Текст книги "Где таятся змеи"
Автор книги: К. Харрис
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 21 страниц)
ГЛАВА 29
Иэн Кейн сидел на складном стульчике среди полуразрушенных надгробий и заросших бурьяном могил на погосте церкви Всех Святых [40]40
Церковь Всех Святых– расположена недалеко от Тауэрского моста. Основал церковь в 675 году саксонский аббат из округа Баркинг, и в честь этого события в течение многих лет она называлась Баркингской. Заложена на месте бывшей римской постройки, следы которой были обнаружены в подземной часовне. Эдуард IV сделал из нее королевскую часовню, также в ней временно хоронили казненных узников Тауэра. Во время Лондонского пожара 1666 года церковь чудом уцелела благодаря адмиралу Уильяму Пенну, который разрушил близлежащие постройки, чтобы избежать распространения огня. Здание церкви неоднократно перестраивали и расширяли.
[Закрыть], держа в одной руке кисть, а в другой – палитру с красками. На мольберте перед художником ожидал холст, на котором во всем великолепии золотистого, синего и красного начинал вырисовываться северный фасад здания.
– Скоро потеряете освещение, – заметил Себастьян, бегло взглянув на клубящиеся над головой тучи.
– Это же Англия, – отозвался Кейн, не отводя глаз от возвышавшейся перед ним церкви. – Здесь постоянно теряешь освещение.
Виконт наблюдал, как владелец борделя обмакивает кисть в золотистую краску.
– А мне показалось, хмурый день больше подошел бы к вашему сюжету.
– Вам показалось, – возразил художник.
Себастьян хохотнул. Эта церковь представляла собою странное смешение стилей и строительных материалов: массивные круглые колонны и готические арки западного придела датировались тринадцатым веком, в то время как восточный придел был возведен гораздо позже, а кирпичная колокольня достраивалась и вовсе каких-то сто пятьдесят лет назад.
– Мне было восемь, когда я начал работать в шахте, – заговорил Кейн, присматриваясь к точке, в которой лестница из старой церковной башни выходила на крышу, явно нуждавшуюся в починке. – И это еще повезло. Многие спускаются под землю, когда им сравняется шесть, а некоторые – вообще в четыре. Я был погонщиком пони. Вы знаете, что этих несчастных животных держат в шахте, пока они не сдохнут? У них даже копыта становятся зелеными. Это против природы – держать лошадей на глубине мили под землей, там, где они никогда не видят солнечного света.
Он добавил светлый мазок к нарисованной на холсте башенке:
– А вот я люблю солнце.
Воздух наполнился нежным воркованием слетевшихся на колокольню голубей. Кейн поводил кистью еще немного, затем спросил:
– Что вы явились вынюхивать на этот раз?
Виконт оперся о поросший мхом край ближайшей гробницы:
– Я разыскал Люка О'Брайана.
– Быстро управились. И что, он сознался в убийствах?
– Нет. Зато поделился со мной любопытными сведениями. По словам О'Брайана, Роза Флетчер была в восторге от его намерения выкупить ее из вашего заведения.
Кейн поддал синевы окошку на хорах:
– Я не покупаю и не продаю женщин. Послушать вас, так я прямо какой-то чертов янки-работорговец.
– Ах да, – скрестив руки на груди, Себастьян откинулся назад. – Вы всего лишь собирались позволить О'Брайану оплатить ее долги – разумеется, с приличными комиссионными для себя.
– Ну, комиссионные – это как раз по-английски, не так ли?
– Он также сказал, что вы вовсе не так спокойно отнеслись к внезапному исчезновению Розы, как пытались меня убедить. О'Брайан утверждает, что ее уход привел вас в ярость. В такую ярость, что вы грозились разделаться с девицей, когда найдете.
– Разве это так редко к слову приходится? – пожал плечами Кейн. – «Нож ему в глотку». Или «Я ее прикончу». Многие так говорят, но немногие делают.
– Некоторые отваживаются.
– У меня не было причин убивать Розу. Красотка приносила неплохую прибыль, но незаменимой не была. Какой мне прок от ее смерти?
– Вы ее почти продали – ах, извините, отпустили– к О'Брайану, – не отступал Себастьян. – Так почему же она сбежала?
– Вот вы мне и растолкуйте причину.
– Может, увидела что-то, чего не должна была видеть?
– Ну и что же, по-вашему? – искоса стрельнул взглядом Кейн на собеседника. – Убийство? Заговор? Сатанинские обряды?
– О сатанинских обрядах я как-то не подумал, – прищурился виконт.
Художник вернулся к рисованию. А спустя минуту сказал:
– Пару недель назад в бордель заглянул один джентльмен. Он очень удивился, повстречав в «Академии» Розу. Правда, называл ее не Роза, а Рейчел.
– Джентльмен?
– Определенно джентльмен. Не какой-то там прифранченный чиновник, учитель или викарий, а настоящий аристократ, – ехидно скривил губы Кейн. – Точь-в-точь как вы. Только пожиже и помельче. Рыжевато-каштановые волосы и, я бы сказал, симпатичный, но подбородок слабоват.
Церковные колокола зазвонили, спугнув расположившихся на крыше колокольни голубей. Те взлетели, подняв хлопающими крыльями шум, вскоре растворившийся в грохоте кованых железом колес повозок по мостовой и криках подмастерья трубочиста: «Чистим, прочищаем!»
– Что, похож на кого из ваших знакомых? – приподнял бровь в насмешливом вопросе собеседник и, выждав мгновение, добавил: – А, милорд Девлин?
– Проследили-таки за мной, – посмотрел виконт на сгущающиеся над головой тучи.
Кейн тоже бегло взглянул на небо:
– Вот солнышко и пропало.
– Как там рука у вашего парня? – оттолкнулся от гробницы Себастьян, видя, что художник открывает обитый кожей деревянный ящик, полный заляпанных красками бутылочек и ветоши. – Такая травма может надолго вывести из строя.
– Да, наслышан о вашей вчерашней стычке возле доков с каким-то бродягой, – откликнулся Кейн, бросая в ящик палитру и краски. – Понятия не имею, кто он.
Опустив крышку ящика и защелкнув замки, он выпрямился:
– Но одно знаю наверняка: мои люди здесь не причем.
– И почему я должен вам верить? – поинтересовался Себастьян.
– Верьте или нет – ваше дело. Но ваши расспросы явно кому-то пришлись не по вкусу, – Кейн ухмыльнулся и потянулся за мольбертом. В неярком свете голубой шрам, оставленный на лбу проведенными в шахте детскими годами, виднелся еще отчетливее. – Настолько не по душе, что вас хотят убить.
* * * * *
В своем хирургическом кабинете у подножия Тауэра Пол Гибсон сидел на твердом деревянном стуле и, склонив голову набок, прислушивался к прерывистому дыханию раненого. Неудавшийся убийца Геро Джарвис пережил беспокойную ночь, то приходя в сознание, то снова его теряя. Однажды он очнулся, широко распахнул серые глаза и приоткрыл, словно задыхаясь, рот. Гибсон, наклонившись к нему, мягко спросил:
– Как ваше имя?
Но мужчина смежил веки и отвернулся.
Поднявшись, хирург отошел от постели пациента и похромал в прихожую. Культя левой ноги здорово разболелась, отчего шаги были медленными и неуклюжими. Гибсон ответил на зов природы, затем плеснул в лицо водой и хорошенько растер его полотенцем. Доктор как раз наливал себе утреннюю порцию эля, когда ему почудились шаги в прихожей.
– Кто там? – окликнул он.
И хотя в кабинете царила полная тишина, его руки вдруг необъяснимо покрылись гусиной кожей.
– Есть здесь кто-нибудь? – снова позвал Гибсон, отставляя эль.
Хирург заковылял обратно в комнату, терзаемый нарастающей тревогой и ощущением собственной неразумности. С улицы донесся стук копыт промчавшейся лошади да выкрики уличного торговца: «А вот у меня кролики! Кому свежие кролики!»
В дверях Гибсон помедлил. Раненый, накрытый по грудь простыней, казалось, мирно спал. И только подойдя к кровати ближе, доктор увидел, что глаза мужчины широко и незряче открыты. Протянув руку, Гибсон потрогал отвисшую челюсть и рассмотрел положение головы.
Кто-то свернул раненому шею.
ГЛАВА 30
Распрощавшись с Иэном Кейном у погоста церкви Всех Святых, Себастьян отправился на поиски бывшего нареченного Рейчел Фэйрчайлд.
Тот обнаружился в Сент-Джеймсе, в таверне «Под соломой», распивающим джин в компании лорда Элвина и мистера Питера Димси. Подойдя со спины, Девлин весомо опустил руку на плечо молодого человека.
– Надо кое-что обсудить, – решительно заявил виконт, одаривая других участников попойки взглядом, от которого те беспокойно заерзали на стульях. – Надеюсь, джентльмены нас извинят?
Тристан Рамзи оцепенел.
– Мы тут с друзьями собрались пропустить по стаканчику, – произнес он с нервным смешком. – Разговор не может подождать?
– Нет, не может, – не убирая руки, надавил Себастьян.
Рамзи перевел взгляд на приятелей. Но он явно переоценил как Элвина, так и Димси, если рассчитывал хоть на какую-то поддержку с их стороны. Оба джентльмена немедленно погрузились в сосредоточенное изучение содержимого своих стаканов.
– Разве что на минутку, – буркнул Тристан, отодвигая стул.
Они протолкались сквозь битком набитую таверну в узкий коридор черного хода, дверь которого выходила на вымощенный булыжником переулок.
Со стуком захлопнув за собой дверь, Рамзи начал:
– Послушайте, Девлин…
Спокойно и обдуманно виконт саданул тыльной стороной обтянутой перчаткой руки по лицу собеседника. Он был не настроен выслушивать очередную бессмысленную ложь.
За подобное оскорбление другой дворянин мог бы вызвать Себастьяна на дуэль. Но не этот.
– Проклятье! – прикрывая обеими руками физиономию, Тристан согнулся, словно получил удар в солнечное сплетение. – Вы мне нос сломали!
Себастьян сгреб мужчину за грудки и швырнул его спиной на кирпичную стену.
– Вот теперь поговорим. Только на сей раз поостерегись мне врать.
– Что?! Да что, в дьявола, с вами такое? Я вам не лгал!
– Лгал. Ты знал, что Рейчел Фэйрчайлд в Ковент-Гардене. Более того – точно знал, где именно.
Из левой ноздри Рамзи побежала тонкая струйка крови.
– Понятия не имею, о чем это вы! Я…
– Ты же ходил туда! – схватив Тристана за плечи, Себастьян снова шмякнул жертву о стену. – Нравится платить за это, да, Рамзи? Нравится, когда женщины послушные? Когда делают все, что прикажешь? Когда непременно стонут, приятен им ты или нет? Небось, поразился, увидев собственную невесту среди девок, предлагающих свои прелести любому, кто раскошелится!
– Да как вы… – с дрожащими от ярости губами рванулся противник из Себастьяновой хватки.
– Одного не понимаю, как, черт подери, ты мог уйти и оставить ее там?!
– Я пытался увести ее оттуда! – закричал Рамзи, пуская носом кровавые пузыри. – Рейчел сама не захотела! Мне пришлось заплатить, чтобы просто поговорить с ней! Она отвела меня наверх, в одну из этих ужасных каморок, – брезгливая гримаса скривила лицо. – Постель, от которой несло застарелым потом и блудом... И Рейчел, тоже пропахшая блудом – и мужчинами. Я умолял ее уйти со мной. А она равнодушно стояла и слушала, скрестив руки, с этаким скучающим видом! А потом заявила, что осталось всего три минуты, и если я хочу отыметь ее, нужно поторапливаться!
Себастьян взглянул на трясущийся подбородок Рамзи. Одновременно с озарившим прозрением нахлынула волна ярости и гадливости.
– И ты поторопился, да?
Отпустив слизняка, Девлин отступил на шаг, борясь с обуревающим его желанием разбить мерзкую физиономию в кровь:
– Матерь Божья… Что же ты за человек?!
– Вы не понимаете, – Тристан отер рукавом кровоточащую губу. – Она нарочно дразниламеня. Она сама этого добивалась!
– В этом ты себя убедил? И ты – что? Трахнул ее там? Наверху, в конуре борделя в Ковент-Гардене? А потом просто встал и ушел?!
– А что мне еще оставалось делать?
– Ты мог сообщить отцу, где его дочь.
– Лорду Фэйрчайлду? – смешался Рамзи. – Полагаете, я хотел его смерти? У него ведь больное сердце.
– Ты выяснил, как Рейчел оказалась в Ковент-Гардене? – вгляделся Себастьян в измазанные кровью черты.
– Нет.
– А спрашивал?
– Конечно, спрашивал!
– И она ничего не сказала? Совсем ничего?
– Велела мне убираться и оставить ее в покое.
– И ты больше не ходил туда?
Лицо Рамзи передернулось от отвращения.
– Господи Боже, за кого вы меня принимаете?
– Лучше тебе не знать, – виконт, наклонившись, подобрал слетевшую в потасовке шляпу противника с мостовой. – Держи, – ткнул он ею в Тристана.
Судорожно схватившись обеими руками за поля, тот прижал шляпу к груди и промямлил:
– Любой на моем месте сделал бы то же самое.
Девлин отметил покрасневшее лицо и беспокойный, бегающий взгляд.
– Ты даже не пытался убедить Рейчел уйти с тобой, – заявил Себастьян, внезапно ощутив истинность догадки. – О, не сомневаюсь, ты закатил сцену. Требовал объяснений, почему невеста бросила тебя и как посмела так с тобой поступить. Но ты не пытался уговорить ее. А что, если бывшая возлюбленная вдруг да согласится? Что тебе тогда с ней делать? Не жениться же?
– Вы говорите так, словно сами поступили бы иначе, – вскинул голову обличаемый. – Да кому она была нужна после этого? Она же стала потаскухой!
Наверное, заметив что-то мелькнувшее в Себастьяновых глазах, Рамзи тут же поспешно отодвинулся.
– Ну хорошо, – тяжело дыша, признался он. – Это правда. Я не предлагал ей уйти со мной. Но и Рейчел не просила забрать ее оттуда.
– И это тебя удивляет?
Рамзи провел тыльной стороной ладони по верхней губе. Кровь перестала сочиться.
– Вы не представляете, как нагло она держалась. Подбоченилась и орала на меня, выражаясь, как… – он запнулся.
– Как?..
Тристан шмыгнул носом и мотнул головой.
– Когда это было? – спросил виконт.
– Две недели назад, – засопел собеседник. – Примерно. Точно не помню.
– Две недели? И ты ничего не предпринял?
Рамзи осторожно надел на голову шляпу. Измятая тулья придавала ему фатоватый вид.
– Я не сообщил лорду Фэйрчайлду. Но это не значит, что я ничего не предпринял.
– Ты меня удивляешь, – фыркнул Себастьян. – И что же ты сделал?
Рамзи отряхнул лацканы сюртука и поправил манжеты рубашки.
– Я сказал ее брату.
ГЛАВА 31
Себастьян немного посидел на парковой террасе, выходящей на пристань Уайтхолла. Показавшиеся с утра клочки голубого неба и проблескивающее солнце скрылись за сгущающимися клубами свинцовых туч, вдалеке переходящих в сплошную черноту. Перед ним текла темная, неспокойная Темза, вспениваясь под ветром белыми барашками волн. Усиливающийся бриз доносил частые, ритмичные всплески весел выгребающего на середину реки паромщика.
Девлин вспоминал реакцию Седрика Фэйрчайлда, когда тот впервые услышал о гибели сестры. Неподдельный шок, бессознательный возглас «Нет!» – естественное стремление оградить себя от боли при столкновении со смертью близкого человека, присущее всем людям. Однако, при известии, что Рейчел находилась в Ковент-Гардене, юноша не выказал ни недоверия, ни замешательства. И вспышка при упоминании о приюте Магдалины была разыграна исключительно для вида, потому что скорбящий брат прекрасно знал, кем стала его сестра.
Тристан Рамзи сказал ему.
Соскользнув с невысокой ограды, Себастьян поднял взгляд на затянувшие небо мрачные грозовые тучи. Он понимал, почему Седрик пытался скрыть правду о позоре сестры даже после ее гибели. Но не мог понять, почему брат Рейчел, как и ее жених, просто отошел в сторону, бросив девушку на произвол судьбы.
* * * * *
Фэйрчайлд-младший, вытянув правую руку, уверенно и метко расстреливал тарелочки в тире у Ментона, когда к нему подступил Себастьян.
– Можно подумать, в Испании ты мало практиковался в стрельбе по мишеням, – поддразнил виконт сошедшего с линии огня Седрика.
– Поупражняться никогда не мешает, – ответил тот. Перед стрельбой он разделся до сорочки и жилета. Теперь, отдав пистолет служащему тира, юноша потянулся за своим темно-синим сюртуком.
– Ведь ты продал патент и вернулся в Лондон из-за Рейчел? – спросил Девлин, наблюдая, как бывший лейтенант натягивает сюртук. – Кто сообщил тебе, что она пропала? Рамзи?
– Вообще-то, наша старшая сестра, леди Сьюэлл, – поправляя воротник, прищурился Седрик.
Взрыв смеха ввалившейся в зал компании заставил его повернуть голову.
– Пошли, прогуляемся, – предложил Себастьян.
Под порывами холодного ветра мужчины зашагали вверх по Мэлл в сторону Кокспер-стрит. По правую руку волновалась зеленая ширь Сент-Джеймсского парка, простирающегося позади Карлтон-хауса и его садов.
– Когда-то здесь находился лепрозорий, – заговорил Седрик, глядя в сторону реки на парк. – Ты знал? В те времена это было гиблое место, сплошное болото да топи. Поговаривают, тела многих прокаженных до сих пор захоронены в этой земле. Время от времени королевские садовники выкапывают то череп, то берцовую кость очередного безвестного бедолаги.
Себастьян посмотрел на ухоженную зелень и подстриженную изгородь. Под насупленным вечерним небом парк в отдалении выглядел мрачным и неприветливым.
– Отверженные всеми, – продолжал спутник. – Изгнанные даже из собственных семей. По большей части крестьяне, торговцы и ремесленники. Но попадались и дворяне, ученые… художники… Неважно. Кем бы эти люди ни были, их прошлое оказалось перечеркнуто тем, чем они стали: гниющей заразой, угрозой обществу.
– И ты считал такой свою сестру? – перевел Себастьян взгляд на юношу.
– Нет, – хрипло вздохнул тот. – Это она считала себя такой.
– Ты ходил к Рейчел, после того как Рамзи сообщил, где он ее обнаружил?
Лицо Седрика мертвенно побледнело.
– Я пытался увести ее с собой. Она отказалась.
Тристан Рамзи утверждал то же самое, но Фэйрчайлду виконт был склонен поверить.
– Сестра заявила, что находится там, где ей самое место. Этот притон… – голос пресекся. – Было так ужасно видеть ее там.
– Рейчел не сказала тебе, почему ушла из дома?
Седрик покачал головой:
– Я спрашивал. Она не захотела ответить.
Они повернули к Чаринг-Кросс [41]41
Чаринг-Кросс– перекресток главных улиц Вестминстера – Уайтхолла, Стрэнда и Пэлл-Мэлла (точнее, Кокспер-стрит) с южной стороны Трафальгарской площади. Это место ныне считается географическим центром Лондона и отсюда отсчитываются расстояния до других объектов городской инфраструктуры (раньше эту роль выполняли Лондонский камень и церковь Сент-Мэри-ле-Боу).
[Закрыть] и окруженному садом Нортумберленд-хаусу.
– Я по-прежнему не понимаю, как сестра очутилась там, – признался юноша. Он бросил косой взгляд на Себастьяна, и бледное лицо вдруг потемнело от гнева. – Но клянусь Богом, если хоть словом обмолвишься кому-то об этом, я тебя убью.
– А ты не думаешь, что она могла влюбиться? Не в Рамзи, а в кого-то другого. Кто соблазнил ее, а затем бросил?
– Если честно, я предполагал такую возможность, – ссутулившись, Седрик засунул руки в карманы сюртука. – Когда я настаивал, чтобы Рейчел ушла со мной, она расхохоталась, откинув голову. Заявила, что без ума от того парня из Линкольншира, владельца борделя.
– И ты поверил ей? – пристально посмотрел на собеседника Девлин.
Тот отрицательно покачал головой:
– Рейчел не выглядела влюбленной. Скорее, совсем наоборот – она явно боялась.
– Кейна?
– Мне кажется, она боялась, что, если попытается уйти, тот ее убьет. Рассказывала, что мерзавец и раньше расправлялся с женщинами, хотевшими покинуть его заведение. Я взывал к разуму. Убеждал, что мы сможем защитить ее от этого ковент-гарденского бандита, – Седрик умолк. – А она велела мне отстать и больше не появляться.
– И ты так и сделал?
– А что мне оставалось? Рейчел наотрез отказалась со мной разговаривать. Когда я пришел в прошлую субботу, мне заявили, что ее там больше нет, – сгорбившись еще сильнее, он потер руками лицо. – Я подумал, что это вранье, что сестра просто не желает еще раз встречаться со мной. Но в глубине души встревожился, не случилось ли с ней несчастья.
– Что заставило тебя насторожиться?
Седрик сложил ладони, словно собираясь молиться.
– Не знаю. Почувствовал, и все тут, – он заколебался. – Помню, однажды в Испании, как раз перед битвой при Сьюдад-Родриго [42]42
Сьюдад-Родриго– небольшой испанский городок, многократно попадавший на страницы европейской истории. В 1808 году Наполеон посадил на престол Испании своего брата Жозефа и начал оккупацию страны. В 1810 году после многомесячной осады Сьюдад-Родриго был захвачен французами. Вторую столь же тяжёлую осаду город пережил в январе 1812 года, когда был освобождён наступающими с территории Португалии английскими войсками под командованием генерала Веллингтона. За эту победу генерал был награждён титулом гранда (высший испанский дворянский титул) и герцога Сьюдад-Родриго.
[Закрыть], один знакомый по имени Хоббс выехал с дозором. Они долго не возвращались. Как раз зарядил один из тех чертовых ливней, которые случаются на Пиренеях ни с того ни с сего. Все были уверены, что парни под предлогом непогоды решили пересидеть вечер в каком-то винном погребке.
– Но ты так не думал?
– Нет, – Седрик уставился невидящим взглядом на сад. – Дозор попал в засаду. Их нашли меньше чем в двух милях от лагеря. На отряд напали крестьяне, вооруженные вилами и серпами.
Лицо юноши передернулось от воспоминаний.
– Тела были буквально растерзаны в клочья.
Мужчины на какое-то время умолкли, погрузившись в видения из прошлого: окровавленные трупы, разорванные на куски как вилами и серпами, так и ядрами и штыками.
– А ты сообщил лорду Фэйрчайлду, что разыскал Рейчел?
Седрик издал хмыканье, напоминающее смех, но без капли веселья.
– Отцу? – он отрицательно помотал головой. – Отец нездоров. Узнай он, что стало с сестрой, это убило бы его.
– Иногда не знать горше, чем знать.
– Не в этом случае.
ГЛАВА 32
Геро тихонько прикрыла дверь в спальню матери и, не отпуская дверной ручки, пару минут постояла в холле, придавленная унынием. Ночное происшествие разрушительно сказалось на леди Джарвис. Временами она доводила себя истерикой до такого состояния, что упадок сил мог длиться неделями.
Ладонь соскользнула с ручки, и Геро собралась уходить, но тут подошел отец.
– Как там твоя мать? – в тоне вопроса не ощущалось ни тепла, ни заботы.
– Отдыхает. Доктор Росс напичкал ее лауданумом, она проспит до вечера.
– Какое облегчение, – лорд Джарвис поджал губы со страдальческим выражением, возникавшим на его лице всякий раз, когда речь заходила о супруге. Прищурившись, он испытующе посмотрел в глаза дочери:
– С тобой действительно все в порядке?
– Благодаря вашим урокам твердо держать палец на спусковом крючке.
Отец и дочь обменялись заговорщицкими улыбками. Его улыбка угасла первой.
– Я уволил обоих слуг, сопровождавших вас вчера вечером.
– Они не виноваты.
– Конечно же, виноваты. Я отправлял с тобой за город троих вооруженных мужчин не для того, чтобы ты вернулась, залитая кровью какого-то разбойника.
Геро открыла было рот, но тут же закрыла.
– Кучер утверждает, что ты отвезла раненого грабителя к тому хирургу возле Тауэра, Полу Гибсону. Почему?
– Я подумала, что докторам с Харли-стрит вряд ли понравится окровавленный бандит в качестве полуночного пациента. А отвези я его на Боу-стрит, он бы просто умер.
– Этот субъект еще жив?
– Когда я слышала о нем в последний раз, был жив.
– Удачно. Позже можно будет его допросить.
Геро ощутила пробежавший по спине холодок. До нее доходили смутные слухи о методах, применяемых людьми лорда Джарвиса при допросах.
– Папа…
Лорд Джарвис, обрывая ее, поднял руку.
– Нападавшие связаны со случившимся в прошлый понедельник, не так ли?
– Кажется, да.
Барон настолько умело скрывал свои чувства и мысли, что даже дочь редко могла в них проникнуть. Поэтому ее поразило и тронуло, когда тот вдруг сказал:
– Я беспокоюсь за тебя, дочка. Ты – все, что у меня осталось.
– Я буду осторожна, – пообещала девушка. Привстав на цыпочки, Геро поцеловала отца в щеку и направилась к лестнице.
Но она чувствовала, что он остался стоять в холле, провожая ее взглядом.
* * * * *
Джарвис как раз священнодействовал в специально выделенной для смешивания табака комнате, когда дворецкий провел к нему полковника Эпсона-Смита.
– Хотели меня видеть, милорд? – спросил полковник.
– Я хотел бы видеть конец этого досадного недоразумения. И поскорее, – добавив в ступку щепотку макубы [43]43
Макуба– высокосортный нюхательный табак с запахом фиалки из одноименного округа на острове Мартиника.
[Закрыть], барон принялся растирать табак пестиком. – У вас было два дня. Что вы узнали?
Эпсон-Смит встал посреди комнаты – ноги на ширине плеч, руки за спиной.
– Все указывает на то, что мы имеем дело с обычным спором за товар. Пока точно не выяснено, кто к этому причастен, но мы работаем над этим.
– Работайте быстрее, – проворчал Джарвис. Достав маленький пузырек, он добавил к смеси три капли жидкости. – Слышали о вчерашнем происшествии?
– Так точно, милорд. Я, однако, не уверен, что это связано с понедельником…
– Связано. Выживший находится в хирургическом кабинете возле Тауэра. Делайте все, что сочтете нужным, но заставьте его говорить.
– Слушаюсь, милорд.
Джарвис, рассыпая смесь по расстеленному на столе пергаментному листу, поднял глаза на полковника.
– Я также хочу, чтобы отныне один из ваших людей постоянно следил за мисс Джарвис. Естественно, скрытно.
Лицо агента оставалось совершенно бесстрастным. Если он и докопался до присутствия Геро в приюте Магдалины при нападении, то был достаточно умен, чтобы не упоминать о сем факте.
– Будет исполнено, милорд, – поклонился полковник и вышел.