Текст книги "Кладбище прибыли"
Автор книги: К. Л. Вернер
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 16 страниц)
– Смертовольт, – повторил раздраженный блуждающим вниманием Йоширо Грызоклык.
В этот раз чародей увидел, на кого указывал ему крысолюд.
В дальней части долины собралась большая группа скавенов. Огромный кусок сетки под ногами рядом с ними отсутствовал начисто, обнаруживая под собой небо. В полумраке Кладбища насыщенная синева выглядела устрашающе. Крысолюды толпились вокруг решетки, сплетенной из мертвых ветвей. На ней стояло нечто, походившее на гигантскую летучую мышь. Чародей не сразу догадался, что смотрит на скавена в портупее, к которой крепились жесткие кожаные крылья. К спине крысолюда было пристегнуто непонятное устройство, по форме напоминавшее ведро, от дна устройства отходила цепь с крюком. Присоединенное к устройству существо возбужденно пищало, но не столько от воодушевления, сколько от страха.
Взгляд Йоширо упал на основание решетки, и он тут же выделил в толпе скавенов Смертовольта Скрежа. Во-первых, ни один крысолюд не осмеливался встретиться с ним глазами. Во-вторых, его окружали крупные скавены в черных металлических доспехах – с такими представителями этой расы Йоширо сталкивался впервые. И, в-третьих, благодаря магическому зрению Йоширо увидел ауру, окружавшую вожака. Отдаленно похожим двеомером обладали алебарда Грызоклыка и его баллон-генератор. Но аура Смертовольта исходила от него самого, возможно, так проявлялся побочный эффект продолжительной работы с подобными странными гибридами машины и магии.
Смертовольт восседал в кресле, стоявшем на спинах нескольких истощенных скавенов. Его шерсть была серой с черными пятнами. Морду частично скрывала металлическая маска, которая соединялась со шлемом, выкованным из неведомой зеленой руды. От шлема тянулись два рога, загибавшиеся над шеей назад. Что-то вроде хауберка окольцовывали многочисленные пояса и патронташи. Из притороченных к поясам кобур торчали рукояти пистолетов. Одну лапу Смертовольта тянули вниз крупные перстни. По мановению этой самой лапы на решетке началось оживление.
По сигналу Смертовольта два вооруженных копьями крысолюда принялись тыкать и подталкивать скавена в портупее. В конце концов они вынудили его спрыгнуть с края решетки в дыру в земле. Благодаря крылатой портупее крысолюд держался в воздухе. Йоширо был впечатлен: скавены совершили невероятное, не прибегая ни к какой магии. Существо в портупее парило, удаляясь от решетки.
Крысолюд испуганно молотил по воздуху лапами, его крутило, он и его летательный аппарат оказывались все дальше от мертвого грота, в котором скавены устроили себе логово. И чем ближе он находился к живым растениям, тем испуганнее и громче становились его крики. Лозы пришли в движение, закопошились, словно потревоженное змеиное гнездо. Не успел скавен попытаться изменить направление, как щупальца набросились на несчастную жертву. Пилот и его летательный аппарат оказались в смертельной хватке. Йоширо слышал, как захрустели кости: лозы смяли скавена в кашу. Затем растения отступили, выбросив искореженные останки. Цепь, соединявшая крысолюда и решетку, натянулась. Большинство скавенов, выжидавших вокруг Смертовольта, сорвались с мест, метнулись к цепи и быстро подняли ее обратно.
Когда застрявший в груде металлолома труп выудили на поверхность, по мановению лапы Смертовольта к решетке подвели нового скавена в крылатом костюме.
– Смертовольт ищет-отыскивает путь сбежать, – объяснил Грызоклык. Затем он окинул Йоширо настороженным взглядом и указал на воздушный корабль скавенов: – Хорошо-безопасно подождать внутри. Смертовольт видит колдуна-человека, Смертовольт может решить: колдун-человек должен летать.
Йоширо не знал, была ли у Грызоклыка веская причина для подобного беспокойства, но выяснять он не хотел. Равно как и не хотел раскрывать карты в попытке избежать участия в безумных экспериментах Смертовольта.
Ему некуда было торопиться. Брокрин и «Железный дракон» от него не сбегут.
Брокрину начало казаться, что дорога никогда не кончится, что поляна, о которой говорила Эсмира, – бред переутомленного разума. Но затем он увидел проем в стене из ветвей, десять футов в ширину и вполовину меньше в высоту. Брокрин не мог отделаться от ощущения, что он образовался специально для них. Снова подозрительно удобное совпадение, как тогда с «Ветроходом». Но, если существовал шанс спасти Хоргарра, пускай и подозрительный, он должен был им воспользоваться.
Керрум дождался сигнального кивка Брокрина и ступил в проем. Вскоре он вернулся.
– Еще поляна. Меньше той, где упал кронтанкер, – доложил он и хлопнул по стволу палубомета, – и никаких следов скавенов, как вы могли слышать.
– Говорила я, что их нет там, – напомнила Эсмира.
– Ты удивишься, узнав, куда крысы способны проникнуть, – сказал Агрило. – Если где-то есть дыра, в которую они смогут влезть, не сомневайся, скавены ее отыщут.
Казалось, что у Эсмиры был для логистикатора ответ, но она только покачала головой и произнесла:
– Безопасно здесь. Вам другу следует помочь.
Последние слова окончательно убедили Брокрина.
– Ладно, терять нам нечего. Несите Хоргарра, посмотрим, что можно сделать.
Дуардины отправились за Керрумом, и до поворота в проем Брокрин так и не понимал, как Эсмира намеревалась помочь Хоргарру. Но стоило им пересечь границу поляны, как он его тут же перестало это волновать. От места, в котором они оказались, исходил такой покой и умиротворение, что хотелось просто лечь и уснуть прямо здесь. Внутри поднималось тепло, облегчающее крепко поселившуюся в теле боль от усталости и ран. Даже вихрь мыслей в его голове, казалось, утих. Сами тревоги никуда не ушли, но они больше не давили на него неподъемным, ломающим волю грузом.
Брокрину ничего не оставалось, кроме как признать: даже дуардин не мог не оценить красоту долины. Ее более тонкие и изящные лозы, прекрасные пестрые цветы, сочные зеленые листья. Свет, пробивавшийся сквозь крону, отливал нежным серебром, яркий и ясный, но при этом теплый и гостеприимный, он расслаблял и ласкал глаза. Из земли поднимались крупные и крепкие ростки с гладкими кустившимися листьями, распространяя опьяняющий аромат, который был одновременно и насыщенным, и легким.
– Что это за место? – бормотал Готрамм, затаскивая в долину Хоргарра.
– Здесь возродятся силы, а тело исцелится, – ответила Эсмира, осторожно отстраняясь от помощников дуардинов.
Ее все еще пошатывало, но она устояла на ногах, а Брокрин отметил, что ее бледность ушла, их спутница выглядела значительно лучше, чем на тропе. Какие бы чары ни витали в этом уголке острова, Эсмира была к ним более восприимчива, чем харадронцы.
– Клянусь Кодексом, – изумлялся Агрило, – если б я мог разлить это место по цистернам, а затем продать, прибыль вышла бы такая... за всю жизнь не пересчитать.
Хоргарр вновь зашелся кашляющим смехом.
– Столько денег во всем Хамоне не наскребут, – гоготнул он. Однако его веселье привело к тому, что из раны вновь полилась кровь.
Брокрин видел, что его эйфорию разделяли все дуардины, даже Хоргарр. Но пускай магия долины исцеляла небольшие порезы и ушибы, без которых не обошелся ни один дуардин его отряда, рана Хоргарра казалась слишком тяжелой, чтобы ее залатало столь тонкое волшебство.
– Не перенапрягайся, – посоветовал Брокрин.
Затем подал сигнал арканавтам, чтобы те аккуратно уложили главного двиргателиста на мягкий ковер из молодых лоз. На гниющее пулевое ранение невозможно было смотреть. Брокрин ставил на то, что они смогут вытащить его старого друга. Но, похоже, его ставка не сыграла.
– Мало этого ему, – сказала Эсмира и направилась к лозам с макушками-кустиками.
Брокрин в замешательстве смотрел, как женщина срывает с листьев несколько ягод размером с палец. Он готов был поклясться, что всего мгновение назад никакие ягоды там не росли.
Эсмира подошла к нему.
– Сосуд мне нужен сок набрать, – попросила она, указывая на флягу, висевшую у Брокрина на поясе.
Капитан отстегнул флягу и влил в себя остатки портера. Он даже не почувствовал, что внутрь него проник алкоголь.
Эсмира присела, держа флягу перед собой, затем сжала ягоды в кулаке. В емкость полилась янтарная жидкость. Брокрину казалось невозможным, что всего из горсти ягод вытекло так много сока. Закончив, она подняла на него взгляд.
– Позволишь ему ты это выпить? – спросила она.
– Давай добро, кэп, – просипел Хоргарр, – хуже уже точно не будет.
Как бы горько это ни звучало, поспорить Брокрин не мог.
– Если поможет, действуй, – разрешил он.
Эсмира подошла к Хоргарру и приложила флягу к его губам. Дуардины внимательно ловили каждое ее движение. Несмотря на решимость минутой ранее, Хоргарр, почувствовав во рту сок, едва не выплюнул жидкость. Неимоверным усилием он заставил себя проглотить лекарство. Тут же он ощутил сильнейшую жажду, вырвал флягу из рук Эсмиры и выпил все без остатка. Она сделала шаг назад и поманила ладонью Готрамма.
– Сними перевязь.
Готрамм приступил к освобождению раны, а Эсмира печальными глазами смотрела на открывавшуюся перед ней жуткого цвета картину.
– Мало ему этого, – сделала она вывод.
Женщина вернулась к кустистой лозе и набрала еще ягод.
Когда Эсмира возвращалась с ягодами обратно к Хоргарру, Брокрин заметил, что ее лицо излучает энергию. Сейчас по ней невозможно было сказать, что совсем недавно она лежала при смерти от изнеможения. Эсмира выглядела полной сил. Капитан размышлял, не доведет ли она снова себя до истощения, пытаясь вылечить Хоргарра. Но затем он подумал: а попытается ли он остановить ее? Безусловно, все они находились перед ней в неоплатном долгу, но Хоргарр был харадронцем, а она – всего лишь человеком.
– Я прямо в рану сок должна залить, – сообщила она Брокрину. Затем с сожалением в голосе она добавила: – Больно будет это. Очень.
– Парни, придержите его, – приказал Брокрин.
Готрамм и Морри обездвижили Хоргарру руки, Брокрин и Агрило – ноги. Громовержцы закинули ружья за спины и надавили на грудь. Нести дозор остался один только Керрум.
– Прости меня, – сказала Эсмира Хоргарру.
Она с хлопком соединила ладони, сминая ягоды. После она села рядом с раненым дуардином и наложила смоченные соком пальцы на открытую рану.
Как только руки Эсмиры коснулись истерзанной кожи Хоргарра, тот зашелся грязной бранью. Затем двиргателист потерял сознание. Брокрин не хотел знать, насколько мучительную боль испытал его друг, раз она разбила даже усыпляющую магию долины.
Пальцы Эсмиры мяли плоть, словно женщина замешивала тесто. Из раны текла едкая, неестественного цвета кровь, в которой плавали мерзкие зеленоватые хлопья, подозрительно похожие на железо. С лица Эсмиры ни на секунду не сходила маска сосредоточенности, а ее глаза неотрывно смотрели на поврежденную плоть.
Брокрин не знал, как долго она хлопотала над Хоргарром. Мало-помалу кожа вокруг раны вернула естественныи цвет, а вытекающая из нее кровь стала темно-красной. Поначалу капитан решил, будто глаза его обманывают, но вскоре он поверил тому, что видел: рана затягивалась, кожа, мышцы и кости восстанавливались. Словно растения, выпускавшие новые листья, подумал он, чувствуя, как по спине побежал холодок.
Наконец из тела Хоргарра был извлечен зеленый металлический шарик. Эсмира отдернула руку от вражеской пули, и Керрум отбросил снаряд вместо нее. Как только пуля покинула плоть, рана тут же затянулась.
Эсмира поднялась и оценивающе глянула на своего пациента.
– Сон ему сейчас необходим. Пусть проснется сам, тогда и путь нам можно будет продолжать.
– В каком направлении? – спросил Брокрин.
Эсмира повернулась и указала на проем в стене из лоз.
– Обратно на тропу, – был ответ.
Пока дуардины ликовали и осыпали Эсмиру словами благодарности за лечение, Керрум отвел Брокрина в сторону. В глазах сержанта капитан читал тревогу.
– Ты меня нести дозор оставил, – начал он, – за входом следить. Признаюсь честно, я несколько раз смотрел и в другую сторону.
Брокрин кивнул. В этих обстоятельствах сержанта можно было понять. Его впечатлило, что Керрум так ответственно отнесся к исполнению приказа, что совесть грызла его даже за столь мелкий проступок.
Однако Керрума тревожило иное.
– Кэп, бородой своего отца клянусь, этот проем находился в другом месте, – прошептал Керрум. – Когда я отвернулся убрать пулю, он был у меня за спиной. А теперь – справа. Он сдвинулся, я уверен.
– В ином месте я бы решил, что ты налакался дрянного грога, – ответил Брокрин, – но здесь... Скажи ты мне, что заметил тридцатипятифутового гарганта, отплясывающего вальс, с плавильной печью на голове вместо шляпы, я бы поверил.
– То есть... ты и правда считаешь, что вход мог переместиться?
Брокрин покосился на лозы-кусты и указал пальцем на ягоды.
– Я могу поклясться бородой своего отца, что никаких ягод там не было. Но, стоило им понадобиться, они выросли в ту же секунду.
Керрум разволновался сильнее прежнего.
– Что ты хочешь сказать?
– Что этого места тоже не было, пока в нем не возникла необходимость, – поделился Брокрин рассуждениями, – вот почему она не сомневалась, что скавенов здесь не окажется. Им неоткуда здесь взяться. Долина, проход, ягоды – ничего этого не существовало, пока Эсмира не пожелала, чтобы они появились.
Керрум украдкой скосил глаза на Эсмиру.
– Думаешь, ее магия настолько сильна?
– Нет, – ответил Брокрин, – не думаю. Она не притворялась обессиленной, когда мы покидали кронтанкер. Одной ногой она была в загробном мире. Все это подготовило нечто иное. Специально для нее.
– А это нечто – доброе?
– Я не знаю, – признался Брокрин, – но, что бы это ни было, оно гораздо сильнее, чем Эсмира.
Капитан посмотрел на проем. Внешне он ничуть не изменился, но после чуда с ягодами Брокрин не сомневался в правдивости слов Керрума.
– Что бы ни заправляло здесь всем, оно привело нас сюда, – заключил Брокрин. – И оно не хочет, чтобы мы двинулись обратно той же дорогой, которой пришли.
Личное убежище Смертовольта оказалось безумным бардаком из сваленных в кучу запчастей и незавершенных изобретений. На вкус Йоширо, здесь был не тронный зал, а свалка, но именно это средоточие грязи и убогости лидер скавенов сделал своим командным пунктом.
Все подходы к помещению, спрятанному глубоко внутри корабля, патрулировали скавены в доспехах. При более близком рассмотрении Йоширо заметил на каждом из них шрамы, указывавшие на след некоего магического истязания. Чародеи подумал, что в этом и крылась причина столь крупных для крысолюдов размеров и бугрящихся мышц. При каждом стражнике была алебарда, похожая на ту, что носил с собой Грызоклык. От рукоятей оружия отходили провода и кабели, соединенные со встроенными в броню цилиндрами.
Йоширо улыбнулся: он неправильно выразил мысль. У них были алебарды, похожие на ту, что до недавнего времени носил с собой Грызоклык. Инженер-колдун крайне возмутился, когда стража, прежде чем пропустить его в логово Смертовольта, забрала у него оружие. Впервые за время существования их маленького союза Йоширо видел Грызоклыка недовольным.
Что ж, очень скоро у него будет куда больше причин для недовольства.
Стража скавенов повела Грызоклыка и Йоширо сквозь лабиринт нескончаемого барахла. Чародей видел, что закованные в латы крысолюды были на волоске от того, чтобы пустить им кровь. Одно неверное движение – и телохранители порубят их на куски.
– Смертовольт подсыпает отраву-приправы в еду-пищу, и стража боится взяток, – прошептал Грызоклык, нервно дергая хвостом. – Добавляет противоядие-приправы, и стража не болеет-умирает. Иногда Смертовольт оставляет одного стража-крысу умирать. Предупреждение другим стражам-крысам.
– Практичный способ добиться верности от сброда, который мать родную продаст за кусок баранины, – отметил Йоширо.
Грызоклык ощерился.
– К чему-куда колдун-человек клонит? Что такое «мать»?
Времени на объяснения у Йоширо не было, равно как и желания. Стража подвела их к месту, где мусорный лабиринт поворачивал. И там, впереди, их взору открывалась на удивление просторная площадка, особенно с учетом груд хлама в остальном помещении.
В центре расчищенной площадки высилась платформа, а на ней стоял трон из латуни и меди. На троне отдыхала та самая фигура в шлеме, которая, как помнил Йоширо, совсем недавно раздавала приказы на решетке.
Маска Смертовольта оставляла переднюю часть морды и глаза открытыми. И первое, и второе выглядели недовольными.
– Грызоклык вернулся, – прошипел Смертовольт, – принес мало-немного железок. Потерял много-немало рабов-мяса.
Вожак подался вперед и сжал унизанные перстнями пальцы в кулак.
– Объясняй, блоха-вша! Объясняй, почему неудача!
Шерсть Грызоклыка ощетинилась от потока ругани. Он хитро подмигнул Йоширо и обнажил клыки в предвкушении. Йоширо видел: в любую секунду Грызоклык бросит своему главарю вызов.
Если чародей не сделает ход первым.
– Могучий Смертовольт Скреж, – громко произнес Йоширо, демонстративно отстранился от ничего не понимавшего Грызоклыка и выставил в его сторону палец, – этот мерзавец плел против тебя заговор и задумал тебя сместить, используя меня как убийцу.
Одновременно с этим Йоширо сбросил личину скавена. Мгновенная смена облика отняла у него немало сил, но он знал, что произведенный эффект будет стоить того. Смертовольт не успел даже моргнуть, а вместо плешивого бурого скавена перед ним стоял горделивый чародей.
– Предатель-мясо! – завопил Грызоклык.
Он хотел впиться в Йоширо когтями, но стража набросилась на него первой и принялась жестоко избивать до тех пор, пока Смертовольт не подал сигнал прекратить.
– Предатель-мясо? – задумчиво произнес Смертовольт, разглядывая окровавленного скавена. Затем обнажил клыки в презрительной ухмылке. – Дурак-мясо! Строить планы-козни против великодушного Смертовольта?
Из различных уголков мусорного лабиринта примчались новые стражники. Главарь скавенов указал на распростертого на полу крысолюда и грозно прорычал:
– В клетку. Смертовольт выберет подходящую кару позже.
Несколько стражей подхватили Грызоклыка и унесли прочь. Красные глаза главаря впились в Йоширо.
– Зачем выручаешь-спасаешь Смертовольта, человек? – пожелал знать скавен.
Для надежности он вытащил один из пистолетов и нацелил его в голову чародея, хотя Йоширо и без того окружила группа стражников.
– Я помог тебе, поскольку ты можешь помочь мне, – ответил Йоширо, подавляя желание натянуть дружелюбную улыбку.
За то время, что они с Грызоклыком шли по территории скавенов, он запомнил, что крысолюды воспринимают обнаженные зубы как прямую угрозу.
– Зачем Смертовольту помогать человеку? – прорычал вождь-инженер.
Йоширо тщательно подбирал слова для ответа.
– Я знаю, что вы заперты на этом острове. – Замечание вызвало враждебный рык среди стражи, но Смертовольт тут же приказал ей замолчать. – Я знаю, что ваш корабль не может улететь. Но я также знаю, как это исправить.
Он успел обдумать слова Грызоклыка. Слова о том, почему скавены очутились на Кладбище несколько месяцев назад.
– Я знаю, где отыскать то, что вам нужно, – продолжал Йоширо. В глазах Смертовольта он увидел подозрение, но также и любопытство. – Помоги мне, и тем самым ты поможешь себе. Задача придется тебе по вкусу. Тебе всего лишь нужно убить нескольких дуардинов.
ГЛАВА 10
Со смесью неверия и облегчения Брокрин наблюдал за тем, как быстро Хоргарр шел на поправку.
По его меркам, минуло не больше часа, как главный двиргателист вернулся в строй, готовый продолжать путешествие. Дуардинам такой эффект лечения казался жутковатым. От него пахло колдовством, тайнами, к которым лучше не притрагиваться и о существовании которых лучше не знать. Безусловно, Эсмира призвала силы Кладбища прибыли и сотворила чудо, но Брокрин не вчера родился на свет и не верил, что столь щедрый дар достается за так. И вопрос напрашивался сам собой: кто будет расплачиваться? Человек? Или дуардин?
Экспедиция вернулась на тропу. Брокрин по-прежнему был убежден в правдивости слов Керрума о том, что стоило сержанту отвернуться, как выход на дорогу переместился, однако внешне их нынешняя тропа ничем не отличалась от той, по которой они шли ранее. Прочие дуардины не заметили ничего, за исключением разве что Агрило. Логистикатор проявлял куда большую внимательность к дороге, чем остальные, особенно его интересовали лозы и ветви, мимо которых они проходили. Временами он останавливался, чтобы поближе изучить отдельные наросты. Хотя Эсмира и показала себя надежным проводником, Агрило, по всей видимости, помечал лозы, чтобы можно было вернуться по следу на случай, если они собьются с пути.
Брокрин прекратил наблюдение за Агрило и сосредоточился на Эсмире. Женщина шла впереди группы, показывая дорогу, словно следопыт. Время от времени она могла юркнуть вбок и исчезнуть за углом, убедиться, что они не сбились с пути. Каждый раз Брокрин напрягался. Капитан решил отправить вперед Керрума в качестве ее охраны. Пускай женщина и настаивала, что скавенов поблизости нет, ее слова казались Брокрину неубедительными.
Вторая причина, почему он приказал Керруму не спускать с нее глаз, – сомнения, от которых дуардин никак не мог избавиться. И эти сомнения лишь усилились, стоило Хоргарру подняться на ноги: Эсмира тут же принялась настаивать, чуть ли не требовать, чтобы дуардины покинули поляну и продолжили путешествие. Брокрин не мог взять в толк причину подобной спешки. Если она была убеждена, что скавенов поблизости нет, тогда что вынуждало ее подталкивать отряд покинуть это место как можно скорее?
– Тебе не кажется, что она не очень-то хочет приводить нас туда, куда мы попросили? – поделился мыслью Готрамм, когда Эсмира в очередной раз исчезла за поворотом.
– Мне кажется, наоборот, – ответил Брокрин каперу, – ей неймется поскорее добраться до цели.
В беседу вмешался хриплый смешок Хоргарра.
– Мне тоже. Быстрее окажемся на месте – быстрее отыщем сокровище Оррика. Бедняга, наверное, уже заждался.
Довольный, он вытянул вперед руку с компасом и продемонстрировал им стрелку. Стрелка показывала то же направление, в котором двигались они. А еще Хоргарра радовала ее пульсация: стрелка подпрыгивала вверх-вниз.
– Если дрожит – залежь крупная. Чем больше эфирного золота, тем сильнее дрожь. – Хоргарр растянул рот в улыбке и подмигнул Брокрину. – Так что, дружище, забудь о проклятии. Даже если бредни Оррика о том, что здешние деревья производят золото, таковыми и окажутся, там, куда мы идем, эфирного золота достаточно, чтобы сделать богачом каждого на «Железном драконе».
– Может, поэтому Эсмире и тревожно, – задумался Готрамм. – Может, она боится, что мы не станем с ней делиться. Что бросим ее здесь, как только возьмем то, за чем пришли.
Брокрин увидел, как Эсмира вернулась к Керруму во главе колонны. После слов Готрамма он действительно заметил страх на ее лице.
– Ей и вправду неспокойно, – произнес он, – но я не думаю, что она боится предательства с нашей стороны.
– Вдруг она не знает, где сердце острова? – продолжал гадать Готрамм.
Хоргарр фыркнул и сунул компас каперу под нос.
– Смотри, прямо к золоту нас ведет.
– Дорогу она знает, – размышлял Брокрин. – Мы идем туда полным ходом, разве что не бежим. Но, я думаю, она боится того, что случится, когда мы прибудем. Возможно, ее тревожит наша дальнейшая судьба.
– Даже сорвав куш в рулетку, ты скажешь, что игра была нечестной, – проворчал Хоргарр. – Неужели с нами хотя бы изредка не может приключиться что-нибудь хорошее, для разнообразия?
– Может, согласился Брокрин, – но главные неприятности наступают именно тогда, когда начинаешь верить в удачу.
Готрамм попытался опровергнуть мрачные аргументы Брокрина:
– Кэп, с самого момента встречи Эсмира не сделала нам ничего плохого. Наоборот: спасла от статуй, вытащила из обломков корабля, когда нас окружили скавены. Даже вот этого хрыча, – капер указал пальцем на Хоргарра, – вернула с порога зала предков.
– Да, это все ее заслуги. Раз за разом она оказывалась в нужном месте в нужное время, – пристально посмотрел на обоих дуардинов Брокрин. – Все как-то уж слишком удачно, чтобы быть правдой. Какая-то сила разыгрывает здесь партию, и Эсмира с этой силой заодно. А нас, как фигуры, двигают с того момента, как мы сошли с «Железного дракона».
– Думаешь, она настолько могущественна? – продолжал колебаться Готрамм. – Спасение из обломков выжало ее до капли. Или это тоже, по-твоему, часть игры?
– Нет. Ей тогда действительно пришлось нелегко, – ответил Брокрин.
Его мучило желание рассказать им, что они сражались у «Ветрохода», но он решил промолчать и вместо этого указал на другие маловероятные обстоятельства ее истории:
– Она туманно намекала на присутствие на острове кого-то или чего-то еще. И оно помогло ей выживать все эти годы. И оно продолжает помогать... когда она выполняет то, что оно ей велит.
– Значит, ты хочешь сказать, что кто-то на острове владеет подобной магией. Что на Кладбище есть кто-то, кого мы еще не встречали, – подытожил Хоргарр, обдумывая такую вероятность. – И ты думаешь, что Эсмира как-то связана с этим таинственным незнакомцем.
– Это необязательно живое существо, – напомнил Брокрин, – необязательно разумное. Чем бы оно ни оказалось, оно крайне сильно и неотступно следит за нами.
– Никогда не бываешь по-настоящему один, – припомнил Готрамм слова Эсмиры.
– И что это, по-твоему, может быть? – спросил Хоргарр. – И есть ли у Эсмиры собственная воля?
Брокрин изучающе посмотрел на женщину: именно в этот момент их проводница в очередной раз скрылась из виду.
– Я не знаю, – произнес он. – Будь у меня ответ хотя бы на один твой вопрос, я бы не чувствовал себя небесным гвардейцем с эфирным топливом на исходе.
Внутри корабля скавенов царили грязь и смердящий мускусом мусор. Йоширо казалось, он ползет по длинному гробу, настолько близко располагались друг к другу стены. Невозможно было вытянуть руку, не уперевшись в стену локтем, хотя чародей старался лишний раз этого не делать. Он быстро понял, что в скавенских кузнях все собиралось неаккуратно и наспех, стальные стены переходов имели грубую структуру, с многочисленными острыми заусенцами, которые так и норовили содрать кожу.
Зато скавены чувствовали себя в таких темных узких лабиринтах как дома. Они ориентировались главным образом с помощью нюха и осязания, касались стен вибриссами и так находили нужный путь. Свет встречался редко и только в тех местах, где проводились работы, требующие от крысолюдов некоторой степени точности.
Пока Йоширо сопровождал Смертовольта Скрежа по бесконечному лабиринту запутанных коридоров, его окружала стража в латах. Дорогой вождь-инженер безостановочно хвастал достоинствами своего могучего и крупного корабля. Из того потока самовосхваления, который вылил на него Смертовольт, Йоширо узнал, что он принадлежал к клану Скрайр и что это он убедил лидеров клана выделить ему ресурсы на постройку судна.
– Но не все прошло гладко, – предположил Йоширо.
Шедший впереди Смертовольт остановился, его хвост нервно задергался влево-вправо. Он резко приблизился к чародею, ощерив острые желтые клыки.
– Так-верно, колдун-человек, – прорычал он, стукнув лапой по металлической стене. – Эти прислужники, эти предатели-мясо, как Грызоклык, построили корабль неправильно-плохо. Очень большой-тяжелый.
Смертовольт двинулся дальше по коридору, чародей и стража последовали за ним.
– Ты говорил, что сделаешь из него самый мощный корабль в небе, – напомнил Йоширо, – который сумеет разбить все технологические достижения Харадрона. Безусловно...
Смертовольт вновь резко остановился и повернулся к Йоширо, буравя человека красными глазами.
– О чем тебе рассказал-пропищал Грызоклык? Что узнал-надумал колдун-человек?
Йоширо покосился на стражу и задался вопросом, а не перегнул ли он палку. Скавены не сжали вокруг него кольцо, они, наоборот, расступились. Похоже, Смертовольт собирался покарать чародея, и им не хотелось попасть под удар.
– Мне известно, что ты пытаешься добраться до сердца Кладбища прибыли, – ответил Йоширо. – Мне известно, зачем вы прилетели сюда: отыскать то, благодаря чему остров держится в небе...
– Уже знаю, что держит остров в небе, – похвастался Смертовольт. – Свет-дерево. Свет-дерево держит лозы-джунгли в небе.
Вождь-инженер снова продолжил путь и велел Йоширо следовать за ним. Далеко впереди, в конце коридора, забрезжил свет. Становилось жарко, на чародея дохнуло запахом гари. Вскоре они вошли в просторное помещение. После стесненных проходов оно казалось особенно грандиозным. Высоко над головами нависали опорные балки и мостики, а в дюжине футов над обмотками и каркасами располагался изогнутый потолок. В отсек вело множество коридоров, находившихся на разных уровнях, и в темных пастях этих коридоров появлялись и исчезали нескончаемые полчища скавенов.
Пол был густо заставлен ящиками из скрепленных между собой гипсом костей. В передней части каждого такого ящика находился решетчатый просвет, сквозь который виднелись крупные темно-зеленые камни. Группы тощих скавенов брали эти камни охапками и тащили к дальней стене, где располагалась гигантская стальная печь. У печи стояли два скавена, крупнее которых Йоширо никогда прежде встречать не доводилось.
Прямо к их плоти крепились цепи, другими концами соединявшиеся с печью. Одна лапа ниже локтя у гигантских крысолюдов отсутствовала, а на ее место была приделана широкая лопата. Мелкие и тощие скавены подносили камни и бросали их на пол, а лопаторукие крысолюды подгребали их и отправляли в печь.
– Топливо, – пояснил Смертовольт, указывая лапой на ящики. – Искажающий камень, кормит корабль Смертовольта. Предатели-мясо построили слишком большой-тяжелый, – обнажил он клыки, – корабль требует чересчур много искажающего камня. Очень проворно-быстро съедает топливо.
Йоширо кивнул. Он не принимал за чистую монету байки про «предателей-мясо». Смертовольт всегда все делал по-крупному: крупные обещания, крупные машины. Его воздушный корабль расходовал слишком много горючего, а потому не мог улететь на достаточное расстояние от гнезда скавенов.
– Так, значит, вы прилетели за свет-деревом?
Смертовольт указал лапой на ящики. Многие были пусты.
– Крыланы-крысы принесут-добудут свет-дерево, – радостно раскрывал он планы, – свет-дерево горит лучше-дольше. Лучше-хорошо для корабля.
Вдруг его радость испарилась, словно ее и не было, и его голос вновь зазвучал угрюмо и сурово.
– Смертовольт пытался заполучить свет-дерево. Дураки-недоумки подвели корабль слишком близко. Лозы-джунгли схватили нас. Утащили корабль в ловушку.
– С тех пор прошло несколько месяцев, – дополнил Йоширо. – И все это время вы ищете свет-дерево. Но пока безрезультатно.