Текст книги "Надвигающийся шторм (ЛП)"
Автор книги: Кайла Стоун
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 16 страниц)
Амелия не стала говорить Габриэлю, что препарат так и не получил одобрения Управления по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов. Он не прошел вторую фазу испытаний на людях. У некоторых пациентов наночастицы оказались… реактивными. Они вызывали непредвиденные химические реакции, приводя к повреждению митохондрий и превращению нормальных клеток в раковые. Но Деклан считал, что мозг ребенка более пластичен и будет восприимчив к наночастицам. Он дал ей препарат тайно, контрабандой вывез лекарство из своей лаборатории, бросив вызов Управлению, пренебрегая законом.
Препарат подействовал.
Ее мать столько раз рассказывала ей эти истории, как она держала Амелию рядом со своей кроватью, не доверяя датчикам, которые отец установил в матрасе детской кроватки. Первые два года жизни Амелии она провела в полудреме по ночам, постоянно просыпаясь, чтобы посмотреть на мониторы, проверить дыхание дочери, изучить взлеты и падения ее маленькой груди, бледность ее и без того светлой кожи.
– Маме приходилось следить за мной как ястреб.
Габриэль изогнул губы.
– Это многое объясняет.
– И что это значит?
Он вскинул руки в знак защиты.
– Я просто хочу сказать, что она все еще смотрит на тебя так. Как будто ты сделана из стекла.
– Это так заметно, да? – Амелия сделала еще один глоток воды. – Но лекарства работают. У меня не случалось тонико-клонических припадков уже много лет, кроме одного случая в прошлом году, когда мне не подошла доза. Но у меня бывают мигрени. Неприятные. Но я могу с ними справиться. У меня нет необратимого повреждения мозга, вот что важно. Я все еще я. Мне просто нужно быть осторожнее с некоторыми вещами, такими как жара и лихорадка, сильный стресс и фоточувствительность.
– Вот почему никаких горячих джакузи.
– Точно. Никаких джакузи.
– Буду знать на будущее. – Габриэль улыбнулся, улыбка впервые за этот вечер достигла его глаз. Он стал вести себя как нормальный человек, а не как будто каждый разговор – это поле битвы, которое нужно выиграть или проиграть.
Амелия улыбнулась ему в ответ, в ее животе разгоралось что-то жаркое, не имеющее ничего общего с температурой.
Затрещала система громкой связи.
– Все пассажиры должны немедленно пройти к назначенным местам сбора. Все пассажиры и экипаж, пожалуйста, пройдите к назначенному месту сбора.
– Что происходит? – спросила она.
– Шторм, должно быть, сильнее, чем мы думали. Наш капитан слишком осторожен.
– Мы должны идти.
– Тебе следует отдохнуть.
Амелия посмотрела на использованный автоинъектор на столе.
– Я не знаю… сбор – это из соображений безопасности, верно?
– Со мной ты в безопасности. – Габриэль был внимательным, заинтересованным, почти беззаботным. Его глаза ярко блестели. – Когда еще у тебя будет целый корабль в твоем распоряжении? Когда еще случится такая ночь, как сегодня?
Она смотрела на темное, пенящееся море. Палуба под ней беспокойно покачивалась. Раздался раскат грома.
– Я хочу тебе кое-что показать. – Его голос прозвучал низко и хрипло. – На «Гранд Вояджере» есть новый аттракцион, первый в своем роде. Он еще не открыт. Там так тихо и красиво, думаю, тебе понравится.
Она должна пойти на пункт сбора. Она должна найти свою семью. Всю свою жизнь Амелия делала то, что должна, когда положено. Она держала свою эпилепсию и лекарства в секрете из-за отца. Наконец-то рассказать кому-то об этом после стольких лет, казалось таким облегчением.
Габриэль не осуждал и не презирал ее. Он даже не моргнул. Его не волновало, что она хрупкая, что какая-то ее часть глубоко сломана. Ему плевать, что она не идеальна.
И он так близко. Амелия вдохнула его глубокий, мускусный запах, похожий на что-то дикое. Она и сама чувствовала себя дикой, ее сердце билось о ребра. Так много вещей, которые она должна сделать. Возможно, ей не нужно делать ни одной из них. Не сейчас. Не сейчас.
– Отведи меня туда.
Он наклонился к ней. Его огромные темные глаза поражали красотой. Эмоции, которые она не могла прочесть, наполняли его взгляд, тенями мелькая в глазах.
Габриэль поднял руку и погладил большим пальцем ее щеку, от его прикосновения по ней пробежали огненные всполохи. Все ее тело ожило. С каждым ударом сердца Амелия чувствовала, как оно пытается вырваться из груди.
Он притянул ее к себе. Жар пронзил Амелию изнутри. Ее кожа искрилась, в животе зажглись светлячки.
Габриэль ее поцеловал. Его рот был твердым и голодным, наполненным страстью. А может, это ее собственное желание. Она и раньше целовалась с мальчиками, богатыми наследниками и скучающими плейбоями-аристократами. Никто из них не прикасался к ней так. Никто из них не заставлял ее чувствовать себя такой живой.
Его поцелуй стал глубже, настоятельнее, пьяня ее. На вкус его губы напоминали дождь. По венам пробежало электричество, острое, как электроны, испепеляющие воздух. Он прижался к ней, крепко сжимая талию, спину, а потом запутался пальцами в ее волосах.
Это словно падение.
Когда Амелия ответила на его поцелуй, небо озарила молния.
Глава 20
Уиллоу
– Мы должны идти на места сбора, – заявил Финн. – Они только что сделали объявление.
– Что, если это ловушка? – Они присели на лестничной площадке одиннадцатой палубы. Уиллоу заглянула за угол. Никакого движения. Широкий коридор и балкон пугающе безмолвны, в баре никого не видно. Обслуживающий бот сидел молча и неподвижно в одном углу. Никто, ни человек, ни бот, не работал на фотостанции или у стойки с латте.
Потребовалась целая вечность, чтобы проползти через всю длину пляжной палубы, мимо бесконечного бассейна, джакузи-лагуны и возвышающейся центральной сцены. Взрыв разрушил половину прозрачной конструкции. Массивный кусок оргстекла дымился и шипел, пока они ползли вокруг него. Их руки и колени поскрипывали на скользком настиле, дождь хлестал по ним, ветер трепал одежду.
Они сумели пробраться внутрь и спустились по нескольким лестничным пролетам. Оба дрожали, задыхались, с огромными глазами, напуганные и не уверенные в своих дальнейших действиях. Уиллоу не могла нормально дышать. Ее сердце вот-вот взорвется в груди.
Финн вытер пот со лба. Его лицо выглядело пепельным, на смуглой коже проступил серый налет.
– Может, это говорит только страх, но я думаю, мы должны выполнять приказы.
– За тебя говорит страх. Сейчас нам нужно найти безопасное место, чтобы спрятаться, пока не прибудет кавалерия. Или прилетит. Или приплывет. Неважно. – Но даже произнося эти слова, Уиллоу понимала, что не может этого сделать.
Она не могла затаиться где-то, когда у нее был Бенджи. И ее мама. И Зия. Зия, должно быть, в ужасе. И это Уиллоу ее бросила.
– О, черт.
– Твоя семья, – тихо проговорил Финн. – И мой отец.
– Хорошо. – Уиллоу сделала глубокий вдох. Это все еще может быть ловушкой. Но она не могла просто бросить свою семью. Чувство вины пронзило ее. Она уже так сделала. Зия должна быть в порядке. С ней должно быть все хорошо. – Нам нужно проверить библиотеку. Мы оставили там мою сестру.
Финн покачал головой.
– Она тоже слышала объявление. Она пойдет на ваш пункт сбора. Какой из них ваш?
– В «Галакси Лаунж», я думаю. Четвертая палуба. Я помню, как разглядывала все голографические звезды на потолке во время скучных речей о безопасности.
– Сейчас не так скучно, правда? Мой в театре «Трайдент». Шестая палуба.
У нее свело живот.
– Это на другой стороне корабля.
– Мы не расстанемся, – решил Финн. – Сначала пойдем на шестую палубу, заберем моего отца, а потом отправимся на четвертую и найдем твою семью.
Уиллоу сделала глубокий вдох. Это звучало так просто, так легко.
– Что может пойти не так, да?
Они услышали голоса одновременно. Один женский, другой мужской.
Она напряглась, поднесла палец к губам.
Положив руку на стену, чтобы устоять, Уиллоу прислонилась к углу. Финн неистово дергался на ее руке. Но ей нужно понять, что происходит.
Двое нападавших, одетых в черное, с автоматами, перекинутыми через плечо, стояли за стойкой бара. Их лыжные маски оказались подняты. Один из них был высоким и бородатым, другая – моложе, с черными волосами, стянутыми в узел, и красной банданой, повязанной на шее.
Обслуживающий бот пискнул и начал говорить, но Бандана, крутанувшись, выстрелила ему в центр гуманоидной груди. Он издал механический стонущий звук и упал на пол, зашипев. Бандана рассмеялась.
Она схватила одну из пивных бутылок со стеклянной полки за барной стойкой. И швырнула ее на пол. Бородатый парень присоединился к ней. Они потягивали пиво из янтарных бутылок и смеялись, разбивая остальные, стекло разлеталось на тысячи осколков.
Уиллоу откинулась на пятки, ее сердце колотилось о ребра.
– Нам нужно уходить сейчас, пока они шумят и отвлекаются.
Глаза Финна расширились.
– Они могут нас поймать.
Каждый мускул в ее теле кричал, чтобы она оставалась на месте. Но ее мозг, как яркие вспышки за глазами, выдавал предупреждения. На лестничной клетке они представляли собой легкую добычу.
– Как только закончат, они пойдут сюда и вышибут нам мозги.
Финн яростно замотал головой. Он неглубоко дышал, все его тело дрожало. На верхней губе выступили капельки пота, ноздри раздувались от охватившей его паники.
Она схватила его за липкую руку.
– На раз. Два. Три.
Несколько бутылок одновременно разбились о пол. Уиллоу рывком потянула Финна на ноги. Он был тяжелым, но она сильная. Она потащила его вниз по двум последним ступенькам и за угол лестничной площадки.
Краем глаза Уиллоу заметила движение и побежала быстрее. Вперед!
Она пронеслась по нескольким лестницам, чуть не споткнулась, ее каблуки ударяли сильно и неловко. При спуске на восьмую палубу корабль накренился.
Ее лодыжка подвернулась. Боль пронзила ногу.
Финн налетел на нее, чуть не сбив с ног.
– Гвинет, прости.
Она прислонилась к стене, пытаясь расслышать собственное неровное дыхание. Ничего, кроме отдаленных раскатов грома. Их никто не преследовал.
– Мы в безопасности?
– Думаю, да. Пока. – Уиллоу сделала глубокий вдох и медленно выдохнула, желая успокоиться и подумать. – Ты в порядке?
Финн прислонился к стене, откинув голову назад, его глаза были закрыты. Он прижал обе руки к груди.
– Меня вот-вот стошнит, Гвинет. А тебя?
По крайней мере, он дышал. И к нему вернулось чувство юмора.
– Аналогично. И я – Уиллоу.
– А?
Если они собирались умереть прямо здесь, то по крайней мере она хотела, чтобы он знал ее настоящее имя, ее настоящую сущность.
– Я солгала тебе, раньше. Глупо, конечно. Меня зовут Уиллоу.
Финн открыл глаза и изумленно на нее уставился.
Она наклонилась и отстегнула свои бесполезные каблуки. Ей следовало избавиться от них с самого начала. Паника затуманила ее разум. Уиллоу потерла свежие мозоли на пятках.
– И я не богата. Моя мама выиграла наши билеты. И если уж быть до конца честной, это не мое платье. Оно мне даже не нравится. И еще, я категорически не переношу эти туфли.
Он глубоко дышал около минуты. Уиллоу сделала вид, что ей все равно что Финн думает о ней. Какое это может иметь значение, когда за ними охотятся террористы? Но все-таки это было важно.
Он криво усмехнулся и протянул ей свою массивную руку.
– Приятно познакомиться, Уиллоу.
– Ты не ненавидишь меня?
– Как я могу злиться на девушку, которая только что спасла мою задницу?
Она пожала ему руку, удивляясь облегчению, разливающемуся по ее телу.
– Эти маньяки наверху могут спуститься в любую секунду. Мы должны идти.
Они поспешили вниз по двум следующим пролетам. На девятой и восьмой палубах раздавалась стрельба. Ужасающие звуки криков, воплей и бьющегося стекла следовали за ними по лестнице.
Финн остановился на лестничной площадке, ведущей на шестую палубу.
– Это моя.
Они прокрались по лестнице на среднюю палубу и вошли в фойе лифта. Слева от них располагался дощатый настил с центром виртуальной реальности «Мир экстрима», низкогравитационной ареной и магазином сладостей ручной работы с биолюминесцентными леденцами больше головы Бенджи. Справа находились дизайнерские магазины, спортивный бар, а в конце – театр «Трайдент».
Не успели они сдвинуться с места, как лифт напротив них пискнул. Двери открылись, и оттуда высыпало с десяток террористов.
– Ты! Стой! – крикнул один, указывая на нее.
Уиллоу бросилась к лестнице, спрыгивая с площадки и преодолевая по две и три ступеньки за раз. Она услышала крики, выстрелы и Финна, спускающегося по лестнице позади нее.
Сердце колотилось в груди, дыхание вырывалось из легких рваными толчками. Ее лодыжка дергалась от боли, но ей удалось устоять на ногах.
Она обогнула угол четвертой палубы. Пустое открытое пространство, прямо впереди – казино, за ним мигали лампочки огромной вывески «Галакси Лаунж». Может быть, здесь есть где спрятаться?
Еще одна вспышка выстрела над головой. Уиллоу выскочила на лестничную площадку. Замедлив шаг, она повернулась к Финну.
Но Финна рядом не было.
Что-то твердое вонзилось ей в спину. Ее сердце замерло.
– Двигайся, девочка. – Гортанный голос раздался у нее за спиной. – Внутрь.
Ее колени подкосились. На коже выступил холодный пот. Гулкие шаги позади нее принадлежали не Финну. Финн все еще находился там, наверху, с выстрелами.
Острый предмет – ствол пистолета – снова ее уколол.
– Двигайся. Или умрешь. – Нападавший произнес эти слова с таким спокойным безразличием, что Уиллоу не сомневалась, что ему все равно. Он пристрелит ее в ту же секунду.
И она пошла.
Глава 21
Амелия
Габриэль снова поцеловал Амелию. У нее закружилась голова. Она раскраснелась и почувствовала легкость во всем теле. В животе трепетали тысячи бабочек. Это казалось страшно и прекрасно одновременно.
– Вау, – пролепетала она, когда наконец отстранилась, чтобы перевести дух.
– Я тоже так думаю. – Габриэль погладил ее щеку большим пальцем, отчего по всему ее телу пробежали искры. – А я боялся, ты меня возненавидишь.
Она засмеялась.
– Трудно объяснить. – И это правда. Амелия сомневалась, что найдутся слова, чтобы выразить, каково это, когда люди вокруг тебя меняются, ведут себя по-другому из-за того, как ты выглядишь или кто твой отец. Габриэль не считал ее какой-то особенной – по крайней мере, не из-за ее богатства, статуса или происхождения. И ей это нравилось.
Они снова поцеловались.
В небе громыхало. Ветер яростно хлестал воздух вокруг них. Начался дождь, жирные капли застучали по палубе. По ее коже побежали мурашки. Амелия задрожала.
Габриэль отстранился.
– Холодно. И ты замерзла. Позволь пригласить тебя в то место, о котором я тебе говорил. Туда, где не бывала даже дочь председателя Коалиции.
Амелия чувствовала себя свободно, спокойно, даже счастливо – счастливее, чем когда-либо за долгое время.
– Хорошо, крутой парень. Покажи мне это секретное место.
Он попятился и прицепил рацию к поясу. Она взяла свой клатч с двумя оставшимися автоинъекторами, и они вернулись внутрь. Габриэль заботливо положил руку на плечи Амелии.
Он провел ее обратно через узкие проходы, спустился по нескольким пролетам шаткой металлической лестницы и прошел мимо столовых и комнат отдыха экипажа и персонала. По пути они не встретили ни одного человека.
– Это служебный вход, так как основные двери сейчас заблокированы строительной техникой. Закрой глаза.
Ее желудок сжался, но Амелия закрыла глаза и позволила ему вести. Воздух изменился, стал холоднее. Она почувствовала пространство по обе стороны и над собой. Габриэль помог ей подняться по двум ступенькам.
– Оставайся здесь, но не смотри. Я скоро вернусь.
Любопытство одолевало Амелию, но она повиновалась, потирая браслет, пока ждала.
Через минуту раздались его шаги. Габриэль взял ее за руку. Между ними проскочили искры. Его пальцы были теплыми, сильными и мозолистыми. Амелия не привыкла прикасаться к такой грубой коже. И в этом не было ничего плохого, что бы ни говорил ее отец.
– Можно мне посмотреть?
– Открывай глаза.
Амелия вздохнула. Она стояла на небольшой платформе с ковровым покрытием перед несколькими массивными подводными смотровыми окнами, встроенными в корпус корабля. По ту сторону обзорных окон чернела бурлящая вода. Остальная часть помещения представляла собой театр, рассчитанный по меньшей мере на пятьсот человек.
– Посмотри вверх.
Куполообразный потолок мерцал мягким голубым светом. В воздухе над ними проплывали прекрасные реалистичные голографические существа – тысячи рыб всевозможных цветов и размеров, различные виды акул, китов и дельфинов. Казалось, будто находишься на дне океана и смотришь вверх, вверх, вверх через лиги воды, наполненные морской жизнью.
– Владелец «Гранд Вояджера», Кевин Мердок, планировал это долгие годы. Он сделал проект по образцу планетария, но назвал его Океанариумом. Открытие состоится через несколько месяцев. До возвращения художника, который закончит фрески, помещение пустует. Роботы не очень-то разбираются в произведениях искусства. Вот как-то так. – Он похлопал по лестнице позади себя: на нижней ступеньке стояла банка с разбрызганной краской. Позади зрительного зала стены окружали лестницы, брезентовые тенты, ящики и инструменты.
В нескольких футах перед ней проплыла морская черепаха, лениво хлопая ластами. Очертания ее тела светились слабым электрическим сиянием. Вид совершенно прекрасный.
– Это потрясающе, – вздохнула Амелия.
– Смотри сюда. – Он вытянул пальцы к группе рыб-ангелов. Голографические существа почувствовали его руку и устремились прочь во вспышке сверкающей чешуи.
Амелия последовала примеру Габриэля и помахала дельфину. Дельфин поприветствовал ее плавником. Она засмеялась.
– Ты их можешь даже почувствовать. Проекции используют плазму. Тактильные ощущения имитируют осязание.
Она наблюдала за двумя скатами манта, проплывающими по воздуху.
– Они реагируют на музыку?
Габриэль усмехнулся.
– Да. Я приведу тебя сюда позже, и ты сможешь сыграть. Посмотрим, какая музыка им больше нравится – классическая или старый добрый рок-н-ролл.
Амелия не смогла сдержать довольной улыбки. Ей бы это очень понравилось.
А потом Габриэль снова оказался рядом, запустив руки в ее волосы. Он наклонил ее голову к себе и поцеловал. На одно прекрасное мгновение Амелия забыла, как должна себя вести, и просто отдалась поцелую. Она смогла почувствовать все – его пальцы, касавшиеся изгиба уха, возбуждение в животе, прилив сил, заполнивший все ее существо.
Когда Габриэль смотрел на нее, его глаза казались темными и бездонными. Как будто он действительно ее видит.
Над ними что-то громыхнуло.
– Что это? – спросила она, прижавшись к его губам.
– Просто гром. – Он поцеловал ее глубже, сильнее. Амелии казалось, что ее ноги могут оторваться от пола. Она могла бы парить, подобно светящимся морским существам, которые кружились вокруг них, голубые и искрящиеся.
Звук повторился. Бум, не похожий на гром. Амелия заставила себя прервать поцелуй.
– Это странно.
Раздался громовой раскат.
– Просто гроза. – Габриэль наклонился к ней, зарываясь руками в волосы.
Она отстранилась.
– Нет, это…
Низкий звук «рат-а-тат». Как петарды. Или что-то похуже. Амелия сглотнула.
– Может, нам стоит уйти.
– Ерунда. Все в порядке.
Но момент уже был прерван, тревога реального мира снова закралась в ее душу. Звук повторился где-то над ними, снаружи корабля. Амелия вытерла ладони о платье.
– Если все остальные будут на месте сбора, а меня там не окажется, моя мама сойдет с ума. В прямом смысле. Я должна ее найти и сказать что со мной все в порядке.
– Я правда думаю, тебе стоит остаться.
– Я вернусь, обещаю. – Она улыбнулась Габриэлю, шагнув к краю платформы. – Или сообщу тебе свой код от смартфлекса, и мы сможем встретиться здесь…
– Амелия.
То, как он произнес ее имя, заставило Амелию остановиться. Она обернулась.
Габриэль стоял лицом к ней, его фигура выделялась на фоне черной воды в обзорном окне. Челюсть была сжата, лицо жесткое, вся мягкость исчезла. Она опустила взгляд, медленно сосредоточившись на предмете в его руке.
Он держал импульсный пистолет. Пистолет нацеленный на нее.
Амелия моргнула, пытаясь стереть изображение перед собой. Но оно не исчезало. Сердце подступило к горлу.
– Что… что ты делаешь?
– Мне жаль, Амелия. Но я не могу позволить тебе уйти.
Она скользила взглядом по его лицу, не в силах остановиться. Но никак не могла прочитать выражение его лица. Габриэль казался незнакомцем, человеком, которого она никогда раньше не видела и не могла целовать. Ее замешательство уступило место низкому, пульсирующему ужасу.
– Почему нет?
– Происходит кое-что, что-то большее, чем мы оба. Ты должна довериться мне.
В ее груди нарастала паника. Она чувствовала бешеное биение своего сердца.
– Ты… ты похищаешь меня?
Габриэль рассмеялся, но звук прозвучал холодно и жестко, как имитация смеха. Пистолет не двигался, ствол по-прежнему направлен на нее.
– Скорее, держу тебя подальше от опасности. Но возможно, тебе придется сделать для нас несколько вещей.
Амелия подумала о своей матери, о брате.
– Какая опасность? Кто ты?
Он выпятил подбородок.
– Я – Новый Патриот.
– О чем ты говоришь?
– Мы забираем нашу страну у жадных и коррумпированных элит и возвращаем ее народу. Мы уничтожим прогнившую до основания Коалицию Единства, начиная с ее главы.
Понимание приходило медленно и уродливо. «Новые Патриоты». Амелия видела их в новостях. Те, что постоянно маршируют и разглагольствуют. В последние несколько лет эту организацию не раз подозревали во взрывах правительственных зданий и памятников.
– Ты… террорист?
– Нет! – почти прокричал он. – Я борец за свободу. Как Сыны Свободы, когда эта страна впервые боролась за свою независимость и победила. Мы сделаем это снова.
Амелия уставилась на Габриэля, едва понимая, что он говорит. В голове гудело, сильный свистящий звук заглушал все вокруг.
Он взмахнул пистолетом.
– Теперь садись.
Она села. Шок и ужас сковали ее конечности. Она не могла двигаться, не могла думать, едва могла дышать. Ею манипулировали и поймали в ловушку, так же легко, как поймать светлячка в банку.
Страх навалился на нее, захлопнув словно крышкой.
Ее использовали. Снова.
Глава 22
Мика
В камбузе стояла жара и духота. Мика помешивал суп, казалось уже несколько часов. Вооруженные нападавшие размахивали винтовками, попеременно указывая на цель и крича. Некоторые говорили на идеальном английском языке. Другие вообще не говорили по-английски. Кто все эти люди? И чего они хотели, кроме смерти и разрушения?
– Он мне нужен, – заявил шеф-повар Йокумсен со своим датским акцентом, показывая рукой на Мику. Шеф стоял за длинным столом для приготовления еды вместе с горсткой официантов и обслуживающим персоналом камбуза, собирая десятки сэндвичей с индейкой для террористов.
– Что ты сказал? – потребовал Кейн с угрожающим блеском в глазах. Он склонился над Су Су, бирманской девушкой, жарившей на гриле котлеты из буйволятины в нескольких футах от Мики.
– Вы хотите есть? – рявкнул Йокумсен. – Мне нужно больше рук. И она мне тоже нужна. Бургеры уже готовы.
Взгляд Кейна скользил вверх и вниз по дрожащему телу Су Су.
– Они не выглядят готовыми.
– Ты хочешь получить еду сегодня? – огрызнулся шеф-повар. В его голосе звучала ярость, а не страх.
Кейн неохотно кивнул. Он наклонился и понюхал волосы Су Су.
– Иди. Пока.
– Парень, прибавь огонь под кастрюлями, прежде чем пойдешь, – приказал Мике шеф-повар Йокумсен.
Мика включил нагрев на самый высокий уровень. Су Су выкладывала бургеры на тарелку, ее руки так сильно дрожали, что она уронила один из них на пол. Кейн стоял так близко, что Мика чувствовал его дыхание на своей шее.
– Подними его медленно и аккуратно, – промурлыкал Кейн, подмигивая Мике.
Су Су повиновалась, затем поспешила к столу. Мика последовал за ней. Он прикусил внутреннюю сторону щеки в гневе на собственную беспомощность. Кейн не имел права так обращаться с другим человеком.
Мика встал по другую сторону стола для готовки, напротив главного повара. Террористы прислонились к плитам, наблюдая за ними. Кейн злобно ухмылялся, не сводя глаз с Су Су.
– Нарежьте этот лук, – велел шеф-повар Йокумсен, подталкивая к ним разделочную доску, миску с луком и сверкающий разделочный нож.
Су Су занесла нож над разделочной доской, слезы текли по ее щекам.
– Все будет хорошо. – Мика хотел протянуть руку и утешить ее, но прикосновение сейчас показалось ему неправильным. Он схватил нож и разрезал луковицу на две части, с силой ударяя лезвием в гневе и страхе.
– Побереги силы, парень, – тихо проговорил шеф-повар Йокумсен. – Твой брат – из охраны, верно?
– Да, – ответил Мика, едва доверяя собственному голосу.
– Ты знаешь как пользоваться оружием?
– Немного, – солгал Мика. Он ничего не знал ни о ножах, ни об оружии, ни о драках. Да ему и не требовалось; Габриэль всегда его защищал.
– Эти другие повара способны только тушить баранину. Они ни черта не умеют. – Йокумсен раскладывал тонко нарезанную индейку между двумя кусками ржаной булки. – В каюте капитана есть кнопка «Джеронимо», чтобы послать сигнал бедствия. На спасательных шлюпках установлены спутниковые маяки. Вспомни как тебя учили действовать в чрезвычайных ситуациях.
– Как я туда попаду?
– Это твоя проблема. Я помогу выбраться отсюда, а дальше ты сам по себе. Можешь пройти со стороны секции со свежими продуктами, к лифту. Там никого нет. Я проверял несколько минут назад. Ублюдки, якобы охраняющие лифт, сейчас в отделе выпечки, объедаются тортом «Пища дьявола». Я отвлекаю внимание, ты идешь. Никаких колебаний. Да?
Страх привел все чувства в состояние повышенной готовности. Мика сунул маленький нож в карман брюк. Он надеялся, что не поранит себя случайно, когда будет бежать.
– Идем со мной, – позвал он Су Су.
Но она лишь смотрела на него дикими глазами, застыв от страха.
– Не стоит, – пробормотал шеф-повар Йокумсен. – Я присмотрю за ней. Ты иди.
Мика кивнул.
– Сэры! – воскликнул Йокумсен. – Суп позади вас сейчас перельется через край. Если он попадет на вашу кожу, боюсь, она лопнет.
Оба охранника повернулись к бесконтрольно переливающемуся через края кастрюли супу, из которой с шипением вырывался пар.
Мика прошептал себе под нос молитву. Затем побежал. Позади него раздался грохот, когда он бросился в обход стены с плитами.
– Мне очень жаль, господа, – почти кричал шеф-повар Йокумсен. – Я сегодня такой бестолковый! Не представляю, почему.
Мика пронесся через секцию свежих продуктов, мимо столов с луком, оливками и десятками головок салата. Он нажал на кнопку лифта, с замирающим от напряжения сердцем. Секунды, которые потребовались для открытия, показались ему вечностью. Шеф-повар Йокумсен что-то кричал, споря с одним из других поваров о пустяках, создавая еще больше шума, чтобы скрыть побег Мики.
Он заскочил в служебный лифт и подождал, пока тот опустится в провизионную зону. Лифт курсировал только между главной провизионной зоной и камбузом, минуя все пассажирские помещения. Оставалось надеяться, что террористы еще не успели туда спуститься. В любом случае он должен рискнуть.
По системе громкой связи раздался голос, не похожий на обычно бодрый голос директора круиза:
– Всем пассажирам и членам экипажа немедленно пройти к своим местам сбора.
Двери лифта открылись, и Мика выскочил в просторное помещение склада провизии, заполненное возвышающимися рядами поддонов, уставленных коробками и пакетами с товарами, такими как чистящие средства, бумажные полотенца и мыло. Маневрируя, он обогнул погрузчик без водителя и прошел мимо двух рабочих, разгружавших паллету с туалетной бумагой.
– Террористы проникли на борт корабля, – задыхаясь сказал он. – Не ходите на сбор. Это ловушка. Идите в свои каюты, заприте и заблокируйте двери всем, чем сможете.
Они уставились на него, дикими глазами.
– Ты шутишь.
– Я говорю правду. – Здесь, внизу, с громким гулом двигателя, заглушающим все вокруг, они не слышали ни приглушенных выстрелов, ни криков. И у него нет времени их убеждать.
Он оставил рабочих позади и помчался через склад провизии к каютам экипажа. Быстро осмотрел каюту Габриэля, столовую, комнату отдыха и бар. Ничего. Габриэля здесь нет.
Сомнение снова закралось в голову, но Мика выкинул его из головы. Симеон Пагнини оказался террористом. Но это не означало, что и Габриэль тоже. Дружба с Симеоном вовсе не говорила о причастности его брата. Должно существовать какое-то объяснение. Габриэль все объяснит, как только Мика его найдет.
«Думай». Мике нужно подумать. Куда мог пойти Габриэль? Возможно, он встречался с девушкой. Может быть, с Терезой, с которой общается последние несколько недель. А может, с Амелией Блэк. Она не появилась в столовой. Если Габриэль с девушкой, он поведет ее куда-нибудь, чтобы произвести впечатление, похвастаться. Куда-то, где нет людей, потому что захочет сделать шаг навстречу.
Океанариум. Они с Габриэлем шутили, что это место – настоящий афродизиак. Именно туда и направился бы Габриэль. Существовало несколько пассажирских входов, которые еще достраивались, и вход для персонала по правому борту. Мике не придется проходить через пассажирские помещения, чтобы добраться до него.
Он помчался по узким коридорам, пока не уперся в металлические двери, закрытые листом строительного пластика. Сорвав его, он открыл дверь.
Мика поправил очки, моргая, чтобы привыкнуть к тусклому свету океанариума. Его униформа пропиталась потом, хотя воздух вокруг оставался прохладным. Он пошел по проходу на дрожащих от адреналина ногах.
Внутри Мика разглядел огромную обзорную поверхность из плексигласа, плавающих голограммных морских существ, кресла для зрителей, и двух людей, стоящих на возвышении. Океанариум не пустовал.
Амелия замерла на одной стороне платформы перед смотровым окном, блистая в своем белом греческом платье, ее светлые волосы переливались серебристо-голубым блеском в полумраке. Габриэль стоял напротив, примерно в десяти футах от нее.
Мозг Мики отказывался воспринимать поступающие сигналы. Должно быть, здесь какая-то ошибка. Это не может быть реальностью.
Его брат держал пистолет. И он был направлен на Амелию.
Мика споткнулся, ударившись ногой об одно из сидений зрительного зала.
Габриэль качнулся в его сторону. Вместе с пистолетом.
– Добро пожаловать на вечеринку, брат.
Глава 23
Уиллоу
Ноги и поясницу Уиллоу свело судорогой. В глазах рябило. В помещении «Галакси Лаунж» не было окон. Она понятия не имела, который час. Свет горел, минута за минутой, час за часом. Сотни людей жались на круглых диванах и мягких креслах или сидели на полу, используя сиденья в качестве спинок.
Шесть вооруженных нападавших патрулировали периметр зала, еще двое находились на сцене, перед закрытыми фиолетовыми кулисами. Трое из этой группы – женщины, с жестким выражением лица и холодными, как лед, глазами. Для связи они использовали рации, многие из боевиков говорили на незнакомых ей языках, кроме нескольких мимолетных фраз на тагальском, китайском, испанском и английском. По крайней мере, один из них имел бостонский акцент.








