Текст книги "За вратами ада (СИ)"
Автор книги: Иван Булавин
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 26 страниц)
Спасло его то, что демон решил всё-таки не есть добычу целиком, а сперва оторвать кусочек. Он замахнулся когтистой лапой, но удар был сбит. Сара, высунув ствол дробовика из под руки Бутча, выстрелила в упор, разбив ему локоть, потом стреляла ещё и ещё, пока магазин не опустел. Демон, хоть и оставался жив (если такое вообще можно сказать про демона), атаковать передумал. Огромные крылья за его спиной распахнулись, он оторвался от машины и взмыл кверху. Точнее, попытался взмыть, но вместо этого в него ударила очередь из пулемёта, опрокинувшая его назад и сломавшая оба крыла. Ещё одна очередь на три выстрела окончательно вывела тварь из строя.
Стая костяных гончих, что увязалась за ними, выглядела ещё опаснее. В основном потому, что скоростью не уступали машине. Джей снова отыскал ровный участок поверхности, что позволило развить немалую скорость, но адские создания не отставали.
Бутч дал короткую очередь, что разнесла вожака вдребезги, но тут же решил, что следует поберечь дорогие патроны. Вместо этого он принял из рук Сары заряженный дробовик. Девушка, покопавшись в мешке, выудила новый вид патронов, которые Бутч пока ни разу не использовал. Сквозь прозрачный пластик видно было, что заряжены они не шариками картечи, а каким-то подобием гвоздей. Сейчас это предстояло опробовать.
Бутч навёл оружие в самый центр стаи, которая к тому моменту сократила отставание до пяти-шести ярдов. Глухой выстрел, облако серого дыма, а первая гончая разлетелась облаком костей. Неплохо, даже, наверное, лучше картечи. Ещё восемь выстрелов сильно проредили стаю, выбив самых резвых. Те, кто попадал под выстрел, разлетались костями, а кости калечили остальных. Переломы лап лишали их возможности продолжать преследование. Казалось, всё налаживается, красная зона вот-вот должна была остаться позади, судя по скорости, которую развил дядя.
Увы, тот, кто заведовал изменениями рельефа аномальной зоны, позаботился и о том, чтобы хитрозадые охотники не могли облегчить себе жизнь наличием повозок с пулемётами. Относительно ровный участок внезапно упёрся в отвесную скалу, что тянулась вправо и влево, на сколько хватало глаз.
Джей, отчаянно ругаясь, начал разворачиваться, а в этот момент сверху, пользуясь тем, что обзор из-за противогазной маски совсем невелик, спрыгнул уже знакомый Бутчу клыкастый паук.
Спасла его Сара, она как раз подавала ему заряженный дробовик, а потому смотрела снизу вверх. Тварь так сильно её напугала, что она смогла только закричать, указывая пальцем наверх. Когти на лапах твари впились в железо автомобиля, но Бутч успел рухнуть вниз, одновременно стреляя из дробовика. Сара, надо отдать ей должное, не только зарядила магазин, но и дослала первый патрон.
Заряд картечи ударил в брюхо паука, второй разорвал ему грудь, третий влетел прямо между клыками (хорошо, дядя не видит, а то снова начал бы выговаривать за испорченные железы), разорванная в клочья туша отлетела от очередного поворота, но впившиеся в броню когти двух лап не хотели так просто отпускать добычу. Тварь так и повисла на борту, придётся оставить, как есть.
Джей успел нарезать полдюжины больших кругов, прежде чем нашёл приемлемый путь. Впереди расстилалась бугристая площадка, но, к счастью для них, бугры были пологими, трясти будет, но шины останутся целыми. Наверное.
От внезапного удара Бутч едва не вылетел за борт, машина въехала прямо в тушу бегемотоподобного зверя с пастью, способной вместить человека. Зверь откатился на несколько шагов, после чего встал, будучи сильно рассерженным. Огромная пасть разевалась, демонстрируя острые зубы, а из глотки начал выходить какой-то зеленоватый дым.
– Бутч! – заорал Джей. – Не спи! Если кинется, нам конец, он ядовит!
Но Бутч и не думал спать, но к сожалению, пулемётное гнездо вращается не так быстро, как хотелось бы. Он встретил зверя длинной очередью прямо в двух шагах от машины. Пуля огромного калибра своё дело сделали, да только дымный шлейф успел захлестнуть их.
Все рефлекторно задержали дыхание, маска должна была помочь, да только очень уж опасным выглядел неизвестный газ. Джей вывернул руль и нажал на газ, стараясь поскорее покинуть опасную зону, а Бутч, стоило только облаку рассеяться, увидел, как с машины падает дюжина прицепившихся зверьков, размером с суслика, но вооружённых мощными когтями. Огромный зверь, вооружённый ядовитым газом, сам того не желая, сыграл им на руку, отравив других врагов, что незаметно подбирались к ним сзади.
– Я вижу дорогу, – снова крикнул Джей, – Держитесь крепче!
Его совет имел смысл. Дорогой оказалась узкая тропа, на два фута уже, чем требовалось для машины. А справа и слева были крутые обрывы. Одно неверное движение и… Можно было даже не держаться.
Тем не менее, Джей, крепко вцепившись в руль, повёл машину. Дорога шла под уклон, а отсутствие врагов делало путь куда более быстрым. Снова оказавшись на равнине, они полетели по бугристому склону, а через несколько секунд, сами того не заметив, влетели в жёлтую зону.
– Спасение всё ближе! – прокомментировал Джей, немного успокоившись.
В самом деле, дальнейшая дорога, хоть и выглядела такой же трудной, уже меньше изобиловала высокими горами и обрывами, а поток тварей ушёл вперёд. Может быть, они его догонят, может быть, никакого потока уже нет, твари просто рассредоточились по всей территории. А могло быть и так, что сейчас их отстреливают братья на границе.
– Там кто-то летит, – Сара указала рукой в перчатке на точку высоко в небе.
– Дядя, как ты думаешь, это демон, – спросил Бутч.
– Вряд ли, здесь тоже есть летающие твари, подозреваю, это… впрочем, посмотри сам, – он протянул племяннику мощный бинокль
Бутч навёл бинокль, смотреть сквозь маску было труднее, но он смог разглядеть летающее нечто, которое через оптику вовсе не выглядело одинокой точкой, едва различимой в тёмном небе. Сначала он не поверил своим глазам, потом, когда тварь пошла на сближение, решил, что всё именно так, как подсказывают ему глаза. Окончательно сомнения рассеялись, когда тварь стала снижаться, выдохнув на лету облачко огня и дыма.
– Дракон, – заявил он. – Кажется, очень большой.
– Так стреляй, такого калибра должно хватить, – Джей прибавил скорости, но дорога не позволяла разогнаться, зато постоянная тряска мешала целиться.
Первая очередь прошла мимо, это Бутч понял сразу. Вторая, как ему показалось, зацепила монстра, да только тот и ухом не повёл, зато стал осторожнее. Он метался вправо и влево, снижался и поднимался выше, мешая наводить прицел.
Третья очередь была длинной, Бутч сумел перехитрить крылатую рептилию, сделав упреждение. Две или три пули попали в бок, заставив его закрутиться и резко потерять высоту. Он хотел уже праздновать победу, да только дракон снова распахнул крылья и выровнялся. Пули не причинили ему вреда, или их было недостаточно. То, как они убили первого дракона, теперь казалось невероятным.
– Ну, что там? – спросил Джей, отчаянно крутя руль. – Ты его достал?
– Чёрта с два! – прорычал Бутч, снова наводя пулемёт и разражаясь длинной очередью. – Он вертится и постоянно меняет курс, я не могу его подловить.
– Дракон – умная тварь, прокомментировал Джей. – Целься лучше, патронов пока хватает.
Последняя фраза была к месту, патронов в запасе действительно хватало, а вот в ленте оставался всего десяток. Ещё немного, и придётся её менять. Дракон, будучи в самом деле умной тварью, такого случая не упустит.
В этот раз он заходил слева, Бутч выдал очередь на три патрона, но она ушла в небо, поскольку машину в очередной раз тряхнуло, Джей снова переезжал какие-то руины. А дракон уже заходил на цель, огромная пасть (он и правда был вдвое больше предыдущего) распахнулась, в глотке уже разгоралось пламя.
– Дядя, в сторону! – заорал Бутч, вдавливая спуск.
Джей успел среагировать, да и пули не пропали даром. Одна из них ударила прямо в пасть зверя, пробив ему челюсть. Вот только поток пламени было уже не остановить. На месте, где четверть секунды назад проехала их машина, взвился столб огня высотой футов двадцать, а жар от него был таким, что даже через маску обожгло кожу на лице.
– Ленту, – прохрипел Бутч, обращаясь к Саре.
Девушка немедленно нырнула вниз и вытащила ленту. Это была довольно серьёзная тяжесть для её хрупкого тела, но она справилась. А дракон, быстро оправившись от раны, поднялся выше и теперь собирался атаковать вертикально. Тварь была слишком умной. Прекрасно понимая, что вертикально вверх пулемёт стрелять не сможет, она держалась прямо над головой. Бутчу показалось, что отвратительная пасть, в которой не хватало нескольких боковых зубов, сейчас начнёт хохотать.
– Тормози!!! – завопил Бутч, разворачивая пулемёт прямо по курсу и задирая ствол вверх.
Джей не стал задавать вопросы, просто вдавил тормоз что есть сил, машина замерла на месте, Сара с криком улетела вперёд, а Бутч, подловив пикирующего дракона, выдал длинную очередь. Не все пули пришлись в цель, но и тех, что попали, хватило, чтобы огромный ящер, сбившись с курса, отлетел в сторону.
Огромное тело поволокло по камням, струи огня и клубы дыма почти скрыли его, а Джей, не став даже выяснять, мёртв ли страшный зверь, резко свернул в небольшой промежуток между двумя скалами, снёс бампером небольшой отёсанный камень, а потом они выскочили в зелёную зону.
– Можно снять маски, – сказал Джей, а Бутч и Сара не замедлили послушаться его совета.
Не сказать, что дышалось легче. Воздух Пятна даже здесь здорово сушил рот и не способствовал хорошей видимости. Зато без маски куда шире был угол обзора.
А посмотреть было на кого. Дождь из тварей, пролившихся на кусок проклятой богом земли, расходился от центра к окраинам, и теперь они этот поток догнали. Твари, надо сказать, были относительно нестрашные, не чета дракону. Но их было много. Настолько, что Бутч уже открыл рот, чтобы попросить дядю притормозить и подождать. Толпы существ медленно, но верно, двигались к границе.
Но сказать он ничего не успел, поскольку Джей снова поймал колёсами ровный участок, а потому вдавил педаль газа до пола. Клыкастые пауки, серые обезьяны с пастями, как у крокодилов, шестиногие вараны и собаки без кожи. Все они старательно перемалывались колёсами тяжёлого автомобиля. Остатки здравого смысла помогли Джею отвернуть от небольшой группы дикобразов. Те, кстати, не собирались уходить наружу, просто стояли, ощетинившись иголками во все стороны, и ждали, когда закончится этот парад.
Но гонка затягивалась, следом за ровной дорогой началась полоса глубоких ухабов, а потом они вовсе выехали на край обрыва.
– Этого здесь раньше не было, – растерянно проговорил Джей, но его никто не услышал, поскольку оба его попутчика орали от ужаса.
Не успев затормозить, машина продолжила свой путь, только теперь уже в полёте. К счастью, полёт не затянулся, а скорость позволила перелететь неглубокий овраг и приземлиться на другом его берегу, который уровнем был ниже первого. Падение было жёстким, хотя его отчасти и смягчила группа странных коротконогих верблюдов, что немедленно вытянули свои шеи на десять футов, пытаясь ухватить летящую к ним добычу. Увы, добыча оказалась тяжеловата, полдюжины агрессивных существ были безжалостно раздавлены.
– Вижу границу! – крикнул Джей.
Вот только рано было праздновать победу. Бутч, старавшийся вертеть головой по окружности, разглядел позади чёрное дымящееся пятно, которое в бинокль определил, как старого знакомого – дракона. Тварь избежала смерти и, несмотря на последствия ранений (из тела по-прежнему вырывались струи дыма), твёрдо вознамерилась наказать обидчиков.
Летел он быстро, расстояние между ним и машиной сокращалось на глазах. Оставалось надеяться, что они выйдут за границу раньше, чем он их догонит.
Чем им поможет граница? Да хотя бы тем, что там будут кордоны братьев. Пусть они не смогут убить тварь, но хотя бы отвлекут внимание, а Бутч закончит дело своим пулемётом.
Получилось. Граница мелькнула перед глазами. Легче не стало, если не считать свежего воздуха. Хотя и снаружи воздух был не очень свежим, в нём висели ароматы сгоревшего пороха, крови и каких-то химических гадостей. Источник запахов был перед глазами. Вся полоса укреплений была буквально увешана трупами мелких и средних тварей. Тем, кто покрупнее, удавалось пройти через три-четыре ряда кольев. Те, кто поумнее, вообще не бросались на колья, они искали проход, а если находили, то бежали туда плотными колоннами, но их останавливал заряд картечи из пушки, да ровное постукивание картечниц.
Одну такую группу они нагнали, прорываясь к проходу, попутно Джей сигналил, чтобы дать знать братьям, что здесь живые люди. Бутч, развернув пулемёт по ходу движения, дал длинную очередь, проредив тварей и заставив их разбежаться. Потом они, наконец, прорвались к проходу, перевалили через кучу изуродованных трупов, а потом, нырнув в облако порохового дыма, оказались нос к носу с фургоном Братства. К счастью, за пушкой стоял опытный немолодой канонир, который успел разглядеть, как из непонятной повозки ему машет руками живой человек. Машина аккуратно объехала фургон, а Бутч, оказавшись рядом с братом, стоявшим у пушки, громко прокричал:
– Берегитесь, там дракон!
Кричал он потому, что сам себя не слышал, но и у брата слух был отбит канонадой, поэтому слышал он плохо. А уточнять не было времени. К счастью, монах всё понял сам, когда крылатая туша прорвала границу Пятна и вырвалась в мир людей.
От летающего монстра не помогут засеки с кольями, а выстрел из пушки пропал даром, поскольку ствол просто не поднимался на такую высоту. На другом фургоне, что стоял в десяти ярдах от первого, стали пытаться навести картечницу, но тоже не преуспели, тогда Джей поддал газу, и машина рванулась в сторону.
Дракон, при всём своём упрямстве, оказался ещё и умным. Его не заинтересовал канонир с помощником, не заинтересовал расчёт картечницы, и даже никто из сидящих в седле монахов по периметру засек не привлёк его внимания. Звериный мозг сосредоточился на их машине. Сложив крылья, он рухнул вниз, в полёте корректируя направление.
Скорость, которую он развил, не оставляла шансов сбежать. Да и некуда было бежать, если только привести огнедышащего монстра в город, где от его огня погибнут десятки, а может и сотни ни в чём не повинных горожан. Но они и не ставили цель убежать. Только выиграть время, расстояние и угол подъёма ствола. Теперь уже Бутч, хорошо освоившийся с пулемётом, поймал врага в прицел и сопроводил его падение длинной очередью. Теперь уже почти все пули попали в тело, пробив твёрдую чешую, вырвав куски мяса, заставив истекать струями чёрного дыма.
Туша упала в десяти ярдах от машины. Дракон был ещё жив, хоть и представлял собой жалкое зрелище. Лапы его подламывались, он силился встать, но не мог. Одно крыло было сломано под корень, второе представляло собой сплошную дыру. Нижнюю челюсть оторвало напрочь, а всполохи огня из глотки тушились потоком крови. Джей, спрыгнув с машины, решил оборвать мучения твари и, вынув револьвер, подошёл поближе.
– Со всем уважением, приятель, – сказал он, приставив ствол к изуродованной голове.
Последовавший выстрел отправил дракона обратно в ад, из которого тот и появился.
– Твоя мечта сбылась, дядя, – заметил Бутч, подошедший сзади.
– Да, – Джей кивнул головой и полез в карман, откуда вытащил сигарету. – И теперь чёрта с два меня кто-то от него оттащит.
– А как же Хоббс? – спросил Бутч, ему всё ещё была непонятна страсть дяди к трофеям, цена которых не сравнится с тем, что уже лежит у них в машине.
– Думаю, он придёт сюда сам, как только ему доложат, – сказал Джей и вынул мачете.
– Джентльмены, – раздался позади глухой голос. – Поздравляю вас со спасением и удачной охотой, но вы забыли пройти проверку.
Они обернулись и увидели пожилого священника, в одной руке он держал Библию, а другая покоилась на рукояти револьвера.
Глава двадцать четвёртая
Проверка затянулась на четверть часа. Джей успел поругаться со священником. Тот, помимо традиционной проверки святыми дарами и клятвы на Библии, устроил ещё какой-то тест с помощью алхимических зелий, серебра и даже яркого света специального фонарика в лицо, от которого, как он уверял, кожа оборотня должна пойти волдырями.
Когда, наконец, с проверками было покончено, их отпустили. Братья попытались было наложить лапу на запасы оружия, но Джей выковырял из подклада одежды бумагу, выписанную Хоббсом, которая разрешала всё добытое первым делом нести туда.
Разделать дракона им помогли. Два молодых охотника, что вертелись рядом, посчитали за честь оказать помощь старому ветерану. Да и опыт разделки настолько страшной твари им в будущем мог пригодиться. Заодно и Бутч получил представление о содержимом туши монстра. Трофеи заняли несколько вёдер, несколько межпозвоночных хрящей, огненная железа, точнее, даже две, действие которых ему обрисовал Джей. Они одновременно выделяют разные вещества, которые, соединяясь между собой, образуют горючую смесь, воспламеняющуюся при контакте с воздухом. После этого требуется только выдуть пламя наружу. Следом в дело пошли глаза, несколько зубов, что выглядели более крупными на фоне остальных, наконец, они после долгого труда раскололи череп зверя и извлекли оттуда одну железу размером с кулак. Что это такое, Джей сказать затруднился, но алхимики её очень ценят.
А ещё перед началом разделки он встал на фоне убитого дракона, рядом поставил Бутча и Сару, а потом, нисколько не скрываясь, попросил одного из братьев их сфотографировать. Сунул ему в руки смартфон и указал, куда следует нажать.
После этого они сели в машину и отправились в город. Но не успели, поскольку навстречу им выехал Хоббс собственной персоной, он ради такого нанял извозчика. Агент был взъерошен, словно его только что подняли из постели, но вид имел решительный. Разделка твари заняла около часа, за это время агенту успели доложить об их появлении, описав в подробностях, что и как они с собой притащили.
– Фишер, мать твою, – выдал, наконец, Хоббс, перестав пялиться на техническое чудо. – Как тебе удалось?
– Расскажу позже, – развёл руками Джей, – на руках у меня скоропортящийся и дорогой товар, поэтому по дороге сделаем крюк к алхимику. Там недолго. Предлагаю перебраться к нам.
Заезжать к алхимику не пришлось, учёные мужи не хуже правительственных агентов понимали, что информация имеет ценность, а потому пользовались услугами местной ребятни, которая и доложила об убийстве дракона. Вообще-то, в моменты отражения атаки братья стараются выпроводить из опасной зоны всех лишних, но попробуй отыскать мальчишку, что спрятался между камней и подсматривает, как святые братья уничтожают адские отродья.
Когда они подъезжали к границам города, им навстречу выехал на коляске алхимик Боло, немедленно перегородивший им путь. К счастью, машина ехала медленно, чтобы не пугать жителей, а пулемёт накрыли куском ткани.
– Джейсон, даже не думай, – резко заявил алхимик, вставая в полный рост на коляске. – Я знаю, что ты будешь искать себе покупателя побогаче. Но я тебе так скажу: этим косоруким кретинам нельзя даже близко приближаться к столь дорогим и редким ингредиентам. Они заплатят, не спорю. Столько, сколько скажешь, но, получив желаемое, испортят его, потому что…
– Ты деньги взял? – устало спросил Джей.
– Пять тысяч, часть даже золотом, если не хватит, напишу расписку.
– Давай, раскошеливайся, а мы поедем дальше. У меня был трудный день, я хочу отдохнуть.
– А что у вас за повозка такая? – вдруг спросил алхимик, покосившись на странный транспорт. Глазами он искал запряжённых лошадей, но не нашёл, что повергло его в ступор.
– А вот это, любезный мистер Боло, не ваше дело, а совать нос в государственные тайны вредно для здоровья, – Хоббс говорил медленно, с расстановкой, каждое слово напоминало гвоздь, забитый в крышку гроба. Услышав такую отповедь, Боло заткнулся и начал отсчитывать деньги.
У Бутча глаза полезли на лоб. Нет, он и раньше слышал, что за трофеи платят хорошие деньги. Но увидеть своими глазами, как тощий алхимик достаёт из кармана пачку крупных купюр и, небрежно отсчитав их, отдаёт дяде, – это было для него новостью.
Денег хватило, часть получили золотом, в виде банковских слитков с номиналом в одну унцию. Часть Джей передал Бутчу, часть сунул парням, что помогали разделывать дракона. После этого, распрощавшись с алхимиком, который тут же радостно подхватил мешок с дурно пахнувшими потрохами дракона, едва не повизгивая от восторга, запрыгнул на коляску и двинулся обратно в город.
– Он получит куда больше, – прокомментировал Джей. – Снадобья, что изготавливают из этих трофеев, ценятся на вес золота, а иногда и дороже. Богатеи встанут в очередь, перебивая цену друг друга.
Хоббс в это время безостановочно перебирал трофеи. Глаза у него становились всё больше, Джею даже пришлось осадить его.
– Не стоит торопиться, сейчас мы прибудем в подвал, а там всё сдадим по описи.
– Книги, – Хоббс провёл пальцем по корешкам с многообещающими названиями. – Вы это сделали, не знаю, как отреагируют наверху, но я уже сейчас благодарен.
В тот самый подвал возвращались по самым тихим улицам, стараясь уменьшить ажиотаж местных обывателей. Помогло слабо, на них всё равно пялились из каждого окна. Остановившись у подвала, Хоббс немедленно вызвал работников. Те появились с такой скоростью, словно с самого начала дежурили за углом. Машину накрыли плотным тентом, а работники, словно муравьи, начали таскать трофеи вниз, укладывая аккуратной горкой на пол в кабинете Хоббса. Бутч и Сара остались наверху, вид двух людей в странной одежде, с ног до головы увешанных оружием, должен был напомнить местным воришкам, что имущество данной конторы неприкосновенно, а за попытку украсть наказание будет таким, что перевесит любую возможную прибыль.
Когда, наконец, огромная гора трофеев была уложена на полу кабинета, так, что пришлось сдвинуть в сторону стулья, Хоббс поставил у машины двух своих людей, а сам присел за стол. Он указал гостям на стулья и предложил начинать разговор.
– Мы всё сделали, – заявил Джей, вынимая из стоявшей на столе коробки толстую сигару и прикуривая от зажигалки. – Место разведано, там цивилизованные места, откуда мы натащили кучу всевозможного добра. Тут всё, что нужно: компьютеры, средства связи, куча проводов, даже генератор для получения электричества. Кроме того, мы притащили транспортное средство, а добавок крупнокалиберный пулемёт с огромной кучей патронов. Его, кстати, следовало бы передать братьям, им такая штука точно пригодится.
– Обязательно передадим, – проговорил Хоббс, всё ещё не в силах оторвать взгляд от горы вещей. – Вы отлично поработали. Так что это за место? Я только примерно представляю координаты. Наши учёные установили закономерность, но с точностью до сотни миль.
Джей вынул из мешка атлас, потом открыл его на месте, отмеченном закладкой, развернул и положил на стол.
– Вот здесь, город Сан-Диего. Огромный город у моря. Тварей там, правда, было побольше, чем в других местах, зато и прибыль ощутимая.
– И вы захватили аборигена? – он кивнул в сторону Сары.
– Это вы абориген, – огрызнулась она. – Да, я была с этими людьми, помогала им, а взамен они меня спасли.
– Я был бы благодарен вам, мисс…
– Брен, Сара Брен, так меня зовут.
– Так вот, мисс Брен. Я буду благодарен вам за подробный рассказ. У нас много времени, пока сюда не придёт материально ответственное лицо, чтобы пересчитать ваши трофеи и оценить их. Думаю, вам следует дать подробный отчёт о своих приключениях.
Они начали рассказ. В подробностях, с того момента, как Джей и Бутч шагнули за границу Пятна. Свои приключения они описали поверхностно, упомянув только об убитом драконе. Потом рассказ перенёсся в иной мир, где они собирали трофеи и боролись с нечистью, желающей их сожрать, а вот на описании базы выживших Хоббс их остановил.
– Вы говорите, что там огромное поселение, наполненное людьми?
– Было, если вы позволите мне продолжить рассказ, я объясню вам, что поселение было не таким уж огромным, всего человек триста, а потом они все погибли.
Хоббс выругался, он явно уже строил планы массового исхода людей оттуда сюда, не всех, разумеется, а только нужных. Например, инженеров, или квалифицированных рабочих, или военных, вроде самого полковника Харли.
– Извините, мисс Брен, рассказывайте дальше.
Когда рассказ дошёл до сооружения трамплина для прыжка в Провал, Хоббс снова их остановил.
– В целом, ваши приключения мне понятны. Даже так вы выполнили задачу с избытком. Я же могу сообщить вам о большой потере.
– Кто-то из наших погиб? – догадался Джей.
– Не просто кто-то, – Хоббс со скорбным видом присел на стул и взял сигару. – Я был против, но на меня надавили. Наверху хотели результат, большой результат. Пришлось отправлять экспедицию следом за вами. У них не было уверенности в вашем успехе.
– Сколько человек вышло?
– Одиннадцать, – упавшим голосом проговорил Хоббс. – И никто не вернулся. Почти никто. Одноглазый Ник пришёл через четыре дня. Он был одержим, но при этом мог соображать, сумел обмануть братьев и пройти в город. А здесь пробрался в одно заведение и устроил бойню.
– Так вот почему проверку усложнили, – догадался Джей.
– Именно, твари умнеют, допускаю, что скоро и братья справляться не будут, придётся размещать здесь армию на постоянной основе.
– Давно ведь известно, что группа не может быть больше шести человек. Даже семь уже вызывают набег тварей со всей округи. Они что, не могли разделиться?
– Я не знаю, что было за границей. Известно только, что все погибли на границе жёлтой и красной зоны, судя по останкам, они держали круговую оборону, пока не закончились боеприпасы. А теперь у нас нет людей, ходивших за Грань. Ну, кроме тебя, твоего племянника и старого пьяницы Майлза, который тоже должен был быть в той группе, но так напился с вечера, что утром его не смогли разбудить.
– Пьянство спасло ему жизнь, – сухо ответил Джей.
– Теперь имеем то, что имеем, ваши трофеи пойдут в дело, денег вам заплатят столько, что вы их не унесёте. Думаю, походы за Грань стоит временно прекратить. То есть, вы, конечно, можете ходить, но на свой страх и риск.
– То есть, платить не будут?
– Трофеи, принесённые из другого мира, у вас купят, только уже не на казённые деньги. Этим заинтересовались частные инвесторы. Их привлекают находки из того мира. Они готовы дать хорошую цену. Впрочем. Неужели вас это волнует? Вы уже стали богатыми, не миллионерами, конечно, но вполне на уровне средней руки дельцов. Вряд ли вас потянет туда снова. Если только из любви к приключениям.
Бутч почувствовал себя смертельно уставшим. То напряжение, что не отпускало его всё это время, навалилось сразу, хотелось есть, спать, потом проснуться, поесть, чего-нибудь выпить, сходить к женщинам, а потом снова спать.
Тут их беседа была прервана. В кабинет вошёл ещё один агент, чьей задачей был учёт ценностей. Вопреки ожиданиям, он не принёс с собой саквояж с наличностью, вместо этого заявил, что выпишет чек на соответствующую сумму, который они смогут обналичить в банке.
Следующий час они занимались подсчётом. Некоторые вещи имели фиксированную цену, которую агент приплюсовывал сразу, используя трофейный калькулятор. Некоторые, вроде генератора, приходилось оценивать на ходу, но тут особой жадности агенты не проявили, сумма вышла приличной. Книги, в зависимости от качества и объёма, оценивались от пятисот до тысячи талеров, а флешки, после того, как их вставили в компьютер и проверили информацию, потянули каждая на пять тысяч. Машину оценили в десять, а за пулемёт ничего не дали, сказав, что вознаграждение нужно получить у Братства, которому этот трофей в итоге и отойдёт. Отдельно добавили тысячу двести за разведку, а ещё тысячу за привод человека из иного мира.
После полного подсчёта калькулятор выдал пятизначную цифру, которая, при рачительном использовании обеспечила бы всем троим дальнейшую безбедную жизнь. А ведь было ещё золото и драгоценности, которые они пока не спешили обналичивать.
Итак, джентльмены, – Хоббс протянул Джею чек. – Вы можете быть свободны, только сильно не напивайтесь, у меня могут появиться новые к вам вопросы. А вас, мисс Брен, я прошу остаться ещё ненадолго.
– Может, я тоже пойду?
– Это недолго, – Хоббс выдавил из себя улыбку.
– Когда закончите, – сказал Джей вставая со стула, – отвезите девушку в гостиницу Святого Марка. Или вы хотите забрать её в столицу?
– Не думаю, возможно, в будущем мы будем её привлекать к делу, но пока ограничимся беседой.
Покинув Хоббса, и бросив прощальный взгляд на машину, что так верно им послужила, оба охотника отправились в банк. Первым делом они сдали золото, то самое, что получили от ныне покойного Вайса. К нему добавили то, что сами награбили в ювелирных магазинах. Оставили себе только сложные украшения с камнями, их так просто не примут, нужна оценка у ювелира. Стоимость впечатлила, пятизначная сумма превратилась в шестизначную.
Деньги Джей поделил следующим образом. Четверть взял себе, четверть положил на счёт Сары, а остальное отдал Бутчу, сказав, что это не только ему, но и всей семье, которую он также считает своей. А ещё каждый взял по пачке крупных купюр на расходы.
– Что теперь? – спросил Бутч.
– Лично я хочу поспать. Вечером мы пойдём в заведение Цезаря и крепко выпьем, хочу угостить парней. Потом по плану бордель. Не забыл ещё, зачем он нужен.
– Нет, – Бутч смутился и покачал головой.
– Не исключаю, что в бордель мы пойдём только завтра, я планирую напиться.
– Идёт.
Первым делом Бутч отправился на почту, где отправил телеграмму родным. Сказал, что вернулся из похода, жив и здоров. Представив, как полегчает матери, он и сам успокоился.
Спать долго не пришлось. Часа через два он проснулся от стука в дверь. Проснувшись, он открыл и увидел на пороге Сару.
– Это я, – сказала девушка и, отодвинув его, прошла в комнату. – Меня поселили здесь, в конце коридора.
– Да, это дядя устроил, кстати, это тебе, – он протянул чековую книжку и несколько купюр. – Твоя доля.
– Это много? – она скептически осмотрела деньги.
– Вот столько, – Бутч взял две купюры, – получал мой отец за месяц работы на мельнице.
Сара пересчитала наличность, потом глянула на сумму, после чего удовлетворённо кивнула.
– Что сказал Хоббс?
– Сказал, что меня будут привлекать к работе, велел жить здесь, если нужно, мне даже оплатят гостиницу. Думаю, у меня не будет нужды устраиваться в ваш бордель.
– А мы с дядей решили напиться.
– Хорошая идея, можно с вами?
– Да, – ответил Бутч, но тут же скептически оглядел девушку с головы до ног.








