешутс, пусть подъезжают, – приказал Дейли. – И с пожарным департаментом.
Кули всмотрелся в лица молодых людей.
Перед нами убийца?








