412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иван Булавин » За вратами ада (СИ) » Текст книги (страница 22)
За вратами ада (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 19:56

Текст книги "За вратами ада (СИ)"


Автор книги: Иван Булавин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 26 страниц)

Скоро они полетели над горами, сначала это были просто каменные пики, потом появились и заснеженные вершины, зрелище выглядело настолько красивым, что у многих захватывало дух.

– Не забывайте смотреть по сторонам, – напомнил Харли в микрофон.

Потом горы остались позади, потянулась равнина с городами и дорогами, самолёт, как показалось, поднялся ещё выше. Теперь уже можно было быть спокойными, твари на такую высоту не поднимутся. Или поднимутся? Когда полёт стал привычным, Джей и Сара благополучно заснули в своих креслах. Бутч последовал их примеру, он уже разобрался, как закрыть иллюминатор шторой. И только Майлз продолжал бодрствовать, он временами выглядывал в окно и тихонько бормотал, чередуя молитвы и ругательства.

Глава тридцать первая

– Пересекли канадскую границу, – объявил полковник по громкой связи.

Пассажиры успели поспать, один раз поели, а теперь большинство думало о посещении туалета. Увы, подобные удобства здесь были не предусмотрены. Нужно было ждать посадки.

– Что с посадкой? – спросил Бутч, нажав на кнопку.

– Я как раз ищу место, – сообщил Харли. – Пока не нашёл. Один из известных мне аэродромов был разрушен, его словно артиллерия обстреливала. Думаю, нам лучше держаться подальше от тех мест. Сейчас я повернул на северо-запад, будем продвигаться к морю.

Самолёт летел довольно низко, так, чтобы не задевать встречающиеся кое-где чёрные вихри. Сара втайне надеялась обнаружить островок нормальной жизни, вдруг, катастрофа накрыла не всю землю. Но, увы, пока таких мест не встретилось. Вся земля была во власти дьявольской силы, а на поверхности существовали люди, пытаясь с ней бороться.

Чуть позже внизу пошли сплошные леса. В самом деле, Канада оказалась страной с куда меньшим населением, а потому города встречались куда реже. Леса уже одевались в золотой наряд, кое-где оставались островки хвойного леса, выделявшиеся большим зелёным пятном.

– Иду на снижение, – сказал Харли. – Впереди город, там есть аэродром. Постараемся не задерживаться, там могут быть твари.

Или люди, – добавил про себя Бутч. Он положил руку на дробовик, тот необъяснимым образом приносил ему успокоение. Оружие служит гарантией выживания.

Самолёт снизился до предельно малой высоты, футов, наверное, триста, но изнутри определить было сложно. Аэродром должен был быть где-то впереди. Скорее всего, это военный аэродром, городок маленький, нет нужды принимать воздушные суда. С первого захода они садиться не стали, только оценили взлётную полосу. Она была целой, чёрных вихрей поблизости не наблюдалось, да и присутствия людей не было заметно.

– Садимся, – сказал полковник и, начав набирать высоту, пошёл на второй круг.

Бутч открыл свой иллюминатор и стал выглядывать наружу, что-то ему не понравилось. Свет падал не так, как нужно, но он смог разглядеть, что в тени ангара что-то шевелится. Если просто мертвецы или чёрные койоты, – это нормально, они смогут с ними справиться. Угрозу представляли летающие демоны, да ещё огромные жуки, способные проломить взлётную полосу.

– Полковник, я вижу что-то, – сказал он, нажав на кнопку.

– Что именно?

– Не знаю, какое-то движение в тени большого здания. Вон там, справа.

– Сейчас пройду ещё раз, может быть, там нет никого страшного.

Уверенности в словах полковника не наблюдалось. Видимо, сам боялся ошибиться. Самолёт сделал ещё один круг, но всё движение в тени прекратилось. Решив, что опасности нет, они зашли на посадку.

Майлз снова закрыл глаза, сильно вздрогнул, когда самолёт коснулся земли, а потом, когда движение остановилось, открыл глаза и осмотрелся. Самолёт стоял на земле, винты постепенно останавливали движение, вокруг стояла тишина, не нарушаемая ничем и никем.

– Кажется, всё тихо, – сказал полковник, входя в салон. – Высаживаемся, быстро заправляем баки, а потом улетаем. Мне тут не нравится.

Сказать по правде, тут не нравилось никому. Осенний город выглядел хмурым, тишина давила на уши, а в воздухе чувствовалось что-то такое, что заставляло напрягаться.

– А в туалет-то хоть можно? – жалобно спросила Сара.

– Советую облегчиться прямо здесь, – сказал полковник.

– Я так не смогу, – возразила девушка.

– Хорошо, мисс Брен, тогда пусть ваш кавалер проводит вас и постоит у двери. Остальным запрещаю ходить по одному, хоть куда, всегда рядом должен быть второй.

Сара и Бутч забежали в административное здание. Туалет обнаружился на втором этаже, в конце коридора. Распахнув дверь, Бутч вошёл внутрь, держа наготове револьвер с взведённым курком. Сара ограничилась расстёгнутой кобурой. Внутри никого не было, хотя утверждать это со стопроцентной гарантией никто бы не стал, слишком темно было внутри. Здание было обесточено, свет попадал сквозь крошечное оконце под потолком.

– Я буду здесь, – сказала Сара и зашла в крайнюю кабинку слева.

Через несколько секунд внутри послышалось журчание. Тут уже и Бутч не стал дожидаться, пока девушка закончит, и зашёл в соседнюю кабинку. Когда всё было окончено, он с чувством облегчения застегнул штаны и собрался выйти, но тут едва не заорал. Из кабинки справа ниже фанерного щитка высунулась чья-то рука и схватила его за ногу.

– Твою мать! – прошипел он и попытался вырваться.

Ничего не получилось. Неожиданный сосед оказался необычайно силён, и удерживал парня мёртвой хваткой.

– Что там? – Сара, выскочив из своей кабинки с расстёгнутыми штанами, держала в руке пистолет. Она собиралась выстрелить, но в темноте не поняла, где сам Бутч, а где тот, кто на него напал.

А противник уже перестал довольствоваться ногой, вместо этого он надавил на перегородку, тонкая фанера треснула посередине и провалилась. На Бутча навалился огромный мужчина, одетый в комбинезон. Он него отвратительно несло мертвечиной, но это не мешало ему нападать.

Могучая рука ухватила тонкую шею парня и начала пригибать его к земле. Он успел выхватить револьвер и теперь, со второй попытки, смог прислонить ствол к голове противника. Грянул выстрел, тут же эхом отразившийся от стен, пуля с визгом отрикошетила от стены, мертвец вздрогнул, но хватку не ослабил.

Тут Сара догадалась включить фонарик, точно разглядев, где находится враг. Это был чудовищных габаритов мужчина с рыжей шевелюрой и длинной бородой, его левый глаз был выбит вместе с височной костью, но мозг при выстреле не пострадал, а потому он продолжал душить Бутча. Парень снова выстрелил, но пуля лишь пробила толстую шею, не причинив твари критических повреждений.

Исход их схватки решила Сара, приставив ствол точно к виску и прикинув, как пойдёт пуля дальше, она нажала на спуск. Выстрел её пистолета прозвучал немного тише, а пуля, пробив толстую черепную кость, осталась внутри головы. Мёртвый громила медленно осел на пол.

Бутч, пытаясь отдышаться, присел рядом, но тут услышал странные звуки. Проклиная себя за рассеянность, он вынул из кармана наушник рации и вставил в ухо.

– Бутч! Где ты?!! Что случилось? – дядя кричал, видно было, что он нервничает.

– Мертвец напал, дядя, – ответил Бутч. – Мы его застрелили, всё в порядке.

– Ничего не в порядке, – взвизгнула Сара, открыв дверь наружу. – Их тут много.

Держа дверь открытой, она начала стрелять из пистолета, а когда магазин опустел, бросила его в кобуру и вынула из левой кобуры второй.

– Их тут больше десятка.

Бутч отодвинул Сару и попытался оценить обстановку. Выходило кисло: по обеим сторонам коридора имелись двери, и из них сейчас выходили мертвые обитатели здания. Сара смогла завалить троих, следовало ей помочь, пока она перезаряжается.

Картечь действовала куда лучше пуль сорок пятого калибра. Пули просто пробивали черепа, изредка вылетая сзади вместе с куском кости. Выстрел из дробовика превращал голову мертвеца в лохмотья, пол в коридоре уже полностью был залит бурой слизью, натекшей из ран мертвецов. Бутч всерьёз опасался поскользнуться.

Стрельба была редкой, нужно было время, чтобы очередной обезглавленный мертвяк успел упасть на пол. Бутч успевал досылать патроны в магазин. Проблемы начнутся позже, в патронташе всего двадцать четыре штуки, а остальной запас лежит в самолёте. Впрочем, у него есть револьверы, вряд ли врагов тут сотни.

– Бутч, Сара, как у вас? – снова раздался голос в рации.

– Потихоньку пробиваемся, – ответила Сара, загоняя в пистолет новый магазин. – Что у вас?

Теперь она слышала выстрелы снаружи.

– Не сможем вам помочь, – сказал голос полковника, – ведём бой снаружи, в ангарах оказался противник.

– Мы сами выйдем, поможем вам, – крикнула Сара в гарнитуру и присоединилась к истреблению тварей.

Когда Бутч загнал в магазин последний патрон из патронташа, враги закончились, они, осторожно перешагивая через тела окончательно упокоенных мертвецов, выбрались наружу.

Их спутникам пришлось хуже, если им пришлось иметь дело с двумя десятками трупов, то на остальную команду напала сотня, если не больше. И это были не просто мёртвые люди, среди куч убитых они обнаружили чёрных псов и даже одного жука размером с медведя.

Полковник и Леонард стреляли без остановки. Харли не стал использовать свою чудовищную винтовку, вместо этого он достал из запасов автомат, вроде того, который использовал солдат, только гораздо короче. Зато он прикрепил к нему другой магазин в виде большого барабана. Оба стреляли короткими очередями. Мертвецам хватало одного попадания в голову, а четвероногим тварям требовалось два-три. Джей держался чуть дальше, отстреливая врага из винтовки. Стрелял редко, но ни одна пуля не пропадала даром. Майлз стоял ближе всех, но немного в стороне. Он стрелял из карабина, успевая перезаряжать его движением скобы. Отчаянно при этом ругался, но дело своё делал. Скоро ряды противника поредели, а когда Бутч и Сара подоспели на помощь, с ним было покончено.

Полковник, не уверенный в результате, метнул в тёмный провал ворот одну за другой две гранаты. Взрывы глухо прогремели где-то в глубине здания.

– Вы в порядке? – спросил Джей, вгоняя в винтовку следующий магазин.

– Да, мы отбились, один спрятался прямо в туалете, а когда я…

– Не время разговаривать, – остановил его полковник, – нужно заправляться и уходить. В этом городе просто кишит тварями, а наши выстрелы слышали на милю вокруг.

– А где хранится горючее? – спросил Джей, закидывая винтовку за спину.

– Вон там, я смотрел на плане, там склад горюче-смазочных материалов, там же должна быть машина…

Договорить он не успел. Именно в том месте, куда он указывал пальцем, рухнула стена, а за ней обнаружился чудовищных размеров жук. А справа и слева здание огибали шагающие нетвёрдой походкой мертвецы. Чуть дальше из-за угла здания выглянул арахнид, размером превосходивший их самолёт. Кто-то выбирался из зданий поближе, но тот факт, что их сейчас задавят массой, отрицать было невозможно.

– Всем в самолёт! – скомандовал Харли, потом повернулся к Леонарду, – рядовой, гранатомёт мне!

– Вы уверены, сэр? – спросил солдат.

– Да, мать твою, уверен, неси его сюда!

Они спешно загрузились на борт, а Леонард протянул полковнику гранатомёт и готовую к стрельбе гранату. Полковник неспешно зарядил оружие, положил тяжёлую трубу на плечо и прицелился, использую для этого оптический прицел, вроде того, что стоял на винтовку Джея, только гораздо короче.

Громко прозвучал выстрел, из второго конца трубы вырвалось пламя, а граната, оставляя в воздухе дымный след, полетела вперёд. Арахнид, уже выбравшийся из-за угла, бежал к ним и, судя по его скорости, догнал бы раньше, чем они успели бы тронуться с места. Многолапому монстру не хватило ума уклониться от летящей навстречу гранаты, а может, он просто не рассматривал маленькую дымную штуку, как опасность для себя. Ну, или у него не было мозгов, чтобы думать о чём-то, кроме еды. Граната ударила прямо в центр мощной туши, а через секунду та взорвалась изнутри, обдав всё вокруг кусками плоти и кляксами тёмной жидкости.

– Ещё одну, – прорычал полковник.

– Сэр, может быть, возьмёте фугасную? Кумулятивных только две осталось.

– Кумулятивную, – стоял на своём Харли.

Леонард, больше не решившись перечить, протянул следующую гранату, на ходу срывая с неё упаковку. Полковник повторил свои действия, с той только разницей, что среди наступавших тварей больше не было подходящей цели, жук двигался слишком медленно, а остальные разбрелись широким фронтом. Только собаки быстро бежали вперёд и обещали скоро быть на месте.

Снова выстрел, только граната полетела над головами толпы, ударив куда-то внутрь здания, при этом не задев жука. А через мгновение в том месте вспухло огненное облако, которое разливалось во все стороны, взрывы гремели один за другим, а пламя взвилось вверх футов на сто.

– Вот теперь сваливаем, – крикнул полковник, забрасывая гранатомёт в салон. – Здесь точно больше нечего делать.

Оказавшись внутри, он прыгнул на место пилота и стал спешно запускать двигатель. Часть тварей, что отстояла далеко от злополучного склада топлива, избежала общей участи, теперь они, хоть и с опаской приближались.

– Фишер, – скомандовал полковник, – не закрывай дверь, возьми винтовку и не подпускай тварей к самолёту, они могут повредить шасси.

Джей исполнил приказ, сев у двери, он выставил ствол наружу и редкими выстрелами останавливал бегущих чёрных псов. С другой стороны то же самое через открытый иллюминатор делал Гробовщик, он, при всех своих недостатках, никогда не жаловался на меткость, а потому, несмотря на плохой обзор, попадал часто и уверенно.

Винты начали вращаться, скорость их всё увеличивалась, а через несколько секунд самолёт двинулся с места, а полковник дал команду закрыть все двери. Когда самолёт оторвался от земли, все, даже Гробовщик, вздохнули с облегчением.

– Что делаем дальше, полковник? – спросил Джей, пристёгиваясь в кресле.

– Понятия не имею, – честно ответил Харли. – У нас горючего на час полёта, потом придётся где-то сесть, и, если там станет горячо, улететь мы уже не сможем. О, дьявол!

– Не стоит поминать его имя, – сказал Майлз, который сидел на месте и спокойно заряжал свой карабин. – Лукавый слышит и…

– Посмотри наружу! – прорычал Харли.

Все одновременно прильнули к иллюминаторам. И всем сразу захотелось выругаться. Из города, огибая облако огня, взлетали крылатые демоны. Их было много, десятка три, и постоянно прибывали новые. Оставалось только надеяться, что им не хватит скорости догнать самолёт. А самым плохим было то, что впереди, прямо по курсу, взлетали новые, следуя им наперерез.

– Попробую оторваться, – сказал полковник уже спокойнее, – держитесь крепче.

Но оторваться не получилось. Те, что были позади, отстали быстро, но несколько тёмных фигур, зашедших спереди, успели поравняться с самолётом и начали атаковать.

Обшивка затрещала от ударов, потом раздался скрежет раздираемого пластика. Самолёт летел уже со страшной скоростью, которая просто не под силу крыльям демона. Их было немного, два или три, успевших уцепиться за обшивку. Один висел на крыле и рвал когтями двигатель. Потом он попытался остановить винт, но вместо этого лишился одной руки. Впрочем, лопасти винта при этом тоже укоротились, а сам двигатель стал работать с каким-то странным гулом.

Леонард, открыв иллюминатор, высунул ствол своего автомата и дал очередь. Вреда демона пули почти не нанесли, но заставили отшатнуться, а потом его снесло потоком воздуха.

Оставался только один, это точно, сейчас он был где-то на крыше и старательно ломал обшивку. И у него это неплохо получалось. Снять его оттуда не было никакой возможности, для этого пришлось бы вылезать самим. Решение придумал полковник. Он резко бросил самолёт вниз, а потом начал снова набирать высоту. Чуть позже, когда самолёт летел уже почти вертикально вверх, он опрокинул его и сделал петлю. Пассажиры взвыли от страха и едва не начали блевать, но удары снаружи прекратились.

– Мы избавились от него? – спросил Джей.

– Да, – голос полковника был испуганным. – Он слетел. Но нам тоже пришлось плохо.

– Мы падаем?

– Пока нет, но скоро упадём. Обшивка получила повреждения, скорее всего, фюзеляж начнёт разрушаться. Правый двигатель скоро откажет, а машина плохо слушается руля. Мы ещё протянем десяток-другой миль. Может, чуть больше.

– Мы сможем сесть?

– Нет, неприятно вас расстраивать, но придётся прыгать. Дороги слишком узкие. Самолёт поместится, но я просто не смогу туда попасть. Я всё же не профессиональный пилот.

– Пристрелите меня, – пробормотал Майлз, у него от страха даже усы обвисли, а сам он побледнел, как свежепобеленная стена.

– Надевайте парашюты, – скомандовал Харли. – Я пока выберу зону высадки.

Парашюты надели быстро, при этом прочно закрепив на теле оружие, даже Майлз, хоть и стонал сквозь зубы, не стал отказываться. Леонард попутно прицепил парашюты к двум ящикам с припасами, которые тоже не следовало бросать. Установив автопилот, полковник вышел в салон.

– Высота – две тысячи пятьсот футов, нас сильно разбросает, поэтому собираемся там, где приземлится первый. Рядовой!

– Да, сэр! – отозвался Леонард.

– Сбрасывай ящики, а следом прыгай сам

– Есть! – отозвался солдат, распахнул дверь и в мгновение ока отправил за борт оба ящика. Потом, не промедлив ни секунды, прыгнул сам. Парашют раскрывался принудительно, они цепляли карабины за заранее натянутый линь под потолком салона. Следом так же быстро прыгнула Сара, за ней – Джей, остались только Полковник, Леонард и Майлз.

– Ну, – скомандовал полковник, глядя на Гробовщика. – Прыгай!

– Нееее… – протянул он, но закончить ему не дали, мощный удар тяжёлого кулака Харли оборвал протяжный вой, а потом тот сгрёб уже мало что соображающего охотника в охапку и вытолкнул наружу. Следом прыгнул Бутч. Страх он поборол просто: закрыл глаза, точно запомнив, где находится выход. Просто сдала шаг, сложив руки на груди. А его встретила пустота.

Он попытался открыть глаза, но его тут же дёрнуло вверх, а через мгновение падение замедлилось. Открыв глаза, он увидел перед собой бескрайний хвойный лес. Над головой висел купол парашюта, а внизу был ещё один, видимо, Гробовщика. Что сейчас чувствует Майлз, оставалось только гадать. Где-то наверху спускался полковник, Бутч его не видел, но надеялся, что тот тоже прыгнул.

Земляприближалась, ветер дул в лицо, он ещё подумал, что, если закричит, то его никто не услышит. А закричать хотелось, не от страха, от восторга. Он стал, как птица, покорил небо. Это не сравнится с полётом на самолёте.

Деревья приближались быстро, тут Бутч подумал, что запросто напорется на острую ветку, надо бы выбрать поляну для приземления, при ближайшем рассмотрении лес оказался довольно редким. Вот только он понятия не имел, как можно управлять полётом и можно ли вообще.

В последний момент ему повезло. Поджав ноги, он избежал столкновения с толстой веткой, парашют его зацепился, но в этот момент ноги коснулись земли. Накатила эйфория, он стоял на цыпочках, не зная, что делать дальше. Только через пару минут его вывел из оцепенения голос полковника:

– Ты цел?

– Да, сэр, – облегчённо проговорил Бутч. – Что делать теперь?

– Отстёгивай парашют, и пойдём искать остальных.

– Да, сейчас, – он начал искать застёжки, удерживавшие рюкзак на теле, руки слушались плохо. – Не пойму, что со мной.

– Это называют адреналиновым приходом, – сообщил полковник. – Адреналин – это то вещество, которое появляется в нашей крови, когда мы боимся.

– Но я не боялся, – обиженно заявил Бутч. – Почти.

– На самом деле, адреналин тут ни причём, – продолжил рассказ полковник, когда они шли по лесу в том направлении, где, по их мнению, должны были приземлиться остальные. – Просто иногда наше тело думает вместо нас.

– Как это? – не понял Бутч.

– Очень просто, вот ты спрыгнул с огромной высоты. Твоя голова понимает, что есть парашют, который тебя спасёт. Но понимает ли это твоё тело? Нет, тело видит то, что видит. Ты падаешь с огромной высоты и явно разобьёшься, переломав себе все кости. Что оно будет делать? Только то, что может: вырабатывать наркотик, тот самый, что я давал старому, когда он боялся. Или другой, неважно. Это должно спасти тебя, когда ты будешь лежать с переломанными костями, то хотя бы не умрёшь от боли. Какое-то время.

– Но я ведь не разбился.

– Вот именно, а наркотик в крови есть, от него ты сейчас и балдеешь. Как видишь, вовсе не обязательно принимать что-то извне. Теперь понятно, зачем люди платят деньги, чтобы прыгнуть?

– Понятно, – протянул Бутч, хотя сам не понял и половины.

Очень скоро на их пути встретились Джей и Сара. Оба выглядели нормально, но у Джея под глазом наливался большой синяк. Леонард, хоть и находился далеко, но отвечал на запросы по рации. По его словам, оба ящика приземлились нормально, имущество цело, а сам он находится недалеко, иначе бы рация не доставала.

Оставалось найти бедолагу Майлза. Тот был где-то рядом, но не отвечал на вызов.

Глава тридцать вторая

– Ты жив? – крикнул полковник снизу.

– Да, наверное, жив, – замученным голосом отозвался висящий на дереве Гробовщик. – Но не знаю, что делать.

– Лучше не делай ничего, – приказал полковник. – Мы тебя снимем.

Положение Майлза было незавидным. Его парашют зацепился за ветку, да не за простую ветку, а ту, что отходила от высокого дерева в сторону. Теперь он висел на высоте примерно сорока футов и не мог отцепиться. Перерезав стропы, он непременно упал бы вниз и разбился. Других ветвей, по которым можно было бы слезть, поблизости не было.

Некоторое время подумав, полковник принял решение:

– Кому-то из нас придётся лезть туда. А потом либо затянем его наверх, либо, что ещё лучше, привяжем верёвку. Тогда он сможет спуститься вниз сам. У нас есть верёвка?

– Да, сэр, – отозвался Леонард.

Верёвка нашлась, довольно длинный моток тонкой, но очень прочной верёвки. Осталось только залезть наверх и привязать её. Приказывать не пришлось, вызвалась Сара, сказав, что она здесь самая лёгкая, а потому справится лучше. Надо отдать ей должное, залезла она в самом деле быстро. Потом проползла по толстой ветке и стала привязывать верёвку рядом с парашютом Майлза. Конец доставал до самой земли.

– Майлз, – крикнул снизу Джей. – Ухвати верёвку двумя руками. Отлично. Сара, отрезай стропы.

Крепкие верёвки поддавались плохо, но за пару минут она справилась. Освободившись от плена, Гробовщик начал медленно, чтобы не стереть руки, съезжать вниз. Сара хотела последовать его примеру, но решила, что верёвка ещё пригодится. Она дождалась, пока ноги Гробовщика коснутся земли, а потом развязала узел и поползла к стволу, чтобы спуститься обычным путём.

– Поздравляю с первым прыжком, – торжественно сказал полковник, – мистер… как вас полностью зовут?

– Майлз Джефферсон Томб, – проговорил Гробовщик, щёки которого только сейчас стали наливаться румянцем.

– Поздравляю, мистер Томб, – полковник не смог скрыть улыбку. – А ещё вас называют Гробовщиком?

– Я и был им, – с достоинством проговорил мистер Томб. – Лет восемь назад. Потом накопил денег, купил винтовку… и вот, я здесь.

А полковник повернулся к Леонарду.

– Может, и ты назовёшь себя, рядовой? Если раньше это списывали на проблемы с головой, то теперь я в это не верю. Ты нормальный, как твоё полное имя?

Леонард резко напрягся, потом выдавил из себя:

– Мёрфи, сэр.

– Повтори, – приказал полковник.

– Леонард Томас Мёрфи, капрал, третий батальон рейнджеров, Форт-Льюис.

– Твою мать! – полковник хлопнул себя по ляжкам. – А я ведь видел твою физиономию в телевизоре, но забыл. Совсем забыл. Точно, ты и есть тот самый психованный капрал, что застрелил генерала Уинслоу.

– Я не убивал его, сэр, я убил только лейтенанта Глена, который хотел убить меня, потому что я стал свидетелем того, как он убил генерала. Он стал жертвой какого-то заговора, лейтенант Глен застрелил генерала, а потом, увидев меня, стал наводить оружие. У меня не было выбора. А потом меня арестовали и даже подделали экспертизу. Генерал не был застрелен из моего оружия.

– А что ты вообще делал там? Твой батальон располагается далеко от тех мест.

– Меня прислали, чтобы забрать документацию, а она хранилась в фургоне на базе, я прибыл туда, а там… не знаю, почему, но генерал был один. Глен застрелил его.

– Я понял тебя, – полковник улыбнулся. – И да, я тебе верю. Капралы не убивают генералов, такое мог сделать только псих, а психи не служат в семьдесят пятом рейнджерском полку. И уж точно не становятся капралами. Генерал, насколько я знаю, перед смертью оказался замешан в каких-то махинациях, а потом очень удачно умер, так и не дав показания. Списать всё на чокнутого капрала, что может быть удобнее? А как ты оказался в Сан-Диего?

– Я находился в военной тюрьме, меня повели на допрос, а потом случилось всё это. Я оказался один, смог покинуть тюрьму. Хотел снять форму и переодеться в гражданскую одежду, но ещё раньше встретился с людьми. Пришлось быть солдатом.

– Ладно, мне глубоко плевать на твоё прошлое, Мёрфи. Здесь и сейчас я рад, что у меня в подчинении не рядовой, а целый капрал, да ещё из рейнджеров, тем более, с боевым опытом.

– У меня даже есть боевые награды, сэр, то есть, были, меня их успели лишить.

– А я вообще-то сержант, – заявил Джей. – Служил в артиллерии.

– Боюсь, твои знания несколько устарели, – сказал ему Харли. – Да и артиллерии у нас нет. Но то, что ты знаком с дисциплиной, я заметил и так. Что же, буду обращаться к тебе не иначе, как сержант Фишер. Давайте решать, что нам делать дальше.

А выбор у них был невелик. Просто идти по компасу, временами сверяясь с картой. Полковник объяснил, что навигатор у него есть, но спутников уже почти не осталось, так что теперь они будут ориентироваться, как охотники восемнадцатого века. Кто такие спутники, и причём тут охотники, половина коллектива, разумеется, не поняла, но вопросы задавать никто не стал.

Бутч шёл в голове колонны, держа дробовик на весу. Полковник объяснил, что здесь, в этих диких местах, следует опасаться не столько нечисти, сколько банального гризли. Но это Бутч понимал и так, в таком глухом лесу просто обязаны водиться медведи.

– Впереди дорога, – сообщил Харли, в очередной раз сверяясь с картой. – И если мы пройдём по ней двадцать миль на запад, то окажемся в городке Вермилен, там поищем машины, а ещё запасёмся горючим и продуктами. Если всё пойдёт, как надо, то прибудем на Аляску уже через пару дней.

Насчёт продуктов замечание было к месту, поклажа была слишком велика, а идти пришлось пешком. Выбирая между продуктами и оружием, полковник не колебался ни секунды. При себе у каждого оставалось по несколько плиток шоколада и фляжка с водой.

Такие новости обнадёживали, вот только в этом мире всё и всегда могло пойти не так. И далеко не всегда виной тому служила нечисть. Стоило им приблизиться к дороге настолько, что между деревьями стал виден асфальт с белой разметкой, как полковник внезапно закричал:

– Стой! Смотри под ноги!

Бутч замер, как вкопанный, осторожно опустив глаза вниз. Голову он наклонить побоялся, очень уж грозно звучали слова командира. Поначалу он ничего не увидел, под ногами были всё те же прелые листья, среди которых кое-где пробивалась трава. Никакого капкана или спрятавшегося мелкого монстра там не оказалось. Потом, хорошо приглядевшись, он увидел тонкую прозрачную ниточку, натянутую в десяти дюймах над землёй.

– Что это? – он непонимающим взглядом уставился на полковника. – Ловушка?

То, что это ловушка, было понятно и дикарю. Вот только дикарь не мог представить принцип действия. Вместо ответа, Харли медленно обошёл парня сбоку, отодвинул кустик и продемонстрировал привязанный к вбитому в землю колышку предмет. Бутч точно не смог определить его назначение, но по наличию кольца понял, что это граната.

– Двадцать первый век, парень, – полковник как-то невесело улыбнулся. – Помнишь, что я говорил о людях. Далеко не все из них остались праведниками, когда закон перестал действовать.

Он прошёл несколько шагов влево, потом нагнулся и показал. Там тоже была подобная ловушка, и справа тоже.

– Если заденешь нить, взорвёшься.

– Это я понял, но зачем кому-то огораживать дорогу?

– Не знаю, но вряд ли они сделали это против тварей. Сейчас попробую снять.

Харли не испытывал иллюзий по поводу своей неуклюжей команды, а потому предпочёл рискнуть, снимая ловушку. Чеку гранаты он зажал пальцами, а потом перерезал нить. Перед этим он тщательно осмотрел место.

– Иногда ставят сразу две, – сообщил он, – одна срабатывает на натяжение нити, а другая взрывается, когда её перережут. Здесь таких нет, и меня это радует. Те, кто их ставил, отнюдь не профессионалы.

Когда все прошли на дорогу, полковник положил гранату на землю и пошёл следом.

– А почему вы не взяли гранату с собой? – спросил Джей, когда они шли по дороге.

– Потому что это не простая граната, – объяснил командир. – Никто не станет ставить ловушку с гранатой, которая взорвётся через пять секунд. Человек услышит звон предохранительного рычага и немедленно прыгнет в сторону. Если поработать с запалом, то граната станет взрываться мгновенно, бросать её не получится. Есть, кстати, новые модели гранат, в которых можно установить время подрыва. Но это большая редкость и никто не станет тратить их на заграждения в лесу.

– Я понял, есть какие-нибудь мысли, кто это сделал?

– Не имею ни малейшего понятия, скорее всего, какие-то местные реднеки, или как их называют в Канаде. Деревенщина с оружием, среди которых могут быть пара отставных солдат. Впрочем, с тем же успехом это могут быть заключённые одной из тюрем, пациенты психбольницы, байкеры, наркоманы и просто плохие люди.

– Нам придётся их убить?

– Думаю, что да, у меня нет ни малейшего желания с ними разговаривать, а они, в свою очередь, не отдадут нам свои машины.

К городку они подошли в сумерках, да и не городок это был, а просто плевок на карте с парой улиц. Кто здесь жил раньше, понять было сложно. Теперь же, на ярко освещённой центрально улице происходило какое-то действо. Там горел огромный костёр, вокруг сновали люди, перетаскивая какие-то ящики, а неподалёку стояли несколько внедорожников.

Полковник занял позицию на небольшом холме, который перед этим тщательно проверил на мины и ловушки. Приставил к глазам мощный бинокль и стал смотреть.

Джей присел рядом, выждав пару минут, он спросил:

– И что там?

– Какой-то шабаш, куча народу, похожи на байкеров. Вот, – он протянул бинокль. – Посмотри, что там на шее у бородатого в красном жилете.

Джей присмотрелся, а потом сразу опустил бинокль.

– Ожерелье из отрезанных ушей.

– Теперь у тебя есть сомнения в том, что нам нужно их убить?

– Но он мог отрезать их у мертвецов.

– А ты стал бы украшать себя таким ожерельем? Вот и я тоже. Нет, с этими людьми нам не по пути.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю