Текст книги "Бессердечная фортуна (ЛП)"
Автор книги: К. А. Линд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 16 страниц)
– Ну, во-первых, книга написана невероятно хорошо, так что не стоит сбрасывать со счетов свой талант.
– Прекрасно, талант. В наше время он не столь важен. Но, черт возьми, я чувствую себя такой... одураченной. У меня были мысли, что Льюис ко всему этому приложил руку, но я не стала его спрашивать об этом. А должна была, теперь я чувствую себя просто глупо. Его отец считает, что я золото искательница, хотя я ничего не знала.
Пенн подождал, пока я закончу. Допив бурбон, он откинулся на спинку кресла.
– И что ты собираешься с этим делать?
– Что ты имеешь в виду?
– Ну, ты пришла ко мне и разглагольствуешь о том, о чем я уже давно догадался. Что ты собираешься делать с тем, что он скрыл от тебя информацию? Я не большой любитель приносить неважные новости, но такие вещи единожды не случаются. – Пенн вздохнул. – И чертовое пари должно было научить тебя этому.
Гнев пронзил, как раскаленная кочерга. Такая же реакция у меня была и на пари. Но Пенн был прав. И вопрос касался не просто Эмили, Кэтрин или его матери... было что-то еще, хотя Льюис еще тогда не признался. Сдержался, даже когда я напрямую спросила его о пари. Так было со всеми. Льюис солгал. Пенн солгал. Кэтрин тогда рассказала мне о пари, но я решила, что это очередная ее манипуляция мной.
– Ты думаешь, он скрывает что-то еще, – спросила я.
– Добро пожаловать в Верхний Ист-Сайд, Натали.
Его слова задели меня. Да, так оно и было. Я сказала, что не хотела такой жизни, а потом каким-то образом снова оказалась втянутой в нее. Итак, вопрос был в том...есть ли у Льюиса еще один секрет? И могу ли я доверять ему и дальше?
– Почему ты так благосклонен ко мне? – Спросила я, внезапно насторожившись. – Ты не хочешь, чтобы я была с Льюисом.
– Нет, не хочу, – подтвердил он. – Но я хочу, чтобы ты была счастлива. И увидев тебя в моей квартире с покрасневшими глазами, став «подушкой для слез», не то, из-за чего я хотел бы, чтобы ты ко мне пришла, Нат. Так что сейчас речь не обо мне и тебе. Это касается только тебя. И я играю в эту игру гораздо дольше, чем ты. Я помогу тебе в нее играть, если хочешь.
– Я не хочу играть в игры, – прошептала я.
– Знаю, – он беспомощно пожал плечами. – Я тоже не хочу играть. Но если ты не научишься играть по правилам, то не выживешь в Верхнем Ист-Сайде.
Его последние слова были прерваны громким жужжанием телефона на столе, привлекшим наше внимание. Он наклонился вперед и перевернул его, взглянув на экран, был поздний вечер. Его брови поползли вверх, и он усмехнулся.
– Этого я не предвидел, – пробормотал он себе под нос.
– Что?
Я перевела взгляд на экран его телефона, там жирными белыми буквами было написано: «Льюис».
– Оно и к лучшему, – произнес Пенн и включил громкую связь.
30. Натали
– Льюис, – ответил Пенн, – давненько тебя не слышал, парень. В чем дело?
– Она у тебя?
Пенн взглянул на меня.
– Кто?
Льюис сердито фыркнул.
– Натали. Мы... поссорились, и она убежала. Ее нет дома. Ее нет и у Джейн.
Я слышала, что он был расстроен и, скорее всего, злился. Я не могла представить, через что ему пришлось пройти, чтобы дойти до определенной черты и позвонить Пенну, пытаясь меня найти. Должно быть, он отправился ко мне домой, обнаружив, что меня там нет, запаниковал и стал обзванивать знакомых. К счастью, а может быть, и к несчастью, список моих знакомых был довольно мал здесь в Нью-Йорке. Джейн и Пенн.
– Правда? Поссорились? О чем же?
– Пенн, она у тебя? – прорычал тихо Льюис.
Его глаза встретились с моими, и между нами завязался безмолвный разговор. Он как бы спрашивал – должен ли он признаться, что я была у него. Или Пенн заставит дальше переживать и волноваться, и злиться Льюиса.
Я молча кивнула. Я все равно не смогла бы прятаться у Пенна вечно.
– Да, – наконец выдавил Пенн.
Последовала череда тихих чертыханий. Будто он отодвинул телефон и выкрикивал их в ночь. Я поморщилась.
– Она у меня, и с ней все хорошо. Ей просто необходимо было успокоиться. Мне кажется, ты должен дать ей немного времени все обдумать.
– Мне плевать на то, что тебе кажется, Пенн, – отрезал Льюис. – Если ты дотронешься до нее, я тебя убью.
А затем он быстро повесил трубку. Тишина между нами ощущалась как живое движение воздуха. Непроизвольно я потянулась к телефону Пенна, желая привести Льюиса в чувство, заверив, что между его лучшим другом и мной ничего не произойдет. Но Льюис повесил трубку, отчего я почувствовала еще большее раздражение, чем когда-либо.
– Ну что ж, – произнес Пенн, бросая телефон на стол, – все идет так, как и ожидалось.
– Он, наверное, едет к тебе.
– Возможно.
– Полагаю, это своего рода намек, что я у тебя засиделась. – Я поставила стакан, поцеловала Тотла в макушку и поднялась с дивана.
– Тебе не следует уходить лишь потому, что он придет, Натали.
Он шагнул ко мне, преодолевая расстояние, разделявшее нас этим вечером. Я посмотрела в его голубые глаза, потерявшись в них на мгновение. Он убрал серебряные волосы с моего лица.
– У меня тебе ничего не угрожает.
– Я знаю, – прошептала я. – Но я очень сомневаюсь, что он оставит меня здесь в покое.
– Я могу не подпускать его к лифту. Тебе еще рано с ним встречаться, ты еще не успокоилась. И встречаться с ним лучше на твоих условиях. Только не на его.
– Мне все равно пора идти.
Но он не двинулся с места. И я не двинулась с места. Мы просто стояли друг перед другом. Вечно в ловушке неизбежного вихря чувств и эмоций. В вихре страсти и боли. Со всеми невысказанными причинами, из-за чего я пришла к нему домой. И со всеми невысказанными причинами, почему он меня впустил.
Его рука все еще держала мои выбившиеся волосы. Его пальцы скользнули в пряди волос. Близость, которую мне не следовало допускать. Страсть между нами, невозможно было охладить. Желание, бушевавшее как буря, как бы мы ни старались его запихнуть подальше и сдержать.
– Я хочу тебя поцеловать, – сказал Пенн напряженным голосом. Его дыхание стало прерывистым и тяжелым.
– Знаю, – выдохнула я.
– Я пытался тебя забыть, но не получилось, Нат. – Его губы опускались все ниже, ниже, ниже. Парящие, ожидающие. – Мне тяжело видеть тебя сейчас у себя. Все, чего я хочу, взять тебя на руки и отнести в свою спальню.
– Мы не должны.
Его нос коснулся моего. Коснулся один раз, нежно и как-то опьяняюще. Напряжение нарастало. Я выгнулась, стараясь не дотрагиваться до него, не отвернулась.
– Мне нужно идти, – напомнила я ему.
– Я борюсь за тебя, – он запустил другую руку мне в волосы. – И предупреждаю, что буду драться не совсем честно.
Его губы скользнули по моим, он удерживал мою голову на месте. Он лизнул нижнюю губу. Я задрожала всем телом от одной только мысли.
– Пенн, – пробормотала я. Голова затуманилась. – Он сказал, что убьет тебя, если ты дотронешься до меня.
Пенн ухмыльнулся.
– Это будет того стоить, а?
Я прижала руку к его груди, прижавшись лбом к его лбу, прежде чем он смог выполнить свое обещание.
– Пожалуйста, не ставь меня в такое положение.
– Ты же знаешь, что я хочу тебя.
– Знаю.
– Ты знала это, когда шла ко мне.
– Да, – слабо прошептала я.
– И ты хочешь того же.
– Если ты поцелуешь, то я обязана будут ему об этом сказать. – Я отстранилась на достаточное расстояние, взглянув ему в глаза. – И тогда наш разговор перейдет на тебя, будет не о том, что произошло у него дома. Я не хочу. Мне нужно поговорить с Льюисом и узнать всю правду. Твой... только все усложнит.
Он вздохнул, понятно, что ему было неприятно слышать мои слова. Но у меня была довольно веская причина.
– Отложим этот поцелуй на другой раз, – произнес он, опуская руки и притягивая меня к себе для объятий.
Я обвила руками его за шею и вдохнула его запах.
– Спасибо, что побыл рядом, когда я нуждалась в тебе. Прости, что так... из-за этого.
– Да, – он резко отстранился и повернулся к кухне.
– Пенн…
– Удачи, – выдавил он и направился к бару с напитками.
Я с трудом сглотнула. Я не этого хотела. Вот черт. Я только все испортила… еще больше. Теперь, когда я еще была не готова, мне предстояло встретиться с Льюисом.
Я потрепала Тотла по голове и вышла из квартиры Пенна, не сказав больше ни слова. Скорее всего, остаток вечера Пенн будет пить. Я была не прочь составить ему компанию прямо сейчас.
Особенно когда я вышла из лифта и увидела Льюиса, входящего в здание.
– Натали, – сказал он с облегчением. – Я объездил весь город в поисках тебя.
– Знаю.
– Почему ты не отвечала на мои звонки?
– Мне нужно было время подумать.
– С ним? – почти прорычал Льюис.
Я бросила на него спокойный взгляд.
– С Пенном ничего не произойдет. Он выслушал меня и позволил сделать собственные выводы.
– О, держу пари, что так оно и было.
– Давай не будем…
– Я хотел бы узнать, ты каждый раз будешь бежать к нему, когда мы будем ссориться? – спросил Льюис.
– А мы планируем ссориться? – Спросила я, мой гнев снова попытался сорваться с поводка.
– Ты знаешь, что я имею в виду.
– Не думаю, что знаю, – резко ответила я. – Я всегда была с тобой честна, Льюис. Я даже призналась, что он поцеловал меня на вечеринке у Гармони. Я сказала, что сказала ему, чтобы он оставил нас в покое. Ты сам все видел. Не вижу причин, почему ты мне не веришь, если я говорю сейчас, что у нас с ним ничего нет. Если, конечно, тебя не мучают угрызения совести.
– У меня нет угрызений совести, – заявил он.
– Тогда что это такое?
– Это больше похоже, что я накричал на собственного отца за то, что он сделал такое идиотское предложение. Потом я искал тебя, чтобы извиниться, но тебя нигде не было. Когда я наконец набрался сил и позвонил Пенну… бл*дь, можешь себе представить, каково это было для меня? Ты оказалась у него. Я прямо сейчас на взводе. Если хочешь, можешь подать на меня в суд.
Я прищурилась, услышав его тон.
– С моей стороны было неправильно пойти к Пенну. Если учесть, что ты волновался и не знал, где я нахожусь. Но я не могу поверить, что ты на самом деле разговариваешь со мной таким возмутительным тоном в данный момент, если учесть, что именно ты скрыл от меня некоторые вещи, снова солгал. Опять. – Я покачала головой, выплеснув весь свой гнев в слова. – После того, когда ты солгал мне о пари, не думала, что ты можешь быть настолько глуп, чтобы все повторить.
– Я не лгал.
– Не говорить – это все равно ложь! – Крикнула я.
– Ладно, хорошо. – Он поднял руки вверх. – Можно я отвезу тебя домой, и мы поговорим обо всем у тебя?
– Нет. Мы можем поговорить обо всем прямо сейчас.
– Ты все еще злишься.
– Да, ты так, черт побери, думаешь?
– Прости меня, а? Я готов просить у тебя прощение столько раз, сколько захочешь. Прости, что я не сказал тебе о деньгах. И о сделке с издательством. Мне жаль, что я не смог уберечь от предложения моего отца. Я должен был это предвидеть, он вел себя так мило с тобой. Я поддался на его уловку. И я ненавижу это. Если бы я мог все переиграл.
– Отлично. Я просто хочу узнать все.
– Что ты имеешь в виду? – спросил он, внезапно насторожившись.
– Есть еще кое-что, о чем ты мне не рассказал, я хотела бы это узнать.
– Почему ты думаешь, что есть что-то еще?
Я прищурилась.
– Потому что это Верхний Ист-Сайд. Я уже один раз получила хороший урок. Видела предупреждающие знаки и не обращала на них внимания. На этот раз я на это не куплюсь.
– Ты сравниваешь меня с Пенном? – потребовал он ответа.
– Я говорю из собственного опыта. Не хочу никого ни с кем сравнивать, – сказала я ему. – Ты заставил издательство выплатить мне больше денег. Если ты мне об этом не сказал, тогда что еще ты скрываешь от меня?
Его глаза ощупывали мое лицо, словно он обдумывал, что ему, черт возьми, сказать или сделать. И я все поняла. Увидела по выражению его красивого лица, что знала я не обо всем. Сейчас, стоя передо мной он принимал решение – солгать или сказать правду, выдав очередной свой секрет, касающийся меня.
– Скажи мне все прямо сейчас, – тихо сказала я, – или я ухожу.
– Я собирался встретиться с тобой во время твоего писательского тура. Для начинающего автора такие туры стандартные. Но я не учел одного, что ты могла от него отказаться, – осторожно заявил он. – И когда я услышал от одного агента в компании, что тебя все равно собираются заманить сюда, в Нью-Йорк, я сказал им поднажать.
У меня пересохло во рту.
– Ты... организовал мое появление в Нью-Йорке.
– Они уже начали тебя уговаривать. Я просто... сказал им, чтобы они любыми средствами заставили тебя приехать.
– Джиллиан знала? – Спросила я, вспоминая как она удивилась, как только Льюис в первый мой день вошел в комнату переговоров.
– Нет. Она не знала о моем участии. Ее работа с тобой – это только ее работа с тобой.
– Ты сделал это... чтобы увидеть меня.
– Признаю, я очень хотел увидеть тебя снова. Вот почему я так нервничал, когда увидел тебя в тот день в издательстве. Но… Я хотел, чтобы у тебя было все и даже больше. И до сих пор хочу.
Я не знала, что и думать. С одной стороны, он сделал все, чтобы увидеться со мной. И это было так мило и очаровательно, но также... я чувствовала себя марионеткой, которую дергают за веревочки. И он был кукловодом, решив расставить все так, чтобы я оказалась здесь с ним.
С другой стороны, его желание и привязанность ко мне были искренним. И он был честен сейчас. Он не лгал и не пытался скрыть то, что сделал на этот раз.
– И это... это все? Больше ничего?
Он отрицательно покачал головой.
– Только это. Я не буду прикладывать руку к твоей новой книге. Клянусь.
Я молча кивнула, хотя мозг гудел от этой новой информации. Я еще не понимала до конца своих чувств по этому поводу. И что я должна делать. Должна ли быть польщена или рассержена. Но единственное я знала наверняка, его сердце было в правильном месте. Он был на сто процентов серьезен в фойе Пенна. Возможно, он поступил неправильно по правильным причинам.
– Думаю, мне пора домой, – наконец сказала я.
– Позволь мне проводить тебя, – он указал на дверь. – Ты не должна гулять по парку так поздно, одна.
Я вздохнула и сделала первый шаг.
– Хорошо.
Я пошла с ним к машине, и он отвез меня домой. Ехали в тишине. Я не знала о его мыслях. Никак не могла переварить события этого вечера. Хотела удержать свою ярость за его ложь. Но он признался. Я попросила его об этом, и он все рассказал.
Все события оставили у меня ощущение напряжения. После пари в прошлом году, я все ждала, когда «упадет вторая туфля». И вот теперь это произошло.
– Я знаю, что ты все еще злишься, – сказал Льюис, когда машина наконец остановилась перед моим домом, – но клянусь, я сделал все это только ради тебя. Я не хотел тебя расстраивать. Конечно, мои благие намерения на самом деле не имеют значения, я вижу, как ты разозлилась и расстроилась. – Он потянулся к моей руке, соединяя наши пальцы вместе. – Пожалуйста, просто дай мне шанс доказать, что такое больше не повторится.
Я вгляделась в выражение его лица. Прекрасное лицо, которое могло солгать, пыталось исправить свои ошибки. Могло причинить мне боль, желая помочь. Я видела обе стороны, в выражении его лица, словно одной медали. Двойственная природа этого была мучительной.
Было бы легко разглядеть только негатив. Подумать, что он поступил эгоистично. Решить, что он был самоуверенным, чисто Верхне-Ист-Сайдским мужчиной. Но во мне мог так говорить только мой страх. Страх, что меня могут снова разыграть. Что я вот-вот получу по полной, лучше убежать от этого, чем переносить очередное унижение, предоставив кому-то еще один шанс.
Я так устала жить с этим страхом. Он сделал все из благих намерений, это совсем не было похоже на пари. Он не думал, что я буду так расстроена, разозлюсь, и тем более он ни в коей мере не хотел меня обидеть. Он просто хотел мне помочь, хотя бы таким путем.
Наконец я медленно кивнула.
– Хорошо.
Он поднес мои пальцы к губам и поцеловал каждый из них.
– Спасибо. Ты не будешь сожалеть о своем решении.
– Хорошо, – прошептала я и убрала свою руку. – Я пойду.
– Не хочешь, чтобы я составил тебе компанию? – предложил он.
– Думаю... сегодня мне лучше побыть одной.
– Я мог бы проводить тебя до квартиры.
– Со мной будет все хорошо, – ответила я ему. Он смотрел на меня неуверенно, поэтому я добавила: – Как и с нами тоже. – Затем я вышла из его машины и зашла в подъезд, более чем готовая забыть об этом ужасном вечере.
31. Пенн
Льюис был чертовым идиотом. Неужели он так ничему и не научился на моих ошибках? Неужели он отчаянно хотел их повторить, чтобы доказать, что тоже может облажаться так же по-королевски, как и я? Еще одно хобби, за которое он хотел получить приз, чтобы поставить его себе на полку, как трофей?
Я никак не мог выкинуть из головы заплаканное лицо Натали. Как она расстроилась, причем сильно, как только поняла, что ее снова надули. Ловушка, в которую она так легко попалась.
Я даже не смог ей открыто об этом сказать. Либо она не услышала бы меня, либо это причинило бы ей еще большую боль. Я сказал достаточно, чтобы она сама смогла во всем разобраться.
Льюис был таким же чертовым Верхним Ист-Сайдом, как и все мы. Возможно, он и хотел сыграть «прекрасного рыцаря», но его истинная личность была не совсем такой. Он был хитер и мог обвести вокруг пальца даже гадюку. Я знал об этом. Видел достаточно раз, как он это проделывал, даже сбился со счету.
И я не хотел молча смотреть, как он проделывает свои манипуляции с Натали.
Я собирался сделать то, что, вероятно, должен был сделать в первый же день, когда увидел их фотографию у Рокфеллерского центра. Я собирался, бл*дь, выяснить, его намерения. И Льюис откроет мне свои планы сам.
– Здравствуйте, офис Льюиса Уоррена. Подождите, пожалуйста, – сказала секретарша в динамик наушников. – Да, офис Льюиса Уоррена. Я понимаю. Спасибо. Подождите, пожалуйста. – Она снова нажала на кнопку и повторила свою мантру.
Я ждал, когда она обратит на меня свое внимание.
Она удивленно подняла на меня глаза.
– Здравствуйте. Чем я могу вам помочь?
– Я хочу увидеть Льюиса.
Она просмотрела в свой компьютер.
– Представьтесь, пожалуйста.
– У меня не назначена встреча.
– О, извините, вам нужно заранее за планировать встречу с ним.
– Мы давние друзья. Пенн Кенсингтон, – сказала я, с легкостью произнеся свое имя.
Ее глаза расширились. Да, она явно знала, кто я такой. Иногда я ненавидел этот мир.
– О, мистер Кенсингтон. Я взгляну, свободен ли он.
– Не беспокойтесь об этом, – я посмотрел на ее табличку с именем, – Брэнди. Я хочу сделать ему сюрприз, – и подмигнул ей.
Она засмеялась, вспыхнув от моего флирта, оперлась на локоть и пристально посмотрела на меня.
– Ладно. Но только быстро. У него скоро селекторное совещание.
– Будет сделано. Большое спасибо, Брэнди. Не буду вам больше мешать.
– Конечно. – Она махнула мне рукой и надела опять наушники.
Я прошел первое препятствие с улыбкой и флиртом, потянувшись к ручке двери кабинета Льюиса. Когда я вошел к нему в кабинет, выражение его лица было бесценным. Шок, потом раздражение, а потом маска Верхнего Ист-Сайда. Ничего не выражающая маска, носить и надевать которую мы научились еще в молодости.
– Пенн, – произнес Льюис. – Неожиданно.
– Я бы сказал, что давно было пора, – ответил я.
И уверенно прошел через его огромный кабинет, расслабленно опустившись в кресло перед его столом. Поднял ноги и положил их на край его стола. Он раздраженно прищурился. Это было восхитительно.
– Если ты пришел ко мне из-за Натали, то мне нечего тебе сказать.
– Мы знаем друг друга долгое время.
Льюис пожал плечами.
– И что?
– Думаю, можем прекратить это дерьмо, – сказал я спокойно, даже вежливо.
– Между нами нет дерьма.
Льюис бросил на меня самодовольный взгляд и откинулся на спинку стула. Похоже, он был счастлив сидеть в этом кабинете, как и его чертов отец. Мой же был алкоголиком и идиотом. Но отец Льюиса настоял, чтобы Льюис оправдал его ожидания. Хотя для него ничего не было достаточно хорошо. Никто не был достаточно хорош для отца Льюиса.
– С этим я действительно не согласен.
– Не соглашайся сколько угодно вне моего кабинета. Я занят. Разве тебе не нужно преподавать или делать что-то в этом роде?
– Я не преподаю по средам. И, в любом случае, мне показалось более уместным тебя навестить.
– Знаешь, мы ведь давно знакомы, как ты заметил. Поэтому я уже заранее знаю, что ты собираешься мне сказать. Ты можешь оставить свое самодовольное дерьмо за дверью. Твоя мораль – счастье и философия – дерьмо. Я не нуждаюсь и не хочу этого слышать.
– Похоже, мы отлично понимаем друг друга. Поскольку мы оба знаем, что ты не испытываешь никаких угрызений совести из-за двусмысленной морали, – спокойно согласился я.
Льюис с отвращением прищурился.
– В конце концов, ты охотишься за Натали только потому, что она была со мной.
Он рассмеялся.
– Вот как ты думаешь?
– Ты занимаешься этим дерьмом с тех пор, как мы были еще детьми. Поэтому я вижу его за милю. Ты всегда хотел то, что было у меня. А теперь ты думаешь, что победил.
– Да, – удовлетворенно протянул он.
– За исключением того, что она приходила ко мне вчера вечером, – напомнил я ему. И опустил ноги, наклонившись к его столу. – А что будет в следующий раз, когда ты покажешь свое истинное лицо?
– Нет никакого истинного лица, – выдавил Льюис.
– Прошу тебя, – сказал я со смехом, – не забывай, что ты говоришь со мной. Мы всю жизнь с тобой играем.
– Только не с Натали.
– Ну конечно. – В моем голосе слышался сарказм. – Хочешь сказать, что ты сделал все, чтобы напечатали ее первый роман? И ты не разместил вашу фотографию в «Крю», чтобы я вас мог увидеть, и ты не появлялся с ней именно в тех местах, где я вас мог увидеть, показывая, что ты с ней. Ты не нарочно поцеловал ее у меня на глазах у Гармонии. Все те же старые игры, Льюис. Я знаю, как ты играешь.
Льюис покачал головой. Затем выдвинул ящик стола и достал оттуда маленькую коробочку. И поставил ее на стол между нами. Я уставился на коробочку, испытывая настоящий шок. Глаза широко раскрылись от тревоги. Хладнокровие пропало.
– Это то, о чем я думаю? – Спросил я.
– Я же сказал тебе, что это не игра.
Он оставил коробочку между нами. Я не мог заставить себя открыть ее. Бриллиант, который, бл*дь, может все испортить.
В ушах у меня звенело. Руки сжались в кулаки. Этого не могло быть, потому что это было настолько бессмысленно, черт побери.
– Ты что рехнулся? – Выпалил я.
Он приподнял бровь.
– Ни в малейшей степени.
– Она никогда не согласится на это, – я махнул рукой в сторону оскорбительной коробочки с кольцом. – Прошел всего лишь месяц.
– Я готов подождать, а потом спросить ее, когда она будет готова, Пенн. Я терпелив.
– Ты зря так потратился.
Я даже не мог понять, как все приняло такой оборот. Льюис не мог сделать предложение Натали. Ни в каком другом мире. Это была игра. Этого, вернее эту коробочку, я не ожидал увидеть. Фигурка жулика, падающая на доску, которой, как мне казалось, я управлял с легкостью.
– Может теперь ты перестанешь нас беспокоить. Ты же знаешь, что все серьезно. Ты же знаешь, что я намерен остаться с ней… навсегда. Уходи, – сказал Льюис мрачно и угрожающе.
До него было не достучаться. Он никак не мог понять, что это настоящее безумие покупать кольцо для женщины после всего лишь месяца знакомства. Если учесть, что они поссорились накануне вечером.
Это все еще была игра. И он думал, что его кольцо – шах и мат мне. Но я знал. Мне необходимо, чтобы он так думал, что победил. Думал, что я сошел с дистанции.
– Ну, и черт с тобой, – сказал я, проводя рукой по волосам. Я должен был играть чертовски убедительно. Он знал меня так же хорошо, как и я его. – Мне казалось, что ты просто играешь с Натали. Не подозревал, что так все серьезно.
– Да, – он поднял коробочку и убрал ее назад в стол. – Тебе потребовалось больше времени, чтобы заметить это.
– Господи. – Я отрицательно покачал головой. – Я всего лишь хочу, чтобы у Натали все было хорошо.
– Именно этого я и хочу.
– Значит, если ты ее мужчина, то я... сделаю все, как будет лучше для нее.
Я проглотил свою гордость и протянул руку. Льюис скептически посмотрел на мою руку, потом встал и пожал ее.
– Спасибо, приятель, – сказал Льюис. Он все еще с подозрением наблюдал за мной, но выглядел... самодовольно, как дерьмо. Он действительно решил, что победил.
У меня было твердое намерение сделать все, чтобы Натали была счастлива. Я подозревал, что мы с Льюисом расходимся в том, что будет для Натали лучше всего.
V. СЮРПРИЗ, СЮРПРИЗ
32. Натали
На улицы Манхэттена лениво падал снег. Толстое белое одеяло покрывало крышу Собора святого Патрика. Туристы надели теплые пальто, шапки и перчатки. Они с благоговейным трепетом смотрели на красивую достопримечательность в неоготическом стиле, останавливались, чтобы сфотографироваться, глазели на поток свадебных гостей, которые выходили из лимузинов и тащились вверх по лестнице, как по красной ковровой дорожке.
Я поежилась под своим пальто, которое было не совсем подходящим для Нью-Йоркской зимы, но было прекрасно для дома, Чарльстона. Льюис вышел из «Мерседеса» следом за мной. Лучезарно улыбнулся, глядя на меня сверху вниз. Я знала, что он был доволен, что я решила пойти с ним на свадьбу. Хотя сомневалась до последнего момента, пока мои ноги не привели меня из моего дома к его машине.
И сейчас я была здесь, застыв на месте.
Если я войду в собор, то брошу вызов, как и покинув его. Если я сбегу, то Кэтрин выиграет этот раунд. И она будет пользоваться своим преимуществом в будущем. И мой побег не будет означать, что я освобожусь от Верхнего Ист-Сайда. Он будет означать, что я сдалась.
А в этой битве я не хотела сдаваться.
И это означало, что мне необходимо было войти в собор. Заявить Кэтрин, что она не имеет право мной командовать и издеваться надо мной. Но это может также означать, что наша с ней битва превратится в настоящую войну.
– Ты готова? – Спросил Льюис.
Я не могла оторвать глаз от собора. Дело было не только в Кэтрин. Речь шла о моих отношениях с Льюисом. Я сказала, что у нас все будет хорошо, и с тех пор он вел себя невероятно внимательно. При обычных обстоятельствах идти на свадьбу, как плюс один, было бы явным объявлением о его намерениях, но сегодня все было по-другому. А я все еще до конца не простила его за то, что он сотворил, приведя меня сюда. Благие у него были намерения или нет.
– Натали? – терпеливо спросил он.
Я сделала успокаивающий вдох и кивнула.
– Я готова.
Мы шагнули вперед в толпу гостей и поднялись по лестнице, а затем вошли в огромную церковь, уже наполовину заполненную гостями, собравшимися на свадьбу. Внутри здание выглядело потрясающе со скамьями для сотен людей. Высокие сводчатые потолки поддерживались огромными колоннами. Стены были украшены искусными витражами и скульптурами святых. Впереди возвышался помост, на котором священник совершал церемонию.
Я сняла пальто, когда мы шли по проходу к нашим местам.
Взгляд Льюиса скользнул по мне.
– Это то самое платье, которое тебе подарила Джейн?
– Да.
– Я думал, ты обратишься к Элизабет.
Я отрицательно покачала головой.
– Я решила надеть это. Чувствую себя более... подходящим мне.
Не слишком богемное, но, по крайней мере, мне нравилось оно.
– Ты прекрасно выглядишь. – Он поцеловал меня в макушку.
Этта и Шарлотта увидели нас первыми.
– Натали, ты выглядишь великолепно, – пропела Этта.
– Это платье не от Элизабет, – заметила Шарлотта.
Я тихонько рассмеялась, обратив на них внимание.
– Нет, оно из «Бергдорфа».
– Но у тебя была такая возможность, – произнесла Этта.
– Может в другой раз, – заявила я им.
– Дайте ей немного места, девочки, – сказала Нина, уводя их от меня.
Мои глаза скользнули к матери Льюиса, и я застыла от сочувствия в ее глазах. Она все знала. Она знала о разговоре с ее мужем Эдвардом. Она знала о моем унижении. Мне сразу стало не по себе. Я не хотела, чтобы меня жалели.
– Натали, я так рада тебя видеть, – она обняла меня, когда Льюис скользнул на скамью рядом со своими сестрами. Она понизила голос. – Я слышала о том, что случилось с моим мужем. Я сожалею об этом. Такого больше никогда, никогда не повторится. Этого вообще не должно было быть, и мне ужасно стыдно, что он говорил тебе такие вещи. Я не согласна с ним. Ты красивая, целеустремленная, очаровательная молодая женщина, и я в восторге, что ты встречаешься с моим сыном.
– Спасибо, – прошептала я сдавленно. Я не осознавала, но ее слова очень много значили для меня.
Я отошла от нее прежде, чем она успела сказать что-нибудь еще, заставив вспомнить тот ужасный момент. Особенно потому, что Эдвард стоял на другом конце скамьи, разговаривая с человеком в ряду позади нас, которого я не знала. Я надеялась, что он не подойдет ко мне и ничего не скажет.
Льюис обнял меня одной рукой.
– Я рад, что ты здесь, со мной.
– Я все еще в раздумьях, – тихо ответила я.
Он нахмурился.
– Жалеешь, что пришла?
– Нет, но для меня это тоже нелегко.
Он поцеловал мои костяшки пальцев.
– Будет легче.
– Все так говорят, но это еще не доказано.
– Будет, – заверил он меня.
Я равнодушно пожала плечами и повернулась, осматривая скамьи перед нами. Мы сидели в передней части церкви, на зарезервированных местах друзей невесты, что было на самом деле для меня спорный вопрос.
Адди и Роу сидели прямо перед нами вместе с родителями и множеством других молодых братьев и сестер, которых я не знала. Я узнала, что их родители развелись, потом снова обзавелись семьями, отсюда сводные братья и сестры Адди и Роу, которые были старшими.
Пенн сидел в первом ряду вместе со своей матерью, мэром Лесли Кенсингтон. От одного взгляда на нее у меня сводило зубы. Она была той, кто выгнал меня с работы по просьбе Кэтрин, и я до сих ненавидела, как она тогда общалась с Пенном. Рядом с ними сидела Джейн, поймавшая мой взгляд, помахав рукой, затем жестом пригласила подойти к ней.
Мои глаза метнулись к матери Пенна, а затем снова к Джейн. Похоже будет весело.
– Пойду поговорю с Джейн, – сказала я Льюису.
Он нахмурился, увидев, кто сидит рядом с Джейн. Его челюсти сжались, но просто ответил:
– Хорошо.
Я встала со скамьи, прошла по проходу и присела рядом с Джейн.
– Натали, ты только посмотри на это платье! Я так рада, что ты надела его на эту свадьбу.
– Спасибо, что купила его мне. Рада тебя видеть.
– Девочка, я была так занята. Я думала, что открытие клуба будет самой трудной частью. Но празднование нового года, будет безумным. Будет маскарад, и состав присутствующих просто вне этого мира.
– Я уверена, что это будет сенсация, – заверила я ее.
– Для этого нужно будет потрудиться.
Я огляделась вокруг в поисках пропавшего одного из Кенсингтонов.
– А где же Корт?
– О, он шафер, – сказала Джейн с усмешкой. – Парни пили все утро. Сообщения, которые я от него получала… – Она рассмеялась. – Ты даже не захочешь знать.