355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » К. Л. Вернер » Кладбище прибыли » Текст книги (страница 10)
Кладбище прибыли
  • Текст добавлен: 21 июля 2021, 14:30

Текст книги "Кладбище прибыли"


Автор книги: К. Л. Вернер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 16 страниц)

Вожак гневно сверкнул глазами на капера и спрятался за ширму из своих приспешников.

– Убить-убить! Сторожить-защищать ужасного-доброго Грызоклыка! – взвизгнул белый скавен, занимая безопасную позицию.

Готрамм выстрелил в вожака еще раз и убил одного из охраны, но этот поступок едва не стоил каперу жизни. Сосредоточившись на белом скавене, он не заметил третью группу крысолюдов, появившуюся из отверстия, проделанного лозами. То, что враг заходит еще и с третьего фланга, он понял, когда в нескольких футах от него разбилась стеклянная сфера. Из нее вырвался желтый дым, тут же впившийся в растения. Везде, где туман касался поверхности, зелень желтела и крошилась, словно от обжигающе высокой температуры. Буквально за секунды газ прожег кратер в плотном узле лоз и ветвей. Готрамм скривился, представив, что стало бы с ним, попади сфера в него.

Из дыры, через которую совсем недавно спасся отряд дуардинов, выскочили два крысолюда в масках и десятка два других скавенов.

– Ядовитый газ! – громко предупредил Готрамм. – Они используют ядовитый газ!

– Это ненадолго! – крикнул в ответ Керрум.

Сержант повернулся к новой угрозе и открыл шквальный огонь из палубомета. Крысолюдов окатило смертельным дождем из множества стволов. Под удар попал один из газовых бомбардиров... а также его сумка со сферами, которая взорвалась, выпустив тучу густого желтого пара. Яд накрыл нескольких крысолюдов рядом с подрывником, и эффект от их собственного оружия был поистине жуткий. Грызуны упали на землю, дергаясь и корчась в мучительных конвульсиях, в их ртах клокотала пена, из глаз и ушей хлынула кровь.

Едкий газ не пощадил и растения. От большей концентрации разложение происходило быстрее, а его степень была выше, чем прежде. От трупа подрывника расползалась глубокая яма, засасывая в себя как его тело, так и находившихся на грани смерти скавенов. Остальной отряд обратился в бегство, но яма расползалась быстрее и поглотила их тоже. Другой скавен в маске какое-то время держался на краю пропасти, вцепившись в торчавшую лозу, но она стремительно усыхала. Вскоре она раскрошилась в лапах твари, и та исчезла в яме вслед за своими сородичами. По тому, как затихали крики скавенов, Готрамм предположил, что яма была сквозной и крысолюды падали в открытое небо.

– Отступают! – радостно воскликнул один из громовержцев.

Действительно, скавены, спускавшиеся по борту корабля, сдали вправо. Готрамм счел это первым признаком того, что враги убегают от схватки, но потом заметил белого вожака и наконечник его алебарды, направленный в ту же сторону. Крысовождь раздавал указания подданным, приспосабливаясь к менявшимся условиям боя.

– Нет! – поправил его Готрамм. – Они хотят зайти с боков!

Теперь план скавенов стал очевиден. Они собирались раздавить дуардинов одновременным ударом двух отрядов. Даже если бы харадронцы захотели отступить, бежать им было некуда: позади путь преграждали толстые побеги Кладбища прибыли, впереди – зияющая яма.

Брокрин вложил пистолет обратно в кобуру и двинулся навстречу отряду слева, в котором находился белый вожак. Он понадежнее стиснул рукоять секиры и гаркнул своей команде:

– Продолжать огонь!

Готрамм вцепился в Брокрина, надеясь удержать капитана.

– Их слишком много. Пытаться прорубиться сквозь них до вожака – верная смерть.

Брокрин снял с себя руку капера.

– Ты прав, это самоубийство. Но я задумал иное, – с легким смехом произнес он, а потом обратил внимание на пистолет в руке Готрамма. Брокрин переложил секиру в другую руку, вынул свой залповый пистолет и протянул его Готрамму. – Убери меч и прикрой меня этим. У меня есть план. Если он сработает, мы выберемся из переделки.

– И в чем план? – спросил Готрамм, принимая пистолет.

– Натравить Кладбище на крысолюдов, – недобро рыкнул Брокрин. – Эсмира не в состоянии колдовать, придется прибегнуть к другому способу, – добавил он. Лицо Брокрина посуровело, а в глазах горел напряженный огонь. – Возможно, эта затея такая же самоубийственная, как и бросаться в самую гущу крыс, но другого выхода я не вижу.

– Я с тобой до конца, кэп, – поклялся Готрамм.

Брокрин кивнул, и они шагнули навстречу стае скавенов.

Капер не растрачивал боеприпас залпового пистолета впустую, выпуская по одной пуле за раз. Оружие не блистало точностью, но у него и не было задачи убивать скавенов: ему требовалось остужать их пыл. Собственный пистолет он держал про запас, на случай если в вожаке закопошится смелость и он решится высунуть голову из-за прикрытия стражи. Готрамм дал слово духу Дагара, что, если это произойдет, выпустить очередную зеленую молнию капер вожаку скавенов не позволит.

Когда с остальными дуардинами их разделяло порядка двадцати ярдов, Брокрин приступил к делу. Он принял устойчивое положение и замахнулся на свисавший ползучий отросток. Секира глубоко вошла в лозу, из раны потекла, пузырясь, зеленая кашеобразная субстанция. Лоза взбрыкнула и хлестнула в ответ, намереваясь опутать ноги обидчика шипастым щупальцем. Брокрин увернулся от удара, отклонившись назад, и сделал второй замах. Яростное возбуждение охватило новое растение. Третий удар снес кончик еще одному.

Рубить дальше не было необходимости. Враждебно зашевелилась вся прогалина. Готрамму пришлось кувыркнуться в сторону: ему на голову едва не опустилась зеленая петля. Брокрин отступал, отмахиваясь от ползших к нему озверевших растений.

Капер посмотрел, что творилось за спиной капитана: отряд скавенов все еще двигался к ним. Крысолюды боязливо замялись, увидев, что растительность пришла в движение, но угрозы белого вожака заставили их пойти наперекор страху. Лозы встретили приблизившийся отряд градом ударов. Обозленные, они были готовы крушить любого – дуардина или скавена.

– Сработало! – крикнул на бегу Готрамм, догоняя капитана. – План удался!

– Отлично! Теперь бы еще Кладбище не преследовало нас!

Готрамм бросил взгляд назад и увидел, что желание Брокрина исполнилось. Скавены ответили на нападение лоз, и завязалась схватка. Они секли растения мечами и топорами. С каждым ударом внимание Кладбища все больше концентрировалось на грызунах. Снизу и сверху на скавенов набрасывались новые ветви. Готрамм видел, как вокруг шеи одного из крысолюдов затянулась петля и вздернула его в воздух. Других лозы уносили вниз, где либо сбрасывали в открытое небо, либо хоронили среди сплетенных ветвей. Местами несколько лоз хватали одного и того же скавена и тянули в разные стороны, разрывая еще живого врага на части.

– Теперь они к нам точно не пробьются, – с довольной уверенностью произнес Брокрин и хлопнул Готрамма по плечу. – Надо помочь громовержцам с остальной стаей.

– Будет нелегко, – отозвался Готрамм, – нас всего семеро, а их еще не меньше сорока.

– Если у них кишка не тонка соваться к нам, – грозно ответил Брокрин и посмотрел на продолжающийся бой скавенов с лозами.

Готрамм посмотрел туда же. Кладбище беспощадно истребляло отряд крысовождя. Ни угрозы, ни лесть больше не помогали, и наконец боевой дух крысолюдов упал окончательно. Около десятка уцелевших скавенов стремглав рванули в противоположный участок прогалины, к узким желтого цвета туннелям, прошивавшим зеленые стены. Среди них был и белый вожак с алебардой под мышкой. Предводителя гнала прочь та же паника, что и его подчиненных.

– Они бегут! – обрадовался Керрум.

Готрамм логично подумал, что сержант подразумевал стаю вожака, но затем он посмотрел в другую сторону и заметил, что толпа истощенных скавенов также обратилась в бегство. Видимо, без угроз лидера голод не мучил их настолько, чтобы ввязываться в бой с дуардинами.

– Пришпорьте-ка их залпом вдогонку, чтоб не передумали, – приказал Брокрин громовержцам.

Готрамм последовал за своим капитаном к месту, где Агрило и Морри охраняли раненых.

– Думаешь, вернутся, кэп? – спросил Агрило.

– Не знаю, и дожидаться их здесь мы не будем, – ответил Брокрин. – Подготовьте все необходимое, чтобы унести раненых.

Брокрин окинул взглядом прогалину. Вправо от них уходила еще одна тропа. Приличная с виду тропа без пожелтевшей из-за туннелей, что прокладывали скавены, зелени.

– Движемся в ту сторону. Направление ничем не хуже остальных.

– Может, даже окажемся ближе к сердцу Кладбища, – кивнул Готрамм и перевел глаза на труп кронтанкера, – в любом случае ты прав: оставаться тут нельзя. Эта местность кишит скавенами. Мы не отыщем здесь выживших, их тут просто нет. – Готрамм потеребил бороду и задумчиво добавил: – Знать бы, что это за корабль.

Глаза Брокрина замерли, сосредоточившись на носу судна, смешанные эмоции читались в его взгляде. Он долго молчал, а затем...

– Я не отыскал его названия, – глухо произнес он с тяжелой горечью в голосе.

Готрамму показалось, что капитан что-то утаил, но он решил не донимать Брокрина расспросами и вместо этого перевел взгляд на тело Дагара.

– Позволишь твою секиру? – произнес он.

Брокрин молча протянул ему оружие. Готрамм подошел к мертвому арканавту и с помощью секиры протолкнул его закованное в латы тело сквозь ветви. Желтые дыры больше не разрастались, и капер смог убедиться, что отрава, которой бросались в них скавены, действительно прожгла растения насквозь. Через них просматривалось небо и далекие коричневые пятна, должно быть, означавшие землю.

– Пусть предки окажут тебе теплый прием, – прошептал Готрамм и вытолкнул труп в дыру.

Тело перевалилось через край и устремилось вниз. Капер смотрел, пока Дагар не превратился в едва заметную точку, затем вернулся к остальным.

– Благодарю, – угрюмо произнес он, возвращая секиру Брокрину. – Какая бы участь ни постигла его кости там, внизу, они не попадут в пасти мерзким крысам. Я понимаю, что глупо было бы брать его с собой.

– Любой дуардин надеется почить в добротной могиле, – ответил Брокрин, – но по-настоящему храбрый дуардин готов к тому, что ему не окажут почестей погребения. Такова жизнь.

Брокрин печально посмотрел на Хоргарра. Главный двиргателист не приходил в сознание. Они перевязали рану, но во все стороны от нее по коже разливался нездоровый цвет. Какой бы яд ни находился на пуле или внутри нее, он распространялся по телу дуардина.

– Если Хоргарр не выкарабкается, нам придется поступить с ним так же, – произнес Готрамм.

Брокрин замер от таких слов и сокрушенно покачал головой.

– Небесная могила для всех, кроме последнего, – подытожил он. Глаза капера и жесткий взгляд капитана пересеклись. – Выдвигаемся. Небезопасное это место.

Готрамм смотрел, как Брокрин помогал Агрило с Эсмирой, и невольно задавался вопросом: о каком именно месте говорил капитан? О прогалине? О Кладбище прибыли? Или главной причиной его меланхолии стал кронтанкер? Исходя из того, как капитан смотрел на нос корабля, он подозревал, что верно последнее предположение.

Теперь Готрамм знал, что это за корабль. Ему даже не нужно было видеть название. Он также знал, что не расскажет об этом никому. Но он задумался. Если Кладбище настолько огромно, почему они наткнулись именно на «Ветроход»?

Прикрытый ветвями, Йоширо наблюдал за битвой Брокрина и его команды против скавенов. Он дождался, пока отряд дуардинов покинет прогалину, и отметил для себя, каким путем они двинулись дальше. Но он не собирался следовать за ними. Он решил пойти другой дорогой. Кхорам, несомненно, не обрадуется такому решению, но это значительно облегчит чародею задачу.

Черный ворон лавировал меж прутьями и ветками, заклинания Йоширо без труда позволяли ему видеть петляющий след существа, которое он искал. Туннели, что скавены прожгли в лозах, представляли собой настоящую путаницу из проходов с многочисленными тупиками и бесконечными петлями, чтобы сбить с толку охотящегося на крысолюдов врага. Разумеется, скавены не догадывались, что их будут выслеживать с помощью магии.

Когда Грызоклык, скавен с белой шерстью, и два его сородича выползли из узкого туннеля на более просторную дорогу, Йоширо уже поджидал их впереди. Он больше не был вороном, а в очередной раз принял личину Оррика. Он знал, как скавены отреагируют на одинокого дуардина. Он рассчитывал на это.

Следуя привычке, Грызоклык поручил своей охране первой выползти из туннеля и проверить, не притаилась ли где опасность. Скавены нервно дернулись, завидев Оррика, но их удивление тут же сменилось животной злобой. Размахивая мечами, они набросились на замаскированного чародея. Они не успели и на пять футов отойти от безопасного туннеля, как Йоширо обрушил на них заранее заготовленное заклинание. Сердца обоих крысолюдов лопнули прямо в грудных клетках, телохранители споткнулись и упали замертво.

Грызоклык выбрался из туннеля, не подозревая об участи своих прислужников. Когда он увидел их мертвыми на земле, он обнажил желтые зубы и зарычал. Скавен направил алебарду на «дуардина». Вокруг оружия заискрилось электричество, подаваемое массивным генератором, закрепленным ремнями на спине скавена. Внутри этого генератора Йоширо ощущал огромную – однако непредсказуемую и нестабильную – тайную силу. Только скавены в своем безумии способны были нацепить на себя подобное устройство.

Однако это наблюдение заставило Йоширо немного изменить план. Он сосредоточил взгляд на Грызоклыке, гипнотизируя скавена. Чтобы заполучить контроль над крысолюдом, требовалось немало времени, И не всякого удавалось подчинить, но сейчас чародею нужно было лишь посеять в жертве сомнение и нерешительность.

– Я могу убить тебя безо всяких усилий, – угрожающе рыкнул Йоширо. Затем он указал на мертвых телохранителей и поднял руку. – Стоит мне лишь щелкнуть пальцами – и ты покойник.

Глаза Грызоклыка сузились от ненависти, одновременно от существа разнесся едкий запах, означавший, как догадался Йоширо, что скавен боится.

– Борода-тварь лжет!

Йоширо расхохотался.

– Ты умрешь раньше, чем успеешь это выяснить, – пообещал он, – но, если не хочешь вести разговор с дуардином, я могу это исправить.

Грызоклык пискнул от дикого ужаса, когда чародей сбросил личину Оррика. Его тело вытянулось, сделалось уже, в нем не осталось ничего от кряжистого, широкоплечего Оррика Златорукого. Истинный Йоширо был худощав и высок. Чародей посмотрел на потрясенного скавена.

– Да, это колдовство, – сказал он со смехом. – А я, как видишь, не дуардин. Дуардины – враги мне так же, как и тебе. Мы можем быть друг другу полезны.

Скавен все еще побаивался, но в его глаза прокрался лукавый блеск.

– Колдун-тварь? Слуга-раб богов-тиранов?

Йоширо позабавило, как скавены называли Темных Богов. Их собственное божество – Рогатая Крыса – само отнюдь не отличалось кротостью.

– Скажем так, у меня с ними договор, – ответил он, – они дают мне силу, а я взамен оказываю им услуги.

Грызоклык нетерпеливо хлестнул лысым хвостом по земле.

– Что колдун-человек хочет? – спросил он, все еще не доверяя незнакомцу.

– Мы можем быть друг другу полезными, – повторил Йоширо, – дуардины – и мои враги. Ты помогаешь мне убить их. Мы забираем их корабль...

Белый скавен трескуче захихикал.

– Дурак-тварь! Есть-есть уже корабль. Большой-сильный корабль для большого-сильного Смертовольта!

– Вот как, – задумчиво произнес Йоширо.

Так, значит, крысы обзавелись собственным кораблем. Это открывало новые возможности.

– Ты отведешь меня к вашему Смертовольту, – приказал он. Йоширо заметил, как блеснул страх в глазах Грызоклыка, стоило ему произнести это имя. – Но если ты его так боишься, может, будет мудро заручиться поддержкой бесстрашного друга?

Задав вопрос, Йоширо вновь изменил облик. Его фигура съежилась, отощала, лицо вытянулось в длинную морду. Из кожи выросла жесткая шерсть. Спустя считаные секунды перед Грызоклыком стояла неотличимая копия одного из его мертвых телохранителей.

Белый скавен облизнул клыки.

– Да-да, – согласился он. – Умно-мудро иметь такого... друга, – сказал он и вновь захихикал, но на сей раз в смехе крысолюда звучали нотки амбиций и скорого предательства.

– Отведи меня к вашему кораблю, – кивнул Йоширо, имитируя язык тела скавенов. – А по дороге мы обговорим, как ты можешь быть мне полезен. А я – тебе.

ГЛАВА 9

Дуардины нырнули в петляющие недра Кладбища прибыли. Брокрин сверял путь по компасу Хоргарра: они все еще двигались к центру острова. Но сейчас это волновало его меньше, чем шанс оказаться как можно дальше от прогалины, где остался покоиться «Ветроход». Брокрин боялся, что скавены оправятся от поражения и возьмут их след. Искушать удачу повторной схваткой с крысолюдами ему не хотелось.

– Уже не такая мертвенно-бледная, – заметил Брокрин, мельком бросив взгляд на Эсмиру.

Он и Агрило несли женщину. За их спинами Готрамм и Морри тащили Хоргарра. На плечи Керрума и громовержцев легла задача обеспечивать охрану. Сержант шел впереди, два его стрелка замыкали отряд, готовые пресечь любую слежку со стороны скавенов.

– Не щадила себя, – хмурился Агрило. – Когда нам была нужна ее помощь, она без колебаний отдала все. – Он покачал головой и отвел взгляд. – Как я сожалею, что сомневался в ней.

Так думал не один только логистикатор. Брокрина тоже грызли сожаления.

– И я глупец – не прислушался к ее словам. Она оказалась права. Мы не нашли в той стороне ничего, кроме боли.

– Думаешь, она знала, что там скавены? Или что они могли бы там быть? – спросил Агрило. – Возможно, она молчала, потому как решила: услышь мы, что тут орудуют крысы, мы непременно отправимся за ними. Очень уж мы недружелюбно о них отзывались.

– И она до смерти боялась скавенов, – вздохнул Брокрин, – она не хотела, чтобы мы ввязывались в драку, поэтому решила не упоминать о них.

Брокрин говорил, но его слова казались ему неубедительными. Он не верил, что они наткнулись на «Ветроход» благодаря счастливой случайности. Кладбище было полно мертвых кораблей – почему им попался именно кронтанкер? Брокрин не верил в подобные совпадения. Что-то хотело, чтобы они отыскали корабль. Какая-то неведомая сила. И Эсмира не могла не знать, что это за сила.

Брокрин взглянул женщине в лицо. Она все еще пребывала в беспамятстве, но в ее чертах читалась боль, и это заставило Брокрина задуматься. Почему-то казалось, что их спутницу терзало не что-то физическое. Возможно, потрясение? Психическое или эмоциональное. Или чувство вины? Ему в который раз припомнились ее слова о том, что на Кладбище прибыли нельзя оказаться по-настоящему одному. Чье присутствие она ощущала? Только лишь лоз или чего-то большего? Чего-то, что обладало разумом и силой, способной привести дуардинов к «Ветроходу»? А если да... то зачем?

– Кэп! Хоргарру все хуже, – позвал Готрамм, выдернув Брокрина из мрачных размышлений.

Брокрин приказал отряду остановиться. Вместе с Агрило они уложили Эсмиру на землю, затем капитан подошел к арканавтам и Хоргарру.

– Рана опять кровоточит, – выругался в бороду Брокрин, увидев состояние главного двиргателиста.

– Это все пуля, – поделился соображениями Готрамм. – Чем больше мы двигаемся, тем глубже загоняем ее, и рана не подсыхает.

Брокрин наклонился и заглянул Хоргарру в лицо. Он протянул руку, чтобы приоткрыть дуардину веки, но соратник отдернулся, стоило капитану его коснуться.

– В глазах у меня золота нет, – простонал Хоргарр, – а попробуешь из зубов выковырять, клянусь Кодексом, жить тебе с откусанными пальцами.

– Твою любовь к брюзжанию пуля не зацепила, – пошутил Брокрин, однако в его глазах не было ни грамма юмора. Он сам видел, насколько плох главный двиргателист.

– С такой течью во мне скоро ничего не останется, кроме трухи да отходов, – ответил Хоргарр. Он попытался выдавить из себя смех, но получился лишь надсадный кашель. Он повернул голову, желая посмотреть на рану. – Похоже, меня какая-то загребущая крыса продырявила.

– Скавен, – подтвердил Брокрин.

Скрывать тяжелое состояние Хоргарра от него самого было бессмысленно. Особенно если учесть решение, которое, Брокрин не сомневался, ему придется принять.

Лицо Хоргарра дернулось, в глазах вспыхнула новая мучительная боль.

– Тогда, считай, я уже не жилец. Одному Грунгни известно, в какой дряни они обкатывают пули при отливке.

Готрамму не понравилось, что Хоргарр был готов опустить руки. Капер поднял глаза на Брокрина.

– Кэп, нужно сделать привал. Восстановить силы, а заодно вытащить пулю.

Хоргарр вновь закашлялся смехом.

– Так я и позволю вам в моих внутренностях ножом ковырять. Это вам не палубу драить. На всем «Железном драконе» не будет столько выпивки, чтобы я решил, что это хорошая идея.

– Тогда мы отправимся на корабль, и пусть Лодри над тобой хлопочет, – возмутился Готрамм.

– Положим, он сможет поднять меня на ноги, но дорогу назад ты как искать собрался? – проворчал раненый дуардин.

Брокрин нервно подергивал бороду, взвешивая нелегкий и неприятный выбор.

– Хоргарр, мы уже много лет вместе ходим по небу. Отыщи я хотя бы один способ...

– Брось, – буркнул Хоргарр, отмахиваясь от извинений Брокрина, – я не желторотый бороденыш едва из Гильдии. Я знаю, что ты должен сделать. Тебе еще о пятерых думать нужно, не только обо мне.

– Мы его не оставим, – отрезал Готрамм. Капер уловил, в какую сторону движется разговор, и его глаза засверкали. – Надо передохнуть, вытащить пулю, и мы сможем его нести.

– А тем временем нас нагонят скавены, – напомнил Брокрин. – Мы не знаем, как скоро они оправятся и двинутся на поиски. И не приведут ли они заодно и друзей.

Если оправятся и если их будет еще больше, – возразил Готрамм.

Он почувствовал на плече руку Хоргарра и обернулся.

– Ты к кэпу несправедлив, парень, – произнес тот, – поверь, ему это нравится не больше, чем тебе. Пускай мы остановимся – кто скажет наверняка, что вы сумеете вытащить пулю? А пока будешь возиться да терять время, на нас может наткнуться крысья поисковая группа. Если это случится, я не смогу взглянуть предкам в лицо.

– Мне жаль, – тяжело вздохнул Брокрин.

– Не о чем тут сожалеть, – ответил Хоргарр. – Никто не виноват. Просто не повезло...

Увидев на лице Брокрииа вину, главный двиргателист прикусил язык, но слово было произнесено.

Не повезло. Неудачи преследовали «Железный дракон» и его команду с тех самых пор, как корабль чудом уцелел после встречи с монстром по имени Газул. Временами даже Брокрин начинал верить, что над его кораблем висит проклятие. И сейчас были эти самые времена.

– Капитан Брокрин, не нужно тебе его бросать.

Дуардины дружно обернулись, услышав голос Эсмиры. Женщина по-прежнему выглядела ни живой, ни мертвой, но она открыла глаза и сумела сесть, опираясь спиной на Агрило.

– Доверьтесь мне, и я смогу ему помочь.

Довериться. Брокрин не знал, доверяет ли он ей. Столько в ней было загадочного, и столько событий произошло с того момента, как они встретились. Конечно, она помогла им в ситуации смертельной опасности, но вдруг по ее вине они и оказались в этой самой ситуации? Однако состояние Хоргарра не оставляло ему выбора.

– Что нам нужно делать? – спросил он.

Хоргарр схватил его за руку.

– Нет. Не стоит ради меня. Она все еще может...

– Эсмира вытащила нас из кронтанкера. Желай она нашей смерти, бросила бы нас там, – успокоил его Брокрин, затем вновь повернулся к Эсмире: – Говори, что нам делать.

Какое-то время Эсмира молчала. Ее губы шевелились, но не раздавалось ни слова. Во всяком случае, ни слова из тех, которые он мог бы услышать. Наконец, она кивнула и перевела взгляд на капитана.

– На этой тропе оставайтесь. Не сворачивайте с нее и ищите просвет справа. К поляне новой он вас приведет.

– Я и после прошлой сыт этими полянами по горло, – недовольно буркнул Керрум, – еще на один такой пикник нам боеприпасов не хватит.

– Не окажется скавенов на ней, – заверила Эсмира, – и, пока мы будем там, они нас не найдут.

Брокрину почудилось, что вторую часть фразы Эсмира произнесла не так уверенно, как первую, но возражать он не стал. Сейчас она давала дуардинам надежду, и, видят предки, они нуждались в ней как никогда. Даже если это была лишь иллюзия надежды, он не собирался разбивать ее, пока у него не найдется более веских причин.

– Хорошо. Выдвигаемся, парни! – приказал Брокрин отряду. Затем вышел вперед, и вновь они вместе с Агрило понесли их спутницу. – Если все получится, я буду у тебя в долгу. Брокрин Улиссон всегда отдает долги. Ты только скажи, как мне его погасить.

Брокрин почувствовал, как по телу Эсмиры пробежала дрожь.

– Боюсь я, что никак, – прошептала она.

Брокрину показалось, что она говорила это самой себе, а не ему.

– Вероятно, за гранью это твоих сил.

– Я попробую, – ответил Брокрин, – в конце концов, уж хотя бы попытаться способен каждый.

Брокрин говорил и при этом думал, что Эсмира подразумевала под своими словами. И была ли мысль ее собственной, или она исходила откуда-то еще.

Йоширо в обличье скавена, не отставая, шел за Грызоклыком по витиеватым дорожкам и путаным туннелям, которыми было обильно пронизано Кладбище прибыли. По дороге к ним присоединялись потрепанные отряды крысолюдов, выжившие после схватки с Брокрином и его дуардинами. У многих за спинами крепились корзины с добром, добытым с обломков харадронского кронтанкера.

Чем больше скавенов встречалось им на пути, тем сильнее Йоширо нервничал. Он знал: крысолюдов одурачит его облик, – но его тревожила иерархия этой расы, где каждый поддерживает свой статус, издеваясь над другими. Даже самый чахлый скавен испытывал несказанное удовольствие, муча тех, кто находился в цепочке травли ниже его. И можно было не сомневаться, что у телохранителя, личиной которого сейчас прикрывался Йоширо, окажется немало врагов и соперников. На чародея несколько раз нападали, но каждый раз Грызоклык прогонял неприятелей, обнажая желтые зубы. У белого скавена не было конкурентов. Во всяком случае, среди тех, кого они встретили за время пути от кронтанкера.

– Смертовольт Скреж, – прорычал Грызоклык имя. – Могучий-великий Смертовольт, – добавил он с издевкой. – Умный-мудрый. Такой умный-мудрый, подводит воздушный корабль слишком близко-впритык к лозам-облаку. Лозы хватают-крушат корабль. Все-все скавены попадают в ловушку. – Он сделал паузу, затем щелкнул клыками. – Умный-мудрый Смертовольт.

Грызоклык всю дорогу без умолку произносил подобные тирады, совершенно не заботясь о том, сколько других скавенов находилось рядом. Йоширо поражался, как смело инженер-колдун выказывал недовольство своим повелителем.

– А мудро ли ты поступаешь, говоря такое в открытую? – спросил Йоширо, тревожно поглядывая на сборище крысолюдов вокруг них.

Грызоклык догадался о причине беспокойства чародея. Туннель огласил звонкий трескучий смех. Вожак смерил других скавенов презрительным взглядом и ответил:

– Эти глупцы-мясо не говорят-пищат. Глупцы-мясо знают, Грызоклык вырвет им языки, если они заговорят-запищат.

Глаза Йоширо округлились от подобного нахальства. С каждым шагом Грызоклык как будто раздавался вширь, рос, становился наглее и храбрее. Чародей понял, что можно позволить себе немного успокоиться: ведь он и был причиной, по которой белый вожак вел себя столь самонадеянно. Похоже, чародей продешевил, выторговывая у скавена сделку по объединению усилий. Йоширо полагал, что до встречи с ним Грызоклык пресмыкался перед Смертовольтом, был готов выполнить любой его приказ, то есть вел себя по отношению к тем, кто занимает более высокую ступень, как и все скавены.

– Достаточно, чтобы проговорился один. Всего одна весть Смертовольту о тебе, – предостерегал Йоширо.

– Колдун-человек не понимает, – протрещал Грызоклык, – все скавены строят замыслы-козни. Все скавены говорят: другой скавен – предатель-мясо. Если Смертовольт будет слушать-верить, у него не останется никого, чтобы служить-работать.

Йоширо пытался сложить в голове всю картину сложной предательской иерархии скавенов. Скавен более низкого ранга стремился оболгать того, кто превосходит его, перед тем, кто превосходит последнего, чтобы устранить соперника и продвинуться вперед. Чем выше скавен возносился в этой иерархии предательства, тем больше подданных стремились его свергнуть. Получавшийся в итоге клубок обмана и интриг был способен заткнуть за пояс даже паутину прислужников Тзинча.

– И все же немного осторожности не повредит, – настаивал Йоширо, – если полетит твоя голова – следом полетит и моя. Немного бдительности, и мне станет гораздо спокойнее.

– Не бойся-пугайся, – ответил Грызоклык, – Грызоклык и колдун-человек сильнее Смертовольта. Затем Грызоклык – повелитель.

Йоширо склонил голову так, как делали крысолюды, изображая покорность и согласие. Про себя же он думал о безрассудных амбициях скавена. Что предпримет Грызоклык, обретя власть? Перед Йоширо стояла задача обыграть своего союзника в его же игре.

Скавены загомонили и запищали. Вытянули морды, нюхая воздух. Йоширо поступил так же, чтобы быть как все и не вызывать подозрений. Он нацепил на себя облик другого крысолюда, но не его память и не мог прочитать всю ту канонаду запахов, что ударила ему в нос. Его тело и разум не успели привыкнуть к органам чувств скавенов – выловить что-либо в головокружительном букете было для него слишком сложно. Но один крепкий аромат выделялся на фоне остальных. Масляный, химический, чужеродный среди растительных запахов Кладбища прибыли.

– Вот мы и тут-дома, – объявил Грызоклык и радостно скрипнул зубами.

Скавены были счастливы покинуть джунгли.

Йоширо держался поближе к Грызоклыку, а крысолюды разбегались по открывшейся перед ними долине. Ее величина потрясала, даже прогалина, где покоился кронтанкер, не была столь широкой. Долину окружали черного цвета ветви, от лоз остались лишь высохшие оболочки. Даже «земля» оказалась иссушена до последней капли влаги и представляла собой усеянную жухлой травой жесткую сеть с пугающими дырами между отдельными стеблями. В кроне над головами не было ни единого листа, она напоминала скелет, царапающий когтями небо.

В центре открывшейся перед ним пустоши Йоширо обнаружил корабль скавенов. Не такой огромный, как потерпевший крушение кронтанкер, но в десять раз длиннее броненосца. «Железный дракон» по сравнению с ним выглядел безобидным карликом. Внешне корабль походил на вытянутое яйцо с закругленными выступами по бокам, напоминавшими пеньки от отрубленных крыльев. Оканчивалось судно загнутым хвостом. В его носовой части был установлен острый пятидесятифутовый металлический клин, очевидное назначение которого состояло в том, чтобы протаранить и удержать любого врага, встретившегося на пути воздушного исполина.

– Вот он, колдун-человек, – прошипел Грызоклык, – вот это Смертовольт, – скавен указал лапой, привлекая внимание Йоширо.

Помимо самого корабля, долину усыпали курганы металлолома, вокруг которых сновали орды трудившихся скавенов. Одни были заняты тем, что резали добытые куски металла и придавали им нужную форму. Другие таскали кипы почек и листьев и забрасывали их в котел, где варился какой-то странный суп. Третьи были одеты в своего рода защитные халаты и носили прятавшие лицо шлемы – они работали в алхимической лаборатории на открытом воздухе, разливая разнообразные едкие отвары по металлическим канистрам и стеклянным сферам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю