355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кэмерон Джейс » Морета - всадница Перна » Текст книги (страница 4)
Морета - всадница Перна
  • Текст добавлен: 1 апреля 2017, 06:30

Текст книги "Морета - всадница Перна"


Автор книги: Кэмерон Джейс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 20 страниц)

– Если вы последуете за мной, Леди Морета... – леди Ома, пробившись через толпу, быстро взяла все под свой контроль.

Пользуясь благоприятной возможностью с достоинством покинуть общество неодобрительно взиравшего на нее Лорда Тоолокампа, Морета с готовностью последовала за Леди Омой. Она прекрасно занала, что Леди Ома, так же, как и Толокамп, не одобряет ее поведения. Но неудовольствие Леди Омы вызывало не излишнее легкомыслие Мореты, а то, что та, вольно или невольно, расстроила ее планы о вpемяпровождении Алесана. Вслед за хозяйкой холда Морета прошла через роскошно украшенный к Собранию Главный Зал, поднялась по лестнице в личные апартаменты Леди Омы. Там были разложены, ожидая выбора благородной гостьи, платья, накидки, туники. Из ванной доносилось хихиканье готовящих ее девушек и сладкий запах ароматизированной воды.

– Леди Морета, – сказала Леди Ома, закрывая двери, – ваше платье уже постирали, но я сомневаюсь, что оно успеет высохнуть к началу танцев. – Она окинула Морету оценивающим взглядом. – Вы несколько тоньше, чем мне вначале показалось... Может, вот это, красно-коричневое... – она показала на платье, но тут же нетерпеливым взмахом руки, очень напомнившей Морете Алесана, отмела это предложение, – нет, оно не идет ни в какое сравнение с вашим прежним нарядом. Вот это зеленое платье – оно больше подходит вашему высокому положению.

Морета подошла к красно-коричневому платью, потрогала простую, но удивительно мягукю ткань, приложила его к плечам. Похоже, по размеру подойдет, и сидеть должно неплохо. Вот только юбка немного коротковата даже не закрывает лодыжки. Морета покосилась на зеленое платье. Красивая ткань , но уж больно тяжелое. Она тут же вспотеет, если, одев это платье, вздумает плясать так, как ей того хотелось. / Надо же как-то компенсировать удовольствие, которое она получила бы, посмотрев все заезды, а не половину, как получилось/.

– Красно-коричневое вполне подойдет, – с улыбкой сказала Морета, оглядывая собравшихся в комнате женщин. Но если хозяйка платья и была здесь, она ничем себя не выдала. – Спасибо за то, что вы мне его одолжили. Все замечательно. Я ненадолго... и, еще раз улыбнувшись, Морета прошла в ванную и задернула за собой занавески.

Может, они поймут намек и уйдут...

Она нежилась в ароматной теплой воде несколько дольше, чем собиралась – и так приятно было расслабиться после всех утренних приключений. Только выбравшись из ванны и вытирая голову, услышала в комнате какой-то шум. Значит, кто-то все-таки остался ее ждать.

– Леди Ома? – позвала Морета, со страхом ожидая ответа.

– Нет, это всего лишь я, Оклина, – извиняясь, ответил девичий голос. – Вы все нашли?

– Да, спасибо.

– Может, помочь вам уложить волосы?

– Они у меня короткие и быстро высохнут сами собой.

– Ох... – Морета усмехнулась, услышав смущение и досаду в голосе своей собеседницы.

– Я до отвращения самостоятельная, – сообщила Морета, натягивая красно-коричневое платье, – вот только с завязками на спине мне никак не справиться.

Она отодвинула занавеску и чуть не столкнулась с бросившейся ей на помощь Оклиной. Бедная девушка не знала, куда деваться от стыда из-за своей неловкости.

Оклина удивительно походила на своего брата, лорда Алесана, и ничем не напомиинала свою мать, леди Ому / если та и впрямь приходилась девушке матерью/. Смуглая кожа, которая так шла Алесану, вовсе не подходила этой девушке. Однако ее лицо выдавало чувственную натуру, а врожденная грациозность движений придалала неповторимое очарование. А еще как с завистью отметила про себя Морета, у Оклины были роскошные длинные черные, как смоль волосы.

– Мне очень жаль, леди Морета, что вас дождалась только я одна, между тем говорила Оклина умело расправляя складки платья и затягивая шнуровку, – но подошло время подавать жаркое. Сегодня так много гостей...

– Если бы я внимательней смотрела, куда иду...

– Ах, леди Морета, Марл готов был просто сквозь землю провалиться от стыда. Он примчался сюда с вашим платьем и ждал, затаив дыхание пока мы его стирали. Он так волновался, не останется ли на платье пятен. Вы, наверно, ужасно рассердились, что вам испортили новехонькое платье, которое вы и одели-то в первый раз, испортили еще до того, как вы успели показаться в нем на танцах...

В голосе Оклины слышался благоговейный трепет – вполне понятно, учитывая, что девушка, скорее всего, носила платья, доставшиеся ей от старших сестер.

– В этом будет куда легче танцевать, – Морета сделала несколько па.

– Алесан передал, что мы должны во что бы то ни стало подобрать вам такое красивое платье, чтобы вы остались на танцы.

– Вот как.

– Ой!.. – Оклина, казалось, вот-вот заплачет – о просьбе Алесана ей рассказывать не следовало. – С тех пор, как погибла Суриана он не был ни на одном Собрании, не танцевал, не пел, вообще ходил сам несвой, попыталась все объяснить Оклина. – Он совсем не радовался... даже когда стал Лордом нашего холда. Скажите пожалуйста, он был доволен победой Визгуна?

– Он был просто в восторге, – Морета ласково улыбнулась девушке явно обожавшей своего старшего брата. – И между прочим, весьма убедительная победа. Почти пять корпусов.

– И он в самом деле улыбался? И радовался? – услышав утвердительный ответ, Оклина даже руками всплеснула от удовольствия. Ее черные глаза так и сияли. – Я видела самое начало заезда и слышала крики. Готова биться об заклад, что Алесан кричал громче всех! Вы видели Визгуна после скачки? А с Дагом вы познакомились? Даг всегда рядом с Визгуном. Он так предан этому коню, вы бы знали... Он все-все знает о скачках и скаковых лошадях, потому что в молодости был самым главным жокеем у Лорда Лифа. Даг всегда знает, кто победит в заезде. Он верил в Алесана, когда все кругом говорили, что тот должен отказаться от своей затеи вывести новую породу скаковых лошадей пока Лорд Лиф... – охнув, Оклина замолчала. – Я слишком много болтаю.

– А я тебя внимательно слушаю, – Морета было не привыкать к тому, что с ней делились самыми сокровенными тайнами. – Мне кажется, Визгун с лихвой отплатит за все то время и силы, которые Алесан... и Даг... на него потратили.

– Вы действительно так думаете? – Это предположение, похоже, очень обрадовало Оклину. – Слышите... арфисты уже начинают.

Заслышав музыку, девушка подбежала к открытому окну, распахнутые металлические ставни которого не закрывали начинающее темнеть небо.

– Ну и отлично! – воскликнула Морета. – Тогда пошли танцевать. Постараемся получше провести время.

На мгновение Оклина выглядела испуганной, как будто сомневаясь в том, что ей разрешат развлекаться в этот вечер. Именно молодым на Собраниях обычно поручались все самые тыгостные и скучные обязанности. Но на сей раз Морета решила позаботиться, чтобы Оклина все-таки сумела потанцевать.

Коридоры и главный зал холда были пустынны, но во дворе н платформе слуги уже расставляли корзины с землей и горячими углями – ночью здесь будет светло. Задержавшись на миг, Морета поглядела наверх. Орлих все также дремала, нежась в лучах опускающегося за горизонт солнца. Вряд ли она проснется до того, как дневная жара окончательно сменится ночной прохладой. Другие драконы, блестя многоцветными глазами, наблюдали за всем происходящим.

– Ах, – вздохнула Оклина с тоской и страхом в голосе. – Они такие... такие внушительные... – она замялась и вдруг выпалала, – Вам было очень страшно?

– Во время Запечатления? До смерти. Поиск добрался до холда моего отца в тот самый день, когда должно было состояться Запечатление. Все случилось так быстро... Я и оглянуться не успела, как меня доставили в Исту, переодели и вытолкали на площадку рождений: а я даже еще не очень-то представляла, что, собственно говоря, происходит. Орлик,– Морета не смогла сдержать счастливой и торжествующей улыбки, – простила мне, что я чуть не опоздала.

– Ах... – снова вздохнула Оклина, и Морета улыбнулась, поняв, что девушка мечтает о том,чтобы быть найденой в Поиске и Запечатлеть свою королеву. Морете даже стало немного стыдно от того, что ей самой так сказочно повезло – она Запечатлела Орлих, ставшей ее подругой, утешением, ее жизнью. Но на смену чувству вины незамедлительно пришло понимание разницы между желанием, его воплощением, и принятием своей судьбы.

– Если бы мой брат не был наследником холда, он стал бы наездником дракона, – шепотом поделилась с Моретой Оклина.

– Неужели? – искренне удивилась Морета.

Она не слышала, чтобы Вейр хотел принять к себе одного из сыновей Лорда Лифа. Во всяком случае, в последние десять Оборотов, с тех пор, как она сама появилась в Форт Вейре.

– Мне рассказал Даг, – торопливо объяснила Оклина. – Это было двенадцать оборотов тому назад. Даг рассказывал, что Лорд Лиф был буквально вне себя от ярости, и все из-за того, что хотел сделать Алесана своим наследником. Отец заявил всадникам, что те могут забрать кого угодно в холде Руата, кроме Алесана. Но, как говорит Даг, больше никто драконам не подошел... откуда драконы знают, кто пригоден, а кто нет?

– Драконы в Поиске всегда знают, – таинственным голосом сказала Морета (привычный и хорошо отработанный ответ). – В каждом Вейре есть драконы, чувствующие потенциальных всадников, – голос Мореты стал еще более таинственным. – Есть люди, родившиеся в Вейре, всю свою жизнь знавшие и драконов и всадников, и которые тем не менее не способны Запечатлеть. А бывают совершенно посторонние, вроде меня, у которых это получается. Драконы всегда знают, кто на что способен.

– Драконы всегда знают... – прошептала Оксана, не то молясь, не то проклиная.

Она кинула быстрый взгляд на мирно дремлющих драконов, словно опасаясь, что те могут обидеться.

– Пойдем, Оклина, – сказала Морета. – Я просто умираю, как хочется потанцевать.

Глава 3

Холд Руата, 3.11.43

Из всех Собраний, на которых Морета когда-либо бывала, Собрание в Руате в этот вечерний час, казалось, – воплощение самого духа Собрания люди из Вейров, холдов и мастерских собрались вместе поесть, выпить, потанцевать и вообще приятно провести время в обществе друг друга. Корзины с огнем золотым светом вырывали из ночного мрака людей, сидящих за столиками, стоящих и очем-то оживленно беседующих, танцоров, мужчин, столпившихся у винных бочек. Дети то и дело вылетали на свет лишь для того, чтобы тут же снова нырнуть в темноту – их смех и крики порой взлетали над музыкой и гулом толпы. В теплом ночном воздухе плыл аромат жарящегося мяса, запахи пыли и едкого дыма.

На платформе расположились сразу, девять арфистов, а еще пять отдыхали внизу поджидая своей очереди. Морета не видела, есть ли среди них Тирон, но главный мастер арфистов, вполне возможно, бродил где-то между столиками. Алесан мог недолюбливать Тирона, но тот, несомненно, выполнит свой долг по отношению к молодому Лорду, проводящему свое первое Собрание.

При виде Мореты и Оклины толпа расступилась, и под шепоток приветствий они прошествовали к площадке для танцев. Проводив Морету до столика в первом ряду, прямо напротив помоста арфистов, Оклина повернулась было, чтобы уйти, но Госпожа Форт Вейра поймала ее за руку. Когда Алесан, вскочив, пригласил Морету присесть, она, несмотря на протесты девушки, усадила ее рядом с собой.

– Здесь нам всем хватит места, не правда ли? – спросила она, со значением глядя на Алесана. – Оклина так хорошо обо мне позаботилась.

– Конечно, места хватит всем, – любезно ответил Алесан, делая знак подвинуться сидящих за столом. Он поглядел на устpаивающуюся поудобнее Морету и нахмурился. – И это лучшее, что для тебя нашли? – неодобрительно спросил он трогая рукав красно-коричневого платья.

– Это платье мне подходит. Танцевать, во всяком случае, в нем куда удобнее, чем в моем. И мне было из чего выбирать, – торопливо добавила Морета, поняв, что именно вызвало неудовольствие Алесана. – По-моему, стоит взять за провило привозить на Собрание сразу два платья: одно смотреть скачки, – она озорно улыбнулась, – а другое, чтобы себя показать – и она с нарочитой высокомерностью вздернула подбородок.

Умиротворенный, Алесан улыбнулся и жестом велел слуге наполнить кубок Мореты.

– У меня есть для тебя еще немного вина из Бендена, – он поднял свой кубок в тосте.

Морета еще только пригубила свое вино, когда арфисты заиграли веселую танцевальную мелодию.

– Соблаговолит ли Госпожа Вейра подарить мне танец? – спросил Алесан, вскакивая на ноги и протягивая Морете руку.

– А зачем еще я сюда пришла? – вопросом на вопрос ответила Морета, – и повернувшись к Оклине, с улыбкой добавила, – Посторожи, пожалуйста, мое место и мой кубок.

Взяв затем Алесана за руку, она позволила увлечь себя на площадку, и вместе они закружились в такт музыке.

Морета любила танцевать. Но хотя в Вейре были музыканты, и хотя вечерами там порой и звучали песни, но танцы обычно устраивали только во время празднеств рождения. Иногда голубой или зеленый наездник позволяли себе продемонстрировать окружающим пару-другую безумных па, обычно как следует поддав после трудного Падения, смерти дракона или всадника. Такие танцы вызывали у Мореты откровенный ужас. Лери и Л'Мар считали, что это очищает наездников, но Морета в подобных случаях всегда предпочитала поскорее улететь из Вейра, оставив позади душераздирающий рокот барабанов и кривляющиеся тела. Но эти печальные воспоминания вскоре покинули Морету, изгнанные очарованием музыки Собрания.

Танец кончился. Запыхавшаяся Морета и Алесан вернулись к своему столику. Они от всей души аплодировали музыкантам и их нежной, простой, веселой, до боли знакомой мелодии.

– Теперь я должен потанцевать с Фалгой, – сказал Алесан, возвращая Морету на ее место за столом. – Надеюсь, ты прибережешь для меня еще один танец?

– Вам понравилось танцевать с Алесаном? – стесняясь, спросила Оклина, ставя перед Моретой кубок, полный вина.

– Очень понравилось. Он отлично знает этот танец и прекрасно двигается.

– Алесан учил меня танцевать. Когда в нашем Зале звучит музыка, он всегда приглашал меня хотя бы на один танец. Но сегодня, боюсь, у него ничего не получится – здесь столько девушек...

– Ну, тогда я найду тебе другого партнера, – Морета начала оглядываться в поисках свободного наездника.

– Ах, мне не следует... – испугано запротестовала Оклина, беспокойно поглядывая на переполненную площадку для танцев. – Мне следует помогать обслуживать гостей.

– А ты и помогаешь – заботясь о моей удобстве и охраняя мой кубок бенденского вина, – и Морета ласково улыбнулась девушке. – Сегодня ты просто обязана потанцевать.

– Морета! – крепкая рука легла ей на плечо и, подняв взор, Морета увидела рядом с собой Б'лериона, наездника бронзового Набеха из Вейра Плоскогорье. – Эта чудная музыка не дает ногам стоять на месте! Она зовет тебя! И меня тоже!

Не дожидаясь согласия, бронзовый всадник увлек Морету за собой.

– Я знал, что ты не сможешь мне отказать, – засмеялся он, через плечо подмигивая удивленной Оклине.

От внимания Мореты не ускользнуло печальное и чуть завистливое выражение, промелькнувшее на лице Оклины – многие женщины глядели на Б'лериона именно так. Он был красивый, высокий, мускулистый, с веселыми карими глазами, всегда готовый рассмеяться. Он всегда имел в запасе шутку или последнюю смешную сплетню. Когда Морета впервые появилась в Форт Вейре, у них был небольшой роман – Морета не сомневалась, что именно Б'лерион – отец ее третьего ребенка. Жаль, что пришлось отдать малыша на воспитание, он она же врачеватель, а это с точки зрения традиций куда важнее. Хотя Б'лерион был и не таким опытным предводителем боевого крыла, кок Ш'гал, Морета в свое время надеялась, что именно Набех догонит ее королеву во время брачного полета. Но, как и положено, победил самый сильный и умный дракон: единственный способ постоянно улучшать породу. Дважды подряд Кадих, дракон Ш'гала оказывался сильнее и быстрее всех остальных. Так, во всяком случае, Морета утешала сама себя.

У Б'лериона было превосходное настроение. Он еще не успел опьянеть от выпитого вина – его язык еще даже и не начинал заплетаться, а шаг оставался по-прежнему упруг и уверен. Он уже успел прослышать о том, как Морету облили грязной водой, и не преминул поддразнить ее, с чего это она вздумала украсть у общества Лорда Алесана, сообщил, что любовь к скачкам еще никого никогда до добра не доводила, и поинтересовался, почему Ш'гал не прилетел в Руату.

– Никогда не понимал, – заявил он, – с чего это ты позволила Кадиху догнать твою королеву. На его месте вполне мог бы оказаться мой Набех, и тогда я стал бы Предводителем Форт Вейра. Со мной куда веселее, чем с этим Ш'галом. Так ты, по крайней мере, когда-то говорила.

По блеску в глазах и крепкому объятию во время последней фигуры танца Морета поняла, что Б'лерион рассуждает наполовину шутя, но и наполовину всерьез. Впрочем, тут же напомнила она себе, он всегда все говорит всерьез, пока не приходит черед другой девушки. Обворожительный искатель приключений, не ограничивающий своего внимания рамками какого-то одного холда или Вейра.

– Что? Ты бы стал Предводителем Форт Вейра? Да ты же до смерти боишься взять на себя такую ответственность!

– С тобой в роли Госпожи Вейра я готов измениться до неузнаваемости. Я стал бы совсем другим человеком. К тому же осталось всего восемь Оборотов, а потом мы вольны делать что угодно! – Он еще крепче прижал к себе Морету. – Раньше мы прекрасно проводили время вместе...

– А когда ты плохо проводил время?

– Что правда – то правда. А эта ночь словно создана для развлечения, согласна?

Засмеявшись, Морета выскользнула из его объятий, которым, пожалуй, пора было прерваться. Повышенное внимание Б'лериона к ее особе может быть неправильно понято. По крайней мере, до окончания этого Падения она просто обязана во всем поддерживать Ш'гала. Она вернулась к своему столику. Б'лерион, еще издалека весело улыбаясь Оклине, последовал за Моретой. Заметив, как девушка затаила дыхание, когда всадник присел за стол рядом с ней, Морета мысленно пожелала, чтобы Б'лерион выбрал себе какой-нибудь другой столик.

– Леди Оклина, могу я пригласить вас на следующий танец? Морета подтвердит, что я совершенно безобиден. Я Б'лерион, наездник бронзового Набеха из Вейра Плоскогорье. Можно мне глотнуть вашего вина?

– Это вино леди Мореты! – запротестовала Оклина, пытаясь отобрать кубок.

– Ну, она-то никогда не отказывала мне в глоточке вина! А выпить я хочу за вас, Леди Оклина, и ваши огромные черные глаза.

Оставаясь внешне бесстрастной, Морета наблюдала за Оклиной, за ее багряным смущением от комплиментов симпатичного всадника. Она видела волнение девушки, которой вряд ли было больше шестнадцати Оборотов. Оклина родилась и выросла в этом холде. Очень скоро ее выдадут замуж в другой холд или мастерскую где-нибудь на востоке или на юге, далеко-далеко от Руата, чтобы потомство было здоровее – законы наследственности, ничего не попишешь. К тому времени, когда прохождение закончится, у Оклины уже будут дети, и она и думать забудет от этом Собрании. Или, возможно, оно как раз и запомнится вниманием, проявленным Б'лерионом. Когда арфисты заиграли медленный, немного торжественный танец и Б'лерион вывел счастливую Оклину на площадку, Морета улыбнулась.

Большинство собравшихся сочло, что этот танец им по силам, и столики кругом опустели. Неподалеку Морета увидела Леди Ому, внимательно слушающую какую-то богато одетую женщину. Вот они обе, улыбаясь, кивнули кому-то на площадке, и Морета разглядела среди пар Алесана, ведущего в танце юную девушку. Возможная кандидатура второй жены? Леди Ома глядела на эту пару оценвающим взглядом. Девушка, довольно хорошенькая с черными кудрявыми волосами, жеманно улыбнулась Алесану – и Морета составила свое собственное мнение о ее шансах стать женой Лорда Руаты. Подобная наивность никогда не привлечет внимание Алесана, – решила Морета, – особенно теперь, когда он может выбирать себе невесту из любого холда на всем континенте. Тут Морета заметила С'перена, бронзового наездника из Форт Вейра. А она-то полагала, будто С'перен отпpавился на Собрание в Исту.

– А что, Собрание в Исте уже окончилось? – удивленно спросила Морета у наездника.

– После того, как увезли животное, – сказал С'перен, – стало, по правде говоря, довольно скучно. Никаких скачек. И народу совсем не так много, как здесь... – он с удовлетворением кивнул в сторону переполненной танцевальной площадки. – Да и вообще, у людей там не такое праздничное настроение, как в Руате. В Игене, Керуне и Телгаре появилась какая-то новая болезнь.

– У скаковых лошадей? – Морете почему-то вспомнился непонятно как погибший скакун.

– У лошадей? – удивился наездник. – Нет, у людей. Как я слышал, нечто вроде лихорадки. Капиам вроде уже там, хотя лично я его не видел.

Предводитель и госпожа Вейра Иста, надеюсь, здоровы? – в те Обороты, что Морета провела в Исте, Ф'гал и Вимма были ее хорошими друзьями.

– Здоровы и шлют тебе свои самые лучшие пожелания. Как всегда. Да, между прочим, я обещал передать тебе привет от врачевателя животных по имени Талпан. Он говорил, будто знает тебя еще по холду твоего отца.

– Как странно, – подумала Морета, покинув общество С'перена, о чем-то оживленно беседующего с другими наездниками Вейра Иста. Вплоть до этого дня она не вспоминала о Талпане много Оборотов, а тут вдруг ей передают от него привет.

Танец закончился, и Морета решила отыскать Алесана. Он такой хороший танцор. Но потом она увидела его рядом с другой девушкой, черные кудри которой заставили Морету на миг решить, что это Окалина. Но потом девушка повернулась, и Морета поняла; Алесан выполяет свой долг, знакомясь с еще одной потенциальной невестой. Вспомнив, как накануне брачного полета Орлих ей самой не давали прохода бронзовые наездники, Морета ощутила огромную жалость к молодому Лорду.

Допив кубок, она отправилась на поиски вина и партнера для танцев. Но как бы ей ни хотелось вернуться на площадку, сперва Морета устремилась к винным бочкам. Виночерпий быстро наполнил ее кубок, Морета поблагодарила его и после первого же глотка поняла, какую ошибку она совершила. Вино было кислым: Тиллек, а вовсе не ароматный Бенден. Морета чуть не выплеснула вино на пол.

За этим танцем, быстрым и веселым, было почти так же интересно наблюдать со стороны, как и танцевать. С блеском доиграв его, музыканты добавили несколько аккордов, объявляющих о небольшом перерыве. Пришло время песен арфистов. Морета ожидала, что сейчас вперед выйдет Тирон именно ему подобало быть главным певцом Собрания – но вместо него на помосте появились молодой арфист Руаты и степенный бродячий менестрель.

Посмотрев в сторону своего столика в первом ряду, Морета увидела Алесана в обществе двух новых девушек. Леди Ома явно не теряла времени даром. Не чувствую в себе горячего желания к ним присоединяться, Морета присела на свободный стул.

Ей очень понравилась первая песня, героическая баллада, и она распевала припев наравне со всеми остальными. Красивые голоса вокруг помогали ей найти правильный тон – ее голоса не хватало, чтобы спеть партию сопрано полностью. Во время второго припева Морета ощутила мысленное прикосновение Орлих.

– Тебе тоже нравится пение, не так ли? – мысленно спросила она у своей королевы.

– Петь – весьма приятное занятие. От него мысли становятся легче, а множество мыслей сливаются в одну.

Морета сбилась, едва удержавшись, чтобы не засмеяться. Смеяться во время исполнения серьезной баллады не позволительно даже Госпоже Вейра.

Арфисты вместе со всем Собранием исполнили четыре традиционные песни – каждая последующая гремела со все большим и большим энтузиазмом по мере того, как танцоры восстанавливали свои силы. Затем молодой арфист Руаты, великолепный тенор, исполнил незнакомую песню, которую, как он объявил, ему удалось отыскать в древних летописях. Мелодия оказалось на удивление привязчивой, хотя паузы между нотами кое-где и казались непривычными. Очень старая песня, – решила Морета, – и отлично подходящая для тенора. Орлих песня тоже понравилась.

– Наши с тобой вкусы обычно совпадают, – послала Морета.

– Ну, не всегда.

– Что ты имеешь в виду?

– Арфисты начинают петь, – ушла от ответа Орлих, и Морета поняла, что прямого ответа на свой вопрос ей не добиться.

Теперь арфисты предложили сыграть по заявкам публики. Морете очень хотелось попросить одну из песен ее родного Керуна. Но это печальная мелодия, которую так любил напевать Талпан /снова совпадение!/, совсем не подходила буйному веселью Собрания.

После нескольких песен на платформу поднялся Алесан. Он поблагодарил арфистов за музыку и подаренное наслаждение, а затем предложил им чувствовать себя среди винных бочек Руаты, как у себя дома лишь бы они играли, пока хоть один танцор остается на площадке. Громкие аплодисменты, крики и стук кружек о столы встретили это заявление собравшиеся выражали свое одобрение Лорду, не экономящему на своем самом первом Собрании.

Арфисты начали с общего танца, позволившего Алесану выйти в круг с двумя девушками сразу. Б'лерион снова пригласил Оклину. Леди Ома, похоже, и не заметила этого, так пристально следила она за своим сыном.

Морета, у которой от пения окончательно пересохло в горле, решила во чтобы то ни стало разыскать бенденское вино Алесана. Она пробиралась к своему столику, по дороге отвечая наа многочисленные вопросы о самочувствии Лери и Холх и обещая передать искренние сожаления собравшихся, что старая Госпожа не смогла прилететь.

– Орлих, – позвала Морета, – передашь, ладно? Им будет приятно, что их не забывают.

После недолгой паузы Орлих ответила, что Холх говорит, будто она даже довольна, что ей не придется сидеть целую ночь на холодных камнях.

– Ты не замерзнешь? – забеспокоилась Морета.

– Скалы долго хранят солнечное тепло, да и Набех с Тамианхом всегда готовы меня согреть. А вот тебе надо поесть. Ты всегда заставляешь меня кушать. Теперь я напоминаю тебе.

Морете даже весело стало от того, каким удовлетворением дышали слова Орлих. Но тем не менее ее предложение было вполне обоснованным крепкое вино Тиллека начинало кружить Морете голову. В животе у нее урчало – в общем, и впрямь стоило поесть, пока не закончился тануец. Вскоре она уже обзавелась тарелкой, доверху наполненной кусочками пряного жаркого, печеными клубнями и прочими вкусностями. Держа тарелку в руках, Морета уже приближалась к столику, когда танец окончился. Не успел Алесан раскланяться с двумя своими партнершами, как Леди Ома же знакомила его с новой девушкой. Тут Морета увидела целенаправенно двигающегося к ней Лорда Толокампа, и не раздумывая, делая вид, будто увлечена своими мыслями и ничего кругом не замечает, двинулась в сторону. Выражение лица Толокампа ( Морета обратила на это внимание) было мрачным – он явно собирался прочитать ей небольшую лекцию о том, как надо себя вести. Но будь она проклята, если станет слушать его на Собрании! Она скользила сквозь толпу, решая, не остановиться ли ей у столика арфистов. У них несомненно есть самое лучшее вино, но увы, их общество не спасет ее от лорда Толокампа. Кроме того он наверняка успел надоесть арфистам до смерти – главная мастерская арфистов расположена совсем рядом с Форт холдом. Больше не раздумывая, Морета нырнула в темноту, под платформу.

Она немного постояла, давая глазам привыкнуть к царившему здесь мраку, и шагнула вперед. И тут же чуть не упала, споткнувшись о сложенные здесь седла. Недолго думая, Морета выбрала себе седло поудобнее и уселась на него, вполне довольная и своим одиночеством, и избавлением от занудного Толокампа. Морета вздохнула. Вот кончится Прохождение, и спасения от него уже не будет. И Морете почему-то казалось, что Ш'гал не сможет справиться с Толокампом так же легко, как с Нитями.

– Хорошо, – удовлетворенно заметила Орлих. – Ты наконец-то кушаешь.

Аккуратно свернув ломтик жаркого, Морета откусила большой кусок. Мяса оказалось именно таким сочным и мягким, – как она и надеялась.

– Потрясающе вкусно, – сообщила она своей королеве.

Она ела жадно, облизывая пальцы, стараясь не пролить ни капли восхитительной подливки. В этот миг кто-то зашумел у входа под платформу, и Морета, проклиная судьбу, подхватила тарелку и быстренько перебралась в уголок потемнее. Может, это лорд Толокамп продолжает ее преследовать? Или кому-то просто захотелось справить нужду?

– Это Алесан, – с удивлением услышала она мысль Орлих – королева никогда не отличалась хорошей памятью на имена людей.

– Морета? – неуверенно позвал Алесан. – Ах, вот ты где! – добавил он, когда она шагнула ему навстречу. – Мне показалось, что я заметил, как ты проскользнула под платформу спасаясь от Толокампа. Вот я и пошел за тобой. Я, кстати, прихватил с собой еду и питье. Надеюсь, я тебе не помешал?

– Нет, если ты сообразил принести бенденского вина. Имей в виду, вино из Тилека совмем неплохое, но...

– Но не идет ни в какое сравнение с вином из Бендена, – закончил за нее Алесан. – Надеюсь, ты никому не говорила об этом любопытном факте?

– Еще чего! Чтобы все тут же бросились пить именно его? Ага! Ты принес еще мяса! Мои поздравления, у тебя отличный повар: жаркое превосходное, а я просто-таки умираю с голоду. Давай, садись вот на это седло, – осушив свой кубок, она протянула его Алесану. – Налей-ка мне бенденского, если можно.

– У меня с собой полный мех.

– Но ведь тебе, несомненно, придется поделиться с твоими партнершами по танцам?

– Только посмей... – с шутливой угрозой начал Алесан, протягивая руку к только что им наполненному кубку Мореты.

– Пожалуй, это и вправду было не очень-то благородно с моей стороны. Ты только выполял свой долг. Долг лорда холда, проводящего Собрание.

– Выполнив долг лорда Руата, я могу теперь вновь принять на себя приятную обязанность сопровождать мою Госпожу. Теперь-то я, наконец, сумею получить удовольствие от Собрания.

– Хозяевам редко это удается.

– Моя мать, достойная и добродетельная...

– И весьма озабоченная...

– Продемонстрировала мне всех без исключения невест запада. И я со всеми послушно потанцевал. Разговаривать с ними, правда, особенно не о чем. Между прочим, этот наездник, уделяющий такое внимание Оклине, он как, человек порядочный?

Б'лерион очень добрый и с ним всегда можно отлично провести время, кроме того я знаю его уже много Оборотов.

Не зря Оклина обожала своего брата. Тот ведь даже побеспокоился навести справки у Госпожи Вейра о всаднике, оказывающем повышенное внимание его сестре.

Они ели в молчании – Алесан оказался таким же голодным, как Морета. Но вот арфисты заиграли новую мелодию – живой подвижный танец, в котором партнершу следует и поднимать, и крутить, и подбрасывать. Морета тихонько засмеялась – в глазах Алесана она прочитала веселый вызов. Только молодые обычно рисковали принять участие в этом полном акробатических трюков танце. Но Морета не была застенчивой девочкой-подростком или почтенной матроной из холда, измученной бесконечным деторождением. Нет, она была сильной и крепкой наездницей золотой королевы. Она могла переплясать любого мужчину – будь он жителем холда, ремесленником или наездником. К тому же ее подбадривала Орлих.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю