355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кайл Миллс » Обжигающий фактор » Текст книги (страница 2)
Обжигающий фактор
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 23:27

Текст книги "Обжигающий фактор"


Автор книги: Кайл Миллс


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 24 страниц)

Глава 3

Куинн Барри, сияя улыбкой, возвращалась в вычислительный центр ФБР. Даже гнетущая мрачность серых стен и унылые лица служащих не испортили ей настроения. Почти час она вращалась в вихре неистощимой энергии Кейти, выслушивала ее бредовые идеи и бесстыдно флиртовала с милашкой официантом. Так что, возникни перед ней сейчас призрак незабвенного Джона Эдгара Гувера, отца-основателя ФБР, она улыбнулась бы еще шире и помахала ему рукой. Если тестирование прошло удачно, самое время отправиться сегодня с Дэвидом на его служебную вечеринку и выпить солидную порцию своей любимой водки с тоником!

Куинн скользнула в кресло, избегая смотреть на экран. Уверившись, что никто не обращает на нее внимания, она подвинула к себе кружку и крутанула ее по часовой стрелке, а потом дважды стукнула ею об стол. Этот ритуал – «обсессивно-компульсивный», как называл его знакомый психолог, – она приобрела в дни работы консультантом. Глупо, конечно, но ее коллеги совершали порой и более мудреные действия. Куинн задумчиво постукивала карандашом по щеке, дожидаясь, пока оживет монитор. Наконец на экране высветились слова:

Поиск 1 – Выполнен.

Поиск 2 – Выполнен.

У нее вырвался вздох облегчения. Воспрянув духом, девушка отстучала на клавиатуре несколько команд. Обе поисковые программы – прежняя и ее – не рухнули, не накрылись и не зависли. Когда Куинн прочитала статистический отчет, улыбка ее стала еще шире. Ее программе потребовалось в три раза меньше времени и оперативной памяти. Куинн занялась распечаткой результатов на принтере, стоявшем у противоположной стены.

– Девочка, ты молодец, – промурлыкала Куинн и, лениво развалившись в кресле, оттолкнулась ногой от пола. Когда кресло перестало вращаться, девушка вскочила и направилась к принтеру.

Результаты первого прогона ее программы, написанной специально для CODIS – фэбээровской объединенной базы данных ДНК, уже лежали на столе. Как и требовалось, программа отыскала образцы ДНК, которые Куинн внесла в базы данных всех штатов, определила их идентичность и сгруппировала в список. Куинн торопливо пробежала глазами две распечатки – итог работы обеих поисковых программ. На первый взгляд списки полностью совпадали.

– Есть! – воскликнула Куинн и победно стукнула по принтеру кулаком.

Все, кто был в комнате, подняли головы и недоуменно посмотрели на нее.

– Простите. – Усилием воли девушка приняла серьезный вид и, закусив губу, чтобы не рассмеяться, прошествовала к своему рабочему месту.

Поудобнее устроившись в кресле, она принялась внимательно изучать распечатку: список образцов ДНК и местоположения лабораторий, где они были обнаружены, начиная с Алабамы, номер один, и заканчивая Вайомингом, номер… Очередной довольный возглас застрял в горле. Номер пятьдесят пять. Брови девушки взметнулись вверх, она растерянно поправила очки и поднесла лист бумаги поближе. Пятьдесят пять? Она медленно заскользила пальцем снизу вверх и почти сразу нашла виновника. В лаборатории Пенсильвании обнаружилось два образца ДНК. Один из них Куинн лично внесла в базу данных, а второй был ей неизвестен. Она обвела карандашом загадочную ДНК и принялась искать остальные.

Минуту спустя все они были подчеркнуты. Неизвестная ДНК встречалась в пяти штатах – Пенсильвании, Орегоне, Оклахоме, Мэриленде и Нью-Йорке. Что за ерунда? Куинн безмолвно уставилась в распечатку, пытаясь сообразить, где она допустила ошибку.

Ее поисковая программа сделала в точности то, что требовалось, – обнаружила идентичные образцы ДНК в базах данных всех штатов и выдала их как группу преступлений, совершенных одним, не существующим в реальности человеком. Так откуда, черт возьми, взялась другая ДНК, одна и та же во всех пяти случаях?! Никогда раньше это совпадение в CODIS не фиксировалось.

Куинн обхватила голову руками и закрыла глаза, не в силах больше видеть злосчастный список. Где, ну где она напортачила? Ведь этот поисковый алгоритм она уже не раз использовала, когда нужно было протестировать новое железо…

После пяти минут напряженных раздумий ничего путного на ум не пришло. Куинн не удивило бы, накройся ее система целиком. Или если бы совпадений не было вообще. Или если бы, наоборот, их нашлось огромное множество. Но пять… Что все это значит?

Внезапно чья-то рука опустилась ей на плечо. Карандаш вылетел из пальцев и ударился в монитор. Куинн резко обернулась. Обычно угрюмое, лицо ее шефа просто светилось от удовольствия.

– Луи! Может, хватит уже так шутить?

– Нервничаешь, Куинн? Надо бы тебе поменьше пить крепкий чай, это вредно для здоровья…

– Не думаю, что в чайной коробке с такими прикольными пожеланиями может таиться опасность, – парировала она нарочито бодрым голосом.

– Ну-ну… Я слышал твои вопли всю дорогу, пока шел из кабинета. Хочешь мне что-то сообщить, а? Хорошие новости?

Куинн на секунду застыла, но тут же опомнилась и выдавила из себя улыбку.

– Ты прав, новости замечательные. Совершенно верно.

– И что, твоя программа работает?

– Пробный поиск в нашей базе данных прошел отлично, – не моргнув глазом солгала она. – Новая поисковая программа даже более экономична, чем прежняя.

– Здорово! – Луи со всего маху хлопнул ладонью по спинке кресла так, что Куинн чуть не ткнулась носом в экран компьютера. – Молодчина! Значит, можно смело запускать ее в систему?

– Мм-м… Да, Луи, конечно… Только, видишь ли, она еще не совсем доделана… Кое-какие моменты надо будет уладить, сам понимаешь. Надо еще протестировать ее как следует, отловить «блох», которые вечно прячутся…

– О да, разумеется! – Луи явно не слушал ее лепет. – Замечательно потрудилась, Куинн, просто великолепно! – И он умчался прочь.

Куинн почувствовала, как силы медленно покидают ее. И зачем только она все это нагородила? Луи наверняка уже мысленно звонит своему боссу, чтобы сообщить радостное известие: новая система «полностью функциональна»! Чайники, которые ничего не смыслят в компьютерах, просто обожают эту фразу – «полностью функциональна». И что прикажете делать завтра, когда притащится толпа парней в костюмах и потребует продемонстрировать ее работу? Что она им покажет? Программу, выдающую бессмысленные данные из-за ошибки, которую даже неизвестно где искать? Можно не сомневаться, они просто из кожи вон вылезут, чтобы отправить ее в Квонтико, в Академию ФБР, на стажировку. Держи карман шире!

Куинн взглянула на часы. Через пять часов Дэвид приедет за ней, чтобы вместе отправиться на вечеринку. Можно, конечно, позвонить ему сейчас и отменить все, к черту… Да только это будет в четвертый раз подряд, он и слышать ничего не захочет.

Девушка расстроенно сунула очередной пакетик чая в свою чашку, не оправдавшую надежд на везение, и поплелась к кофейному автомату за кипятком. Придется все переделывать заново.

Глава 4

– Выходи!

Геллер торопливо открыл боковую дверь фургона и, выпрыгнув наружу, оказался по щиколотку в жидкой грязи.

По радио сообщили, что ураган постепенно идет на убыль. «Что-то не заметно», – подумал Геллер, когда на него обрушились порывы ветра, дующего со скоростью пятьдесят миль в час. Потоки дождя тотчас же промочили его насквозь. Геллер содрогался от озноба, мечтая оказаться в постели под тремя теплыми одеялами.

Он постарался держаться тропинки, освещенной передними фарами автомобиля, но свет, отражаясь от стены дождя, только слепил его. Повернувшись к фургону, Геллер провел по горлу ребром ладони. Фары погасли; все погрузилось в темноту и хаос непогоды.

Молодой человек осторожно двинулся вперед и вскоре наткнулся на железный забор, преграждавший дорогу. Ему пришлось изрядно повозиться с ключами, прежде чем открыть висевший на цепи тяжелый замок.

– Проезжайте! – крикнул Геллер в темноту, с трудом удерживая тяжелые ворота.

Фургон медленно проехал мимо и скрылся за сплошной пеленой дождя.

– Ворота запер? – услышал он, запрыгивая на пассажирское сиденье и отжимая волосы.

– Нет, сэр. Оставил открытый замок болтаться на цепи, как вы сказали.

Брэд Лоуэлл молча нажал педаль газа, не удостоив Геллера благодарности. Казалось, ни дождь, ни беспросветная темень, ни запотевшие стекла не волновали Лоуэлла. Фургон на возрастающей скорости мчался по полузатопленным улицам. «Интересно, – подумал Геллер, – сколько раз пришлось Лоуэллу побывать на этой заброшенной военной базе, чтобы с такой уверенностью выбирать сейчас направление?» Поразмыслив, он понял, что совсем не хочет знать ответ.

– Далеко еще, сэр? – спросил он, чтобы нарушить молчание. Но Лоуэлл, видимо, вовсе не тяготился тишиной. Не дождавшись ответа, Геллер прислонился лбом к окну и стал вглядываться в темноту. Разобрать что-либо за потоками воды, струившимися по стеклу, было невозможно. Лишь когда дождь на секунду ослабевал или ветер менял направление, Геллеру удавалось мельком увидеть окрестности. Призрачные контуры зданий, тянущихся вереницей вдоль дороги, то появлялись, то снова исчезали в разбушевавшейся стихии. Все вокруг выглядело таким же мертвым, как груз, который они везли.

Лоуэлл резко повернул фургон вправо и внезапно остановился, даже не сбросив скорость. Геллер едва успел вытянуть руки, чтобы не удариться головой о лобовое стекло.

– Вылезай, – скомандовал Лоуэлл, открыв дверь и выпрыгивая на улицу.

Геллер слышал, как открывается задняя дверь фургона, но не мог заставить себя отпустить приборную панель.

– Геллер, шевели задницей! Быстро!

Он глубоко вздохнул и полез через сиденья в глубь фургона. Лампочка внутри не работала, и приходилось довольствоваться отблеском передних фар на ветровом стекле.

– Держишь? – раздался из темноты голос начальника.

Геллер опустился на корточки и ухватил край полиэтиленового свертка. Едва успев осознать его тяжесть, он качнулся вперед – это Лоуэлл поволок сверток наружу. Спрыгнув на землю с высоты двух футов, Геллер изо всех сил вцепился в свою ношу, но от дождя полиэтилен стал очень скользким. Когда до двери полуразрушенного бетонного здания оставалось всего два шага, его руки разжались сами собой. Сверток упал в грязь.

– Господи Иисусе! – воскликнул Лоуэлл.

– Простите, сэр, – испуганно пробормотал Геллер, чувствуя, как горит его лицо под холодными струями дождя. – Я…

– Поднимай давай!

Геллер, нагнувшись, пытался ухватить скользкий тяжелый сверток. Наблюдая за ним, Лоуэлл процедил сквозь зубы:

– Черт тебя дери, один я не донесу!

Обычное спокойствие изменило шефу, и в голосе явственно слышалось раздражение.

Геллер закрыл глаза и заставил себя обхватить сверток руками, для надежности сцепив снизу пальцы. Теперь он чувствовал все – каждый выступ, каждый изгиб окоченевшего тела. Ноша напоминала статую. Статую мертвой девушки, которая была младше его лишь на несколько лет.

Усилием воли Геллер прогнал внезапно нахлынувший приступ слабости. Хорошо хоть, не пришлось нести другой конец, рассуждал он сам с собой, идя по коридору. Неизвестно еще, каково было бы ощущать под руками ее переломанные ноги.

– Сюда, – скомандовал Лоуэлл.

Они вошли в комнату, в которой не было ничего, кроме стальной ленты конвейера посередине. Геллер помог водрузить тело девушки на конвейер и шагнул назад со словами:

– Сэр, я хотел бы извиниться…

– Все нормально. – Лоуэлл уже совладал с собой. Подойдя к бетонной стене, он нажал одну из кнопок. Внезапный скрежет металла и шипение газа заглушили вой урагана, бушующего за стенами заброшенного здания.

Геллер следил, как сверток с телом движется по направлению к открывшимся в конце конвейера металлическим дверцам. Из проема вырывались языки пламени и отражались в черном полиэтилене, облепленном скотчем.

– Много потребуется времени, сэр? – услышал Геллер свой голос.

– Не много. Час или чуть больше. – Лоуэлл хлопнул дверцами и задвинул засов.

Геллер молча кивнул, не в силах оторвать взгляд от дверей, за которыми слышалось шипение газа. Не выдержав жара, он отступил назад.

Глава 5

– Что? – прокричала Куинн из ванной. Она наклонилась вперед, едва не коснувшись носом дна раковины, и попыталась разглядеть упавшую линзу, которая явно не желала, чтоб ее нашли.

– Говорю, ну и рассвирепел наш старикан! – Дэвид смотрел в гостиной телевизор, пытаясь одновременно разговаривать с Куинн. – Не знаю, о чем думал Боб, но он явно в пролете.

Куинн наконец обнаружила линзу и подцепила ее кончиком пальца. Ополоснув ее в растворе, девушка пошире открыла покрасневший измученный глаз и в третий раз попыталась вставить линзу. Как только люди не издеваются над собой, чтобы лучше видеть!

– Не думаю, что он получит это место. Хотя что я тебе объясняю, ты и сама знаешь.

Куинн моргнула, линза выскочила и опять исчезла в раковине. Это уже слишком! Дурацкая линза, неприкрытое самодовольство в голосе Дэвида, идиотская ошибка в поисковой программе, которую так и не удалось обнаружить… Терпению Куинн пришел конец.

– Господи, Дэвид! – завопила она. – Боб твой друг!

– Эй, а разве я виноват, что он заболел? – отозвался Дэвид. Было слышно, как он переключает каналы. – Но если он не держится за свою работу, она с таким же успехом может стать моей.

Разозлившись, Куинн выдернула из раковины затычку и швырнула ее на пол. Удовлетворенная улыбка блуждала по ее лицу, пока она следила, как исчезает в водостоке линза, причинившая ей столько мучений.

– Не сомневаюсь, – пробормотала девушка, надела очки в черной роговой оправе и отправилась в спальню. Большого зеркала в доме не было, поэтому Куинн пришлось встать на кровать, чтобы разглядеть себя в зеркале, висящем изнутри на дверце шкафа.

Зрелище вызвало у нее глубокий горестный вздох. Короткое платье, подарок Дэвида, приподнялось, так что стала видна полоска нижнего белья. Куинн поморщилась и сильным рывком одернула подол, переступив назад на мягком матрасе, чтобы увидеть себя в полный рост.

– Эй, Куинн! Что-то горит, тебе не кажется?

Она не удостоила его ответом. Это был фен, включенный первый раз в этом году. Куинн всегда стригла свои волосы коротко, полтора дюйма длиной, – это очень облегчало уход за ними. Но их колючий взъерошенный вид не лучше гармонировал с ярко-красным коротким платьем, чем очки. Она стала похожа на девушек, которые переворачивают цифры счета во время спортивных соревнований. А Дэвид еще настаивает, чтобы она надела туфли на высоком каблуке… Мало ему шести футов ее роста! Потрясное будет зрелище, нечего сказать.

Пять минут спустя Куинн вошла в гостиную. Взглянув на нее, Дэвид замер и уронил пульт от телевизора на пол. На девушке была шифоновая юбка длиной почти до самых лодыжек, из-под которой виднелась пара кожаных сабо на толстой подошве. Смутившись его молчанием, Куинн нервно поправила на переносице очки и старательно разгладила бесформенный свитер. Дэвид как завороженный выбрался из мягкого кресла и подошел ближе.

– Что это? – спросил он.

– Ты о чем?

– Где платье, которое я купил тебе?

– А, платье… Видишь ли, Дэвид… Оно такое… Ну, ты понимаешь, о чем я… Оно не совсем…

– Ты обещала надеть его!

– Извини, Дэвид, но в нем я чувствую себя так неловко… Давай договоримся, а? Смотри. – Она указала пальцем на свою прическу. – Не представляешь, сколько лака пришлось извести, чтобы так уложить их! И кстати, я накрашусь как следует, честное слово!

Дэвид молча обошел вокруг нее. Он явно не испытывал восторга от предложенного компромисса.

– Не понимаю, Куинн, – начал он. – Просто не понимаю…

– Чего не понимаешь?

– Неужели тебе в самом деле нравится выглядеть как… как толстая занудная библиотекарша?

Куинн надолго задумалась, стоит ли отвечать и вопрос ли это вообще. Дэвид стоял прямо перед ней, засунув руки в карманы невообразимо широких стильных брюк, и молча ждал. Наконец девушка стряхнула оцепенение и произнесла:

– Слушай, Дэвид, я допускаю, что тебе трудно понять женскую точку зрения, но лучше бы ты хорошенько обдумал свои слова!

Однако Дэвид никогда не отличался особой чувствительностью, и холодность ее тона не возымела действия. Он лишь отступил на безопасное расстояние и сказал:

– Куинн… Ты не представляешь, как здорово выглядела бы…

– Здорово?! – возмущенно переспросила Куинн. – Дэвид, я выглядела бы как дешевая проститутка в платье от Лауры Эшли!

Вся гамма эмоций, от удивления до нескрываемого раздражения, отразилась на лице молодого человека. Дэвид Бергин привык оставлять последнее слово за собой, особенно в споре с женщинами.

– Что ты пытаешься этим доказать, Куинн? Что наличие ума освобождает тебя от заботы о своей внешности? Вернись на землю! Здесь тебе не какая-нибудь ферма «Собачий участок» в Западной Виргинии. Здесь – федеральный округ Колумбия. Твоя внешность и поведение так же важны, как и твои умственные способности. Прости, беру свои слова обратно. Они еще важнее. И если ты действительно собираешься стать агентом ФБР, тебе придется выучить правила игры.

– Значит, «Собачий участок» в Западной Виргинии? – Куинн скрестила руки на груди. – У нас вечер комплиментов, как я погляжу!

В глазах Дэвида промелькнула тень беспокойства – он осознал, что зашел слишком далеко. Но Куинн, распалясь, уже размахивала руками, не давая ему пойти на попятный.

– Знаешь, Дэвид, по-моему, сегодняшний вечер – это дурацкая идея!

– Что ты имеешь в виду?

Демонстративно вздохнув, Куинн решительным шагом направилась мимо него к двери.

– Куда ты, Куинн? Куда ты собралась?

– Пойду прокачусь, – сказала она, взявшись за дверную ручку. – Мне нужно кое-что обдумать.

– Ну уж нет! – воскликнул Дэвид тем безапелляционным тоном, который Куинн просто терпеть не могла. – Мы пойдем на вечеринку. Ты и так уже много раз отказывалась. Люди хотят познакомиться с тобой. Что обо мне подумают, если ты опять не придешь?

– Наверное, подумают, что ты не женат, – ответила она. – Не забудь закрыть дверь, когда будешь уходить.

Глава 6

Куинн подтащила свой стул поближе и облокотилась на бильярдный стол, затянутый обшарпанным сукном. Кроме нее, в маленьком пивном баре были только мужчина, поразительно похожий на Авраама Линкольна, да барменша с высоко зачесанными волосами. Куинн совершенно случайно открыла для себя это место, еще когда училась в Мэрилендском университете. Как-то раз она в компании одногруппников бродила по переулкам, вымощенным булыжником, и вдруг решила, что неплохо бы выпить кружечку пива перед возвращением в общагу. Они гурьбой ввалились в первый попавшийся бар и два часа гоняли шары на маленьком бильярдном столике, хохоча до упаду.

В следующие выходные совместными усилиями – частично по памяти, частично по карте – они снова разыскали этот бар. А потом недели не проходило, чтобы они не собирались там вместе выпить по кружечке легкого пива.

Окончив университет, все ее одногруппники разъехались по стране и пропали из виду. Но Куинн почему-то никак не могла забыть это место. Ее словно манили заляпанная потолочная плитка, нависающая прямо над головой, запахи старого дерева и плесени, расставленные на полках сувениры и вещи, якобы когда-то принадлежавшие Элвису Пресли. Они почти возвращали девушку в то время, когда все казалось ей новым и удивительным, не поблекшим под натиском суровой действительности.

Куинн выпрямила затекшую спину, потянулась и снова склонилась над листками, разбросанными по всему столу. От бесконечных цифр, плохо различимых из-за тусклого освещения, глаза покраснели и слезились. Хорошо хоть, три кружки пива прогнали надвигающуюся головную боль. Когда личная жизнь катится под откос, нет лучшего способа отрешиться от проблем, чем выпить пива и попытаться найти крохотную ошибку в огромной программе.

На противоположной стене Элвис убаюкивающе качал ногами, и часы, вделанные в его живот, показывали час ночи. Уже четыре часа Куинн с тупым упорством снова и снова проглядывала распечатку своей поисковой программы. Совершенно элементарный алгоритм, недоумевала девушка, такие проходят в старших классах школы! Задача программы – открывать базы данных и сканировать представленные в них образцы цепочек ДНК. Если обнаружатся одинаковые ДНК – выдать их по окончании поиска. Проще не бывает! Так откуда возникли эти пять образцов ДНК и почему старая поисковая программа не обращала на них внимания? Ведь принцип работы обеих программ один и тот же!

Куинн порылась в куче бумаг, наваленных на столе, и выудила свою итоговую распечатку. «Мэриленд, Нью-Йорк, Оклахома, Орегон и Пенсильвания», – шепотом прочитала она. Ну и какая между ними связь? Девушка уже перелопатила кучу литературы по базам данных каждого из этих штатов. Никаких особенных различий ни в железе, ни в программном обеспечении. Казалось, сейчас она еще дальше от решения, чем в начале поиска.

– Мы закрываемся. Пожалуйста, покиньте помещение.

Куинн подняла глаза. Мужчина неуверенно повернулся на своем стуле и остекленело уставился на нее. Барменша взяла его за подбородок двумя пальцами и повернула к себе со словами:

– Барни, это касается только тебя…

Мужичок уже так набрался, что не мог протестовать. Пошатываясь и придерживаясь за стены, он направился к выходу и растворился в ночи. Захлопнув за ним дверь, барменша устало привалилась к косяку.

– Господи, и зачем мне все это нужно? Ведь я могла бы прожить достойную жизнь… – задумчиво произнесла она.

Куинн улыбнулась. Берти – вот еще одна причина, по которой этот маленький пивной бар так притягивал ее. Все посетители бара находили в этой женщине одновременно и заботливую мать, и собеседника для философских разговоров. Куинн подняла кружку в шуточном тосте.

– Думаю, это вполне достойная жизнь, – сказала она. – Разве не так ты мне всегда говорила?

– Никогда не верь тому, что я говорю, милая. – Берти перегнулась через барную стойку и нацедила себе кружку пива. – Тогда ты будешь жить долго и счастливо.

Вздохнув, девушка начала собирать бумаги. Берти придвинула стул и уселась напротив Куинн.

– Ведешь расследование? – поинтересовалась она.

– Берти, сколько можно объяснять: я не агент, – мрачно ответила Куинн. – Я всего-навсего служащая. Коврик для ног. Маленький ничтожный камешек в фундаменте здания, возведенного Эдгаром Гувером.

– Ну, это всего лишь вопрос времени. Не переживай, когда-нибудь ты своего добьешься.

– Иногда я очень в этом сомневаюсь. – Куинн засунула все листки в потрепанный рюкзак и бросила его на стол.

– Чем же ты тогда занимаешься?

– Просто проходила мимо и зашла поздороваться.

– Для работы есть более подходящие места, ты не находишь? – Берти скептически хмыкнула и закурила сигарету.

– Конечно, – сказала Куинн уныло.

– Значит, проблемы с Дэвидом?

– Мы поссорились, – кивнула девушка, не поднимая глаз от пола.

– Из-за чего?

– Из-за платья, которое он мне купил.

– Как можно поссориться из-за платья?

– Очень даже можно! Во многих штатах мне просто запретили бы появляться в нем на людях…

Берти глубоко затянулась и вдруг согнулась в приступе сильного кашля.

– Может, пора бросить? – заметила Куинн.

– И что ты надумала? – спросила Берти, не обращая внимания на ее слова.

– Куплю тебе никотиновый пластырь.

– Я о платье, – нахмурилась Берти.

– Сожгу его. Или задушу им Дэвида. Еще не решила… – Куинн замолчала, глядя, как Берти, погруженная в свои мысли, сосредоточенно дымит сигаретой. У нее наверняка созреет какой-нибудь мудрый совет еще до того, как пепел упадет на пол.

– Знаешь, Куинн, я думаю, ты слишком накручиваешь себя. Мужчины любят похваляться своими женщинами, вот и все. Будь у меня такая внешность, я ни за что не стала бы прятать свою красоту. Черт, да я давно уже была бы замужем за кинозвездой! Или за каким-нибудь красавчиком бейсболистом…

– Дело не только в платье, – быстро сказала Куинн, пока Берти не погрузилась в извечные мечты о красавчике бейсболисте, – а еще кое в чем. Я подумала – а подходит ли он мне вообще? Я ведь меняюсь. Взрослею, можно сказать. Знаешь, до того, как приехала в Мэриленд, я ни разу не пробовала китайской кухни. А силосная башня казалась мне самым высоким сооружением в мире.

– Берти кивнула, не прерывая ее излияний.

– Понимаешь, пропала новизна. Первое время после знакомства с Дэвидом я только и делала, что восхищалась. Тем, что он классно одевается и уверенно ведет себя, что получил образование в Лиге плюща, что работает в ЦРУ… Он был для меня просто совершенством. Я с такими парнями никогда раньше не общалась и даже помыслить не могла, что он пригласит меня на свидание!

– Ты ему поклонялась, – полувопросительно-полуутвердительно заметила Берти.

– Ага, точно – поклонялась. И думала, что хочу того же, чего хочет он. А теперь я в этом не уверена. – Вздохнув, Куинн сняла очки и потерла глаза. – Не знаю, может, я просто зануда, а? Меня так мама называла, пока они с папой не расстались. Говорила, что я всегда всем недовольна, что я чересчур высокого о себе мнения…

– Не мели ерунды, Куинн. Мир был бы очень скучен, если бы всех устраивала их жизнь. Согласна?

– Может быть. Не знаю.

– Зато я знаю! – Берти швырнула непотушенную сигарету на другой конец бильярдного стола, и на сукне появилась еще одна дырка. – Этот бар мне достался от папы, когда он умер. В шестьдесят втором. Мне было примерно столько же, сколько тебе, и я считала, что все это временно. Собиралась продать его и уехать куда-нибудь устраивать свою жизнь. Только мне постоянно что-то мешало. А теперь вот стою здесь и разговариваю с тобой.

– Да ладно, Берти, ты… – начала Куинн, но женщина, не дослушав, взяла ее пустую кружку и пошла к стойке.

– Милая, захлопни дверь, когда выйдешь, – сказала она.

– Погоди, куда ты?

– Пойду спать, уже поздно.

– Берти, ну скажи, что мне делать! Ты ведь всегда даешь мне советы…

– Куинн, тебе не нужны мои советы. Ты сама можешь принять решение.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю