Текст книги "Судьба (ЛП)"
Автор книги: Карен Линч
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 22 страниц)
– Доброе утро.
Она моргнула, и она оторвала взгляд, подняв глаза. Она явно рассматривала меня ниже подбородка.
– Привет.
Подавив ухмылку, подёрнувшую мои губы, я надел футболку и пошёл на кухню.
– Кофе отлично пахнет. На двоих приготовила?
– Да, хм... угощайся.
Она отступила, открывая мне проход, и затем обошла стол и села на барный стул.
Я скрыл улыбку, наливая себе кофе, и повернулся к ней. Внезапно у меня возник образ, как мы живём вместе, и так у нас проходит каждое утро. Я никогда не считал себя домочадцем, и провёл большую часть своей взрослой жизни в пути, но я никогда не встречал женщину, с которой хотел бы иметь дом. До недавних пор.
– Хорошо спалось на диване? – скромно спросила она.
– Спал как убитый, – соврал я.
Я поздно лёг спать, утомлённый долгим разговором с Тристаном по телефону и остальными членами Совета. Вместо того чтобы уснуть, я не мог сомкнуть глаз, думая о Бет, спящей в соседней комнате. Хорошо, что я привык функционировать, даже если проспал всего несколько часов, у меня было предчувствие, что я буду страдать бессонницей в обозримом будущем.
Она беспокойно теребила ручку чашки.
– Хорошо.
Я сделал глоток насыщенного напитка и поставил чашку на столешницу.
– Друг Сары, Келван, дал ей имена нескольких местных врилл-демонов, которые могут что-то знать о местонахождении Лилина. Я планирую посетить их сегодня, и хотел бы, чтобы ты пошла со мной.
– Ладно, – она едва заметно улыбнулась и, судя по её виду, она испытала облегчение, что мы стали обсуждать работу. – В каком часу ты хотел бы выдвигаться?
– Мы выезжаем в десять...
Звонок прервал меня и, вернувшись в гостиную, я отыскал свой телефон под диванными подушками. На экране высветилось имя Николаса.
– Что случилось?
– Мы только что получили весть о двух пропавших девушках в Сан-Франциско. Близняшки, восемнадцать лет. Родителей не было в городе три дня и вчера по возвращению они обнаружили, что девочки пропали. Мы пока что не знаем как давно девушки исчезли, но они подходят под профиль других пропавших девушек.
Я тихо выругался.
– Если это он, он работает по всему штату. Найти его будет гораздо сложнее.
– Знаю, – сказал Николас. – Кому-то из нас надо съездить в Сан-Франциско.
– Ты разбирайся с Советом. Я возьму группу и проверю.
– Спасибо. Держи меня в курсе.
Я закончил разговор и, подняв глаза, обнаружил Бет, стоявшую в нескольких метрах от меня и наблюдавшую за мной, обеспокоенно нахмурившись.
– Он схватил ещё одну девушку, да?
Я покачал головой.
– Пока что неизвестно был ли это он. Нам предстоит это выяснить, – я взглянул на часы, проверяя время. – Собирайся, выезжаем через час.
– Куда едем?
– Сан-Франциско.
Менее чем через три часа, я, Бет, Мейсон и Брок покинули частный ангар в аэропорту Сан-Франциско и поехали к дому Натали и Николь Томас. Передней двор элитного пригородного дома был полон людей, которые выглядели так, словно планировали поиск пропавших девушек. Полиция уже побывала в доме и уехала, тем самым облегчив нам доступ к месту, не вызывая подозрений.
Я припарковал внедорожник на ближайшем парковочном месте на улице и, развернувшись в кресле, посмотрел на Бет с Мейсоном, которые никогда прежде не работали в подобных сценариях. Оба едва сдерживали своё волнение.
– Брок, вы с Мейсоном остаётесь снаружи и опрашиваете людей. Бет, ты со мной. Просто следуй моим указаниям.
– Хорошо.
Мы вошли в дом, который также был битком забит людьми, как и передний двор, и отыскали миссис и мистера Томаса в кухне, где они сидели с пожилым темнокожим мужчиной, который имел внешнее сходство с матерью девушек. Я представил нас детективами, и мы предъявили им свои поддельные значки и удостоверения.
Пожилой мужчина подозрительно посмотрел на нас.
– Вы оба выглядите недостаточно взрослыми, чтобы быть детективами.
Я улыбнулся.
– Мы такое часто слышим.
– Папа, не сейчас, – хрипло произнесла миссис Томас, её глаза были покрасневшими.
– Как мы можем помочь? – поинтересовался у меня её муж.
– Мы знаем, что тут кто-то уже побывал, но мы хотели бы задать вам несколько вопросов и осмотреть место.
Миссис Томас с надеждой посмотрела на нас.
– Что вам необходимо знать?
– Расскажите нам всё, что вы сообщили офицерам, с которыми говорили, – сказал я. Я изучил полицейский отчёт в самолете, но всегда лучше получить информацию из первых рук.
Пара поочередно рассказала нам о том, как они отправились в отель в Монтерей, чтобы отпраздновать годовщину их свадьбы, и последний раз они разговаривали с дочерьми за день до возвращения.
– Я позвонила им и сообщила, что мы приехали на место, – всхлипывая, произнесла их мать. – Они сказали мне, чтобы мы отлично провели время и не беспокоились о них. Я попыталась позвонить им снова перед выездом в сторону дома, но никто не ответил.
– А когда вы приехали домой? – спокойно спросил я.
Мистер Томас положил руку на плечи жены.
– Задняя дверь была незаперта, и никого не было дома. Натали и Николь ответственные девочки. Они никогда не ушли бы из дома, не заперев двери, или не сообщив нам.
– Что-то было сдвинуто или тронуто?
– Мы ничего такого не заметили, – мужчина пробежался дрожащей рукой по волосам. – Где они могут быть?
– Мистер Томас, могу я посмотреть спальни девочек? – спросила Бет.
Женщина резко кивнула.
– Конечно. Я покажу вам их комнаты.
Они вдвоём покинули кухню, и я услышал, что они поднимаются на второй этаж. Я остался с мистером Томасом, задавая ему вопросы о друзьях девочек, и были ли у девочек парни. Я хотел исключить возможность, что девушки могли просто быть с кем-то, кого они знали.
Через десять минут, когда Бет и миссис Томас всё ещё не вернулись, я поднялся наверх в их поисках. Я отыскал Бет в одной из спален. Она изучала фотографии близняшек Томас. Высокие, стройные девушки с тёмно-кремовым оттенком кожи, карими глазами и длинными волосам, убранными в косы. Девочки были изумительными, и именно такими, каких бы Лилин посчитал привлекательными.
– Что-нибудь нашла?
– Да. – Она отщипнула что-то от зеркала и повернулась ко мне лицом, держа листочек бумаги.
– Что это?
Она подала мне листок, и я перевернул его. Это был отрывной талон в ночной клуб, и когда я увидел название, я поднял глаза на Бет.
– "Луна", – произнёс я.
Она кивнула.
– Билет похож на тот, что был у меня в клуб Лос-Анджелеса. Только вот этот клуб в Сан-Франциско, – она подняла другую руку, показав мне второй отрывной талон. – Этот я нашла в комнате Натали. Оба двухдневной давности.
Я надрывно выдохнул. Я питал небольшую надежду, что Лилин не схватил этих двух сестёр. Но обнаружив, что он устроил второй клуб здесь для проведения розысков, я понял, что ситуация была куда серьёзней, чем мы опасались. Много денег было вложено в данное приготовление, и планировалось за несколько месяцев до начала, а может и дольше. Самым тревожащим фактом было то, что демон не остановился на одном городе, что не соответствовало поведению размножающегося Лилина. Что он ещё сделал, что мы не вычислили?
– Хорошая работа, Бет, – я запихнул билет в клуб в задний карман. – Пойдём проверим это место.
Адрес на билете привёл нас к Южному Рынку, который был прекрасным местом для размещения модного подпольного ночного клуба. Здание было маленьким и ничем не привлекательным без каких-либо указателей, что за деятельность тут велась.
Первым порывом было сказать Бет остаться снаружи, но я остановил себя раньше, чем открыл рот. У меня не было веских оснований отстранять её, за исключением своей мощнейшей потребности защитить её. Отстранение лишь только разозлит её.
Я сорвал замок и мы вчетвером вошли в помещение, которое явно было ночным клубом, но создавалось впечатление, что его в спешке забросили. Мебель осталась, но зона бара была пуста, и пол был усыпан пластиковыми стаканчиками и билетами. Запаху прокисшего алкоголя было не более нескольких дней.
– Готов поспорить, что это место закрылось в ту же ночь, когда мы совершили рейд на клуб в Лос-Анджелесе, – сказал я, обходя главный зал. – Я присел и поднял один из билетов, подтверждая мои подозрения. Дата на билете была двухдневной давности.
– Думаешь, он схватил Натали и Николь здесь? – спросила Бет.
– Судя по незапертой двери в их доме можно предположить, что его инкуб последовал за ними домой и забрал их оттуда. Но считаю, что подыскал он их именно здесь.
Бет плотно сжала губы, её выразительные глаза отражали отвращение к этому месту и что это значило.
– Вероятно, он взял больше девушек, – сказала она.
– Знаю. Парням надо было начинать изучать отчёты по исчезновению других девушек, как только мы услышали о сёстрах Томас.
Её взгляд стал встревоженным.
– Мы понятия не имеем как много теперь у него девушек или как давно он похищает их, а это означает, что он может начать размножение в любой день. Мы должны помочь им, Крис.
– Мы поможем.
Я поборол желание подойти к ней и обнять её, прекрасно понимая, как это будет воспринято. Вместо этого, я вытащил телефон и позвонил Николасу, чтобы уведомить его о том, что мы обнаружили. Как и ожидалось, он не обрадовался нашим розыскам, и сказал, что он попросит наших парней провести поиски других клубов.
– Мне это не нравится, – тихо произнёс я, пока наблюдал, как Бет пошла поговорить с Мейсоном. – Я уже боюсь выпускать Бет из виду.
– Знаю, – буркнул Николас. – Я попытался отправить Сару домой погостить, и теперь она немного обиделась на меня.
Я бы рассмеялся на его унылый тон, если бы не был в том же положении с Бет. Я запустил руку в волосы. Всё станет гораздо хуже, не успеешь моргнуть глазом, я чувствовал это всем своим нутром.
– Похоже, они зачищали место в спешке. Пойду пройдусь ещё раз по заведению, посмотрю смогу ли найти что-нибудь, что они могли забыть.
– Вы сегодня вернётесь? – спросил он.
Я снова посмотрел на Бет, взвешивая, насколько ей будет безопасно в Лос-Анджелесе. Командный центр был защищён ультрасовременной системой безопасности, которая включала в себя сигнализацию по периметру и камеры. Вдобавок ко всему, Эльдеорин наложил защитные мощные фейские чары на место в качестве одолжения Саре. Единственными демонами, которые могли пройти сквозь эти чары, были демоны-Мори, тем самым сделав это место непроницаемым для вампирских и демонических атак.
Но Лилин был в Лос-Анджелесе. Иначе он не стал бы изгонять или убивать всех остальных инкубов. Потребность быть поближе к своим заложницам будет удерживать Лилин в основном в его логове, но его сыновья испытывали фанатическую преданность к нему, и это делало их серьёзной угрозой. Чем дольше я удержу Бет в стороне от этого, тем лучше.
– Думаю, сегодня мы останемся здесь, если только мы не нужны тебе.
– Нет, мы справляемся. Дай знать, если что-то найдёте.
Я завершил звонок и подозвал к себе остальных.
– Похоже, место заброшено, но я не собираюсь пускать всё на самотёк. Мы разделимся на пары и будем искать зацепки, которые могут подсказать нам, кто здесь был, и куда они могли отправиться. Бет, ты со мной.
Бет нахмурилась, но не стала спорить, тихо последовав за мной вглубь по короткому коридору, который вёл к кабинету. Мы исследовали каждый сантиметр комнаты, пока я не допустил, что мы ничего не найдём. Владелец клуба был очень аккуратен и не оставил ни клочка бумаги после себя, что ещё больше доказывало, что мы имели дело с дотошным врагом.
– Возвращаемся в аэропорт? – спросил Брок, когда мы через полчаса покинули клуб.
– Нет, сегодня мы остаемся в Сан-Франциско.
Проигнорировав их пытливые взгляды, я позвонил в два местных конспиративных дома и узнал, могли бы мы остановиться в одном из них на ночь. Я побывал в обоих местах и знал всех приписанных к этому городу воинов.
Мы решили, что остановимся в каждом доме, разделившись на пары. Бет не обрадовалась, когда я сообщил, что она отправляется со мной.
Она скрестила руки.
– Почему я не могу поехать с Мейсоном?
Я проигнорировал укол боли в груди от её желания быть с другом, а не со мной. Я знал, что она боится своих чувств ко мне, но как бы сильно я ненавидел её дискомфорт, я даже не рассматривал мысль, что мы будем с ней в разных домах.
Мейсон удивил меня, вмешавшись в разговор.
– Мы просто переночуем в другом доме. С утра мы снова воссоединимся.
Её плечи расслабились, и облегчение вспыхнуло в её глазах, потом она кивнула.
Я не знал, что за перемена произошла в Мейсоне, но он, похоже, смягчился в мой адрес за последние несколько дней. Может быть, он увидел, что я всерьёз дорожу Бет, или, быть может, он знал, что она до сих пор любит меня. Какова бы ни была причина, я был благодарен, и бросил ему взгляд, давая ему понять мою благодарность.
Ближайший конспиративный дом был в районе Пасифик-Хайтс, так что мы направились туда, там мы уже решим, что будем делать вечером. Предыдущий владелец трёхэтажного здания был коллекционером классических автомобилей, и он превратил весь первый этаж в гараж. На втором этаже размещалась кухня, гостиная зона и контрольный центр, а на верхнем этаже были три спальни.
Мы припарковались в гараже и поднялись на второй этаж, где нас встретил Чарли, рыжеволосый глава двух команд Сан-Франциско.
– Крис, рад, что ты вернулся к нам, – Чарли похлопал меня по спине, а потом повернулся к остальным.
Я увидел, как его глаза осветились интересом, когда его взгляд упал на Бет, и я переместился ближе к ней, прежде чем представил её. Я не стал упоминать нашу связь, но понимающая улыбка Чарли подсказала мне, что он понял, что она была неприкосновенной.
– Майк и Кит на ночной слежке, и вы можете занять их спальню, – сказал Чарли. – Наверх по лестнице, вторая дверь справа.
– Ох... спасибо, – запинаясь, вымолвила Бет. – Она повернулась к лестнице, но я успел увидеть румянец, закравшийся на её щеках.
Было в порядке вещей, что воины: мужчина и женщина делили комнату, когда в конспиративном доме становилось тесно. Большинство спален имело две односпальные кровати, так что они не делили одну кровать. Сейчас был тот самый единственный раз, когда я не стал бы возражать против того, чтобы разделить одну кровать. Я представил, как сплю рядом с Бет, обнимая её, и меня затопило жаром.
– Спасибо, – ответил я, мой голос стал чересчур хриплым. Господи, я вёл себя как озабоченный подросток, который никогда не был с девушкой. Мне надо взять себя в руки, иначе я поставлю нас обоих в затруднительное положение.
Чарли повёл нас в командный центр, где другой воин по имени Джуан работал за станцией мониторинга. Комната показалась маленькой и тесной после привычного куда большего командного центра.
– Расскажи нам о ситуации с Лилином в Лос-Анджелесе, – попросил Чарли.
– Затронут не только Лос-Анджелес, – сказал я, посвящая их в информацию, которую мы недавно выяснили.
Джуан присвистнул.
– Никогда не слышал, чтобы один из них охотился на такой большой территории. Обычно они ограничиваются одним городом.
– Вот это нас и беспокоит. Этот типаж не ведёт себя как другие Лилины.
Мы обсудили ситуацию с Лилином, а затем поговорили обо всём, поскольку не виделись уже несколько месяцев. Бет присоединилась к нам, когда я рассказывал Чарли о своей поездке в Германию и посещении родителей.
– На ужин есть планы? – спросил Чарли после того, как мы проговорили несколько часов.
– Пока нет, – ответил я.
– У нас в холодильнике гора стейков. Как насчёт пожарить их на гриле?
Я посмотрел на Бет, Мейсона и Брока, которые в согласии кивнули.
– Отлично, – Чарли поднялся с места и пошёл в кухню. – Пойду посмотрю, что можно собрать на гарнир.
Пока Чарли готовил ужин, я позвонил Николасу, желая узнать, выяснили ли они что-нибудь ещё. Новости были нерадостными. За последние две недели в Сан-Франциско поступило пять заявлений об исчезновении молодых женщин в возрасте от семнадцати до двадцати одного года, помимо сестёр Томас. В Сан-Диего пропало четыре девушки, две в Сан-Хосе и ещё одна пропала в Лос-Анджелесе прошлой ночью. И это только те исчезновения, о которых мы знали. Если всех их схватил Лилин, то, как минимум, у него уже семнадцать девушек в заложницах. И если Адель была права о числе, ему понадобятся ещё больше девушек, прежде чем он начнёт размножаться с ними.
Настроение за ужином было мрачным. Бет взяла свою еду и участвовала в разговоре, только когда кто-то обращался к ней. Подобная работа была особенно трудной для неопытных воинов, и я беспокоился, что ей будет слишком сложно справиться, учитывая всё, что она переживала сейчас. Я попытался вызвать её на разговор по душам, пока мы вместе мыли посуду после ужина, но она давала мне лишь сжатые ответы на вопросы.
Когда ничего не вышло, я сделал единственное, что мог. Я отозвал Мейсона в сторонку и попросил его поговорить с ней. Было больно от того, что она чувствовала себя более комфортно в разговоре с другим мужчиной, но я пойду на всё, чтобы облегчить её раздумья. Они провели больше часа вместе на заднем крыльце. Когда они вернулись в дом, она улыбалась, и он бросил на меня взгляд, в котором говорилось, что она была в порядке.
Я попытался найти способ остаться с Мейсоном наедине и спросить его что волновало Бет, когда Джуан позвал Чарли из командного центра. Я последовал за Чарли в комнату.
– Что случилось? – поинтересовался у него Чарли.
– Сорен на телефоне. Он увидел инкуба, который заносил человеческую девушку в лодку.
Тихий ошарашенный вздох у меня за спиной подсказал, что Бет последовала за нами, и она услышала всё, что сказал Джуан.
Всё моё тело натянулось.
– Что за лодка? И кто такой Сорен?
– Сорен – врилл-демон, который работает в гавани, – произнёс Чарли. – Сара и её друзья познакомили нас с ним несколько месяцев назад, и он сообщал нам, когда видел что-нибудь подозрительное.
Чарли кивнул Джуану, который нажал кнопку громкой связи на телефоне.
– Мы слушаем, Сорен. Расскажи нам о девушке.
– Она темнокожая и у неё длинные косички. Она попыталась сопротивляться, и он использовал силу, чтобы подавить её.
Я встретился взглядом с широко распахнутыми глазами Бет. Девушка подходила под описание сестёр Томаса.
Я подошёл ближе к телефону.
– Ты уверен, что это инкуб?
– Да, сэр, – ответил Сорен. – Я был достаточно близко и почувствовал его силу.
– Это они. Я уверена, – выпалила Бет, и воздух в командном центре внезапно, казалось, затрещал от волнения и ощущения безотлагательности.
– Что насчёт их лодки? – спросил Чарли. – Она всё ещё в гавани?
– Это "Си Рей" и она стоит в гостевом эллинге, – на несколько секунд Сорен задумался. – Я вижу его на лодке, он разговаривает с ещё одним из них. Похоже, они кого-то ждут.
– Это хорошо. Спасибо, Сорен, – сказал ему Чарли. – Присматривай за делами, пока мы не доберёмся до тебя?
– Конечно, но поспешите. Похоже, они готовят лодку к отплытию.
Чарли улыбнулся мне.
– Видимо нам предстоит поездка?
– Не сомневайся, – за нас ответила Бет, уже направившаяся к двери.
Меньше всего я хотел, чтобы она оказалась рядом с инкубом, но у меня не было веской причины попросить её остаться на месте. Я последовал за ней, уже начав ломать голову как сделать это и в тоже время не подвергнуть её опасности.
В компании Чарли, мы вчетвером загрузились во внедорожник и минутой позже уже мчали в сторону гавани. По пути мы обсудили лучший способ повести себя в данной ситуации. Чарли предложил, чтобы Бет и Мейсон остались у внедорожника, а мы с ним и Броком войдём в гавань.
– Если это сыновья Лилина, нам потребуются сильнейшие воины там, – объяснил Чарли, когда Бет с Мейсоном запротестовали. – Мы вызовем вас после того, как нейтрализуем угрозу.
Я припарковал внедорожник на противоположной к гавани стороне улицы и, бросив ключи Бет, покинул машину.
– Это не займёт много времени, – сказал я ей, когда проверил порт связи и удостоверился, что они с Мейсоном настроили свои устройства связи. – Всё время будем на связи и будем держать вас в курсе.
– Хорошо, – грустно сказала она, и мне хотелось поцеловать её немного надутые губки.
Я понимал её разочарования, но у неё ещё будет гораздо больше возможностей побывать в действии. Захват этих инкубов может стать тем прорывом, в котором мы очень нуждаемся для обнаружения Лилина. Мне надо войти в эту операцию сосредоточенным.
Зазвонил телефон Чарли как раз в тот момент, когда мы собирались войти в гавань. Звонил Джуан и сообщил ему, что на телефоне снова был Сорен. Ещё два инкуба появилось с другой девушкой, и все они теперь были на лодке.
– Вот, дерьмо, – произнёс Джуан так громко, что я смог расслышать его. – Лодка отчаливает.
Мы с Броком и Чарли рванули через улицу и вбежали в гавань, где у офиса начальника порта нас встретил обеспокоенный врилл-демон. Он указал на сорокафутовую лодку, отходившую от пирса на другой стороне гавани.
Я подключился к скорости моего Мори и бросился вдоль доков с Чарли и Броком, следующими за мной по пятам. Достигнув пирса, я прыгнул на лодку, но меня откинуло назад, когда кто-то спрыгнул с лодки, блокируя меня. Мы вместе упали в воду и начали тонуть.
Инкуб обхватил меня руками в удушающей хватке, и его сила поразила меня. Чтобы разорвать его хватку, я вынужден был сражаться сильнее, чем ожидал, и мои удары ничуть не замедляли его. Первым делом я подумал о Бет и насколько был рад, что заставили их с Мейсоном остаться у внедорожника. Ни один из них не имел шанса выстоять против этого демона.
Мои ноги коснулись дна, и инкуб вновь бросился на меня. Стало ясно, что он пытался вновь схватить меня, и его целью было удержать меня, а не убить. Мы оба могли задерживать дыхание гораздо дольше, чем простые смертные, так что нам не грозила возможность утонуть, но он должен был уже понять, что не выиграет эту схватку.
Но, тем не менее, он был сильным ублюдком, и потребовалось несколько минут и хорошо нацеленных ударов, чтобы укротить его. Я мог бы использовать нож и прикончить его, но я хотел заполучить его живым.
Я оттолкнулся от дна, потянув безвольное тело инкуба за собой, и вздохнул полной грудью, как только выплыл на поверхность.
Брок прокричал моё имя, и я поплыл в сторону дока, который находился в нескольких метрах от меня. Он схватил бессознательного инкуба за руки и вытащил его на док, где лежали ещё двое. Один был мёртв, но два других, судя по всему, были без сознания. У Брока были порезы на щеке и ноге.
Я вылез на док и посмотрел на Чарли, который прикрывал кровоточащий разрыв на животе.
– Ты в порядке? – спросил я.
Он состроил лицо.
– Да. Ублюдок ударил меня исподтишка и едва не выпотрошил меня.
– Я никогда не видел, чтобы инкубы так сражались, – позади меня произнёс Брок. – Они бросились на нас с клинками и боролись как воины.
– Мы заполучили их всех? – я повернулся и увидел опустевший пирс. – В отдалении я расслышал удаляющийся звук мотора.
Я спрыгнул с дока и побежал вдоль пристани и увидел, как лодка ускоряется в северном направлении в сторону пролива. Как только лодка минует мост Золотые Ворота, она окажется в открытых водах и девушки будут потеряны.
Вернувшись бегом к остальным, я запрыгнул на борт маленькой моторки и менее чем за минуту завел её с помощью проводов. Она была не такой быстрой, как "Си Рей", но мне нужно было хотя бы просто держать их в поле зрения, пока мы не сможем вызвать подкрепление.
Брок запрыгнул в моторку, когда я отчалил, оставив Чарли разбираться с нашими пленными. Он был на телефоне, звонил своей команде, когда мы отчалили от дока.
Я потянулся за своим портом связи и обнаружил, что он исчез. Вероятно, он лежал на дне гавани.
– Скажи Бет и Мейсону оставаться на месте, пока не прибудет поддержка, – сказал я Броку, маневрируя лодкой в водной зыби.
– Бет, Мейсон, как слышите? – прокричал Брок поверх шума мотора и плещущей воды.
Кто-то, должно быть, ответил, так как он произнёс:
– Крис сказал оставаться на месте до прибытия поддержки... – он умолк. – Ты что?
Я искоса посмотрел на Брока и увидел, что тот обеспокоенно смотрит на меня.
– Что? – спросил я, испытав нехорошее предчувствие.
– Они направляются к мосту, следуя за лодкой.
Я громко выругался.
– Скажи Мейсону незамедлительно разворачиваться.
Брок повторил мои слова и беспомощно взглянул на меня.
– Хм... за рулём не Мейсон.
– Проклятье. – Я жестом попросил его дать мне передатчик и вести лодку, пока я вставлял наушник.
– Бет, – произнёс я командным голосом. – Что бы ты там ни делала, прекрати, и вернись в гавань.
– Я делаю свою работу, – ответила она.
– Нет, ты вернёшься и будешь ждать подкрепление.
– И дам им уйти? – выпалила она. – Этому не бывать.
– Мы теряем их, – заорал Брок.
Он был прав. "Си Рей" с каждой минутой становился всё меньше и меньше.
В передатчике снова послышался голос Бет.
– Ты знаешь, что случится с этими девушками, если мы потеряем их. Я не позволю их увезти.
Я отругал себя за то, что дал ей ключи от внедорожника и не осознавал, что она выкинет нечто подобное. Я же видел, как потрясли её новости о пропавших девушках. Я должен был знать, что не стоит вовлекать её в эту ситуацию.
– Как ты планируешь остановить их? – спросил я у неё. Лодку качнуло на волнах, и ледяная вода забрызгала моё лицо.
– Бет? – позвал я, когда она не ответила мне.
Тишина.
– Бет? – рявкнул я.
– Она выключила передатчик, – с опаской откликнулся Мейсон.
– Мейсон, где вы сейчас? – настойчиво спросил я сквозь стиснутые зубы.
– Мы на мосту, – на заднем фоне послышался разговор, и затем он снова вернулся ко мне. – Мы видим лодку. Она идёт прямо на нас. Чёрт... подожди.
Шум на заднем плане стал громче, и я смог различить звук дорожного движения и повышенный голос Бет, потом раздался хлопок закрываемой двери.
– Ни в коем случае, Бет, – проорал Мейсон поверх шума ветра. – Ты из ума выжила.
– А у тебя есть лучшее предложение? – с вызовом бросила она.
Страх скрутил мой живот.
– Что происходит?
– Слишком далеко, – заорал Мейсон, проигнорировав меня.
– Это единственный способ, и ты знаешь это.
Меня осенило, и моё сердце подскочило в груди. Я схватился за край ветрового стекла настолько сильно, что оно треснуло.
– Бет, не смей, – прорычал я. – Не смей прыгать...
– Твою мать! – рявкнул Мейсон. – Она спрыгнула.
ГЛАВА 11
БЕТ
У меня было всего пару секунд, чтобы оценить здравый смысл моего решения спрыгнуть с моста Золотые Ворота, прежде чем я погрузилась в тёмные воды. Шок от ледяного Тихого океана выбил воздух из лёгких, и мне потребовалось некоторое время, чтобы опомниться и всплыть на поверхность.
Я вырвалась на поверхность и резко втянула воздух, подняв глаза на огни моста, очень высокого нависшего надо мной. Ну что ж, ладно.
Звук мотора напомнил мне, почему я отмораживала свой зад в океане. Я всмотрелась в темноту, разглядывая приближающуюся лодку, которая пройдёт мимо меня минимум в девяти метрах, если я не начну плыть.
Отблагодарив Мейсона за многочасовые гонки по плаванию в озере, я задалась целью перехватить лодку и стала грести длинным плавным брасом. Мой Мори работал в усиленном режиме, придавая мне сил и обогревая меня, и я знала, что позже я поплачусь за это маленькое приключение. Прямо сейчас единственно важным было спасти этих девушек.
Я вложилась по полной в сокращение разрыва между мной и траекторией пути "Си Рей". Это была скоростная лодка, и я не смогу угнаться, если она минует меня. От мысли о развитии сценария в данном русле во мне вновь вспыхнул адреналин, и я стала работать руками сильнее, чем когда-либо.
Лодка поравнялась со мной и помчала мимо. Я бросилась к трапу, прикреплённому к корме. Я пальцами ухватилась за металлическое кольцо, и меня резко дёрнуло вперёд, но я удержалась.
Ахнув, я ухватилась за трап и отдалась на волю лодки, которая потянула меня за собой. Минутой позже я подтянулась и выглянула поверх кормовой платформы. Ничего не увидев, я вытащила себя на платформу и легла на живот. Из этого положения я подняла голову и заметила мужчину, сидящего в кабине за рулём управления лодкой. Ни девочек, ни кого-то ещё нигде не было видно. Они однозначно были внизу, под кабиной. И единственный способ проникнуть внутрь заключался в том, что надо пройти мимо инкуба, который не позволит мне пройти туда без сопротивления.
Я вытащила нож из ножен на бедре, и испытала облегчение, что не потеряла его во время удара об воду. Изучив мужчину за рулевым штурвалом, я решила, что элемент неожиданности был лучшим, что у меня имелось. Если он был таким же сильным, как инкубы, с которыми остальная группа вступила в бой в гавани, он сможет одолеть меня, если только я не вырублю его первая. Там где я не обладала силой и скоростью, я компенсирую навыками рукопашного боя. И чем дольше я жду, тем дальше от меня моя команда.
Я бесшумно начала пробираться вперёд, намереваясь перебраться через задние кресла, стоявшие прямо за спиной мужчины. Как только я миную кресла, мне придётся действовать быстро, места на ошибку не было.
Я едва не закричала, когда нечто холодное обернулось вокруг моей лодыжки. Я уже чуть было не ударила ножом, чтобы отогнать, бог знает что, когда узнала лицо мужчины, распластавшегося на краю платформы.
Ноги подкосились, и я рухнула на колени.
– Господи, Мейсон, – прошептала я. – Что ты здесь делаешь?
– Ты же не думала, что я позволю тебе повеселиться одной, – его ухмылка стала гримасой. – Кстати, у Криса полностью крыша поехала. Я посчитал, что с тобой будет безопасней, – он присел на корточки и выглянул из-за кресла на инкуба. – Только один?
– Наверху, да. Я не знаю, есть ли кто внизу.
Он встретился со мной взглядом.
– Думаю, скоро узнаем.
Я кивнула, новая уверенность наполнила меня. Мы с Мейсоном не были так сильны как Крис или Брок, но мы годами тренировались в паре. Вместе мы сможем справиться.
– Готов? – спросила я.
– Как только скажешь.
Я перемахнула через заднее кресло и приземлилась прямо за инкубом. Я рукой обхватила его голову, резко дёрнула назад, так чтобы открыть его горло для своего ножа.
Лезвие едва коснулось его кожи, как он схватил меня за руку и перекину через плечо. Я приземлилась ему на колени, оказавшись в ловушке между его телом и штурвалом. Его руки были как прочные фиксаторы на моих плечах, и я заворчала от боли. Я извернулась телом и, умудрившись поднять руку, я вонзила нож меж его рёбер.
Его сдавленный крик от боли резко закончился, и он оцепенел. Я выскользнула из его хватки и, встав, увидела, что его голова выкручена под неестественным углом. Мейсон стоял на кресле у него за спиной, выглядя совершенно довольным собой.
– И вот так это делается, – самодовольно произнёс он. – Дай мне секунду закончить работу.
Я вскинула руку.
– Смотри ещё раз, дружище.
Он склонился над телом, уголки его рта опустились, когда он увидел рукоятку ножа, торчащую из груди инкуба.