Текст книги "Падшие (ЛП)"
Автор книги: К. Кроуфорд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 17 страниц)
Глава 6
Лила
Он возвышался в комнате, доминируя над всем с осязаемой мощью. Под его плащом я мельком заметила меч, блеснувший на поясе.
У меня перехватило дыхание, и я встала, нетвёрдо держась на каблуках. Практически всё моё тело было обнажено под полупрозрачным халатом, тогда как он был почти полностью скрыт. И из-за тёмного материала сложно было сказать, но мне показалось, что я видела на его плаще лёгкий блеск винно-красной крови.
Не осознавая, что творю, я сорвала одеяло с кровати и закуталась в него. Только перо торчало из-под одеяла прямо перед моим лицом.
Перо, вполне возможно, принадлежавшее ему.
Полагаю, то, что он пока что приглушил сексуальное влечение, являлось милосердием. Мне проще было держать себя в руках.
Когда он сделал шаг ближе, я постаралась рассмотреть его лицо. Я мельком увидела под капюшоном резкую линию подбородка, полную нижнюю губу. Его плечи были намного шире, чем у смертного, и он источал такую мощь, от которой всё моё тело покалывало.
Я с трудом сглотнула.
«Вот чёрт». Он уже зачаровывал меня.
Он сделал ещё один шаг, и я чувствовала, что его взгляд пронзает меня – глаза серые, как штормовые облака на небе. Моё сердце словно совершало кульбиты в груди. Почему-то мне показалось, будто всё в комнате потемнело, кроме него. А я просто таращилась.
Волнительное жидкое тепло скользнуло по моему горлу и собралось в груди. Я не сразу сообразила, что его ледяные глаза теперь смотрели на мою шею. И это потому, что я бессознательно начала водить ангельским пером по своей коже, и удовольствие следовало за ним. Туда-сюда, туда-сюда.
Сгорая от стыда, я прекратила. Его тело замерло абсолютно неподвижно, напоминая мрачный силуэт тьмы прямо передо мной. Что касается меня, я замоталась в одеяло и глубоко дышала. Ни один из нас не произнёс ни слова.
Я бросила перо на кровать, мои щёки полыхали ярко-красным.
Граф снова поднял взгляд к моим глазам. Любопытство овладело мной, и я осознала, что делаю шаг вперёд, желая рассмотреть его получше.
И я действительно сумела увидеть ещё кое-что под капюшоном – серые глаза, мерцающие серебром, чёрные ресницы, высокий изгиб одной скулы, дуги тёмных бровей. «Прекрасный».
Тогда-то я и почувствовала это – полную мощь чистой силы, исходившей от него волнами и окружавшей моё тело. Эта магия словно пронизывала одеяло, прокатывалась по мне волнами, заставляла мою кожу изнывать без прикосновений. Мои бёдра сжались. Я сделала глубокий прерывистый вдох.
«Помни, Лила, ты его ненавидишь. Он тиран, который казнит твоих земляков».
– Сними это, – звучание его низкого голоса, подобное звону колокола, вибрацией отозвалось в моём затылке.
Я с трудом сглотнула. Даже под одеялом я чувствовала себя обнажённой перед ним, словно эти пронизывающие глаза могли прочесть все мои секреты. От него пахло железом и чем-то сладким вроде фиников.
Я уронила одеяло на пол. Я остро чувствовала на себе его взгляд и пугающе чувственное ощущение его магии, ласкающее каждый дюйм моей обнажённой кожи – этот покалывающий жар скользнул вверх по внутренней стороне ног.
Моё тело ощущалось изысканно чувственным, словно я отчаянно жаждала, чтобы он прикоснулся ко мне, снял остальную мою одежду.
Боже, я ненавидела его. Я сжала кулаки, и ногти впились в мои ладони.
Он склонил голову набок под плащом.
– Когда я сказал «сними это», я имел в виду твою маску. Я думал, это очевидно. Кто вообще носит маску? Хотя одеяло тоже было странным решением.
Я прикусила губу, сердито глядя на него.
– Ну вообще этот плащ служит вам и тем, и другим.
– Сними, – повторил он более твёрдо.
– Ладно, – сказала я. – Тогда вы снимете капюшон?
– Нет.
Я уже всё запорола, да? Естественно, положение вещей было неравным.
– Ладно, – я сняла маску, усердно стараясь превратить свою сердитую гримасу в очаровательную улыбку, достойную Захры.
Он сократил последнее расстояние между нами и приподнял мой подбородок, всматриваясь в глаза.
– Назови мне своё имя.
Я с трудом сглотнула.
– Захра.
– Как хорошо ты знаешь этот город? – спросил он.
Его вопрос сбил меня с толка.
– Я родилась здесь. Я знаю каждый переулок в Восточном Краю и у реки. Ладно, теперь вы хотите, чтобы я вас связала?
– Ни в коем случае. Что ты делаешь в свободное от работы время?
Я глубоко дышала, моя грудь вздымалась.
– Мы ведём светские беседы?
– Нет. Мне просто надо убедиться, что ты та самая.
«Та самая?»
– Я танцую. И гуляю по городу. Я люблю этот город. Древний Альбийский город, основанный Вороньим Королём.
Его глаза были такими пронизывающими, взгляд словно проникал в мою душу. Мне хотелось спрятаться.
Его пальцы сильнее стиснули мой подбородок.
Мои губы скривились. «Это ты должен болтаться на виселице, ангел. А не мы. Твои ноги должны отбрасывать тень на землю, покачиваясь. Вороны должны клевать твои кости».
Эти тёмные мысли удивили даже меня саму.
– Ты… – сказал он словно озадаченно, и его лицо находилось так близко к моему. – Захра. Ты притворяешься счастливой. Но под этой личиной веселья живёт злость. Там живёт тьма. Даже ярость.
Я осознала, что его странный, прекрасный взгляд завораживает меня, пока всё остальное не померкло. Я чувствовала, что проваливаюсь сквозь воздух, падаю в бездну со скоростью тысячу миль в час. Совершенно одна во тьме, одиночество казалось невыносимой пыткой. Такое чувство, будто физическая боль разрывала меня надвое.
Я резко вдохнула, и мир вернулся ко мне. Я пошатнулась, и граф подхватил меня за талию, прижав к своей твёрдой груди.
Материал его рубашки под плащом был изысканно мягким. А под тканью ощущалась чистая сталь тела воина. Когда его сильные руки обняли меня, у меня на мгновение перехватило дыхание. Его магия скользнула по мне, заставляя сердце стучать чаще. Мои щёки вспыхнули, когда я осознала, что мои соски напряглись, превратившись в чувствительные комочки.
Я оттолкнулась от него и смущённо скрестила руки перед грудью.
– Возможно, вы будете счастливее с одной из других куртизанок.
– Нет. Я не думаю, что другая сгодится.
Я сбросила туфли. Ибо к чёрту эти каблуки. Я посмотрела на графа, теперь сделавшись значительно ниже ростом.
Мысленно я призвала весь самоконтроль. На лицо натянула очередную улыбку. Кражи, драки – это я умела. Убегать от головорезов на улице – это я умела. Но граф Саклас? Он пробуждал во мне чувство, которое я редко испытывала: панику.
Граф протянул руку и схватил меня за талию. Он привлёк меня ближе к себе, всматриваясь в моё лицо. Грешный жар пронёсся по моему телу, заставляя меня стиснуть бёдра. Что он делает?
– Ты, – повторил он. – Но почему?
– Почему? – я мельком увидела нечто золотое на его скулах сбоку, но разглядеть было сложно.
Я инстинктивно поняла. Это лицо, которое смертные никогда не должны были видеть, потому что это может сломить наши умы. Низкий угрожающий голос зловеще прозвучал в моём сознании. «Смерть настигает тебя. Беги или умри».
Я попыталась сделать шаг назад, но его рука властно удерживала меня на месте. Пальцы стискивали моё бедро, пока он всматривался в мои глаза. Внутри меня, в какой-то древней части моего мозга что-то кричало – примитивный инстинкт, призывавший бежать или драться.
И видимо, инстинкт драться победил, потому что в следующее мгновение я впечатала кулак в его лицо. Такое чувство, будто я словно сломала несколько пальцев, когда они столкнулись с чистой сталью его подбородка.
Его голова отдёрнулась назад от удара, затем устремилась обратно ко мне, и в глазах горел огонь. Молниеносно быстро он схватил оба моих запястья, затем развернул меня, прижав мои руки к моей же талии. Я снова оказалась притиснутой к нему, к железным мышцам под изысканно мягким материалом.
Он опустил губы к моему уху.
– Ты необычайно сильна, – его низкий голос пронизывал до костей. – Интересно. Очень интересно.
– Что тут интересного? Чего вам от меня надо?
– Ты скоро узнаешь.
Он разжал хватку, и я снова задохнулась, когда он отстранился. Я повернулась и увидела, как он выходит за дверь. Ужас драл моё сердце когтями.
Глава 7
Лила
Через двадцать минут я стояла в коридоре рядом с Захрой. Саксофоны и трубы ревели за стенами вместе со звуками того, как люди с хорошим состоянием наслаждаются ночью.
Мы стояли у офиса Эрнальда, и нас ждало настоящее «веселье».
Захра шмыгнула носом и вытерла слезинку со щеки, что заставило меня почувствовать себя ужасно виноватой. Это я впутала её во всё это.
Отсветы свечей плясали в тесном коридоре, где красная краска с годами выцвела и облезла. Блеклая чёрно-жёлтая вывеска на стене напротив нас гласила «Библиотека – высший сорт!»
Честно говоря, сейчас всё ощущалось совсем не так. Вдобавок к вине я чувствовала подавляющий ужас, а также то, что в мои босые ступни впилось несколько заноз.
Похоже, после визита графа Сакласа случилось нечто неприятное. Пока я сидела в будуаре, наливая себе ещё один бокал шампанского и сожалея обо всём этом вечере, граф пошёл увидеться с моим боссом.
– Всё будет хорошо, Захра, – сказала я.
– Всё определённо не будет хорошо, – прошипела она. – Эрнальд вызвал меня и спросил о встрече с графом. Он хотел знать, что именно случилось. А что я ему могла сказать? Меня же там не было, чёрт возьми.
– Соврала бы? – предложила я.
Она покачала головой.
– Я пыталась. Но Эрнальд довольно быстро догадался, потому что, видимо, граф сказал ему о драке, о которой я вообще ничего не знала. Ты его ударила, Лила? Ты ударила чёртова графа? Правителя Альбии? Это не то, что я говорила тебе сделать.
Я прикусила губу.
– Я запаниковала. Он страшный.
– Ты понимаешь, какие проблемы у нас могут быть?
– Я не беспокоюсь о проблемах с Эрнальдом. Я беспокоюсь о графе. Он так говорил, будто по какой-то причине вернётся за мной.
– Зачем?
– Не знаю. Сложно было нормально соображать. Он как будто проник в мою голову. Думаю, он мог контролировать мои мысли. Он схватил меня за горло, и я просто сорвалась. Я запаниковала.
Она протяжно выдохнула.
– Ладно. Хорошо. Ну, будем надеяться, Эрнальд отнесётся с пониманием.
– Всё хорошо. Мне просто надо залечь в постоянное укрытие и от графа, и от банд. Я могу пожить на одной из лодок в канале, может, уплыть севернее. Завести кошку для компании.
– Ты несёшь какой-то бред.
Дверь в офис Эрнальда распахнулась, и я осознала, что смотрю не на Эрнальда, а на розовые щёки и светлые волосы Финна. Одного из моих самых близких друзей, не считая Захры.
Только когда его взгляд скользнул по моему телу, я вспомнила, что до сих пор была одета в полупрозрачный кружевной халат.
Я скрестила руки на груди.
– Приветики, Финн.
Можно подумать, что после всего времени, что мы провели здесь, он привык к виду женских грудей, но его голубые глаза сделались огромными как блюдца. Он раскрыл дверь пошире.
– Эрнальд хочет поговорить с вами обеими.
В отличие от остальных помещений Библиотеки, в офисе Эрнальда не было выцветшей краски. Здесь была тёмная древесина, стопки книг и настоящее электричество, которое даровало свет лампе на заваленном бумагами столе.
У Эрнальда не было окна. Он был из тех мужчин, которые любят всегда сидеть спиной к стене. Так что вместо окна позади него на стене была нарисована панорама – замок на холме.
Сам Эрнальд откинулся на спинку кресла, куря сигару. Он всегда одевался с иголочки; белая рубашка была безупречной и контрастировала с его тёмной кожей. В своём костюме-тройке он напоминал скорее банкира, нежели обычного жителя Восточного Доврена.
Перед его столом стояли два стула, и мы с Захрой сели на них. Тяжёлое молчание в комнате нарушилось лишь скрипом стула, когда я опустила на него свою почти голую задницу.
Финн стоял в сторонке и старательно не смотрел на мой кружевной наряд. Он уставился на пустое место на стене, стискивая челюсти.
Эрнальд, будучи верным себе, позволял паузе затянуться навечно, пока все писались под себя, чтобы к началу разговора у него было абсолютное преимущество. Я сталкивалась с этим столько раз, что это уже не нервировало меня.
– Эрнальд, – начала я. – Я могу объяснить. Грубые Парни хотели меня изувечить…
Он поднял палец, и я замолкла. Он не хотел, чтобы я лишала его неловкой паузы.
Он умудрился откинуться ещё дальше на спинку стула и выпустил кольцо дыма.
– Граф Саклас пришёл встретиться со мной. Похоже, вы двое решили, что будет забавно поменяться местами на одну ночь.
– Не забавно, – начала я. – Грубые Парни…
– Меня не интересуют оправдания, – сказал он, внезапно подавшись вперёд. – Мне абсолютно насрать на твои причины. Если бы он решил закрыть нас за множество нарушенных нами законов, мы бы все плясали последний танец на лысом дереве смерти.
По моей коже пробежали мурашки. Как некоторые народы имели дюжины слов для обозначения снега, у альбийцев имелись десятки выражений для обозначения повешения. Вскарабкаться на дерево, лестница в ад, подёргаться над бездной, последний танец и лысое дерево смерти. Вот такие мы весёлые.
– Но он нас не закрывает, – заметила я. Его выбор слов сообщил мне это.
Эрнальд склонил голову набок.
– Слушай, в конечном счёте моя работа – это зарабатывать деньги, так? И граф Саклас сделал мне очень хорошее предложение. Поистине очень хорошее, – он сложил пальцы домиком, и теперь на его губах зарождался намёк на улыбку. – Не только мне, Лила. Он сделал тебе хорошее предложение.
Я уставилась на него.
– Какое предложение?
– Он хочет, чтобы ты была его… – он откашлялся, затем посмотрел на бумаги перед собой. – Его адъютанткой.
Я смотрела то на Финна, то на Захру, гадая, просветит ли кто-нибудь из них меня относительно того, кто такая эта адъютантка, блин, но они выглядели такими же озадаченными, как и я.
– Ладно. Что это такое? – спросила я.
– Куртизанка, наверное, – сказал Эрнальд. – Не уверен, зачем ему понадобилась ты, но может, ему нравится, когда его бьют. Не мне судить.
Я уставилась на него.
– Что, прости?
Эрнальд пожал плечами.
– Некоторым мужчинам нравится немного драки. Это придаёт азарта.
Я побарабанила пальцами по подлокотникам.
– Но он, похоже, вообще не был заинтересован во мне в таком плане. Ну то есть, он ушёл, так ничего и не сделав. А ещё, рискну показаться пессимисткой, но он вроде как убийца. На стенах его дворца висят трупы.
– Не знаю, что тебе сказать, – Эрнальд опять пожал плечами. – Мир полон плохих людей.
– Он – не люди, – парировала я. – То перо, которое использует Захра – ты же знаешь, что это настоящее ангельское перо, верно? Некоторые люди убеждают себя, что эти штуки – птичьи перья. Но мы-то знаем.
– Естественно, знаем, – сказал Финн.
– Он ангел смерти, – продолжала я. – Я чувствовала это в нём. Он источает ужасную силу. У него в глазах горит огонь, и это какой-то божий гнев. Это реально пугает.
Эрнальд выпустил колечко дыма.
– Конечно, и я понимаю твои тревоги о божьем гневе. Но он предложил нам внушительное количество денег. Весьма внушительное.
Ну, теперь он завладел моим вниманием. Мне нужны деньги. И более того – возможно, это мой шанс узнать, что стало с Элис.
– Нам? Нам обоим?
– Двенадцать тысяч крон мне, две тысячи тебе. В год.
Две тысячи крон почти решали проблему с долгом моей мамы. Но не совсем.
Захра выхватила бумагу из рук Эрнальда.
– При всем уважении, Эрнальд, здесь говорится совсем не так. Тут написано – двенадцать тысяч крон Захре Дейс. Это я. И две тысячи тебе. В год.
Эрнальд отобрал бумагу и предостерегающе прищурился.
– Ну, ты-то ничего не получишь, так? Ты не имеешь к этому никакого отношения, если не считать того, что в контракте стоит твоё имя.
– Я не прошу никаких денег, – Захра кивнула в мою сторону. – Но это значит, что двенадцать тысяч должны отправиться Лиле, которая притворяется мной. Если Лила идёт на риск, она получает деньги. Тебе-то что терять, Эрнальд? Ты останешься за своим столом.
Я пригвоздила Эрнальда взглядом, скрестив руки на груди.
– Я не стану рисковать жизнью из-за нищенской доли.
Несмотря на свои переговоры, я уже знала, что хочу это сделать. Даже если не считать денег, я хотела получить шанс увидеть замок изнутри. Может, Элис всё ещё там? Вдруг я смогу по-настоящему вновь встретиться с ней.
И если я сделаю это, я заодно могу выжать максимум денег из этой ситуации.
– Если я соглашусь на эту работу, – добавила я, – я буду якшаться с врагом Альбии. Если я вообще выберусь оттуда живой, я стану изгнанницей. Предательницей Альбийского королевства. Мне понадобятся все деньги, которые я могу получить.
– Предательницей королевства? – Эрнальду не понравился мой торг. На самом деле, он выглядел так, будто подумывал перемахнуть через стол и шарахнуть меня башкой о столешницу. – Во-первых, нет никакого Альбийского королевства. Уже нет. Ведь не бывает королевства без короля, так? Во-вторых, когда у нас был король, дела обстояли не лучше. Он был придурком. И наконец, шесть тысяч крон мне, восемь тебе. Это моё последнее предложение. Если снова станешь спорить, сделка отменяется. Я полностью уволю тебя из своего штата и будешь сама вести переговоры с Грубыми Парнями.
Я вздохнула, но всё равно кивнула. Этого более чем достаточно, чтобы вернуть долги мамы. И более того, я смогу заплатить Святым Сёстрам, чтобы они присматривали за мамой и не давали ей влезать в проблемы.
Я глянула на Финна. В отличие от Эрнальда, Финну я доверяла целиком и полностью.
– Финн, ты что думаешь?
Финн держал в руках шляпу и теребил её полы.
– Кажется опасным, босс. И люди говорят, что он что-то планирует. Скоро что-то случится. Шторм смерти или типа того.
– Ты чего такое несёшь? – спросил Эрнальд.
– Массовые убийства, думаю, – сказал Финн. – Тотальное доминирование. Разрушение. Они начнут убивать всех альбийцев в Доврене. Сгонять их как скот. Начиная с детей.
– И откуда же у тебя такая информация? – спросил Эрнальд.
Финн пожал плечами.
– Есть альбийские шпионы. Следящие за тем, что он делает. Держась в тени, слышишь всякое-разное. Но как я и сказал, он опасен. Мы все это знаем.
– Всё опасно, – огрызнулся Эрнальд. – Отказывать мужчине, который правит нашей нацией, опасно. Не иметь денег, чтобы заплатить Грубым Парням, опасно. Среди вариантов нет ни одного, который не был бы опасным, но вот один из них принесёт четырнадцать тысяч крон, так что давайте выберем его.
В его словах был смысл.
– Справедливо. Но что нам о нём известно? – я прикусила губу. – Если он опасен… можно ли ему вообще навредить?
– Можно, – сказал Финн. – Я знаю мужика, который видел мёртвого ангела. Он клянётся в этом. Крылья ангела были отрезаны, остались только обрубки. Он дрейфовал в тёмной реке. Белые перья всюду, кровь в воде. Я слышал, они бессмертны, но у них есть слабость. Только не знаю, какая.
Я нахмурилась.
– Я не видела никаких крыльев. Должно быть, он прячет их.
– То есть, решено? – спросил Эрнальд.
– Вот мои условия, – сказала я.
Эрнальд закатил глаза.
– Ну начинается.
Я подняла палец.
– Первое. Две тысячи пятьсот крон надо заплатить Грубым Парням. Нельзя, чтобы они пришли за моей мамой. Далее я хочу заплатить монашеской обители, чтобы они присмотрели за ней, и она больше не влезала в долги. Пусть просохнет и завяжет с джином. Остальные деньги будут положены в депозитную ячейку на хранение, и ключ будет только у меня, – я глянула на Финна. – И мне надо, чтобы Финн проследил за всем этим.
– Лила, – Эрнальд прикоснулся к своей груди-бочке, изображая обиду. – Ты мне как будто не доверяешь.
– Ты в буквальном смысле вор, – сказала я.
– Ты сама воровка, – ответил Эрнальд.
– И второе – я хочу очень хороший кинжал, – добавила я. – А не тупой, как тот, что есть у меня сейчас.
Эрнальд почесал подбородок.
– Ты же не планируешь зарезать старого-доброго графа, нет? Это не лучшая идея.
– Мне просто нужна какая-то самооборона в целом. Вот и всё. С таким же успехом «адъютантка» может значить «та, кого я убиваю забавы ради».
– Если бы он собирался убить тебя, ты бы вряд ли получила ежегодное жалование, – сказал Эрнальд.
Верно. Полагаю, деньги были любопытной деталью. У графа Сакласа не было необходимости платить мне. Те, кто ему перечил, болтались на виселице. Он сам устанавливал законы.
– Ладно, – сказал Эрнальд. – Будет тебе и новый кинжал, и монашеская обитель, и всё остальное. Захра выберет тебе куртизанскую одежду, чтобы ты не отправлялась туда в своих обычных лохмотьях. Деньги будут храниться в депозитной ячейке банка Восточного Доврена. Финн Мистер Порядочность положит их туда под твоим настоящим именем. Ты получишь чек и ключ утром. Затем отправишься в замок. И смотри, чтоб выглядела хорошо. И улыбалась, и всё такое. Ты должна быть очаровательной. Не шучу, но обычно тебе это не очень-то удаётся. Быть очаровательной.
Мой желудок скрутило.
– Завтра утром?
Финн встретился со мной взглядом.
– Ты будь осторожна, Лила, ладно? Когда я видел Элис в последний раз, она направлялась в тот замок.
Конец фразы остался невысказанным – «и она оттуда так и не вышла».
Я сделала глубокий вдох.
– Ну, может, я найду её там.