Текст книги "Ловцы фортуны"
Автор книги: Каролин Терри
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 31 страниц)
Но о Рэйфе Деверилле было невозможно даже мечтать, в то время как брак с Антоном Элленбергером представлял собой несомненное решение проблемы, потому что Тиффани, в особенности после вчерашнего приема, нельзя было допускать к победе.
– Только через мой труп! – произнесла Миранда вслух.
– Надеюсь, что до этого не дойдет.
Он стоял в столовой, всего лишь в нескольких ярдах от нее, обезоруживающе улыбаясь.
Сердце Миранды от неожиданности сжалось.
– Хуже всего в моей глухоте то, что люди могут ко мне незаметно подкрадываться! – выдохнула она. – Как вы сюда попали, я же предупредила слуг, что для посетителей меня нет дома.
– Да, но я просто прошел через садовую калитку. В чайнике еще что-нибудь осталось?
Она сидела за завтраком, и тут же позвонила, чтобы принесли свежего чаю и еще одну чашку.
– Ваше появление доказывает, что вы хорошо знакомы с планировкой дома.
– Только снаружи. Когда я приезжаю в Кимберли, то останавливаюсь у старого армейского друга, который живет всего в нескольких минутах ходьбы – вы можете отсюда увидеть его дом, – Рэйф указал на крышу, видневшуюся за деревьями. – Поэтому я часто прохожу мимо, и, естественно, испытываю особый интерес к этому дому. Это своего рода паломничество.
– Представляю себе, – сухо заметила Миранда. – Значит, оттуда вы сейчас и прокрались!
– Через сад, – согласился он, – это очень легко. Если вы хотите оградить себя от посторонних, вам следует позаимствовать на шахте сторожевую собаку.
Оба они на миг умолкли, вспомнив Ричи и как огромный датский дог не позволял никому приблизиться к Миранде незамеченным. И снова Рэйфа охватила тревога за нее, когда он подумал о ее уязвимости.
– Правда, – продолжал он с деланной беззаботностью, – я не думаю, что прятаться в кустах в стиле Тиффани.
Миранда задумчиво взглянула на него.
– Спасибо, что помогли мне прошлой ночью, – медленно сказала она, – но почему вы это сделали?
Рэйф быстро взял себя в руки.
– Вы рассказали мне, зачем собираетесь в Кимберли. Легко было предположить, что Тиффани здесь по той же самой причине.
Миранда кивнула. Ей хотелось верить, что он на ее стороне, но она не могла побороть сомнений. Почему-то всегда, когда она думала о Рэйфе и Тиффани, ей было легко… слишком легко представить их вместе.
Она стояла у камина, и он, подойдя к ней, положил руки ей на плечи.
– Я последовал в Кимберли за вами, – подчеркнул он, – как и обещал. Разве прошлая ночь не положила конец нашей ссоре? Я прощен за контрабанду?
Она медлила с ответом.
– Вот что я вам скажу, – добавил он. – Вы меня кое в чем убедили. Даю вам торжественное обещание, что больше никогда не буду заниматься контрабандой алмазов.
– Вы даете мне слово джентльмена? – тон Миранды был полон скептицизма, но глаза ее улыбались.
– Друзья?.. – Он рассмеялся.
Она кивнула.
– По правде говоря, может и более, чем друзья.
Его руки стиснули ее плечи, и на миг Миранде показалось, что он хочет ее поцеловать, но, к ее разочарованию, он отпустил ее и, вернувшись в свое кресло, зажег сигарету, но пальцы его при этом слегка дрожали.
– Вражда между вами и моим отцом существовала задолго до того уик-энда в Брайтуэлле, – внезапно сказала Миранда. – Почему?
– Я могу изложить только свою точку зрения, не его! – Он задумчиво затянулся, потом кивнул. – Хотя, да, полагаю, вы имеете право знать. Во-первых, ваш отец в самых недвусмысленных выражениях потребовал, чтобы я держался подальше от женщин его семьи.
– Джулия? – предположила Миранда.
– Ее имя было упомянуто, – сухо согласился он, – но в меньшей степени. Нет, он боялся, что моему роковому очарованию подвергнется Лора, хотя почему, представить не могу – во всей Англии нет более верной жены, и я уверен, что Мэтью Брайт имел возможность в этом убедиться. Однако он упоминал также и вас… в особом смысле.
Она не верила, что ее мечты о Рэйфе могут стать еще более недостижимыми, но это оказалось именно так.
– Это все? – отчаянным голосом спросила она.
– Нет. Теперь о моих враждебных чувствах к нему. Их причина менее личная, но совершенно искренняя. Для меня Мэтью Брайт – один из тех всемогущих алмазных магнатов, в чьих интересах была развязана война с бурами, и чьим именем были совершены многие преступления этой войны.
– Какие преступления вы совершили?
– Вы когда-нибудь слышали о концентрационных лагерях?
Она кивнула.
– Джулия много говорила о них. О том, что происходящее там выглядело… позорно… – Миранда поморщилась, полагая, что произносит неподобающее выражение.
Он хрипло рассмеялся.
– Как-то раз сержант Кинг сказал так: «Все это выглядит позорно, сэр». Он заявил это, когда мы сожгли первую ферму в наказание за то, что ее обитатели застрелили трех моих лучших солдат. Поэтому я спросил доброго сержанта, есть ли у него другое предложение, другой способ помешать бурам превращаться из мирных жителей в партизан и назад, ведь таким образом они могли продолжать войну до бесконечности и убивать наших солдат так же, как тех, что лежали перед нами в грязи. Лорд Китченер, сказал я, рад будет альтернативному решению.
Миранда молчала, продолжая смотреть на него.
– Естественно, сержант не мог предложить альтернативы – никто не мог. Буры избрали партизанскую войну, и нашим единственным ответом была тактика выжженной земли. Итак, мои солдаты перебили скот и свалили во дворе всю домашнюю утварь. Была даже попытка грабежа, в присутствии офицера называвшаяся реквизицией. «Но не в присутствии этого офицера!» – заявил я, ткнув себя в грудь, спасая честь британской кавалерии. – Губы его скривились, пока он докуривал сигарету. И мы сожгли все – вплоть до детской колыбельки.
– И после этого вы послали бездомных женщин и детей в концентрационный лагерь?
– Да, в лагеря, где более двадцати женщин и детей умерли.
Она не могла услышать выражения его голоса, но могла увидеть и почувствовать его боль.
– И была одна девочка, которая стала для меня символом всех этих несчастных. Ее звали Марианна!
– Где вы, там всегда есть девочка.
– Возможно… Марианне было шесть лет, и она выглядела в точности как вы.
Глаза Миранды расширились.
– У нее был теленок, которого она обожала. Я до сих пор вижу, как она цепляется за его шею, когда один из моих солдат готовится перерезать ему горло. Она так напоминала мне вас и эту проклятую Ричи!
– Вы спасли ее?
– Да, спас на время. И послал обоих – Марианну и теленка – в концентрационный лагерь. Что случилось с животным, я не знаю. Но Марианна умерла. Она умирала на моих глазах. Совпало так, что там случайно присутствовала ваша кузина Джулия.
Последовало долгое молчание.
– Я не могу помочь вам, – сказала Миранда. – Вам нужно прощение, – но не мое. Надеюсь, что вы его найдете.
– Тринадцать лет я искал этого прощения – и начал терять надежду, потому что не знаю, где его обрести. – Потом он внезапно улыбнулся. – Но эти тринадцать лет состояли не только из мрака и отчаяния. Я жил…
– …и любил.
Он промолчал.
– Если Марианна символ всех женщин и детей, умерших в концлагере, разве я не представляю другую сторону медали? – спросила она.
– Одно время, не больше. Вы-то ни в чем не виноваты.
Он пересею комнату и, заключив Миранду в объятия, крепко поцеловал. И когда она обнимала его, страстно прижимаясь к нему, в ней все так бушевало и пылало, так раскрывалось и рвалось ему навстречу, что ей показалось, будто она умирает…
– Дочь Мэтью, – прошептал он наконец, сжимая в ладонях ее лицо. – Боже мой, но вы – дочь Мэтью. Из-за этого то, что я собираюсь делать, становится легче и в то же время гораздо труднее. Пожалуйста, помните, – что бы я ни делал, что бы я ни говорил, я на вашей стороне! Верьте мне!
И он ушел, оставив Миранду сидеть у камина и понемногу возвращаться в реальный мир – мир Мэтью и Антона Элленбергера, Тиффани и Рэндольфа, алмазов и акций, где Рэйф Деверилл был лишь невозможной мечтой. Она чувствовала, как отчаяние охватывает ее… но в этом жестоком реальном мире она должна продавать свое тело, а не дарить его. Медлить больше было нельзя, но все же душа ее продолжала молить о чуде. Верить ему? Если бы только она могла… если бы только могла…
Тиффани не спала всю ночь, но с первыми лучами солнца ее сознание прояснилось, и она вспомнила, что Рэндольф после приема прошел в свою спальню не сразу. Есть вероятность, что он сидел у себя в кабинете и мог – только мог – оставить дверь незапертой. Тиффани тихо поднялась по лестнице и дернула дверную ручку. Та поддалась. Или Рэндольф считал ее слабовольной женщиной, которая настолько сломлена недавним поражением, что в данный момент не представляет для его планов никакой опасности, или никакого секрета не было.
На столе было множество бумаг, аккуратно разложенных на несколько стопок и связанных с делами «Корт Банка». Рэндольф был прирожденным менеджером, и одной из основ его успеха являлся превосходный выбор подчиненных, на которых он мог всегда переложить ответственность, но тем не менее он ежедневно связывался с Нью-Йорком по телеграфу. Тиффани тщательно изучила каждую стопку документов, но не нашла ни единого упоминания об алмазной индустрии, проливающего свет на планы Рэндольфа. Затем она заметила выпуск местной газеты «Даймондс Филдз Адвертайзер», лежащей на столе титульным листом внутрь. Тиффани, подняв газету, уставилась на эту страницу, и когда ее взгляд наконец зацепился за нужный абзац, она замерла. Она несколько раз внимательно перечитала абзац, прежде чем положить газету на стол. Затем Тиффани торжествующе улыбнулась. Конечно! Вот наконец решение, которое она так долго искала, – вот, что она должна делать! Это козырная карта, с которой она может побить Миранду, а заодно и нанести Рэндольфу удар.
За письменным столом у себя в спальне Тиффани составила длинную и подробную телеграмму. Она оставила послание на туалетном столике, где его могла заметить горничная, а заодно – короткую записку с инструкциями и немного наличных. Затем снова легла в постель и спокойно проспала до полудня.
Как Тиффани и ожидала, когда она проснулась, копия телеграммы со штампом даты и времени отправки уже лежала на столике рядом с постелью, вместе с ножом для разрезания бумаги и утренней почтой. Тиффани сунула телеграмму в карман своего черного, отороченного мехом халата, и, не став утруждать себя одеванием, спустилась по лестнице, зная, насколько это все может разозлить Рэндольфа. Она намеревалась вести себя как можно более вызывающе – если Рэндольф считает, что она сломлена вчерашним фиаско, он сильно ошибается! В столовой она позвонила в колокольчик.
– Шампанского! – отрывисто приказала она. – И попросите мистера Рэндольфа прийти сюда. Шампанское прибыло раньше Рэндольфа, и, когда он вошел, Тиффани в точности определила его настроение – раздражение из-за ее вызывающего поведения, подогретое желанием заставить ее корчиться в муках – именно то, что она и ожидала.
– Это что, ранний обед или завтрак с шампанским? – поинтересовался он.
– Ни то, ни другое, поскольку я не собираюсь ничего есть. – Она протянула ему бокал с шампанским, одарив при этом сияющей улыбкой. – Я не слишком хорошо себя чувствую, – это заявление входило в ее планы.
Рэндольф, ничуть не обманутый, иронически поднял бокал.
– В таком случае твое здоровье, дорогая! Но, возможно, нам следует выпить за исключительный успех твоего вчерашнего предприятия.
– Оно бы удалось, если бы не он! – Тиффани вызывающе глянула на него, лишив Рэндольфа преимущества самому затронуть в разговоре Рэйфа.
– Верно. Наш честный капитан Рэйф Деверилл… – Рэндольф медленно выговаривал каждый слог. – За исключением того, что в одном-единственном случае он оказался бесчестным… или нет?
Тиффани напряглась, но не дрогнула.
– Почему ты так говоришь?
– Ты забываешь о главном правиле моего банкирского кодекса – я сужу человека по его капиталу, его способностям и характеру. Я только раз встречал Деверилла в обществе, но даже так я способен оценить его характер. Короче, Тиффани, я бы ссудил деньги капитану Девериллу.
– Мы все способны совершать ошибки – даже ты.
– Ошибки совершаются, – согласился Рэндольф. – Остается лишь выяснить, кем. Естественно, когда его… или ее личность станет известна, можно предпринять соответствующие шаги…
Эти вечные скрытые угрозы! Тиффани знала – как хорошо она знала! – что Рэндольф способен на жестокость, но инстинктивно чувствовала, что эта сторона его натуры была предназначена только женщинам, как существам более слабым. При подобных же обстоятельствах с разъяренным мужчиной вся самоуверенность Рэндольфа лопнула бы, как проколотый воздушный шар, и потому к ним требовался более тонкий подход.
Твоя единственная цель – Миранда. Разве тебе не хотелось бы видеть, как она беспомощно мечется, видя как ты занес хлыст для удара?
– Натурально выражаясь, это достаточно точная картина желаемого.
Тиффани улыбнулась. Она быстро сумела вывести имя Рэйфа из разговора. А теперь к насущной проблеме.
– Вношу поправку. Миранда на моей милости, не на твоей.
Он сел напротив, и они глядели друг на друга через стол.
– С чего ты взяла?
Начну сначала. – Тон Тиффани был слегка покровительственным. – Мы верили, что можем предложить Антону более выгодные финансовые условия, чем Брайты. Но у Миранды есть над нами одно преимущество, даже помимо брачных перспектив. – Она может предложить Антону место в совете директоров «Даймонд Компани». Окажи любезность, освежи мою память по части распределения акций, – саркастически добавила она.
– С годами Мэтью увеличил свой холдинг до тридцати процентов. По некоторым данным можно предположить, что Антон владеет пятью процентами. У нас – пятнадцать процентов.
– Не у нас – у меня! «Корт Даймондс» владеет пятнадцатью процентами акций «Даймонд Компани». Как клиент, беседующий со своим банкиром, я могу задать резонный вопрос – почему такой финансовый гений, каковым ты себя считаешь, до сих пор не увеличил этот процент?
– Алмазы в прошлые годы не представляли выгодных инвестиций. – Он глядел на нее горящими глазами, а его пальцы вцепились в ножку бокала, который он неустанно вертел.
– Или, возможно, ты просто не хотел, чтобы «Корт Даймондс» достигла большего влияния в индустрии. Ты не хотел, чтобы я достигла власти! – Тиффани откинулась в кресле. – Какова бы ни была причина, есть шанс все поправить. Жесткая хватка пионеров, некогда создавших «Даймонд Компани», слабеет, по мере того, как ее основатели умирают, а их наследники ищут возможности освободиться от акций и перевести капитал в более выгодные для себя области. Не каждый алмазный магнат сумел создать династию.
– Мэтью Брайт династию создал, – мрачно напомнил Рэндольф. – И он все еще во главе ее – последний из титанов, последний представитель старого порядка.
– Мне сейчас пришло на память имя другого пионера – Джулиуса Вернера. Он умер в 1912 году, и его пакет акций продается, – Тиффани усмехнулась, увидев перекосившееся от бешенства лицо Рэндольфа. – А ты думал, я не знала? Пакет составляет десять процентов акций Компании. Если добавить мой холдинг, а также акции Антона, то мы выйдем на уровень Мэтью Брайта. Компания не сможет отказать нам в требовании места в совете директоров, и мы предложим Антона в качестве нашего представителя.
Тиффани сделала паузу. В действительности она сама и только сама собиралась занять это место, но было бы глупо выдавать это намерение сейчас.
– Имея за собой вес юго-западных россыпей, – продолжала она, – Антон получит необходимое влияние, и к тому же он имеет прекрасный шанс получить поддержку других акционеров. Можно добиться лавров Мэтью Брайта, не наживая врагов – должны быть и другие желающие лишить Короля трона.
Рэндольф был изумлен, но быстро собрался с мыслями.
– Эти акции входят в мои планы, – ровно сказал он, пытаясь скрыть ярость. – Но покупка должна быть совершена дипломатично, со всей возможной осторожностью. Я предполагаю, что мы должны совершить это через одну из моих компаний, чтобы…
– Слишком поздно. Тиффани встала. – Я уже приказала своему брокеру связаться с распорядителями акций Вернера, чтобы приобрести их для «Корт Даймондс». И она достала копию телеграммы.
– Ты, наглая сука! – Побелев, он схватил телеграмму и прочел первые несколько строк, подтверждающих ее заявление. – Ты все погубила!
– Не все – только твой план контролировать эти акции самому, вместо того, чтобы совершить покупку через «Корт Даймондс».
Рука Рэндольфа стиснула лист бумаги, комкая его так, как он хотел бы скомкать ее. Впервые за много месяцев он чувствовал, как в нем нарастает бешенство. Тиффани была права, именно это он и собирался сделать. Но она перехитрила его, и он был зол как никогда в жизни. Но у этого была еще и другая, косвенная причина.
– Ты погубила все! – ледяным тоном проговорил он. – Распорядители должны учитывать следующие факторы: платежеспособность, предложенную цену и покупателя, который их устраивает! В этом отношении они наверняка под влиянием директоров «Даймонд Компани», желающих, чтобы она оставалась в руках британцев, и не станут приветствовать американские инвестиции.
– Если бы ты, Рэндольф, внимательно прочитал телеграмму до конца, – медоточиво произнесла Тиффани, – вместо того, чтобы комкать, ты бы обнаружил, что я и об этом подумала. Я велела брокеру сделать предложение через подставных лиц – название «Корт Даймондс» не должно упоминаться. – Она сделала паузу и задумчиво улыбнулась. – Несомненно, когда-нибудь законодательство вынуждено будет запретить подобные операции, но до тех пор мы можем использовать их к своей выгоде.
Он не стал перечитывать телеграмму, но очень медленно положил смятые листки на стол.
– Какая ты умница, дорогая, – шелковым голосом заметил он. – Только где ты возьмешь необходимую сумму для этой маленькой авантюры?
– Вот потому я и хотела поговорить с тобой. – Тиффани одарила его новой чарующей улыбкой. – Или ты думал, что я наслаждаюсь твоим обществом? Это деловая встреча, Рэндольф, я хотела договорить со своим банкиром.
Его губы сжались в тонкую белую линию.
– Ты добудешь наличные – поскольку ты в любом случае собирался покупать акции, я уверена, что все детали уже разработаны. И, насколько я понимаю, ревизии наших личных портфелей будет достаточно. Конечно, это означает – класть больше яиц в одну корзину, чем ты обычно проповедуешь, но, убеждена, ты согласишься с тем, что на этот раз обстоятельства исключительные.
– А ты приняла во внимание перерасход наличных, накладывающий ограничения на капитал, который мы должны предоставить Антону в целях развития производства?
– О, совет директоров «Корт Банка», разумеется, благосклонно отнесется к просьбе о займе… особенно, если ты поговоришь с ними ласково.
Вызывающая улыбка, казалось, застыла на ее лице, и это как ничто другое повергало его в бешенство.
– Предположим, я не стану рекомендовать выдать займ?
– Станешь… Ты хочешь этой сделки с Антоном также, как и я, потому что тебе нужны золотые рудники в Ист-Рэнде. Я даже предполагаю отдать тебе эти золотые рудники – если ты признаешь, что алмазы – мои.
– Посмотрим.
– Но ты тем временем раздобудешь деньги?
– Да, – пробормотал он сквозь стиснутые зубы. У двери он обернулся. – Надеюсь, что ты преуспеешь в приобретении этих акций, Тиффани – потому что, если ты проиграешь…
Незаконченная фраза повисла в воздухе, Рэндольф захлопнул за собой дверь.
Тиффани, оставшись в одиночестве, вновь наполнила бокал с шампанским и выпила за свой успех. Она чувствовала себя прекрасно. Радость от того, что она перехитрила Рэндольфа, не поддавалась описанию. Конечно, она не проиграет! Она любовно разгладила скомканную телеграмму – Тиффани решила, что та будет хорошо смотреться на стене ее кабинета как напоминание о ее триумфе.
Продолжая ссылаться на нездоровье, Тиффани с извинениями отклонила приглашение на вечер и осталась у себя в комнате.
– Уверена, что могу положиться на тебя, и ты с успехом возместишь мое отсутствие, – ласково сказала она Полине.
Лицо кузины оставалось бесстрастным.
– Я вовсе не понимаю, почему ты стремишься быть такой любезной, когда нас никто не слышит. И вообще, случилось так, что я нахожу жителей Кимберли исключительно дружелюбными.
– Я рада.
– Честно говоря, я немного сомневаюсь, что обед доставит мне столько же удовольствия, сколько сегодняшний ланч. – Полина ожидала, что Тиффани поинтересуется где и с кем она провела ланч, но мысли Тиффани витали где-то далеко.
– Ланч! – отсутствующе бросила Тиффани. – Тебе, дорогая, следует быть осторожнее, не то опять растолстеешь.
В комнату тихо вошел Рэндольф и, встав рядом с сестрой, уставился на Тиффани, раскинувшуюся в кресле.
– Я передал твои извинения хозяевам, – мягко сказал он. – Однако едва ли мне нужно советовать тебе лечь пораньше, потому что, конечно, именно это ты и собираешься сделать.
Она беспечно рассмеялась. Ее не волновало, догадывается он или нет, что у нее на уме – такую уверенность в собственных силах она ощущала. После ухода Рэндольфа и Полины она пересекла комнату и, встав у окна – силуэт ее четко вырисовывался на светлом фоне, устремила взгляд во тьму сада. Придет ли Рэйф Деверилл – и если да, то каковы его намерения?
Зачем он приехал в Кимберли? Совпадение… последовал за ней… или за Мирандой? Морщина прочертила прекрасный лоб, пока она рассматривала различные аспекты этой связи. По крайней мере, Миранда не может выйти замуж и за Антона и за Рэйфа, но Тиффани стало до боли ясно, что Миранда не должна получить никого из них, потому что ей лично нужны оба. Но в равной мере было ясно, что у Миранды есть выбор, которого Тиффани, как замужняя женщина, лишена. Как всегда, когда Тиффани нервничала, ее пальцы теребили бриллиантовый кулон… выиграть битву с Рэндольфом было приятно, это даже окрыляло, но избавиться от него совсем было бы… Но она забегала в игре вперед, – Рэйф еще не прибыл.
Она надеялась, что он обнаружит дом, убедится, что остальные ушли, и вычислит ее комнату. Она постояла на полном свету еще немного, чтобы дать ему наилучшую возможность для этого, прежде чем открыть окно, перед которым росло высокое ветвистое дерево. Затем она опустила шторы, отпустила слуг на ночь и облачилась в самую соблазнительную из своих ночных рубашек – из черного шелка, отделанную лебяжьим пухом.
Шампанское – нужно шампанское. Не потрудившись включить свет в коридоре, она легко сбежала по лестнице в кухню. Взяла бутылку шампанского, два бокала, а затем, немного поразмыслив, поставила один бокал на место, и стала подниматься наверх. В холле стояла тишина, и Тиффани помедлила во тьме. Она не то чтобы нервничала, но сочетание тишины и мрака было слишком зловеще. Не так ли чувствует себя и Миранда – глухая и одинокая во мраке ночи?
Он сидел в кресле, дымя сигаретой, в смокинге и белом галстуке, вытянув длинные ноги, и, что было необычно для человека его происхождения и воспитания, не встал, когда она вошла. Его лицо было мрачным и угрюмым, взгляд жестким, рот кривился.
– На этот раз, Тиффани, ты можешь визжать сколько угодно, потому что, прежде чем проникнуть в дом, я убедился, что никто не услышит.
Тиффани обошла комнату, поставила бутылку и бокал на туалетный столик и повернулась к нему. Одной рукой она опиралась на туалетный столик, другую положила на правое бедро, зная, какое соблазнительное зрелище являет собой.
Теперь он встал. Просто затушил сигарету, сделал навстречу ей пару шагов, зацепил ее под подбородок и дернул к себе.
– Зачем?
– Я не могу тебе рассказать. Могу только сказать, что причина была, и весьма значительная.
– Ты обязана рассказать мне все! Ради Христа – Мэтью Брайт явно знал, что происходит. Ты на много лет задолжала мне объяснение. – И он крепче стиснул ее подбородок.
Тиффани не ответила.
– Я должен знать, – настаивал Рэйф. – Я дорого заплатил за твое представление. По крайней мере, ты можешь объяснить мне его причину!
Она не отрываясь глядела на него. Он причинял ей боль, но это не имело значения, Тиффани его не боялась: единственным человеком, которого она боялась, был Рэндольф.
– Я не могу тебе рассказать, – повторила она. – Я не могу рассказать никому ни теперь, ни когда-либо. Но, – ее глаза слегка блеснули, – ты ошибаешься, если думаешь, что ты один пострадал… глубоко ошибаешься.
Он отпустил ее и сделал шаг назад. Тиффани чувствовала, что его взгляд прожигает черный шелк, под которым мерцало ее тело. Она ждала. Она не будет ни объяснять, ни извиняться, ни сожалеть. Она ждала, покуда он сбросит смокинг на кресло; ждала, когда за ним последовали галстук и белая рубашка; ждала, пока его бронзовое тело не оказалось в нескольких дюймах от заостренных холмов ее груди, и он, не встречая сопротивления, стал стягивать с нее через голову ночную рубашку. Рэйф не рвал шелк с ее тела, он снимал его осторожно, с нарочитой медлительностью, но, когда он заключил в ладони ее груди, его прикосновение было грубым, лишенным нежности, и он не поцеловал ее.
– Больше всего я хотел бы получить объяснение, – сказал он своим низким красивым голосом. – Возможно, я даже ждал извинений. Не получив ни того, ни другого, я должен действовать. Я ничего не потеряю, совершив преступление, в котором был ложно обвинен и признан виновным. – Внезапно он зажал ей рот левой рукой, пригнув ее к туалетному столику так, что ее голова оказалась притиснута к зеркалу на стене. Возможно, он забыл, что им не могут помешать, а возможно, жестокость была потребна ему, чтобы изгнать терзавших его дьяволов… возможно, он годами представлял себе это. – Твои глаза и твое тело выражают согласие, но я уже прошел с тобой по этой дорожке. На сей раз не будет ни отступления в последний момент, ни криков о насилии – хотя именно насилие я и собираюсь совершить.
Правой рукой он потянулся, чтобы расстегнуть брюки, но Тиффани опередила ею. Она проворно расстегнула брюки и стала вызывающе ласкать его плоть. Затем изогнула спину и, все еще прижатая к туалетному столику, направила его в себя. Их движения были грубыми и жесткими, ибо чувства, вызывавшие их, были сильны и яростны. Руки Тиффани цеплялись за край стола, поддерживая ее под напором его повторяющихся толчков, но глаза ее оставались открыты и смотрели в его глаза. Только раз он отвел от нее взгляд, – на один краткий миг он поднял глаза и взглянул в зеркало, словно стараясь запечатлеть эту сцену в памяти навечно.
Внезапно Тиффани закрыла глаза, расслабилась и затрепетала под ним, охваченная наслаждением. Только тогда Рэйф отвел руку, нависая над ней и упираясь обеими руками в стену. Его расслабленное тело медленно соскользнуло с нее, и дыхание их восстановилось. Затем с глубоким вздохом он встал и отвернулся, стаскивая брюки и потянувшись за полотенцем.
– Так ты за этим приехал в Кимберли?
– За этим… и за объяснением. Я увидел тебя в Кейптауне и последовал за тобой.
Губы Тиффани сложились в победоносную улыбку. Так он последовал за ней, а не за Мирандой. Он пристально смотрел на нее, и она знала, что он упивается зрелищем ее совершенного тела – этого произведения искусства.
– И как ты себя сейчас чувствуешь? Удовлетворен? Была ли твоя месть сладка?
– Месть? Да, я думал о мести. Но ты так прекрасна, Тиффани, что мужчина может простить тебе все.
Она верила ему, но обязана была задать еще один вопрос.
– В таком случае почему ты прошлой ночью танцевал с Мирандой?
– Миранда? – он беззаботно пожал плечами. – Тебе одной из всех женщин можно не бояться сравнения с Мирандой! У меня есть на нее виды – но не слишком приятные. Ты что, действительно думаешь, что я виню тебя в случившемся в ту ночь? Нет, тут явно постарался Мэтью, я уверен, и Миранда – это путь к Мэтью!
Он стал рядом с ней и повернул к зеркалу.
– Взгляни на себя! Если придется выбирать между тобой и Мирандой, кого предпочтет мужчина? На чьей стороне он захочет быть?
Он улыбнулся ей, и она потянулась за шампанским, чтобы опытной рукой откупорить его… рукой барменши на собственном празднике… мысль была неожиданной, но завладела ею полностью. Она поднесла бутылку к себе, так что пенистая струя брызнула на ее обнаженное тело, и оно заблестело и засияло в приглушенном свете лампы. Наполнив бокал, она поднесла его к губам Рэйфа, осторожно перелив часть пенящейся жидкости ему в рот. Затем поднесла бокал к собственным губам и отпила с того же края, что и он.
Рэйф смотрел на бриллиант, искрившийся на цепочке между ее грудей, и пытался вспомнить, где же он видел его – или похожий – раньше. Но теперь он видел только преображенные глаза и смягчившееся лицо: она все еще не объясняла, все еще не извинялась, но произнесла слова, способной на которые представить ее было почти так же трудно.
– Я люблю тебя, – просто и искренне сказала она. – Я всегда любила тебя. Даже тогда, в прежние дни, я любила тебя, но я была слишком молода и глупа, чтобы это понять.
Она с печальной улыбкой перевернула бокал и, не беспокоясь о ковре, окропила шампанским его тело. Позволила ему забрать бокал и поставить его на столик, сама же опустилась на колени. Обхватив руками его бедра, стала слизывать шампанское с его ног, постепенно поднимаясь вверх – мучительно долго, но необратимо – к его члену. Взяла его в рот, чувствуя, как он твердеет под напором ее языка, как его пальцы, гладят ее шею и плотнее прижимают ее голову.
Затем он поднял ее на ноги, притянул к себе, заключил в объятий ее гибкое совершенное тело. Поднял ее и понес в постель, но теперь он зажимал ее рот поцелуем…
Глава двадцать третья
Тиффани была похожа на кошку, нализавшуюся в чулане сливок. В субботу, присутствуя на встрече, организованной Антоном на кимберлийском ипподроме в честь алмазных наследниц, Миранда смотрела, как Тиффани вручает приз победителю специально учрежденных Бегов Корта. Тиффани была одета в черное облегающее платье с черной же туникой, у которой один рукав был белый, а на груди сверкала великолепная бриллиантовая брошь. Голову покрывала роскошная черно-белая шляпа. Как обычно, эффект был потрясающий, но на Миранду произвела впечатление красота ее лица, а не наряда – восхитительная кожа, чувственный рот, патрицианский нос и живые лиловые глаза – глаза Филипа, с неожиданным потрясением осознала Миранда.
Посещал ли Филип когда-нибудь этот ипподром? Как проводил он здесь часы досуга, оторванный от своих любимых автомобилей? Пил, отрешенно подумала она. Все, упоминавшие Филипа, обращали внимание на эту его пагубную склонность. Был ли он несчастен, и если да, то почему? Находясь в самом центре шумной толпы, Миранда с глубоким сожалением размышляла о том, что она не знала своего брата как следует и что, будь у него могила, которую ей можно было бы навестить, с его смертью было бы смириться гораздо легче. Ощутив вину, она вспомнила, что на кладбище в Кимберли есть еще две могилы, которые ей следует обязательно посетить, прежде чем она покинет город.