Текст книги "Ткань наших душ (ЛП)"
Автор книги: К. М. Моронова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 16 страниц)
XXVIII
Лиам
Мы беззастенчиво идем обратно к сиянию фестиваля. Я знаю, что любить Уинн опасно, но не могу остановить себя от тоски по ней с каждым вздохом.
Жужжит телефон.
Мороз пробегает по спине, но я игнорирую его, как могу.
Не сегодня. Сегодня я не позволю этому беспокоить меня.
Лэнстон зовет нас, когда мы выходим из тени.
– Куда вы, друзья, ходили? – Он изучает наши лица и хмурится. – И почему вы выглядите так, будто только что закончили трахаться в машине?
Уинн с коротким вздохом прикрывает рот рукой и толкает его в плечо.
Они оба смеются, но я замечаю боль в глазах Лэнстона.
Это дерьмовая ситуация.
Эти два человека значат для меня больше, чем что-либо другое, но что бы я ни делал, одному из них больно.
Меня охватывает чувство вины, а зуд от желания причинить себе боль вызывает мурашки по коже.
– Ты обещала мне танец.
Лэнстон хватает Уинн за руку, и она бросает мне извиняющуюся улыбку, прежде чем выбежать с ним на улицу среди других пар.
Он что-то шепчет ей, и она смеется. Его глаза светятся любовью к ней.
Я сажусь на скамейку рядом с Елиной.
Я вижу много других из «Харлоу», которые танцуют здесь сегодня вечером. Персонал, пациенты. Джерико обнимает прекрасную молодую женщину, румянец на его щеках вызывает у меня улыбку.
Я наблюдаю, как Лэнстон и Уинн медленно танцуют.
Они улыбаются, полностью увлеченные моментом.
– Все так плохо?
– Что?
Елина достает сигарету и прикуривает. Ее глаза тусклые, и она выглядит так, будто с нее уже достаточно сегодняшнего вечера.
– Ты влюблен в нее, – утверждает она невозмутимо, так же уверенно, как и дым, который она вдыхает.
– Да…влюблен…
Руки Лэнстона опускаются ей на талию, а Уинн обнимает его за плечи так, будто никогда не отпустит. Мое сердце сжимается.
– Ну, разве ей не повезло? Вы оба ее трахаете?
Я бросаю на Елину холодный, предостерегающий взгляд.
– Нет.
Она жестоко смеется.
– Это мы еще увидим.
В глубине души я знаю, что Лэнстон никогда бы так не поступил. Но мои глаза и мозг говорят мне другое. Они обнимают друг друга так непринужденно, нежно.
Елина не помогает темному шепоту в моей голове.
Вот так было посеяно зерно сомнения.
И тьма внутри меня зудит.
.
XXIX
Уинн
Руки Лэнстона теплые, а его ласковые глаза – еще теплее.
Песня медленная и ностальгическая. Одна из моих любимых. «The Night We Met» Лорда Гурона
Лэнстон прижимает меня к себе и шепчет:
– Я помню ночь, когда мы встретились, – голос и глаза меланхоличные.
– Я тоже. Это было где-то месяц назад и под влиянием психолога.
Я улыбаюсь и поднимаю бровь, пытаясь разрядить обстановку.
Его глаза смягчаются, и он кивает.
– Да. Думаю, именно поэтому все так изменилось. Ты, девушка с розовыми волосами и грустью в глазах. Ты, человек, который был сломлен, как и я.
У меня сердце замирает.
Я знаю, что он пытается сказать. Слова Лиама с той ночи прокручиваются в моей голове.
Ты же знаешь, что он тебя любит, да?
Это неизлечимая боль – знать, что ты без тени сомнения полюбила бы человека, если бы, возможно, встретила его первой. Но у Лиама есть эта часть моей души. Я люблю их обоих неистово, но по-разному.
– Я не думаю, что кто-то в этом мире понимает меня больше, чем ты, Лэнстон.
Я кладу голову ему на грудь, и он нежно ласкает меня. Объятия похожи на теплое одеяло под звездным небом.
– Но это всегда будет он, не так ли? – шепчет Лэнстон.
Я сжимаю челюсти и киваю.
– Но ты всегда будешь частью нашего лечения.
Он издает короткий, низкий смешок.
– Вашим что?
– Нашим лекарством. Мы втроем. Всегда втроем.
Я смотрю на него, и грусть в его глазах светлеет, пока не исчезает.
– Итак, Лиам рассказал тебе о татуировке, да? Если подумать, вы двое вылечили меня так, как я никогда не думал, что это возможно. Благодаря вам двоим я хочу жить. Каждый день.
Он целует меня в лоб, а я накрываю его щеку ладонью.
– Благодаря вам двоим я тоже хочу жить.
Мы смотрим друг другу в глаза, пока песня не заканчивается и все не начинают меняться партнерами. Краем глаза я вижу, как Лиам идет к нам, и бормочу:
– Давай завтра снова посоревнуемся?
– Нет ничего, чем бы я наслаждался больше.
Он поворачивается и ярко улыбается Лиаму.
– Не возражаешь, если я приглашу тебя на следующий танец?
Голубые глаза Лиама светятся нежностью, мои щеки горят, когда он берет меня за руку.
– Она вся твоя, – говорит Лэнстон с фальшивой улыбкой.
Лиам встает в позу, кланяется и целует мою руку, как джентльмен, когда звучит следующая песня. «9 Crimes» Дэмьена Райса.
Он выпрямляется и прижимает меня к груди, наши ноги двигаются в такт.
– Такая жестокая песня для танца, – бормочет он, прижимаясь губами к моему лбу.
Крутит меня и притягивает обратно к себе. Наши глаза встречаются. Я хочу целовать его, запутавшись в простынях, пока не взойдет солнце.
– Лиам?
– Хм?
Его глаза прикрыты красивыми темными ресницами. Он наклоняется ближе, пока наши носы не соприкасаются.
– Почему ты зашел в мою палату в тот день в больнице?
Лиам вглядывается в мою душу, будто ищет сомнение.
– Честно говоря, я не совсем уверен. Хотел тебя увидеть. Слышал, как медсестры и врачи суетились возле тебя несколько дней, пока я лежал в постели, и чем больше слышал, тем больше мне становилось интересно. Я должен был тебя увидеть. И когда я увидел…Боже. Я был так зол. Я был зол, потому что ты была идеальной, Уинн. Ты была красивая, у тебя были розовые волосы, у тебя было самое красивое выражение лица, и в тот момент, когда твои глаза встретились с моими, мне захотелось потрясти тебя. Я хотел, чтобы ты жила, и мысль о том, что ты умрешь… – Он делает глубокий вдох, чтобы восстановить самообладание. – Я пришел к тебе в тот день, потому что хотел, чтобы ты жила. И я хотел помочь тебе найти причину для этого. Я не знал, что мы будем соседями по комнате, но, блять, я рад, что так сложилась судьба.
Он поднимает меня, и мы заканчиваем танец, стоя на месте.
Все остальные плавно двигаются вокруг нас, как будто только он и я оказались в ловушке временного пузыря. Лиам накручивает пряди моих волос на палец и улыбается.
Никто другой не испытывает такой любви, как у Лиама.
Она хаотична.
Она чистая.
Это любовь в самой простой, самой очищающей форме. Лиам прижимается поцелуем к моим губам.
– Спасибо тебе за самые счастливые моменты моей жизни.

Сотрудник забирает билеты у Лэнстона и Елины, а затем кивает им, чтобы они шли в лабиринт.
Волнение и страх витают в воздухе, а кожа чешется от предвкушения. Кто не любит хорошенько напугаться в лабиринте с привидениями?
Лэнстон кричит почти сразу, а за ним и Елина, которая кричит на него, что он идиот. Лиам фыркает, а я с широкой улыбкой толкаю его локтем.
– Он ничего не может поделать.
Я пытаюсь сдержать смех в голосе, но у меня ничего не получается.
– Ладно, вы двое готовы?
Сотрудник протягивает руку за нашими билетами, и мы передаем их ему. Он кивает нам.
Лиам идет впереди, хотя я предлагала взять на себя инициативу, потому что я не против быть первой напуганной до усрачки.
В лабиринте темно, его освещают только фонарики мобильных телефонов и фонари, которые разбросаны кое-где.
Поразительно, что этот город устраивает такой большой фестиваль. Атмосфера идеальная, а крики и смех только добавляют ему яркости.
– Можешь вцепиться в мою руку, если тебе страшно, – Лиам саркастически улыбается.
– Сказал мужчина, который едва не обмочился, зайдя в заброшенный подвал.
Он сужает глаза и обнимает меня за плечи.
– Такие жестокие слова из прекрасных уст.
Мы пробираемся сквозь лабиринт, крича и убегая от сотрудников в масках, которые преследуют нас, вооруженные бутафорскими ножами и топорами. Первоначальная храбрость Лиама превратилась в воинственный смех и крики при каждом прыжке от испуга.
– Беги, блять, Уинн!
Он хохочет, бежит впереди меня, оставляя меня умирать от рук злодея из фильмов ужасов Джейсона и его мачете.
– Ты мудак!
Я смеюсь-кричу,
убегая от Джейсона. Быстро оглядываюсь, чтобы посмотреть, не догоняет ли он меня, но мужчина в маске стоит на месте зловеще наклонив голову настолько, чтобы у меня по телу пробегают мурашки страха. Лиам выскакивает из-за угла лабиринта, и я вскрикиваю, когда он хватает меня. Целует меня в шею, прежде чем потянуть за собой.
– Как будто я действительно могу просто так оставить тебя.
Порыв ветра отбрасывает его черные волосы набок, а теплый свет фонаря озаряет его фигуру.
Я ловлю себя на том, что запоминаю этот момент. Как его серый свитер поднимается, демонстрируя живот, его дубовый запах, поглощающий каждую частичку меня.
Потом я слышу крик Лэнстона.
– Не туда, не туда! Вернись!
Он выхватывает меня из рук Лиама, и я смеюсь, бегу рядом с ним.
Лиам бежит сразу за нами, а за ним Елина, которая выглядит разъяренной, что ее оставили позади. Мне знакомо это чувство.
Мы вчетвером направляемся к темному центру лабиринта. Наши телефоны – единственные источники света здесь.
Мы прячемся за ящиком, укрытым тыквами и тюками сена, и выключаем фонарики. Минуты проходят молча, прежде чем мы слышим шорох.
Один из упырей пробегает мимо ящика, а потом наступает жуткая тишина. Слишком темно, и я не могу понять, на чьих коленях я сижу. Мы вчетвером плотно прижаты друг к другу, и только когда Елина встает, начинаем расходиться.
– Это было ужасно. Это уже не весело, и я думаю, что мы заблудились, – шепчет она.
Мои щеки теплеют, когда Лэнстон произносит что-то позади меня, обнимая меня.
– Черт, ну, давайте просто продолжим идти назад тем путем, которым пришли. В конце концов, мы найдем выход, – бормочет он.
– Ладно, но как мы сюда попали? – спрашивает Елина. Она права, с нашими фонариками и без каких-либо других ориентиров, мы заблудились, черт возьми.
Лиам нажимает на экран телефона и пытается определить наше местонахождение.
– У меня здесь плохая связь, поэтому я не могу определить, где мы на карте.
Его взгляд задерживается на мне и Лэнстоне. Я встаю рядом с Елиной и скрещиваю руки, чтобы защититься от ночного холода.
– Давайте просто позвоним Джерико и вернемся тем путем, – предлагаю я, включаю фонарик и помогаю Лэнстону подняться.
Он все еще выглядит чертовски напуганным.
– Где фонари? Фестиваль еще не закончился, который час? – голос Елины звучит панически.
Мы все поднимаем головы к небу.
Никаких фонарей.
– Что? – бормочет Лиам, его дыхание клубится в холодном воздухе.
– Выключили свет?
Лэнстон неудобно сдвигается с места.
Я пожимаю плечами. Ладно, это становится странным.
– Давайте просто пойдем назад. Я уверена, что все в порядке.
Мы молча идем по лабиринту. На кукурузном поле не осталось ни одной души, по крайней мере мы не слышим никого. Крики и смех, раздававшиеся ранее, давно стихли, а наша нервная энергия пронизывает воздух.
Лиам набирает номер Джерико и на третьем гудке он берет трубку. Мы все с облегчением вздыхаем.
– Где все? Здесь темно, как в аду.
Голос Лиама резкий и раздраженный.
Джерико говорит достаточно громко, чтобы мы все его слышали.
– В городе выключился свет, пьяный водитель или что-то другое зацепило линию электропередач. Фестиваль закончился раньше, так что все разъезжаются по домам. А вы где? Кто с тобой?
– Елина, Лэнстон и Уинн. Мы все еще на кукурузном поле.
– Ну, найдите выход и напишите мне, когда дойдёте до кафе. Я буду ждать вас.
Лиам заканчивает разговор, смотрит на нас и пожимает плечами.
– Вырубился свет.
– Мы слышали, – ворчит Лэнстон.
Кукурузный стебель ломается позади нас, и мы вчетвером застываем в гробовой тишине.
Кто-то выходит из ряда и поднимает мачете. Я поднимаю фонарик своего телефона и вижу, что это парень в костюме Джейсона, которого мы видели раньше. Его голова все еще наклонена в той жуткой, тревожной манере.
– Фестиваль закончился, приятель. Не поможешь нам найти дорогу назад? – Елина говорит с большей злостью в голосе, чем нужно.
Лэнстон делает шаг назад и крепко сжимает мою руку. Его плоть холодна, от лица отхлынула вся кровь.
Джейсон делает шаг к нам и замахивается мачете на кукурузные стебли, легко перерезая пять из них.
– Прекрати! Мы больше не участвуем в лабиринте, мы хотим уйти. Немедленно, – огрызается Лиам на мужчину.
Он делает шаг вперед и пытается забрать мачете, но Джейсон отводит руку назад и бьет Лиама локтем в лицо. Он падает, и мы все в унисон охаем.
Лиам поднимает голову, с его лба капает кровь. Джейсон наклоняется к нему и хихикает, звук такой мрачный и злой, что у меня по спине пробегает дрожь.
Джейсон шепчет низким, искаженным голосом:
– Пойдем, Лиам. Позволь мне поиграть с ними.
Елина издает испуганный звук, который вырывается из вашего желудка с открытым ртом.
Человек в маске дергает головой в ее сторону и бросается на нее, рассекая ее руку. Крики и паника пьянят мою кровь, как наркотик.
– Боже мой, – говорит Лиам так растерянно, что у меня мурашки бегут по коже. Его глаза широко открываются, и мое сердце мгновенно сжимается. – Это Кросби.
XXX
Уинн
Кукурузные початки неистово трясутся, когда мы мчимся по полю.
К черту лабиринт.
Мы бежим вслепую сквозь стебли, принимая на себя основной удар шелухи.
Я не знаю, как мы так быстро разделились. После того, как Лиам произнес имя Кросби, все произошло так быстро.
Все инстинктивно бросились в кукурузу. Лэнстон, к счастью, успел схватить меня за запястье, но мы потеряли Елину и Лиама.
Когда кровь беспорядочно бежит по венам, вы не слышите ничего, кроме стука барабана, который приказывает вам не оглядываться.
Мы умрем. Мы умрем.
Я не уверена, Лиам ли за нами или Кросби, но за нами кто-то бежит.
Шаги более неуклюжие и громкие, чем наши.
– Беги дальше, – приказывает Лэнстон.
Он отпускает мое запястье и, прежде чем я успеваю сказать «нет», резко останавливается. Его карие глаза сверкают, призывая меня прислушаться к нему.
И я слушаюсь.
Я ненавижу себя за это.
Но продолжаю бежать.
Через несколько минут вырываюсь из кукурузного поля, не зная, что делать дальше.
Мой первый инстинкт – позвонить в полицию.
Руки дрожат, я едва могу заставить пальцы нажимать на кнопки. Дышать тяжело, в голове кружится голова. Грудь давит, а сердце сжимается от боли. Я знаю, что если я, черт возьми, не успокоюсь, то потеряю сознание.
Мое кровяное давление точно вышло из-под контроля, а лекарства остались в реабилитационном центре. Я делаю длинный, дрожащий вдох и задерживаю его на три секунды, медленно выдыхая, пока набираю 911.
Должна наклониться, потому что головокружение превращается в ужасную круговерть.
Я держу телефон возле уха, когда он звонит, и смотрю на толстую стену кукурузного лабиринта, не моргая.
Из другого входа выбегает Елина, ее глаза расширены от боли, дыхание хриплое и затрудненное.
Лицо в порезах и царапинах от стеблей. Она продолжает бежать, пока не исчезает за первым домом на главной улице, где, я надеюсь, Джерико найдет ее.
– 911, что у вас случилось?
– Человек в маске пытается причинить вред моим друзьям, – говорю я тихим, хриплым голосом. – У него мачете и он пытается нас убить.
– Мэм, вы на кукурузном поле?
– Д-да.
– У нас было много звонков сегодня вечером. Вы же понимаете, что это часть празднования?
– Нет! Это не сотрудник. Пожалуйста, немедленно пришлите кого-нибудь сюда!
Я кричу в телефон так громко, что мой голос трещит. Мое тело неистово трясет от ярости и страха. Диспетчер делает паузу, а потом говорит, что сейчас кого-то пришлют, но я вижу, что он мне не верит.
Тревожно сжимаю челюсть, ожидая, пока Лиам и Лэнстон выйдут из кукурузы.
Мой телефон вибрирует в руке. Лиам. Я глубоко вздыхаю с облегчением и немедленно отвечаю.
– Лиам? Где ты? – голос хриплый от крика.
На линии жуткая тишина.
Желудок скручивает, а в груди будто все перестает работать.
Мои легкие. Сердце.
– Кросби, – шепчу я.
– Куда ты делась, зайчик? Вернись, пожалуйста. – Его голос искаженный и булькающий.
Меня охватывает отчаяние, которого я никогда не чувствовала.
Все, что я могу – это стоять здесь, как дура, и дрожать.
– Он мой, чтобы наказать его. – Его тонвдруг становится тревожно низким и злым. – Мой, чтобы причинять боль.
Он кладет трубку, и телефон выпадает из моей руки.
В нескольких футах слева от меня шуршит кукуруза, и Лиам, хромая, выходит, держась за Лэнстона. Они падают на колени, и в этот момент весь свет снова включается.
Ужас проникает в мое сознание, словно яд.
Волосы Лэнстона мокрые и заляпанные кровью. На бедре Лиама спереди длинный порез, его ботинок красный, кровь стекает на землю под ним.
Я не могу подобрать слов.
Лишь успеваю упасть рядом и крепко прижать их обоих к себе, прежде чем зазвучат сирены.
Глаза Лэнстона остаются закрытыми. Я не уверена, что он в сознании, но нежно глажу его окровавленную щеку и пытаюсь успокоить. Лиам прерывисто дышит, каждый из его вздохов извивается в холодном воздухе.
Он смотрит на меня с ужасом, и мое сердце разрывается. Это разрывает нас всех.
Потому что я не думаю, что мы когда-нибудь станем прежними.
Красные и синие мигающие огни освещают пелену кукурузных стеблей, и я вижу Джейсона, который стоит с ужасным наклоном головы. Он направляет на меня свое мачете, а затем подносит руку в перчатке к губам и посылает мне воздушный поцелуй.
После этого разворачивается и исчезает в лабиринте.
Полицейский обращается к нам, прежде чем достает пистолет и бежит в лабиринт, куда я ему показываю. Появляются еще несколько полицейских, а вскоре и бригада медиков.
Я сижу тихо, пока они оказывают помощь Лиаму и Лэнстону и загружают их обоих в скорую помощь. Кто-то помогает мне подняться и ведет меня внутрь.
Лиам смотрит на меня темными, пустыми глазами. Он знает.
Ему придется мне все рассказать.
XXXI
Лиам
Уинн сидит у кровати Лэнстона, держит его за руку и ждет, когда он проснется.
Мне наложили несколько швов на бедро, боль уже пронизывает меня до костей. Я заслуживаю этого; это успокаивает, и мне не так больно смотреть на своих травмированных друзей.
Это моя вина…Я смотрю на телефон тяжелым взглядом. Три пропущенные смс от мамы, те самые три сообщения, которые она всегда присылает.
Я подтягиваю стул рядом с Уинн.
Она не смотрит на меня, когда шепчет:
– Чего хочет Кросби? Больше никаких секретов, Лиам. Никакой больше лжи.
Я откидываюсь на спинку неудобного стула и провожу пальцем по маленькой царапине на ее шее.
Она вздрагивает и смотрит на меня с недоверием в глазах. Почему-то это причиняет более сильную боль, чем мачете, разрезающее мою ногу.
– Лиам.
Она холодно смотрит на меня, явно не желая ничего, кроме слов.
Кажется, у меня нет слов.
– Уинн…Я не могу.
Уинн встает со стула, указывает на дверь и говорит ледяным, тихим тоном:
– Тогда убирайся на хрен.
Лэнстон шевелится, стонет и медленно поднимает руку к голове.
– Уинн? О, слава Богу, с тобой все в порядке.
Он улыбается, когда она обнимает его за плечи, всхлипывает, когда тихо шепчет, что с ним все в порядке.
– Почему ты остался? Мы могли бы выбраться вместе.
Ее голос дрожит, и с каждой слезой, падающей с ее подбородка, я чувствую вину, которая все глубже погружается в меня.
Лэнстон крепко обнимает ее.
– Нет, я не думаю, что у нас получилось бы. – Она садится на край кровати, а он вытирает ее слезы. – Ты можешь дать нам с Лиамом несколько минут, Уинн? – тихо просит он ее.
Она нерешительно смотрит на меня, прежде чем кивнуть. Лэнстон ждет, пока за ней закроется дверь, прежде чем снова заговорить.
– Я думал, Кросби ушел.
Я наклоняюсь вперед на стуле и опускаю голову, потирая затылок, глядя на пол.
– Он никогда не уходил. И никогда не уйдет.
Лэнстон садится, вздрагивая.
– Что ты имеешь в виду?
Я сплетаю пальцы вместе и смотрю на него.
– Он затаил на меня обиду еще задолго до моего пребывания в «Харлоу»…но я боюсь, что сейчас он положил глаз на кого-то другого…
Мой желудок скручивается от мысли о холодных руках Кросби, сжимающих горло Уинн.
– Нет. Только не она.
Я киваю, не зная, что еще могу сказать.
– Мы должны подать заявление в полицию. Мы больше не в безопасности.
Лэнстон сбрасывает одеяло и пытается встать с кровати. Его ноги подкашиваются, и я подхватываю его, прежде чем он падает. Его карие глаза полны боли, и мне больно видеть его таким напуганным.
Это моя вина. Это все моя вина.
– Я уже это сделал. Я все им рассказал.
Ложу его обратно в кровать.
Глаза Лэнстона настороженно ищут мои.
– Они поймали его?
Качаю головой.
– Пока нет.
Можно ли вообще поймать такого монстра, как он? Я очень сомневаюсь.
На меня надежды нет, но Уинн может сбежать с Лэнстоном.
Пока они далеко от меня, Кросби не будет их преследовать.
Он хочет их только потому, что они близки, потому что они что-то значат для меня.
Они могут быть счастливы.
Они могут жить без меня.
– Я позабочусь о нем, когда он вернется…Я уверен, что он снова будет здесь через несколько недель.
Опускаю взгляд, думая о том, как я убью человека, который преследовал меня так долго.
Лицо Лэнстона бледнеет.
– Он часто возвращался?
– Да. – Не свожу глаз с пола. – Как часовой механизм. Я никогда не думал, что он причинит вам вред…Я знаю, что мне теперь делать. Я хочу, чтобы ты пообещал, что позаботишься о Уинн.
Глаза Лэнстона расширяются, он бьет кулаками по простыням.
– Нет. Она влюблена в тебя, Лиам. Мы втроем можем выйти из этого. Давай просто уедем, он не сможет нас найти.
Я качаю головой.
– Он узнает. Он всегда меня находит.
Он молчит несколько минут, а потом бормочет:
– Я рассказал ей о Кросби.
Моя голова закипает от ярости.
– Ты этого не сделал.
В его карих глазах застыла решимость.
– Сделал.
Я не должен удивляться. Они так близки, а я сам отказался ей рассказывать.
Конечно, все было достаточно странно, чтобы она искала ответы в другом месте.
Кросби.
Лэнстон так же погружен в темноту, как и она. Они должны быть вместе.
– Спасибо, что спас меня там.
Лэнстон осторожно касается раны на голове. Обезболивающее, должно быть, облегчило его боль, но я хватаю его за руку и не даю ему исследовать слишком большую часть повреждений. Его ударили гребаным мачете, ему повезло, что череп не проломили.
– Надо было его убить, – бездумно бормочу я, глядя на окровавленные бинты, обмотанные вокруг головы Лэнстона. Рана начинается на лбу и заканчивается на затылке. У меня не хватает духу сказать ему, что врачам пришлось побрить часть головы, чтобы зашить ее.
Я делаю себе пометку, что позже зайду в сувенирный магазин и куплю ему новую кепку.
– Прости, что я не…что я не смог…
Мои руки дрожат у ног. Почему я не смог заставить себя сделать это? Он был у меня…Я мог.
– Кто он для тебя? Больше никаких секретов, Лиам. Больше никакой лжи.
Лэнстон кладет свою руку на мою, и мое сердце сжимается от доброты, которую он всегда проявлял ко мне, когда я ее не заслуживал.
– Он мой брат.








