Текст книги "Том 9. Неуловимая Фламини"
Автор книги: Картер Браун
Жанр:
Криминальные детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 28 страниц)
– Если ничего серьезного не случится, – медленно поправил он. – В противном случае, вы просто не вернетесь.
– Вы надеетесь, что я погибну с честью? – ухмыльнулся я.
– Именно так! – подтвердил он.
Моя машина ждала меня в гараже, ключ был на месте. Я сел за руль, бросил кейс под ноги и с удовольствием откинулся на сиденье. Пошарив под ним, я ничуть не удивился: пистолет исчез. Рука моя все еще шарила под сиденьем, когда кто-то осторожно тронул меня за плечо. Вздрогнув от неожиданности, я выпрямился и увидел улыбающуюся Трикси.
– Вы что-то потеряли? – приветливо спросила она.
– Ничего особенного, – солгал я.
– Сэр Галахад, – хихикнула она, – отправляется на выручку принцессы Фламини, чтобы победить или умереть!
– Подумаешь, большое дело, – как можно равнодушнее сказал я. – Трикси и Дикси, брюнетка и блондинка, две секс-бомбочки. У обоих вместе не наберется мозгов и на одну.
– Иногда это такая скука, – не обратив внимания на мою колкость, пожаловалась она. – Я имею в виду, не выходить из роли. Особенно если учесть, что насчет Дикси вы угадали. Но вы должны признать, что я выкручивалась, как могла.
– Особенно когда поведали мне о ночном визите Дафны в дом к Манатти?
– Думаю, поэтому-то он и не связывается со мной или старушкой Дикси. К чему? Если все и так было, как говорится, под рукой всю дорогу из Рима?
– То есть его любовница – Дафна Вудроу? – присвистнул я. – Признаться, я только сейчас подумал об этом. Дафну отправили в мотель следить за Анной, но она ее как-то проморгала.
– Я думаю, что так оно и было, – кивнула брюнетка. – Ну что ж, удачи, Рик.
– Старина Винс как-то сказал, что вы с Дикси достались ему вместе с домом. – Я широко улыбнулся. – А мне почему-то кажется, что кто-то вроде Курта Манхейма подсунул ему этот дом, но через кого-то третьего. Поэтому Винс и до сих пор не догадался о вашей истинной роли. Как вам такая мысль?
– На моих устах печать молчания, – театрально пролепетала Трикси. – А уши глухи, особенно когда нашептывает змей, которого я сама провела в дом. Услышу что интересное, сообщу. Святой истинный крест! – Брюнетка быстро перекрестилась. – Но у меня есть предчувствие, Рик, что очень скоро ты окажешься между молотом и наковальней. Поэтому будь осторожен. Надеюсь, что мы еще славно повеселимся вместе!
– А Дикси? – ради любопытства спросил я.
– К черту Дикси! – крикнула брюнетка. – Пусть готовит завтрак!
Глава 10
Мой лимузин с открывающимся верхом преодолел последнюю милю, и перед моими глазами снова возникла череда полуразвалившихся коттеджей. К этому времени мою шею уже отчаянно ломило. Это был результат бесчисленных попыток разглядеть, нет ли за мной «хвоста». Всю дорогу я чертыхался, потому что забыл прикрепить зеркальце заднего обзора. Вообще я и так был почти уверен, что за мной не следят. К сожалению, от этого уверенности в себе у меня не прибавилось: слишком многим было известно о встрече в коттедже.
Припарковав машину возле третьего по счету коттеджа, я вытащил из-под заднего сиденья драгоценный кейс. Окинув взглядом унылую пустыню вокруг, я почувствовал себя как на заброшенном сельском кладбище. Вполне вероятно, что злодейский план Харриса как раз и состоял в том, чтобы сбежать, отобрав у меня кейс с деньгами. Место для этого было идеальным. Покинув машину, я представлял для него отличную мишень. Моя спина взмокла от напряжения, я проклинал себя за трусость, но ничего не мог с собой поделать. Волоча ноги, я поплелся к домику. В голове у меня вертелась дурацкая фраза: «Умри как мужчина!» Не знаю, какой идиот ее выдумал, но избытком воображения он явно не страдал.
Входная дверь домика была приоткрыта, но я все равно решил постучать. Мне не хотелось нервировать этого придурка Харриса. В домике стояла гробовая тишина, поэтому, немного подождав, я толкнул дверь и вошел. К моему великому облегчению, тело Лонни исчезло. На деревянном полу я заметил какие-то подозрительные багровые пятна. Но это вполне мог быть обычный кетчуп. Сверившись с часами, я понял, что приехал минут на десять раньше. Это время я использовал, чтобы проверить спальню и ванную, и успокоился, только убедившись, что я один. Вернувшись в гостиную, я положил кейс на стул и уселся сам. Через пять минут гнетущей тишины уже был готов поклясться, что меня занесло на какой-то необитаемый остров или все остальное человечество загадочным образом вымерло. Настроение было на редкость отвратительное.
Все произошло мгновенно – от подобной встряски могло бы разорваться любое самое здоровое сердце. Только что я чувствовал себя единственным человеком во всей вселенной – и вот он уже тут как тут. В дверях. Описание, которое дала Дафна Вудроу, было на диво точным. Высокий, голубоглазый парень лет двадцати пяти, с пышной шапкой светлых волос и такими же светлыми усами. Прищурив холодные глаза, он с подозрением внимательно оглядывает комнату. «Тот еще красавчик, – подумал я про себя, – явно из тех, для кого собственная персона – первая и последняя любовь».
– Похоже, вы Холман. – Парень шагнул мне навстречу. – Деньги у вас с собой?
– Да, я Холман, – представился я. – Деньги со мной, и поэтому меня крайне интересует, где Анна Фламини?
В ответ послышался какой-то короткий лающий звук, который я определил как смех.
– Ты что, приятель, за дурака меня держишь? А может, у тебя тут пара-тройка копов припрятаны в кустах и только и ждут, чтобы ты свистнул?!
– Это неправда, – возразил я терпеливо. – Я работаю на Манатти, а он распорядился, чтобы я передал тебе деньги сразу же, как получу девушку. Если хочешь, могу перевести на более доступный язык: нет Фламини – нет денег.
– Понял, – сказал парень равнодушно. Честно говоря, я даже засомневался, – слышал ли он меня.
– А куда подевался Лонни? – светским тоном поинтересовался я.
– Закопал на заднем дворе за коттеджем, – ответил он. – Ты, кстати, так и не сказал спасибо, а ведь я спас твою задницу!
– Премного благодарен, – кивнул я. – Только извини, я так и не понял, чего это ты беспокоился?
– Надо было сделать безошибочный выбор, – пояснил Харрис. – Я как раз затаился в спальне и подслушивал. Тогда и решил: раз О’Нил с самого начала играет втемную, неплохо будет заранее избавиться от его парня с пистолетом. Пока он и меня не пристрелил. – Харрис ткнул пальцем в пухлый кейс, который оставался лежать на столе. – Деньги здесь?
– Манатти велел передать – тут вся сотня, сколько ты хотел. – Я ухмыльнулся во весь рот. – Конечно, я не пересчитывал, сам понимаешь. Но выглядела эта куча точь-в-точь как целая сотня зеленых.
– А ведь я могу просто пристрелить тебя и денежки мои! – медленно процедил он, глядя мне прямо в глаза.
– Ты опоздал, – сказал я. – Сейчас уже не выйдет.
– Да, похоже, ты прав, парень. – Холодные голубые глаза смотрели на меня все так же без малейшего интереса. – Ты вооружен, правильно? Пистолет?
– Не только. Еще и пружинный нож, – заявил я. – И потом, ты еще не заметил, но я успел прикрепить миниатюрную мину с часовым механизмом к подошве твоего ботинка. Она сработает ровно через три секунды, и если…
– Прекрати балаган! – рявкнул Харрис.
– А ты перестань тянуть время, – сказал я уже миролюбиво. – Чего ты ждешь? Я здесь, деньги со мной, дело за актрисой. Кстати, где она?
– Все в свое время, – недовольно пробурчал он. – Этот прохвост продюсер и так будет рад до смерти, что заполучил назад свою собственность в целости и сохранности. Так что вряд ли Манатти будет ворчать, если ты опоздаешь на пару минут.
– Парочка влюбленных звезд, – съязвил я. – Вы с Фламини. Интересно, а она-то знает, что ты продал ее за сотню тысяч? Кстати, ты уверен, что ей понравится эта идея?
– Откуда я знаю? – Парень пожал плечами. – Да и потом, какая разница?
– Если ты просто тянешь время и ждешь кого-то, – предположил я, – так и скажи. Будем ждать вместе.
Он неопределенно покачал головой.
– Я никому не доверяю. И тебе в том числе. Просто хочу убедиться, что все спокойно, прежде чем мы с тобой отправимся за Фламини. Если у тебя здесь есть свои люди, немного погодя они забеспокоятся и захотят выяснить, что происходит. Тогда все и решится: ты не получишь свою крошку Фламини, а я – свою сотню тысяч. Так что давай ждать.
– Мартин, мальчик мой! – Я одарил его самой обаятельной из своих улыбок. – По-моему, ты что-то крутишь. Тебе не хуже меня известно, что никого я в кустах не прячу и предлагаю честную сделку – ты мне девчонку, я тебе деньги. Кстати, хочу тебе сказать еще кое-что. Судя по всему, ты – просто обычный дилетант, играешь, что называется, не в своей лиге. Поэтому в одиночку тебе бы с этим делом ни за что не справиться. – Я решил сделать пробный выстрел. – Так что скажи сразу, сколько ты попросил у президента компании Манхейма за то, что приведешь девчонку прямо к нему? Пятьдесят или, может быть, семьдесят пять тысяч?
На его лице появилось затравленное выражение. Оно подсказало мне, что мой выстрел попал в цель. Однако он тут же спохватился и постарался стать в позу крутого парня, с которым шутки плохи.
– Послушай, Холман! – гаркнул молодой актер. – Кончай валять дурака! Ты что, забыл о Лонни? То же самое может случиться с тобой!
– Ты выстрелил Лонни в спину с приличного расстояния. И риска-то никакого не было. Тут не промахнулся бы даже старик с катарактой на обоих глазах, – холодно процедил я. – Тогда я, конечно, обрадовался, но потом имел возможность на свежую голову все хорошенько обдумать. – Подхватив со стула кейс, я небрежно перебросил его в левую руку и направился к Харрису. – Когда надумаешь меняться всерьез, позвони.
– Ни с места! – рявкнул он.
Я продолжал идти, не обращая внимания на его вопли. К счастью, этот парень совершенно предсказуем, как конец старой-престарой пьесы. Правая рука Харриса судорожно скользнула в карман плаща, и через мгновение на меня смотрело черное дуло пистолета. Не моргнув глазом, я чуть сильнее махнул кейсом и вышиб пистолет из его рук.
– Мартин, сынок, – сказал я скорее грустно, чем сердито, – для таких дел у тебя кишка тонка. – Затем, не тратя зря времени, я с силой хлестнул его по лицу тыльной стороной руки.
От удара молодой американец качнулся и, защищая лицо, поднял руки. Я даже немного расстроился, когда погрузил кулак в его солнечное сплетение. Дико охнув, Харрис согнулся пополам и завалился набок.
– Забавное зрелище! – раздался чей-то голос у дверей коттеджа. – Ну просто-таки битва двух ягнят!
Я оглянулся – в дверях застыла массивная фигура О’Нила. В его руке я заметил какой-то черный предмет, подозрительно напоминавший «магнум» 38-го калибра. Если его дожидался Харрис, промелькнуло у меня в голове, так это просто глупо. Так же глупо, как если бы ягненок поджидал тигра, чтобы вместе поохотиться.
– Как это вам всегда удается? – потрясенно спросил я. – Читаете мысли на расстоянии или тайно колдуете? Вы всегда появляетесь в тот момент, когда вас меньше всего ждешь!
– А может быть, я просто чуть-чуть поумнее вас, Холман?! – Его ледяные серые глаза злобно прищурились. – Сегодня утром вы выставили меня в довольно идиотском свете, убрав с дороги меня и двух охранников. Еще большим идиотом я выглядел, когда объяснял старику Барнаби, почему нам придется с этого дня обходиться без общества прелестной мисс Вудроу. – О’Нил попытался улыбнуться, но улыбка получилась какой-то кривой. – К тому же вы так и не удосужились пролить свет на ситуацию с моим приятелем Лонни.
Харрис кое-как встал на ноги, обеими руками он по-прежнему держался за живот.
– Холман пристрелил его, – зло прохрипел он. – Я как раз был здесь и сам все это видел, собственными глазами!
– Ты это видел? – В голосе О’Нила прозвучала хорошо мне знакомая ленивая нотка. Я почувствовал приближение опасности. – И где ты прятался? – спросил он Харриса.
– В спальне, – охотно отозвался парень. – Они вместе вошли в гостиную, и я видел все, что случилось потом, через щелку в двери.
– Ну так как же все произошло? – настойчиво повторил свой вопрос О’Нил.
– Они вошли, и… – Харрис запнулся. – Холман сказал что-то о сигаретах, а потом вдруг выхватил из кармана пистолет и пристрелил Лонни.
– И что же, Лонни так просто стоял и смотрел на него?
– По-моему, Холман застал его врасплох.
Высказав эту потрясающей глубины догадку, Харрис застыл на месте, и мне было хорошо видно, как ходуном ходил на его шее кадык.
– Только не Лонни, – фыркнул О’Нил. – Это был настоящий профессионал, его невозможно было застать врасплох. И убить его можно было, только выстрелив в спину.
– В спину? – с дурацким видом повторил Харрис.
– Дело в том, что, прежде чем войти, я постоял немного за дверью и послушал, о чем вы тут говорили, – сказал О’Нил. – Похоже, это была единственная возможность застать Лонни врасплох: ему выстрелил в спину человек, о присутствии которого он даже не подозревал.
– Харрис спас мне жизнь, пристрелив твоего Лонни, – громко сказал я. – Если охота кого-то обвинить в его смерти, можешь смело винить себя. Ты же ведь приказал ему избавиться от меня в этом самом коттедже?
– Заткнись, Холман! – взорвался О’Нил. – Единственная причина, по которой ты еще дышишь, – надежда, что, может, и от тебя будет какая-то польза. Но вот этот парнишка, – и он ткнул дулом в побелевшего Харриса, – этот уж точно свое отгулял.
– Кейс! – блуждая глазами точно сумасшедший, прохрипел Харрис. – Можете взять его себе! Вам это ничего не будет стоить! А внутри – сотня тысяч баксов!
Возьмите их! Я к этим деньгам не имею ни малейшего отношения.
Выстрел прозвучал в крохотном домике особенно громко. Харрис поперхнулся на полуслове и широко открытыми глазами уставился на О’Нила. Он будто и не заметил, как кровь потоком хлынула у него из горла и залила рубашку. Потом он медленно повернулся и с глухим стуком рухнул на пол. Я безучастно следил, как из дула тридцать восьмого поднимается синеватая струйка дыма, и с удивлением отметил, что сердце мое даже не трепыхнулось. Кажется, я вообще ничего не почувствовал.
– Повернитесь, – скомандовал О’Нил.
Я выполнил его приказ, и он аккуратно вытащил короткоствольный тридцать второй у меня из кармана.
– Вот это хорошо, – обрадовался он. – Знаете, я рад, что вернул его, он мне всегда был по душе.
Я снова повернулся к нему лицом.
– Что это с вами? – спросил я удивленно. – Вы стали человеконенавистником?
Он опустил веки, скрыв холодный блеск стальных глаз.
– Какого черта? Разве это имеет значение, тем более сейчас, когда у меня в руке пистолет?
– Наверное, вы правы, – вздохнул я. – А что теперь?
– Вы отвезете меня в мой заколдованный замок на горе.
– Знаете, – сказал я. – Ваш босс вряд ли обрадуется, когда узнает, что вы тут натворили без его высочайшего разрешения.
– У моего босса – своя мания, – отрезал О’Нил. – Все эти микроскопические чудовища, которыми так и кишит воздух вокруг него. Из-за этого он превратил себя в какого-то морального урода. Он ест, спит и живет, не высовывая носа из своего пентхауса. Вы небось думаете, что любой, у кого больше пятидесяти миллионов, живет как король. Да, Барнаби, безусловно, король, но только пленный!
– А в его отсутствие делами в королевстве заправляет придворный шут? – с невинным видом предположил я.
– Опасные шуточки! – процедил он сквозь зубы, и я заметил, как в его прищуренных глазах сверкнули молнии. – Но умрете вы совсем не так, как Харрис. Медленно и мучительно!
– Вы, наверное, одиноки? – сочувственно поинтересовался я. – Я заметил, что вы все время разговариваете сами с собой.
– Не забудьте прихватить с собой деньги! – О’Нил кивнул на кейс, который я по-прежнему не выпускал из рук. – Уверен, в замке вас ждут с нетерпением. Хотя бы тот охранник, которого вы успокоили ударом пистолета по затылку. Да и многие другие.
– А что с Харрисом? – перебил я его. – Вы решили бросить его здесь?
– А почему бы и нет? – Он искренне удивился. – Он же мертв!
Я пожал плечами. Мы вышли из домика и зашлепали по знакомой грязной дороге. Седан О’Нила стоял бок о бок с моей машиной, и он приказал мне сесть за руль. Забросив тяжелый кейс на заднее сиденье, он уселся рядом со мной.
– Иглс-Рок, – скомандовал О’Нил. – Дорогу вы знаете.
Включив мотор, я медленно двинулся вперед, описывая изящную дугу.
– Фламини, – вполголоса пробормотал я.
– И что Фламини? – не понял мой спутник.
– Вы даже не спросили… – протянул я.
– О чем не спросил? – Его голос звучал невозмутимо.
– Глупо было убивать Харриса, хорошенько не расспросив его, – пожал я плечами. – Манатти дал мне сотню тысяч, чтобы я отвез деньги Харрису и в обмен получил от него Анну. После этого, в соответствии с договоренностью, он должен был переправить ее вашему хозяину. Вы об этом, случайно, не забыли?
– Смотрите внимательнее на дорогу, Холман! – хмыкнул О’Нил. – Поберегите свои мозги, они вам еще пригодятся. А то вам не хватит той малости, что у вас есть.
– Если вам не интересно, где прячется Анна, – сказал я невозмутимо, – значит, это и без меня вам уже известно.
– Как говорят киношники, – О’Нил зевнул, – у каждого своя роль.
– Вы говорите о Фламини?
– И о вас тоже, Холман, – жестко отрезал он.
– Что вы имеете в виду?
– Лучше не сейчас, – повысил он голос. – Разве до сих пор вам никто не говорил, что ожидание пытки во много раз страшнее ее самой?
– Сказали бы что-нибудь поновее! – усмехнулся я. – А вы мне открываетесь с новой стороны, О’Нил. Так сказать, садист с философским уклоном.
– Поразмыслите лучше вот о чем, – с довольным видом сказал он. – Как думаете, из чьего пистолета я пристрелил этого болвана Харриса?
Страшная догадка молнией сверкнула в моем мозгу.
– Из моего? – упавшим голосом пробормотал я.
– Вот именно. – О’Нил довольно хохотнул. – Но это только начало, браток! Если бы ты только знал, сколько сюрпризов тебя ждет!
Окованные железом ворота гостеприимно распахнулись перед нами. Я проехал, не дожидаясь дальнейших указаний, к подземному гаражу.
– Вылезайте! – приказал С’Нил.
Я вышел из машины, и он махнул рукой, указывая куда-то в глубь гаража. В дальней стене я заметил маленькую железную дверь, и, пока О’Нил отпирал ее, его пистолет по-прежнему был направлен на меня. Дверь со скрежетом отворилась, мы миновали узкий коридор с тусклой лампочкой под потолком и остановились перед еще одной дверью. О’Нил сказал, что это совершенно особенная комната, и я с легким сердцем готов был ему поверить.
– Вот мы и пришли, – объявил он. – Здесь тихо и спокойно, Холман. Сейчас я вас впущу, вы тут отдохнете и немного остынете.
Открыв дверь, он широким жестом пригласил меня войти. Надо было на что-то решиться, но я к этому времени уже сообразил: мертвый герой – это чаще всего никому не нужный труп. Едва я переступил порог, услышал, как дверь у меня за спиной мигом захлопнулась. Лязгнул ключ, поворачиваясь в замке. Комната была действительно странная: обставлена так, словно я очутился в палате для буйнопомешанных одного из дорогих частных санаториев. На полу лежали ковры, стояло кресло и небольшой стол. Окон я не заметил, но мягкий свет лампы с затененным абажуром, стоявшей на секретере, слабо освещал кровать у стены.
В комнате никого не было, если не считать скорчившейся на постели совершенно обнаженной брюнетки. Обеими руками девушка пыталась кое-как прикрыть свою наготу. Длинные, черные, как вороново крыло, волосы роскошной накидкой окутывали ее плечи, а в больших фиолетовых глазах, глядевших на меня, застыло выражение животного страха.
– Не трогайте меня! – истошно завопила она.
Даже в такой дикой обстановке я не мог не отметить красоту этого лица. Да и как же можно было не узнать ее, богиню киноэкрана, предмет обожания тысяч и тысяч восхищенных и очарованных зрителей.
Анна Фламини. Да, это была она.
Глава 11
Я сразу же набросил ей на плечи свой плащ. Анна быстро завернулась в него, но, к сожалению, он прикрыл ее тело только до середины бедер. Потом я предложил ей сигарету и дал прикурить. Актриса сделала первую затяжку, и затравленное выражение постепенно стало исчезать с ее лица.
– Позвольте представиться – Рик Холман, – сказал я. – Предполагалось, что сегодня я вручу Мартину Харрису сто тысяч долларов в обмен на вашу особу. Но все получилось гораздо забавнее.
– Разве вы не работаете на О’Нила? – спросила она без всякого акцента.
– Он пристрелил Харриса, – пояснил я, – и притащил меня в эту мышеловку. При этом сам стал богаче на сотню тысяч. Только, если хотите знать мое мнение, он слишком многого хочет.
– Что вы имеете в виду? – удивилась Анна.
– Я и сам не до конца понимаю, – признался я. – Но, мне кажется, О’Нил задумал что-то скверное, и его план каким-то образом затрагивает и меня.
– Может быть, и меня? – спросила она. – Это не человек, а сущий дьявол, мистер Холман. Раньше мне казалось, что нет никого хуже и подлее Винса Манатти. Но лишь пока я не узнала О’Нила. По сравнению с ним Манатти просто безвредный старикашка с небольшими причудами.
– Скажите-ка мне вот что. Вы действительно учились в Англии в одной школе с Дафной Вудроу?
– Единственная школа в Англии, куда я ходила, – спецкласс для одной-единственной ученицы – для меня. Мне тогда едва исполнилось девятнадцать, – тяжело вздохнула Анна. – Это был всего второй фильм в моей жизни, и мерзавец продюсер пообещал сделать из меня звезду мирового класса! – Она страдальчески сдвинула брови. – Он и сделал из меня кое-что, но только не звезду. К тому времени, как ему все это надоело, развеялись и мои иллюзии. Я почувствовала себя старой и в некоторой степени циничной. Вот в таком настроении я и вернулась в Рим. – Она на время умолкла. – Это очень опасно, мистер Холман, когда человек ни во что не верит, – после паузы продолжала Анна, – особенно если ему всего девятнадцать лет. Только так и можно объяснить мое согласие подписать этот чудовищный контракт, который отдал меня на десять лет в кабалу Манатти. Я считала тогда себя неудачницей, а это был хоть какой-то выход.
– Дафна Вудроу сказала, что она работала у вас личным секретарем? – осторожно спросил я. – Но мне показалось, что она скорее просто любовница Манатти. Или и то и другое?
– Его ближайшая помощница, – коротко пояснила Анна. – Впрочем, это почти одно и то же.
– А что случилось тем утром, когда вы покинули мотель?
– Накануне поздно вечером Дафна ездила к Винсу. Вернувшись, она сказала, что в нашем плане кое-что изменилось. Утром за мной придет машина, и меня отвезут прямехонько в Иглс-Рок. Так и произошло, машина ждала меня в восемь. В ней был водитель и О’Нил в качестве сопровождающего. Казалось, все было в порядке. Но только до тех пор, пока мы не приехали. Потом, – голос Анны задрожал, – эти двое силой приволокли меня в эту комнату, стащили одежду, и с тех пор я здесь.
– Они издевались над вами? – возмущенно спросил я.
– Единственный человек, кого я видела с тех пор, как попала в эту дыру, – сам О’Нил, – хриплым голосом произнесла она. – Он и приносит мне поесть. Это страшный человек, просто чудовище! Он и пальцем до меня никогда не дотронулся. Но каждое его появление, каждое слово заставляют меня цепенеть от ужаса! Мне кажется, он ненормальный! – И она выразительно покрутила пальцем у виска. – Сумасшедший маньяк! Больше всего ему нравится рассказывать, что он собирается сделать со мной. Вы представляете, он смакует это во всех подробностях!
– Извините, мне показалось, что вас не очень взволновало известие об убийстве Харриса?
– А с чего мне переживать? – пожала плечами она.
– Но разве он не был вашим возлюбленным?
– Если и был, то давно. Больше года назад. Самовлюбленный осел, правда, в постели он был хоть куда.
Мне страшно захотелось закурить.
– А эта сделка с Барнаби – ваша персона в обмен на пакет акций «Стеллар»? Вас это не задевает? – прикуривая, спросил я.
– А что тут такого? – спокойно произнесла она.
– Вас это не волнует? – изумился я. – Вам придется лечь в постель с человеком, которого вы даже никогда не видели. И все для того, чтобы толстяк продюсер смог удовлетворить и свои аппетиты?!
В ее огромных фиалковых глазах появилось непередаваемое выражение. Анна с сожалением смотрела на мое потрясенное лицо. И вдруг улыбнулась.
– Какой вы наивный, мистер Холман. Вам это странно, правда? Может, потому, что вы американец или у вас просто такое нежное сердце?
– Но вы же звезда?! – с возмущением воскликнул я.
– Вот именно. И хочу остаться звездой! – огрызнулась она. – Я ведь говорила, что подписала с Манатти этот кабальный контракт, когда была девятнадцатилетней разочарованной девочкой с разбитым сердцем. Теперь мне двадцать пять, и я буду в его власти еще долгих пять лет. И все это время он может просто не выпускать меня на экран, а это означает конец всей моей карьеры.
– Неужели карьера – все для вас?!
– А как вы думали? – Ее голос стал жестким. – Вы настолько наивны, что считаете, будто Манатти впервые продает меня?! Да большинство удачных сделок Манатти заключил, торгуя моим телом! – И актриса слабо улыбнулась. – Вас это шокирует, мистер Холман?
– Да нет, – запротестовал я, впрочем далеко не уверенный, что говорю правду. – А О’Нил не упоминал, зачем ему понадобилось держать вас под замком?
– Нет, он только и говорит о том, что будет вытворять со мной, когда придет время. Я уверена, он псих.
– Да, но он связан с Дафной Вудроу, – напомнил я. – А ей-то зачем понадобилось в этом участвовать, неужели из-за денег?
– Месть! – уверенно сказала Анна. – Она люто ненавидит меня. Так, как это может только женщина.
– Но за что?
– За то, что я такая, какая есть. – Актриса в задумчивости пожала плечами. – Дафна всегда была довольно хорошенькой, но в ней не было той изюминки, которая как магнитом притягивает мужчин. Она билась, как тигрица, чтобы попасть к Манатти в постель. Но ей это удалось только после того, как между мной и Винсом уже все было кончено. Так что для нее это был фальшивый триумф. – Фиалковые глаза Анны блеснули торжеством. – А кроме того, Винс – не такое уж сокровище в постели. Его настоящая слабость – деньги, а отнюдь не женщины.
– Одного не понимаю, как это им с О’Нилом удалось так быстро договориться?
– Дело в том, что Винс ни разу сам не разговаривал с Барнаби. Все переговоры велись через О’Нила. До того как мы вернулись в Лос-Анджелес, они с Винсом провели две недели в Риме. Думаю, тогда-то О’Нил и Дафна нашли общий язык.
– Ну хорошо, допустим, у этих двоих были свои цели. Но для чего им понадобилось втягивать этого дурачка Мартина?! – недоумевал я.
– Этого я не знаю, – равнодушно сказала Анна.
– Дурачка!.. – внезапно прозрев, повторил я свои собственные слова. – Так вот оно что! Им нужен был козел отпущения! Когда Манатти нанял меня для раскручивания этого дела, понадобился кто-то, чтобы направить расследование на ложный путь.
– Прошу прощения! – перебила Анна. – Я не расслышала или не совсем поняла слово, которое вы употребили, говоря о Мартине.
Я торопливо объяснил ей, как развивались события с самого начала. Она молча выслушала мой сбивчивый рассказ до конца.
– Можно было сообразить, что у О’Нила хватит ума вычислить, кого наймет Манатти искать вас, – сказал я. – Но вот поверить в ту ерунду, которую сочинила Дафна о якобы вашем телефонном звонке, было довольно трудно.
– Но зачем ей понадобилось уверять, что она знает, где я нахожусь, – недоумевала Анна, – и потом приводить вас в коттедж?
– Да просто чтобы убедить меня в собственной порядочности, – буркнул я. – Эдакая преданная до гробовой доски нежная подруга. Единственный человек в целом мире, готовый защищать вас до конца. Если же ситуация выйдет из-под контроля, в коттедже уже ждал Харрис. Оставалось только дождаться О’Нила, чтобы связать все слагаемые картины воедино и придать ей достоверность. Потом, – продолжал я, – он привез нас в Иглс-Рок, где мы были представлены Барнаби. Все это выглядело так, словно О’Нил целиком поглощен вашими поисками. На самом же деле это давало О’Нилу шанс поговорить с Дафной. – И вдруг неожиданная мысль молнией сверкнула у меня в голове. – А вдруг это была идея вашей подруги – послать Лонни, чтобы он прикончил меня?
– А вы еще так отважно бросились спасать ее из лап О’Нила. – Закинув назад голову и сверкая безупречными зубами, Анна весело расхохоталась. – И самое смешное, против ее воли! Прошу прощения, мистер Холман, но это действительно забавно!
– Неплохо умирать смеясь, – ухмыльнулся я.
– Наверное. – Актриса пожала плечами. – Который час?
Я взглянул на часы.
– Десять минут седьмого.
– Вечера? – вопросительно взглянула на меня Анна.
– Вы что, смеетесь? – спросил я, но потом вспомнил, что в комнате не было окон.
– Ну конечно же вечера. Я до сих пор помню, что ела на обед. – Она передернула плечами. – Гамбургеры!
– Интересно, долго О’Нил собирается нас тут держать? – задумчиво произнес я.
– Понятия не имею, но хорошо, что у вас есть часы. Легче ждать, когда знаешь, который час. Кстати, вон та дверь ведет в ванную. – Она жестом указала куда-то за моей спиной.
– Спасибо, – кивнул я. – Но почему-то у меня скверное предчувствие: О’Нил не заставит нас долго томиться в неизвестности. Ему ведь хорошо известно, что Манатти будет взбешен, если в назначенное время я не вернусь. Тем более, что не будет ни вас, ни ста тысяч.
– Но Винса не назовешь импульсивным, – возразила актриса. – Скорее всего, он подождет до утра, а потом уже начнет действовать.
– Отлично! – скривился я. – У нашего приятеля О’Нила в запасе куча времени, он успеет содрать еще один жирный куш, на этот раз с президента кинокомпании Курта Манхейма.
– Но это же одна из главных шишек в «Стеллар»! – Анна затрясла головой. – Ничего не понимаю!
– Мне кажется, О’Нил через Харриса предложил вас им обоим, – сказал я. – Чтобы таким образом сумма, которую он потребует, просто удвоилась. Только вот теперь мне почему-то кажется, что О’Нил не отдаст вас никому из них.
– Пожалуйста! – Анна испуганно отшатнулась. – У меня уже голова раскалывается!
И тут я услышал, как звякнули ключи и щелкнул замок в двери. Я оглянулся на Фламини и увидел, как ее лицо стало белым как мел от страха. В комнату шагнул О’Нил, а за его спиной застыл охранник, тот самый, что всегда сторожил вход в его офис. Он сразу узнал меня и гнусно ухмыльнулся, показав, что ничего не забыл.
О’Нил швырнул охапку одежды на кровать, где, сжавшись в комочек, сидела Фламини. Он улыбался.
– Одевайся, – скомандовал он. – Ты идешь в гости.
Подхватив одежду, девушка стремглав бросилась в ванную и захлопнула за собой дверь.
– Ты, я вижу, джентльмен, Холман. – О’Нил подмигнул мне. – Отдал дамочке свой плащ, и все такое. А вот мне она как-то больше нравилась голенькой. Это немного даже сближало нас, если хочешь знать.