355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Карен МакКвесчен » Эджвуд (ЛП) » Текст книги (страница 15)
Эджвуд (ЛП)
  • Текст добавлен: 13 марта 2020, 03:03

Текст книги "Эджвуд (ЛП)"


Автор книги: Карен МакКвесчен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 15 страниц)

Мне показалось, что пришло время спросить её о том, о чем я думал уже несколько часов.

– Карли, а что такое «второе поколение»? Эти фрики меня постоянно так называли.

– Ах, это, – сказала она. – Они думают, что ты – второе поколение, обладающее этими способностями и поэтому ты так хорош.

– Но ведь это не так, правда? Я имею в виду, с мамой и папой никогда такого не происходило, ведь так?

– Я думаю, можно с уверенностью сказать, что у мамы и папы никогда не было сверхспособностей. Они ничего об этом не знают, и я надеюсь, что никогда не узнают.

– У тебя никогда не возникало искушения обратиться в полицию? – спросил я. – Никогда?

Карли усмехнулась.

– И что ты им скажешь? Что мой школьный парень был подвержен воздействию падающих звёзд и мог стрелять молниями из рук, но затем был убит могущественной тайной организацией, потому что он отказался от присоединения к ним? Они подумают, что я сошла с ума.

– Я мог бы показать им, на что способен, тогда им пришлось бы поверить.

– Ну, давай, валяй. Тогда конец нам всем.

– Серьёзно? Прям конец? Всем?

– Всем причастным. Любому, кто хоть что-то видел.

Карли иногда бывала такой драматичной. Я попробовал ещё раз.

– Не могу поверить, что они убьют целый полицейский участок. Что если мы созовём пресс-конференцию, там будут сотни людей, чтобы засвидетельствовать это?

– Ох, Расс, – она печально покачала головой. – Ты когда-нибудь читал в новостях, что целая община погибает во время наводнения, торнадо или лесного пожара? Она встретилась со мной взглядом. – А потом ты думаешь: «Ох уж эти бедняги. Что за ужасная случайность произошла. Мать-природа может быть такой жестокой».

– Эти вещи не случайны?

Она громко выдохнула.

– Эти дела Организация делает на регулярной основе. Ты даже не представляешь, о какой мощи идет речь.

– И что теперь?

– По одному дню за раз. Это всё, что мы можем сделать, это жить одним днём за один раз. Если есть лучший способ справиться с этим, я не знаю.

– А что если я поговорю с мистером Спектром…

– Нет! – она резко села, вино в её бокале качнулось из стороны в сторону. – Забудь об этом, Расс. Просто забудь.

– Но я не могу забыть об этом. Этот парень, Миллер, сказал, что они будут проверять меня позже летом.

– И они это сделают. Откладывай всё так долго, как только можешь, вот мой совет. Постарайся хотя бы закончить среднюю школу и колледж. И когда ты присоединишься к ним, посмотри, сможешь ли ты работать в каком-то месте, где не нужно убивать людей.

– Так ты предлагаешь мне просто сдаться?

– Не думай об этом, как о поражении. Думай об этом, как о выживании. Если ты этого не сделаешь, то закончишь, как бедный Гордон Хофштеттер с квартирой, заполненной картами и тетрадями, полными неразборчивых каракулей. Он свёл себя с ума из-за этого и получил удар током.

– Откуда ты знаешь, что было у него в квартире?

– Я заходила, когда родители Дэвида убирались, – пояснила она. – Они дали мне несколько фотографий Дэвида и ещё кое-что. И когда они отвернулись, я нашла это и просто взяла. Её глаза заблестели, когда она вытащила цепочку из-под футболки. С его конца свисал старый ключ. – Ты знаешь, для чего он нужен?

– Понятия не имею.

– Он открывает дверь в старое здание вокзала. У Дэвида был ключ, мы часто встречались там. Это было похоже на наш собственный клуб. Мы ходили туда целоваться. Среди прочего.

Теперь на её лице появилась улыбка, вернулась старая Карли.

Я знал, что оно было заколочено десятилетиями. Я мог только представить, что там было внутри.

– А разве там не было мышей, жуков и прочего?

– А я и не заметила, – весело ответила сестра. – У нас было одеяло. И конечно, в то время у меня были другие мысли.

– А как вообще Дэвид получил ключ?

– Его прадед, отец Гордона, был начальником железнодорожной станции миллион лет назад. Ключ остался в семье.

– Что ты собираешься с ним делать?

– Ничего, – она сунула его обратно под рубашку. – Мне просто нравится иметь его.

Наполнив бокал вином, Карли принесла мне подушку, несколько одеял и запасную зубную щетку и оставила всё мне. Спать на диване – это не то же самое, что на матрасе, но её диван, по крайней мере, был довольно длинным, а я смертельно устал. Я знал, что долго не проснусь.

Я опустился на подушку и натянул одеяло до подбородка. Именно тогда я почувствовал присутствие Нади в комнате. Её голос прорезал тишину в комнате, даже в моей голове он казался громким.

О, Расс, слава Богу, ты в порядке.

Я почувствовал её облегчение. Еще секунду назад я чувствовал, что она не была уверена, жив я или мёртв.

Я справился. Конечно, я в порядке. Ты же знаешь меня, я неуязвим. Я ужасно волновался. Куда ты ушла, Надя? Ты была со мной, а потом ушла.

Я знаю, знаю. Извини. Мама думала, что я сплю, и трясла меня, пока я не вернулась. До этого момента я не могла оставаться одна.

У меня в голове мелькнул образ её матери. Я видел её сердитое лицо, её руки, похожие на когти, которые тянулись за дочерью. И я почувствовал страх Нади.

Мне жаль, что она так с тобой обращается.

Она не спрашивала, что я имел в виду. Я думаю, мы оба уже привыкли быть в голове друг у друга.

Вместо этого она просто сказала мне: Иногда мне кажется, что я не выдержу и минуты в этом доме.

Держись там.

Надя, прости, но я сейчас засну, хоть из пушки пали. У меня был очень утомительный день.

Иди спать. Я буду присматривать за тобой.

Глава 45

Я думал, что уже покончил с тайными вылазками из дома, но на следующий день, сразу после полуночи, я прокрался вниз по лестнице, надел боты и выскользнул через заднюю дверь.

Мне было приятно оказаться одному в темноте. Ночной воздух был свеж, лёгкий ветерок приятно обдувал мою кожу. Всё было знакомо, но сегодня вечером я не собирался следовать своим обычным маршрутом. Вместо этого я направился прямо к дому мистера Спектра.

Он не ждал меня, но когда я пришёл, в его гостиной и над крыльцом свет горел, так что я хотя бы не разбужу его. Он сказал, что может прийти в любое время дня и ночи, но всё же.

Я позвонил в дверь и отступил на шаг, чтобы меня можно было легко увидеть через глазок. После небольшой паузы я услышал возню с другой стороны двери: отпираемый засов, звяканье отодвигаемой в сторону цепочки и, наконец, поворот ручки.

Несмотря на то, что было уже половина первого ночи, на его лице появилась широкая улыбка, когда он стоял в открытом дверном проеме.

– Мистер Беккер. Какой приятный сюрприз, – он распахнул передо мной дверь и, когда я вошёл, спросил: – Итак, чему я обязан удовольствием от этого визита?

– Мне нужна ваша помощь, – сказал я.

Он задумчиво кивнул.

– Думаю, будет лучше, если мы поговорим внизу, – произнёс мистер Спектр, ведя меня через дом к двери в подвал. Увидев, что я колеблюсь, он сказал. – Не волнуйся, я не собираюсь устраивать тебе засаду. Я дома один и я совершенно уверен, что ты смог бы одолеть такого старика, как я, если бы захотел.

В этом он был прав.

Я последовал за ним вниз, когда мы добрались до U – образного дивана, я увидел, что это правда – мы были одни. Он включил верхний свет и торшер, который стоял за диваном, дав нам ещё немного света.

– Я хотел поговорить здесь, – сказал он, – потому что эта комната безопасна. Я потратил много времени и денег, чтобы убедиться, что она непроницаема для любых электронных подслушивающих устройств или любой другой шпионской бурды, которую использует Организация.

– Мне бы не помешала такая комната в моем доме, – уважительно сказал я.

– Нам бы не помешал такой мир, – сказал мистер Спектр, снимая очки и протирая их о рубашку.

– Вы меня ждали? – спросил я.

– Нет.

– Но вы уже проснулись и оделись, – заметил я.

– И вы, кажется, не был шокированы, увидев меня здесь так поздно, – он снова надел очки. – Я – ночная сова по натуре и иногда страдаю бессонницей. Я часто бодрствую в этот час, погружённый в свои мысли. Я также люблю читать поздно вечером. Мир не мешает, как это происходит днём.

Я кивнул, понимая, что он имеет в виду.

– Я правильно догадываюсь, что в последнее время у вас произошло что-то значительное? – поинтересовался он, указывая, чтобы я присаживался.

Я сел на противоположный конец дивана-подковы, достаточно близко, чтобы видеть его, но не настолько, чтобы чувствовать себя неловко.

Прежде чем прийти сюда, я задумался, как много я ему расскажу, но, как оказалось, не было никакого способа рассказать историю, если я не расскажу всё.

– Организация похитила моего племянника, Фрэнка, – начал я, и тут всё выплеснулось наружу. Я рассказал ему о сообщении Карли с мобильного и о том, как мы бросились к стойке «Грейхаунд». Как автобус был остановлен перевёрнутым полуприцепом, а мы с Карли получили инструкции выйти, как нас подобрал грузовой фургон и отвёз в загадочное место. – И как только я добрался туда, Карли пришлось остаться в приёмной с секретарем, а меня они провели через эти препятствия. Они сказали, что я должен это сделать, если мы хотим вернуть Фрэнка.

Мистер Спектр наклонился вперед, упершись локтями в колени.

– Какого рода препятствия?

Я рассказал ему о том, что Тим хотел пожать мне руку и как я отказался, а затем подробно описал все тесты: собак, двух головорезов, которые пытались избить меня, кабинет врача и мнимую Милуоки Интермодал Стейшен. Единственное, о чём я забыл ему рассказать, так это о роли Нади в этом деле.

– Члены организации следили за мной во время всего этого дела, можете мне поверить?

– О, я верю в это, – серьезно сказал он. – И сколько?

– Сорок восемь минут и пятьдесят три секунды.

– Впечатляюще.

– Они так и думали. Они практически устроили парад.

– Хм, – он посмотрел в сторону. – Теперь, когда они знают всё, что ты можешь сделать, они наверняка захотят, чтобы ты присоединился к ним.

– Они уже спрашивали и сделали мне предложение.

– Что именно?

– В общем, всё, что я захочу.

– Большинству людей было бы трудно отказаться. Что ты им сказал? – он посмотрел на меня поверх очков.

– Я сказал «Нет, спасибо».

Лицо учителя озарилось восхищением.

– Молодец, Расс!

И тут я понял, что он впервые назвал меня по имени. По какой-то причине мне казалось, что я совершил прорыв.

– Они не были счастливы по этому поводу.

– Как будто должны были.

Теперь, когда моя история закончилась, в комнате стало заметно тише. Мы оба знали, что это ещё не конец. Члены организации не собирались принимать отказ в качестве ответа. Они просто дали мне немного времени, чтобы прийти к их образу мыслей.

– Как поживает твой племянник? – спросил мистер Спектр.

– Почти пришёл в норму, если не считать сильной головной боли на следующее утро, – сказал я. – Он разбудил меня, прыгнув сверху.

– Похоже, у него не будет никаких долгосрочных повреждений.

– Он действительно думает, что мы часами тестировали видеоигры. Он помнит конкретные вещи, которые я ему говорил, он может описать игры. Они действительно забрались ему в голову.

– Какая жалость, – сочувственно произнёс мистер Спектр. А потом он резко сменил тему разговора: – Ты сказал, что тебе нужна моя помощь?

– О, да! – я чуть не хлопнул себя по лбу, осознав истинную причину, по которой пришёл сюда сегодня ночью. – Речь идет о Горди, я имею в виду мистера Хофстеттера.

– А что с ним?

Я встал, сунул руку в карман, вытащил сложенный листок бумаги и разложил его на кофейном столике перед собой.

– Перед смертью он дал мне вот это. Я разгладил края, чтобы он лежал ровно. – Он сказал, что его внук заключён в тюрьму, и мне нужно найти его.

Мистер Спектр встал и подсел рядом со мной, чтобы рассмотреть поближе.

– Ты показывал это кому-нибудь ещё?

– Нет, никому не показывал.

Это правда. Я никому его не показывал, но рассказывал об этом Наде во время наших ночных визитов.

Он пристально посмотрел на бумажку.

– Не возражаешь, если я сделаю копию?

– Нет.

Держа газетку двумя пальцами, он встал с дивана и исчез за дверью в другой части подвала. Через минуту я услышал жужжание копировальной машины. Когда он вышел из комнаты, в одной руке у него была стопка бумаг, а в другой – карандаш и увеличительное стекло.

– Я сделал несколько дополнительных копий, чтобы мы могли писать на них.

Я обернулся, чтобы посмотреть на открытую дверь.

– Это не ваша прачечная?

– Нет, моя прачечная наверху. Эта комната – мой совершенно секретный домашний офис, – сказал мистер Спектр, забавляясь. – Я держу его под замком, когда меня нет дома, так что он недоступен членам организации.

– Хорошая мысль, – сказал я.

Он пожал плечами.

– Лучше перестраховаться, чем потом жалеть. Однажды у меня была уборщица, которая казалась немного подозрительной. Никогда не знаешь наверняка.

Он положил бумаги, копии рядом с оригиналом, затем взял карандаш и начал пробегать по слабым линиям уверенными, ровными штрихами. Соединившиеся геометрические фигуры обрели форму. Закончив, он сосредоточился на комбинациях цифр, которые я не смог расшифровать. После того, как он их затемнил, они показались ему знакомыми.

– Эти цифры, ты знаешь, что это такое?

– Я предполагал, что это какой-то код.

Я был немного смущен. Здесь я должен был быть исключительно умным, и всё же я ничего не придумал.

– В некотором смысле, – сказал он. – Я полагаю, что каждый набор указывает на определённую географическую координату.

– Широта и долгота, – сказал я, наконец, осознав правду.

– Отлично, – он постучал по геометрическим фигурам концом карандаша. – И я думаю, что это карта, и как только мы доберемся до конкретных координат, мы узнаем больше. Скажите, мистер Беккер, какие у вас планы на это лето?

– Я собираюсь сдать экзамен на водительские права и искать работу, – сказал я.

Вождение и работа шли рука об руку. Мне понадобятся деньги на бензин и всё, что я смогу сделать, когда сяду за руль. Свидания, например.

– Как ты думаешь, твои родители позволят тебе поехать в Перу за счёт фирмы и с классом?

– В Перу? О, я не знаю…

– Я думаю, будет лучше, – задумчиво произнес он, – взять с собой и других учеников, чтобы это не выглядело слишком подозрительно. Мисс Нассиф, конечно. А насчёт тех двух других? Как ты думаешь, они присоединятся?

– Подождите минутку! – прервал его я. – Я ничего не понимаю. Что нам понадобилось в Перу?

– Спасти внука мистера Хофстеттера, конечно.

– Но он погиб в автокатастрофе.

– По крайней мере, так нам внушили, – ответил мистер Спектр.

Глава 46

По дороге домой я обдумывал всё, что сказал мистер Спектер. Его группа, Преторианская Гвардия, долгое время считала, по причинам, в которые он не хотел вдаваться, что Организация имеет крупную штаб – квартиру в Перу. Они так и не смогли доказать это или даже найти точное местоположение, но он думал, что карта и координаты широты и долготы укажут нам правильное направление.

– Ладно, – сказал я, – я понял. Но зачем вам брать с собой старшеклассников? Не проще ли было бы просто попросить когонибудь из Преторианской Гвардии провести собственное расследование? Мы скорее усложним путешествие.

– Ты думаешь о себе как о старшекласснике, – сказал мистер Спектер, – но стоит думать о себе как о человеке, обладающем сверхспособностями. Я мог бы привести с собой сотню человек, и мы не смогли бы сравниться с вами четверыми. Не только это, вы молоды, люди склонны сбрасывать вас со счетов. А как школьная группа, мы можем лететь под радаром, так сказать.

То, что он сказал, имело смысл.

Я сказал ему, что подумаю, забрал оригинал работы мистера Хофстеттера и сказал, что мне нужно идти, иначе мои родители могут заметить моё отсутствие, что было не совсем правдой.

Всё было так запутано, что я просто хотел вернуться домой и обдумать всё, что произошло. И сделать это я хотел в уединении своей комнаты.

По дороге домой я понял, что не только не рассказал ему об астральной проекции Нади, но и забыл рассказать о медальоне, который подарил мне Горди. Я всё ещё держал его в бумажнике и время от времени вынимал. Мне нравилось ощущать его вес в руке и то, как свет проникал сквозь прозрачный диск в центре. Я чувствовал себя Индианой Джонсом, изучающим древний артефакт. Что-то в этом медальоне заставляло меня держать его при себе.

К тому времени, как я добрался до своего квартала, воздух изменился с сухого на влажный, лёгкий бриз набрал высокую скорость. Я слышал прогноз грозы, но думал, что это произойдет позже. Хорошо бы оказаться внутри, когда пойдёт дождь.

С облегчением я добрался до своего двора. Яблоня, росшая вдоль задней линии стоянки, давно уже потеряла свои цветы. Они упали, как снег вокруг ствола дерева, а затем исчезли, но мне показалось, что я уловил их цветочный аромат, когда пробирался к задней двери.

Я уже почти дошёл до крыльца, когда заметил тёмную фигуру, притаившуюся в темноте участка. У меня перехватило дыхание, я уже собирался выстрелить электричеством в том направлении, когда услышал:

– Расс?

Это была Надя. Она вышла из тени, я ясно увидел, что она одна. Как обычно на ней были синие джинсы и тёмная толстовка, закрывавшая большую часть лица.

– Надя!

Я бросился, чтобы обнять её. Несколько дней назад это было бы странно, но не сейчас, не после того, что мы пережили.

– Что ты здесь делаешь?

Она указала на второй этаж дома.

– Тебя не было в твоей комнате, когда я пыталась увидеть тебя, и подумала, что случилось что-то ужасное.

Я услышал ужас в её голосе. Я представил, как она проецируется в мою комнату и видит пустое пространство, думает, что меня похитила Организация, может быть, на этот раз навсегда.

– О, нет, я в порядке. Всё в порядке.

Я отступил назад и положил руки ей на голову, а она уткнулась лицом мне в грудь. Её маленькое тельце беззвучно дёргалось, и я понял, что она плачет.

– Честно, я в порядке. Я просто зашёл поговорить с мистером Спектром. Я же тебе про него рассказывал, да? Правда, я в порядке.

– Я знаю, – её голос звучал приглушённо. – Я просто чувствую такое облегчение.

От неё исходили волны боли, облегчения и любви – странная, пронзительная смесь эмоций. У меня не было большого опыта в утешении девушек, но я попытался сделать это, говоря глупости, которые говорят люди в фильмах.

– Всё будет хорошо.

Она отстранилась и вытерла глаза кончиками пальцев, немного смутившись.

– Я знаю, что слишком остро реагирую.

– Не беспокойся об этом. Приятно знать, что кому-то будет не всё равно, если я исчезну.

Поднялся ветер, ветви деревьев раскачивались и скрипели. В небе над головой Нади молния разрезала небо пополам. На секунду весь двор осветило так ярко, как будто это была середина дня.

– Ого, – сказала она, поворачиваясь, чтобы посмотреть. – Впечатляет.

Когда она снова посмотрела на меня, её капюшон слегка соскользнул. Повинуясь прихоти, я протянул руку и опустил его ей на плечи. Я видел только колючую челку, поэтому не знал, что её тёмно-каштановые волосы были длиной до плеч. Без капюшона было легче разглядеть всё её лицо, включая ту часть, которая была повреждена, но её шрамы не беспокоили меня.

Я видел только Надю, мою подругу.

Я всмотрелся в её лицо и увидел, что её глаза всё ещё полны слез, а губы дрожат. Она сделала движение, чтобы снова надеть капюшон.

– Не надо, – произнёс я, останавливая её руку. – Мне нравится видеть тебя.

– Я ненавижу это, – сказала она. – Ненавижу выглядеть такой уродиной.

– Но ты не уродина.

Я положил руки ей на лицо и заглянул глубоко в глаза. Я чувствовал связь между нами, тепло её кожи и пульсирующую энергию, притягивающую нас ближе.

– Я думаю, ты красивая.

Надя покачала головой.

– Неправда.

Она дрожала и смотрела на меня с полным доверием, словно её судьба была в моих руках.

Я ответил:

– Правда. Ты просто ещё не знаешь этого.

После чего наклонился так, что наши носы соприкоснулись, и спросил:

– Какие у тебя планы на лето?

Конец первой книги.

Notes

[

←1

]

Популярная английская колыбельная. Текстом для этой песни послужила поема Джейн Тейлор «Звезда», написанная еще в 19 столетии.

[

←2

]

Песочный человек, Сеятель, Песочный человечек (англ. Mr. Sandman) – фольклорный персонаж, традиционный для современной Западной Европы. Согласно поверьям, сыплет заигравшимся допоздна детям в глаза волшебный песок, заставляя их засыпать. Образ Песочного человека может иметь как положительную окраску – это доброе существо, успокаивающее шалунов и навевающее добрые сны, – так и отрицательную – это злое, враждебное существо, навевающее непослушным детям кошмары.

[

←3

]

Циркадные (циркадианные) ритмы (от лат. circa – около, кругом и лат. dies – день) – циклические колебания интенсивности различных биологических процессов, связанные со сменой дня и ночи. Несмотря на связь с внешними стимулами, циркадные ритмы имеют эндогенное происхождение, представляя, таким образом, «внутренние часы» организма. Период циркадных ритмов обычно близок к 24 часам.

[

←4

]

Мелатонин – основной гормон эпифиза, регулятор суточных ритмов. Может приниматься в таблетках для облегчения засыпания, с целью корректировки «внутренних часов» при длительных путешествиях.

[

←5

]

Young adult (YA novels) – романы для читателей в возрасте от 16 до 21 года.

[

←6

]

Уильям Шекспир «Юлий Цезарь», пер. М. П. Стлярова.

[

←7

]

Человек, выполняющий работу у себя дома или в любом другом помещении вне основного офиса.

[

←8

]

«Мирное» альтер – эго Человека-паука, если кто не знал.

[

←9

]

нар. – разг. для отправления естественных надобностей (обычно на улицу).

[

←10

]

Вид спорта, похожий на гольф, но более простой и дешёвый. Вместо клюшки и мяча есть диск, который нужно бросать на манер фрисби. Вместо лунки – специальная корзина. Как и в гольфе, следующий бросок происходит от того места, где упал диск.

[

←11

]

Сарсапарилла, она же корневое пиво – напиток, изготавливаемый из коры дерева сассафрас. Бывает безалкогольная или алкогольная версия. Первая – результат смешения экстракта вышеуказанного растения и сиропов, последняя делается путём сбраживания обычной смеси. Впрочем, даже у неё крепость всего 0,5 % (для сравнения: в пиве 3 %).

Шпрехер – американская пивоваренная компания, расположенная в городе Глендэйл, штат Висконсин.

[

←12

]

Ну, или он просто готовится к выживанию после ядерной войны и набирает валюту (переводчик просит прощения за данное хулиганство).

[

←13

]

Скорее всего, имеется в виду Милуоки, самый большой город штата Висконсин.

[

←14

]

Jameson – бренд традиционного ирландского виски.

[

←15

]

Nirvana – Smells like teen spirit

[

←16

]

Chevrolet Corvette – серия спорткаров марки Chevrolet, выпускаемая с 1953 года. О какой конкретно модели серии говорится, не указано.

[

←17

]

Имеется в виду Тигра из Винни Пуха.

[

←18

]

Бренд готовых завтраков.

[

←19

]

Вероятно, речь идёт о персонаже комиксов Nancy, Слагго Смите (Sluggo Smith).

[

←20

]

Персонаж фильма «Рождественская история».

[

←21

]

Пирит (греч. πυρίτης λίθος – камень, высекающий огонь) – минерал из класса сульфидов, химическая формула – FeS2.

[

←22

]

Имеется в виду персонаж комиксов DC.

[

←23

]

Десерт, создаваемый из шариков мороженого, фруктового желе или сиропа, ягод, шоколада взбитых сливок орехов и других ингредиентов в зависимости от вида. Появился как замена просто мороженому во времена существования запрета на 100 % мороженое в воскресенья. (Да, было в штате Иллинойс и такое)

[

←24

]

Очищенная слабая серная кислота. Применяется для наполнения свинцовых аккумуляторов.

[

←25

]

Scantron Corporation – американская компания по подготовке и распространению разного рода тестов, преимущественно типа «выбери один из четырёх», ставших притчей во языцех, и ПО для их машинной расшифровки. По сути, монополист рынка США.

[

←26

]

В оригинале – «Associates» от слова associate, имеющего много значений: компаньон, коллега, приятель, член организации, сообщник, пособник. Название может быть изменено, если автор сделает акцент на одном из значений данного слова.

[

←27

]

Охрана римских императоров. Выросла из личной охраны консулов. Впоследствии главный инструмент, а иногда и зачинщик переворотов в Риме.

[

←28

]

Баунсер – игрушка-пружина, созданная в 1943 году в США Ричардом Джеймсом. Изначально делалась из чёрного металла.

[

←29

]

Крупнейшая аптечная сеть США.

[

←30

]

Грин-Бей Пэкерс (Упаковщики Грин-Бэй) клуб американского футбола из города Грин-Бэй, штат Висконсин. Удерживает рекорд по количеству выигранных чемпионатов (13).

[

←31

]

Автозак – специальный автомобиль на базе грузового автомобиля, автобуса или микроавтобуса, оборудованный для перевозки подозреваемых и обвиняемых в условиях, исключающих нарушение установленного режима содержания, в том числе совершение побега.

[

←32

]

является главным междугородним автобусным и железнодорожным вокзалом в Милуоки, штат Висконсин, расположенном в центре города.

[

←33

]

открытый футбольный стадион расположенный в городе Грин-Бэй, штат Висконсин, домашний стадион команды Грин-Бэй Пэкерс.

[

←34

]

сеть супер– и гипермаркетов Kohl's, основана Максвеллом Колем, как ни странно в Милуоки, штат Висконсин.

[

←35

]

округ штата Висконсин, полуостров, вдающийся в озеро Мичиган, туристическое место


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю