355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Карина Хейл » Долг (ЛП) » Текст книги (страница 14)
Долг (ЛП)
  • Текст добавлен: 2 января 2019, 02:00

Текст книги "Долг (ЛП)"


Автор книги: Карина Хейл



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 17 страниц)

Глава 16
Джессика

Из-за всех отклонений от маршрута, нам не удается добраться до острова Скай до темноты. После того, как мы покинули руины и оставили мою правду там, мы должны были продолжить движение по главной дороге, но Кейр хотел исследовать другой прибрежный маршрут через полуостров Аплкросс – горы на другой стороне острова Скай, и думал, что мы все еще сможем успеть до наступления темноты.

Маршрут занял большую часть дня: медленная, порой опасная дорога по краю скал, везде однополосное движение, из-за чего было несколько страшных моментов, когда дом на колесах наклонился.

К счастью, «Ягуар» хорошо справился (во всяком случае, с этой частью), и мы довольно быстро выучили правило: оставайся ближе к машине впереди. Не слишком близко, чтобы оказаться на хвосте, потому что последнее, что нам нужно, задеть их, и не слишком далеко, когда они обгоняют автомобили, идущие в другую сторону, так мы не остаемся сзади. Просто держись машины перед собой и делай то, что они делают. Они действуют как плуг. Принимают все давление от этих дорог. Вскоре мы с Кейром стали смеяться над нашей новой игрой «салочки, баран!», и, черт, было хорошо посмеяться после всего того, что произошло раньше.

Дорога вела нас мимо впечатляющих бухточек, и, направившись дальше по южной стороне, через какое-то время перед нами развернулся остров Скай: вода в заливе молочно-голубая, как оболочка яйца малиновки. Погода на Скай казалась не очень приятной: темные облака парили над скалистыми вершинами. По крайней мере, контраст был драматичным и эй, мы приехали в Шотландию не ради погоды.

После этого мы повернули вглубь страны, переехав через Беалах-на-Ба (самый высокий горный перевал в Британии, и название этого места звучит очень сексуально, когда его произносит Кейр), окутанный облаками. Конечно, именно тогда «Ягуар» начал перегреваться: двигателю трудно справляться с постоянными серпантинами и подъемом на две тысячи футов.

Нам удалось совладать с дорогой, а иногда другие машины пролетала мимо нас. Я увидела, как Кейр работает, поднимая капот и неся ящик с инструментами из багажника. К счастью, все, что понадобилось, лишь больше воды для радиатора и немного охлаждающей жидкости. По-видимому, произошла утечка, но он сказал, что этого хватит, чтобы без проблем вернуться в Эдинбург.

Место для привала было странным и не очень удачным, потому что в моем сердце поселилось беспокойство. Здесь наверху везде были скалы и мох с пятнами снега. Холодный, пронизывающий ветер свистел по вершинам, толкая облака и туман.

У меня было такое чувство, будто меня предупреждали о чём-то.

Наконец мы вернулись в машину и, после сумасшедшего крутого спуска, ведущего вниз между двумя горами, направились на Скай. К сожалению, когда мы подъехали к отелю, было темно, поэтому, чтобы увидеть любые потрясающие картины, нам придётся ждать до утра.

Отель «Флодигарри» оказался довольно ошеломляющим. В то время как замок был роскошным, а отель в Скори семейным, это место шикарное и изысканно романтично. Бутик-отель смотрит на море, и хотя мы не можем видеть воду, мы слышим, как внизу волны ударяются о берег, и ощущаем запах морской воды.

Когда мы регистрируемся, нам предлагают ассортимент хереса или виски, а затем показывают нашу комнату в коттедже Флора МакДонадьд, где в 1700-х годах жила печально известная Флора. Я мало знаю о ней, лишь то, что в те дни она была дерзкой молодой леди, которая провозила контрабанду и прятала Бонни Принца Чарли, лидера якобитов, во время восстания.

– Она очень похожа на тебя, – говорит Кейр, когда мы заканчиваем ужин в элегантной столовой и направляемся по галечной дороге обратно в коттедж.

– Я больше никого не провожу тайком, – отвечаю ему, оборачивая его руку вокруг своей талии.

«Только если ты не сделал что-то, о чем мне следует знать», – мысленно добавляю.

Отталкиваю эти мысли прочь.

Мы идем в коттедж, от вина, которое мы пили за ужином, моя одежда с лёгкостью слетает. Я практически нападаю на него, ну насколько могу, учитывая, что он крупный мужчинам, а я, по сравнению с ним, крошка. Мы падаем назад на кровать, и я оказываюсь на нем.

– Сдаётся мне, несправедливо, что я голая, а ты нет, – говорю ему.

– А я думаю, это совершенно справедливо, – отвечает Кейр со всей серьезностью. Он поднимается и проводит большими пальцами по моим скулам, удерживая меня над собой. Открывает рот, словно хочет что-то сказать, затем закрывает его. На лице написана боль.

Я наблюдаю за ним, изучаю его и жду.

– Джессика, – шепчет он почти с благоговением. – Даже не знаю, с чего начать...

Вот оно? Он рассказывает мне?

Кейр нервно сглатывает, его адамово яблоко двигается вверх-вниз.

– Я... – делает глубокий вдох. – Ты значишь для меня больше, чем даже можешь представить. Больше, чем я вообще могу объяснить. Никогда не думал, что достоин такого человека, как ты, в моей жизни... я не смел мечтать. В моей жизни и будущем не было ничего подобного.

Мое сердце дико бьется, словно вот-вот вылетит из груди.

Кейр закрывает глаза и медленно выдыхает. Когда снова открывает их, застенчиво улыбается мне.

– Прости. Я не очень хорош в разговорах. Я просто пытаюсь сказать... что бы ни случилось, знай, то, что я чувствую – настоящее.

Внутри меня все холодеет.

– Что случилось? – повторяю я.

– Некоторым людям требуется время, чтобы набраться храбрости, – говорит он, удерживая мое лицо, в его глазах столько отчаяния, что я едва могу смотреть на него. – Я просто говорю, – быстро продолжает он. Длинная пауза. – Я люблю тебя, Рыжик.

Бам.

Его слова попадают прямо в сердце.

– Я влюблен в тебя, – говорит он, его голос наполнен искренностью, а в глазах смесь ужаса и покоя. – И не могу сказать тебе, что будет дальше, потому что со мной никогда не бывало такого. Я никогда никому не отдавал свое сердце. Не так, как тебе. Независимо от того, понимаешь ты или нет, все это время мое сердце было у тебя, с того самого момента, как мы впервые встретились.

Вот. Дерьмо.

Он что, и правда говорит, что любит меня?

Счастье, которое я чувствую, делает меня безумной. Словно шлюзы внутри меня открываются, и тёплая радость льётся сквозь меня, заполняя каждый пустой угол, возвращая мне то, что, я никогда не знала, было утрачено.

– Ты меня любишь? – повторяю я. Слова звучат нереально, и я улыбаюсь так широко, что щеки начинают болеть.

– Я должен был сказать раньше... не хотел тебя пугать. Но теперь понимаю, что больше не могу молчать. Не могу держать это в себе. Ты должна знать.

– Кейр, – медленно говорю я, но не могу найти слов. Я чувствую это. Да. Столько всего. Эту огромную любовь, которую не могу больше держать в себе. У меня кружится голова, я парю от осознания того, что люблю его, и это взаимно. Любовь большая и темная, одновременно и поглощает и придает сил.

Он прикладывает палец к моим губам.

– Не говори ничего. Пусть пройдёт несколько дней. Пусть идет, как идёт. Свыкнись с этой новостью. Поживи с ней. А сейчас позволь мне просто любить тебя. Ты позволишь мне любить тебя?

О боже, он разрушает меня изнутри. Я и так уже открыла свою душу, а он нашел ещё больше трещин и забирается глубже.

– Да, да, – шепчу я, нежно и сладко целуя его. – Люби меня, люби.

Кейр откидывается назад, волосы растрепались по лбу, глаза дьявольски сверкают. Он скользит грубыми руками по моим бокам, а затем сжимает талию. Его ладони настолько большие, что ему удаётся почти полностью охватить меня.

– Иди сюда, – бормочет он и подталкивает меня вверх.

Быстро оцениваю ситуацию. Я могу схватиться за спинку кровати, положить больную ногу на подушку, и пусть здоровая нога примет на себя весь мой вес.

– Ты просишь меня сесть на твоё лицо? – спрашиваю его.

– Все мы по-разному показываем любовь, – отвечает он с дерзкой ухмылкой.

Я поднимаюсь на его мускулистое тело, не торопясь, чтобы потереться киской о его пресс и грудь, пока руками исследую твёрдые плечи. Такая огромная сила и мощь подо мной, настоящий мужчина.

И весь мой.

Я хватаюсь за изголовье, поднимаюсь к его лицу и широко раздвигаю ноги, а он одной рукой удерживает мое бедро, чтобы уменьшить давление с одной стороны.

– Быстро или медленно? – бормочет он между моих ног, его горячее дыхание щекочет меня самым приятным из способов.

– Удиви меня.

– Как насчет медленно, – говорит он. Его язык скользит по мне, медленное дразнящее движение от попы до клитора.

Я практически таю. Если это один из способов, которым он показывает свою любовь, пусть продолжает.

Кейр любит меня.

Я все ещё с трудом могу поверить в это.

Он останавливается и дует на мой клитор.

– Еще или хочешь по-другому?

Крепче хватаюсь за изголовье.

– Меньше слов и больше дела.

Он громко смеётся, прежде чем языком скользнуть в меня. Я сжимаю его, желая большего, жадная и ненасытная. Опускаюсь ниже, и его язык продвигается глубже, но даже тогда этого недостаточно.

Он облизывает меня, сосредоточившись на тех местах, где я влажная и припухшая, проводя свободной рукой между моих ног и дразня меня пальцем.

– Тебе нравится? – спрашивает он сквозь стон. Кейр кружит языком вокруг моего клитора, один круг и ещё один, одновременно толкая в меня два толстых пальца.

Моя голова откидывается назад, спина выгибается, и я крепче хватаюсь за изголовье. Когда его пальцы играют со мной, а язык кружит по самым чувствительным местам, я чувствую себя богиней. Богиней на грани оргазма, но, тем не менее, богиней. Этот гигантский мужчина, воин сердца и души, он подо мной и дает мне только удовольствие. Его лицо – мой трон, его член – мой скипетр. Прилив власти идет прямо к моей голове.

– Может, быстрее? – спрашивает он, и вибрации его губ сводят меня с ума.

Да. Быстрее, быстрее, сейчас.

Его пальцы проникают глубже, растягивая меня и лаская. Я могу слышать, насколько я влажная, и от одного этого возбуждаюсь ещё больше.

Кейр нежно дует на клитор, прежде чем всосать его обратно в рот, и я кричу. Сначала это тихий стон, затем он становится громче.

О.

Да.

Вот так.

– Черт, – ругаюсь я, сильно кончая, толкаясь ему в лицо. Изголовье бьется о стену, когда я дрожу.

Я практически падаю на Кейра. Мои руки дрожат от напряжения, пока я держусь за кровать.

Он обнимает меня за талию и поднимает с себя, пока я не оказываюсь наполовину лежащей на кровати, наполовину на нем. Я зарываюсь лицом ему в грудь, сердце бешено стучит. Он тоже тяжело дышит.

Кейр оборачивает руку вокруг моей талии, удерживая меня рядом, и целует меня в макушку.

Я смотрю на антикварный гардероб в углу, клетчатое одеяло, которое наполовину свисает с кровати, мои глаза дрейфуют надо всем этим, пока мой мир возвращается на место, как еще один кусочек головоломки.

Поднимаю голову, посмотреть на него.

– Твоя очередь, – говорю я.

Но Кейр лишь обнимает меня крепче.

– Побеспокоишься обо мне завтра. Ублажая тебя, я потратил дохрена энергии. Ты жадная, и я без сил.

– Говоришь как настоящий романтик, – дразню его.

– Кому нужна романтика, когда я могу трахнуть тебя языком, – со смешком говорит он. – Кроме того... я люблю тебя.

Лежа у него на груди, я улыбаюсь и слушаю биение его сердца.


*** 

На следующий день мы встаем рано, Кейр очень хочет показать мне остров Скай. Он еще не был на острове, но думаю, просмотрел мое приложение Lonely Planet, пока я не видела, и решил сыграть в гида.

Я не жалуюсь. После вчерашней ночи у меня хорошее настроение, да и погода радует. Мы завтракаем в ресторане и отправляемся в путь

Пейзаж здесь просто потрясающий. Словно все, что мы видели во время поездки по дороге, объединилось на одном острове. Единственный недостаток – место определенно более популярное и переполнено туристами, что является проблемой на дорогах с односторонним движением.

Мы начинаем путь, направляясь на запад, мимо высоких скал и плато гор Киринг, которые господствуют над отелем. Я бы с удовольствием поднялась по темным трещинам, чтобы увидеть красоту с плоскогорья наверху, но моя нога не позволит.

То же самое касается знаменитого холма Сторра, всего в нескольких милях внизу. Я могу сфотографировать только из машины, а очередь туристов (с этого расстояния похожих на муравьев) поднимается со стороны дороги, направляясь к вершинам, стоящим отдельно от крутых горных сторон.

– Когда ты окончательно поправишься, мы вернёмся сюда, – говорит Кейр, его рука лежит на моем колене, пока он ведёт машину. – Поднимемся на каждую чёртову вершину этого места.

Я верю ему.

Затем мы едем дальше к оживленному городку Портри, берем кофе, а после пересекаем северный перешеек острова, направляясь обратно на другую сторону дороги – необходимый круг, чтобы попасть обратно в отель. Таков план на первый день. Я предполагаю, что вторая половина дня включает в себя много секса.

Теперь Кейр ищет определенную дорогу, и я просматриваю карты Google, но продолжаю проигрывать, поскольку сигнал здесь плохой. Наконец, мы находим ее. Впереди над городом Уиг, где массивные паромы стоят в своих доках, готовые отправиться на Внешние Гебридские острова. Еще одно место, которое мне бы хотелось увидеть, еще одно путешествие с Кейром.

Это ведь реально, правда?

То, что он чувствует ко мне, что я чувствую к нему. Хотя прошлой ночью я не сказала ни слова, отчасти потому, что он не хотел этого, я знаю, что все же скажу. Когда сегодня утром мы принимали вместе душ, я почти рассказала ему о своих чувствах. Но в место этого опустилась на колени и сделала ему минет.

Практически призналась ему во время завтрака, когда он случайно пролил на меня чай, у него было такое расстроенное, такое забавное выражение лица, что я чуть не умерла от смеха.

Я хочу сказать ему сейчас, когда он ведет машину по крутой узкой дороге вправо, направляясь к безымянному месту сказочной долины. То, как он хмурится, когда едет, его темные, идеально изогнутые брови сходятся вместе. Как его руки сжимают руль, большие и сильные, способные быть необычайно нежными и безумно грубыми одновременно. То, как его волосы закручиваются на затылке, мягкая, загорелая кожа, которую я люблю целовать, облизывать и пробовать на вкус.

То, как он заставляет меня чувствовать себя так, словно я заслуживаю его сердца.

Все это не может оставить меня равнодушной, и я люблю его до безумия.

«А это рискованно», – говорят голоса. Как и все в жизни.

Но я устала слушать их. Устала защищать себя. Я люблю его каждой частью души, цельными частями, сломанными частями и частями, которые все еще приходят в себя.

Я охотно бросаюсь в пропасть.

– Думаю, мы на месте, – говорит он, проезжая мимо кучи автомобилей, припаркованных рядом с однополосной дорогой. Хоть вид и красив, не думаю, что он достоин того, чтобы называться «сказочной долиной».

Мы продолжаем ехать. Больше вагонов, затем фермерский дом, затем автомобили и люди, которые возвращаются к своим машинам. Ну, если они идут назад, это означает, что они двигаются откуда-то.

– Вот оно, – говорю Кейру, после того, как мы проезжаем бассейн и странный холм, похожий на миниатюру горной травы высотой двадцать футов, растущую над ним

Здесь также стоят машины, несколько ив и за ними тропинки, ведущие к холмам.

Мы следуем по самому ровному пути, моя трость впивается в мягкую грязь и траву, и начинаем подниматься по пологому склону, пока не огибаем поворот. Вокруг нас лишь маленькие горы травы, местами высотой в семьдесят футов, все с тропинками, идущими по бокам. Из-за чего мне кажется, что я гигант.

Одна рядом с нами увенчана крутым базальтовым утесом и силуэтами людей, которые поднялись на вершину, а у ее основания – кромлех, создающий идеальную воронку. Кучи этих камней разбросаны по богатым растительностью долинам, и мне становится любопытно, расставляют ли их люди.

Здесь есть несколько человек, хотя, судя по количеству автомобилей, которые мы видели, я предполагаю, что надо идти дальше, существуют более скрытые места, которые надо исследовать, и толпа разошлась. За каждым маленьким коническим холмом может быть другой холм, или долина или водопад. На самом деле, Кейр замечает, что он слышит слабый водопад на расстоянии.

– Ты сказал, что в следующий раз мы поднимемся на каждую гору, – говорю я ему. – А сейчас, как насчет того, чтобы мы поднялись на эту? – Я указываю тростью на высокую вершину напротив нас, она около пятидесяти футов в высоту, и отсюда наклон кажется не очень крутым.

– Нет проблем, – отвечает Кейр. Он встает передо мной, а затем приседает и поворачивается ко мне.

– Что ты делаешь? – спрашиваю я.

– Забирайся мне на спину, – говорит он. – Я твой чертов Шерпа.

Я шагаю вперед, держа трость, как стек, и он хватает меня за бедра, поднимая на себя. Я сажусь на его спину так, словно я на ломовой лошади, бедрами сжимая его бока, а рукой обнимая шею, пытаясь и удержаться и при этом не задушить его.

Я чувствую, как пульс бьется под моей рукой, пока держу его за шею, и по-девчачьи визжу, когда он начинает подниматься по склону. Как и прошлой ночью, чувство освобождающее, потому что я еду на этом диком мужчине.

Нам не требуется много времени, чтобы добраться до вершины – красивого плато, которое смотрит на другие холмы.

Кейр осторожно опускает меня вниз, хотя я могла бы всю жизнь кататься вот так у него на спине.

– Неплохое место, – говорит он, оглядываясь вокруг. – Похоже на миниатюрную версию Шира.

– Или просто Шир, – издеваюсь я, ударяя его по руке. – Потому что они и так были миниатюрами.

– Успокойся, маленькая фанатка «Властелина Колец», – говорит он, скрещивая руки на груди и широко расставив ноги, оглядывая землю так, словно владеет ей.

Я совершенно определённо принадлежу ему.

– Я не фанатка «Властелина Колец», – отвечаю ему. – Не то чтобы я стыдилась этого. Просто озвучиваю общеизвестные факты. Если кто тут и фанат, так это ты. Ты все еще читаешь «Песнь Льда и Огня». А мог бы просто посмотреть сериал.

Он пожимает плечами, ему плевать.

– Книга всегда лучше. И я мазохист, как Джордж. Мы похожи.

Я добродушно закатываю глаза, а затем достаю телефон. Делаю наше селфи с зелеными холмами на заднем плане, и Кейр угождает мне, даже если ненавидит камеру, а затем даю телефон ему.

– Похоже, погода ухудшается, – говорю ему, отмечая, что с запада надвигаются облака. – Не возражаешь пойти туда и сфотографировать меня? – Я указываю на следующий холм, который, кажется, ведет на большое плато. Холм высокий и скалистый.

– Ты хочешь, чтоб я сфотографировал тебя отсюда? Не хочется тебя расстраивать, но iPhone не способен выделить тебя. Будет виден лишь твой силуэт.

– Именно этого я и хочу, – сообщаю я, ударяя его по руке и пытаясь оттолкнуть, пока солнце не исчезло. – Поверь мне, снимок будет живописным, и, держу пари, будет выглядеть потрясающе. Только мы с тобой будем знать, что надо смотреть на меня.

Кажется, Кейр понимает мою идею. Он быстро целует меня в губы и бежит по холму.

– Никуда не уходи, – кричит он через плечо, а затем исчезает.

Делаю глубокий вдох, закрывая глаза. Воздух чистый и свежий, смесь запаха близлежащего моря и плодородной почвы. Райский аромат.

Должно быть, именно так пахнет умиротворённость и спокойствие.

Я поворачиваю голову к солнцу, прежде чем облака скроют его, и улыбаюсь ему, позволяя лучам омывать меня с ног до головы.

Счастлива.

Я чертовски счастлива.

– Извините, – говорит голос слева от меня, вырывая меня из блаженства.

Мои глаза открываются, и я поворачиваюсь к большому, неуклюжему мужчине, направляющемуся ко мне и обходящему гребень холма. Он идет целенаправленно. И то, как одна из его брючин цепляется к внутренней части колена, заставляет меня думать, что у него на ноге может быть протез.

Сначала я думаю, что он попросит меня сфотографировать его. Он, кажется, один здесь. Но теперь я задаюсь вопросом, может он видит мою ногу и трость и идёт сюда из сочувствия.

– Привет, – говорю ему, осторожно улыбаясь. Краем глаза я вижу Кейра в сотне футов, он начинает подниматься на другую насыпь

– Э, – говорит мужчина, останавливаясь рядом со мной, затем смотрит на Кейра. Парень молодой, может быть около тридцати, лицо красное, светлые волосы подстрижены под «ежик». На нем штаны цвета хаки и кожаная куртка. Армейские жетоны, лежащие поверх футболки, и комбинация всего этого плюс его манеры просто кричит, что он военный.

Он тоже нервничает, нервно играя пальцами.

– Можно вас кое о чем спросить?

– Конечно, – осторожно говорю я, удивляясь, почему этот парень так волнуется, почему не перестаёт смотреть на Кейра.

Он указывает в сторону Кейра. Тот почти на вершине холма.

– Это Кейр МакГрегор?

Я вздрагиваю от этих слов.

– Что? Откуда вы знаете Кейра?

Наконец парень смотрит на меня, темно-карие глаза полны любопытства.

– Извините, я должен был представиться, – он протягивает руку. – Меня зовут Оливер Блэквуд. Друзья зовут меня Брик.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю