Текст книги "За вратами ада (СИ)"
Автор книги: Иван Булавин
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 26 страниц)
– Эй, мистер, вы живы?
В ответ послышался тихий стон, который вселял некоторую надежду, всё же незнакомец не проявлял откровенной враждебности, возможно, он просто впал в ступор, оказавшись в новом мире.
Оторвавшись от столба, незнакомец начал поворачиваться, но Джей его опередил, просто ухватил кепку за козырёк и дёрнул кверху, открывая глаза. Не нужно задавать человеку вопросы, достаточно взглянуть в глаза, чтобы узнать, жив он или мёртв.
Он был мёртв, а глаза его напоминали чёрный агат. Где-то в глубине их проскакивали огоньки, подобные мелким молниям. Джей увернулся от готовой его схватить руки и сделал шаг назад.
– Сара, действуй, – скомандовал он.
Сара тоже отступила назад и вынула из подмышечной кобуры Браунинг двадцать второго калибра, лёгкий пистолет с выступающим дулом, почти целиком сделанный из полимера. На бедре она по-прежнему носила Кольт, но пользоваться им против обыкновенных «зомби» (так она почему-то именовала оживших мертвецов) считала излишним. Крошечный калибр давал свои преимущества: при достаточной пробивной силе он давал тихий звук, почти не имел отдачи и, что важно для хрупкой девушки, боеприпасы весили немного. А ожившему трупу достаточно было пробить мозг.
Труп сделал неуверенный шаг вперёд, видимо, он недавно ощутил себя в мёртвой ипостаси, а потому плохо соображал, что следует делать. Те мертвецы, что встречались им в центре, были гораздо быстрее. Но медлила и Сара, хотя до того никаких сомнений в том, стоит ли стрелять в подобных существ, не испытывала.
– Почему ты не стреляешь? – Джей положил руку на рукоять своего огромного револьвера, стоит его применить, и сюда сбегутся монстры со всего города.
– Я знала его, – проговорила она шёпотом. – Это Стив, он жил… вон там, совсем недалеко, вон тот дом, где стоит велосипед.
– Сара, сейчас не время для воспоминаний, это уже не Стив, – с нажимом проговорил Джей. – Если ты не выстрелишь…
– Я всё поняла, – Сара тяжело вздохнула и нажала на спуск.
Голова мёртвого Стива дёрнулась назад, кепка окончательно слетела с затылка, но он не думал падать, хотя в центре высокого лба (точнее, лысины) обозначилась рана. Видимо, пуля застряла в твёрдой кости. Сара отступила назад и выстелила ещё три раза. Этого хватило, Стив рухнул на колени, а потом растянулся на узком тротуаре.
– А теперь прошу объяснить, – сказал Джей, перешагивая через упокоенного Стива. – Ты зачем нас сюда потащила? Здесь твой дом? Видимо, да, если ты знаешь соседей.
– Нет, не совсем, – Сара убрала пистолет и вздохнула, в уголках глаз у неё блестели слёзы, видимо, покойный Стив был ей не чужим человеком. – Мой дом, когда он был моим, находился в другом месте. Здесь жила моя кузина Ребекка, единственный родной человек. Я хочу узнать, что с ней стало.
– Ты давно её видела?
– Пять лет назад.
– Немало, а почему, если вы были близки? – спросил Бутч.
– Потом я умерла, – ответила Сара и зашагала к одному из домов.
– Что она говорит? – Бутч повернулся к дяде.
– Это образное выражение, парень, умерла – это не значит умерла, это значит, что она упала на дно… всё равно не понятно? Вот она начала употреблять наркотики и работать шлюхой, захочет она, чтобы родственники видели её такой? Вот именно, пусть уж лучше считают мёртвой.
Сара замерла у входной двери, дверь была совсем тонкой, достаточно одного сильного толчка, чтобы вынести её внутрь. Вот только шуметь не хотелось, да и Сара, будучи в этом доме не чужой, знала другие способы. Проведя рукой над дверным косяком, она добыла ключ и вставила его в скважину.
– Ребекка часто теряла ключи, – сообщила она, повернувшись к своим спутникам. – А попасть домой хотелось.
Внутри стояла тишина, комнаты выглядели так, словно люди ушли отсюда недавно, пару часов назад. Не было электричества, но в остальном царил полный порядок.
– Где её комната? – Джей отчего-то напрягся.
Сара молча указала вверх по лестнице.
– Осмотритесь тут, я сама схожу.
Осмотр внизу ничего полезного не дал. Всё тот же идеальный порядок, Ребекка, очевидно, жила с мужем, но Сара о нём ничего не сказала, а может, просто не знала, что кузина вышла замуж. Единственным, что привлекло их внимание, было пятно крови на стене, впрочем, это могла быть и не кровь, а, скажем, томатный сок, жидкость давно засохла и определению не поддавалась.
– Что-то Сара притихла, – заметил Бутч.
– Пойдём, проверим, – поддержал его дядя.
Поднявшись наверх, она застали странную картину. Сара, сидевшая на огромной кровати и перебиравшая фотографии, выглядела естественно. Зато идущая к ней женщина средних лет взялась ниоткуда. Судя по твёрдой походке, она была жива. А ещё она была белой, видимо, Сара в самом деле потомок от смешанного брака. Единственное, что смущало, – тёмные очки на глазах, а ведь в комнате было не так уж светло.
Женщина подходила сбоку, но Сара её прекрасно разглядела, хотя и не стала поворачивать голову.
– Сара, – произнесла женщина. – Это ты?
Голос её звучал нормально, хотя был немного хриплым, словно недавно ей пришлось громко кричать.
– Здравствуй, Бекки, – проговорила Сара, всё так же не поворачивая головы.
– Ты пришла, – констатировала Бекки, в её речи почувствовалась какая-то заторможенность, неспроста она тёмные очки носит. – Обними меня.
– Сара… – прошипел Бутч от входа, стараясь, чтобы Бекки не обратила на него внимания.
– Я всё знаю, – Сара с равнодушным видом захлопнула фотоальбом и повернулась. – Бекки, а где твой муж, где Оливер?
– Он… Он… – речевой аппарат странной женщины словно бы завис, а может быть, она просто не знала правильного ответа. – Мне пришлось его… убить.
Не успев договорить фразу, она ринулась в атаку, но и Сара была готова, стрельба из малокалиберного пистолета особого впечатления не производила, но кадавру, принявшему облик её кузины, хватило с лихвой. Голова была прострелена в нескольких местах, после чего лжекузина сползла по стене.
– Это страннно, – проговорил Джей, осматривая труп. – Она выглядела почти живой, если бы не глаза…
– И у неё хватило ума эти глаза прятать, – заметил Бутч.
– Это не она, – отозвалась Сара, если раньше она выглядела расстроенной, то теперь все чувства куда-то пропали, она сама стала напоминать кадавр. – Её мужа звали Сэм, а она этого не знала.
– Тем не менее, мы видим, что эти, как ты их называешь, зомби, могут обладать разумом и даже связно говорить. Или они черпают словарный запас у тех, в чьи трупы вселяются?
Джей несколько раз ткнул стволом револьвера в лицо мёртвой Ребекки, и то внезапно рассыпалось прахом, открывая тёмный хитин странного существа, прахом рассыпались все кожные покровы, а под ними обнаружилось существо, не похожее на человека ничем, кроме размеров. Это был, скорее, чёрный таракан, сходство с которым подчёркивали усы-антенны.
– Вот дерьмо, – скривился Бутч, стараясь не проблеваться, он тут уже не первый день, но адские создания каждый день придумывали, чем его удивить.
– Что дальше будем делать? – спросил Джей, старательно обходя рассыпающийся труп монстра.
– Я возьму альбом и ещё кое-что, – сказала Сара, – а потом мы вернёмся. Здесь нет того, что вам нужно. Как нет и опасных тварей. Дайте мне пять минут.
Джей выглянул в окно, слегка раздвинув жалюзи, после чего, слегка побледнев, повернулся к остальным.
– Боюсь, пяти минут будет маловато, придётся нам пробыть здесь подольше.
– Кто там? – Бутч потянул револьвер из кобуры.
– Даже не пытайся, парень, – осадил его дядя. – Там гигантский арахнид, тварь эта мне знакома, такие водились в Пятне, но, как оказалось, встречаются и здесь.
– Арах… кто? – не понял Бутч.
– Гигантский паук, или не паук, но очень на него похож. Очень большой и почти неуязвимый. Мы, кажется, видели такого в первый день. И да, он хищник, и не прочь полакомиться человечиной.
– Вроде клыкастого паука?
– Вот если бы у арахнида водились блохи, на их роль подошли бы клыкастые пауки. Сам посмотри.
Но посмотреть он не успел, окно закрыла гигантская чёрная тень, настолько большая, что тот, кто стоял снаружи, явно был размером не меньше самого дома. Да, он уже видел такого, в первый день после попадания сюда, но тот был гораздо скромнее.
– Размах лап около двадцати ярдов, это у самых больших, – продолжал Джей шёпотом уже из-под стола. – Весит… не знаю, сколько, пять тысяч фунтов или около того. Никто не взвешивал, а живых существ он поедает, высасывая их, словно вампир, сначала впрыскивает яд, а потом просто выпивает, оставляя кости и кожу. При этом бегает быстрее лошади и может прыгать на небольшие дистанции.
– А как его убить?
– Я не помню случая, чтобы его убивали. Находили мёртвым, его придавило обвалом, тогда и смогли изучить внутренности, с того места команда охотников не уходила трое суток, некоторые просто падали в обморок, не выдержав напряжения. Ещё несколько раз находили его паутину, оторвать или отрезать её очень трудно, но такие нити ценятся на вес золота. Нить его прочнее стального троса той же толщины. Сара, а ты не могла бы его снять?
– Снять? – едва слышно спросила Сара, в глазах её застыл ужас.
– Да, записать… видео. Правда, его потом мало кому можно будет показывать, но, думаю, пригодится.
Джей вылез из-под стола и, стараясь не шуметь, подкрался к окну. Осторожно выглянул наружу, некоторое время молчал, потом вернулся к остальным.
– Всё плохо, – поведал он.
– А что именно? – спросил Бутч.
– Твари понравилась наша машина.
– И что он с ней делает?
– Обматывает паутиной, это будет одна из точек прикрепления, второй будет вершина столба, третьей… пока не знаю, наверное, крыша дома.
– Так он здесь жить остаётся? – спросила Сара, которая, несмотря на свой страх, всё же достала камеру.
– Здесь его охотничьи угодья, а жить он будет поблизости. От паутины обычно отходит нить, которая соединена с ним, как только в паутину залетит крылатый демон, ему сразу прилетит сигнал, что обед подан.
– А как нам отсюда свалить? – спросила Сара, она нашла выход из положения, высунув в окно только объектив камеры, а экран повернула к себе, заменив таким образом перископ.
Изображение на экране не радовало, к машине были подведены уже две нити, что толщиной превосходили человеческую руку.
– Подождём, пока он уйдёт, потом попробуем просочиться через паутину, она всё же не настолько плотная, и не повсюду смазана клеем.
Джей подошёл к окну и, уже не таясь, попробовал посмотреть на результаты работы гигантского паука. Но тут же отпрянул, поскольку взгляд его встретился с многоглазым взглядом арахнида. Монстр почуял добычу.
Неизвестно, как устроено паучье зрение, может быть, у них получилось бы прикинуться неодушевлёнными предметами, которые пауку не интересны, но всё испортила Сара. Когда в мониторе показалась огромная туша с мохнатыми лапами, она непроизвольно взвизгнула и откатилась назад, едва не разбив камеру.
– Продолжай снимать, – сказал Джей. – Даже если мы умрём, сюда придут другие охотники, найдут эту запись и узнают, как мы…
– Дядя, – укоризненно сказал Бутч. – В тебе опять проснулось тщеславие. Помнишь, как с драконом?
– Не будь у меня тщеславия, я бы не был охотником на тварей. А бояться пока нечего, он слишком велик, чтобы протиснуться в окно или дверь…
Договорить он не успел, поскольку дом пошатнулся, а с потолка посыпалась штукатурка. Потом их потряс мощный удар, от которого вылетели стёкла в нескольких окнах. Большой лист обшивки оторвался от стены и с грохотом упал на лужайку.
– Этот дом, он что, из бумаги? – спросил Джей, понимая, что дела их куда хуже, чем казалось поначалу.
– Как ты мог такое подумать? – возмутилась Сара, тут от очередного удара снаружи проломилась стена, кусок её выпал, она его подняла и показала Джею. – Видишь, картон.
Джей воздел глаза к небу и зашептал молитву, одновременно доставая револьвер. Сара потянулась за своим сорок пятым, а Бутч вскинул дробовик, пытаясь угадать, с какой стороны тварь нанесёт новый удар.
– Говоришь, не убивали?
– Броня слишком прочная, были случаи, когда отстрелили лапу, но стрелок поплатился жизнью за этот успех. Впрочем, стреляли мягкими пулями, с нашим оружием можно попытаться. Постой…
Он полез в карман, выуживая оттуда патроны к своему револьверу.
– Вот эти, похожи на самоделки, тут сказано, что пуля бронзовая, по крайней мере, внутри. Их немного, надо стараться бить без промаха.
Следующий удар пробил стену, обдав их целым облаком пыли, в пролом просунулась лапа, толщиной с ногу Бутча, покрытая толстыми короткими волосками, на конце имелся коготь, судя по виду, предназначенный для впрыскивания яда.
Возможно, у Джея был какой-то хитрый план, позволяющий выстрелить твари в жизненно важный орган, для чего следовало до поры не стрелять. Но этот план, если он и был, тут же полетел к чертям. Бутч и Сара, будучи неопытными, ничего не хотели слышать ни о каких планах и руководствовались простым правилом: увидел тварь – стреляй. Они и выстрелили почти одновременно. Поскольку расстояние составляло два или три ярда, попали оба, почти не целясь.
Сустав разлетелся кучей ошмётков, обрубок повис на нескольких жилках, а из раны потекла вязкая жёлтая слизь, от которой исходил сильный химический запах. Монстр издал странный шипящий звук, потом рванулся наружу, покалеченная лапа зацепилась за обломки стены, окончательно разорвалась, обрубок упал на пол.
– Бежим! – скомандовал Джей, хватая коллег за руки и вытаскивая из комнаты, но оказалось, что комната, в которой они сидели, была самым целым помещением в доме. Фасад был пробит, и как раз в этот момент очень злой арахнид протискивался внутрь. К счастью, лапы его не могли выстреливать в направлении вверх, поэтому у них оказалась некоторая фора, пока арахнид лез внутрь, безжалостно кроша остатки стены. – Спрячьтесь за меня.
Эту команду Бутч и Сара выполнили с завидной скоростью. Джей поднял револьвер, прицелился за секунду, после чего нажал на спуск. Звук едва не оглушил всех троих, но зато пуля, попав куда-то в скопление глаз арахнида, кажется, пробила броню и ушла вглубь тела.
– Беглый огонь! – заорал Джей, и сам, воспользовавшись тем, что монстра проняло, и он отпрянул назад, принялся стрелять, уже не целясь, благо, промахнуться по твари размером с паровоз было невозможно.
Бутч отправлял в цель одну горсть картечи за другой, понимая, что пробить броню вряд ли сможет, целился в голову. Пару раз даже сумел попасть, превратив в месиво из слизи и кусочков брони всю её левую половину.
Когда оружие было разряжено, Джей подхватил винтовку, что пока лежала без дела, и хотел спуститься вниз. Правда, лестница обвалилась, поэтому пришлось прыгать, но ему такое было не впервой. Прижав к плечу приклад, он медленно вышел наружу. Следом спрыгнул Бутч, дрожащими руками заталкивающий патроны в магазин.
– Он мёртв, – сказал Джей, не оборачиваясь, но винтовку не опустил, всё так же настороженно переступая вперёд.
Страх оказался напрасным, монстр действительно был мёртв. Прежде, чем начать изучение, Джей осмотрел раны на огромной туше (когда тварь стояла, между лапами могли поместиться четыре таких автомобиля, как у них).
– Вот эта, эта и эта – мои. Попал в шею и грудь, хотя где тут грудь. Бутч попал картечью сюда, вот сюда и два раза в голову. – Он указал на царапины поверх панциря твари. – Пользу принесли только попадания в голову, у паука много глаз, это его уязвимое место. Пули Сары ударили вот сюда, сюда и… ты пыталась отстрелить ему член? Я тебя разочарую, по-моему, это самка.
– Мне плевать, – едва слышно произнесла Сара, сползая по уцелевшему куску стены, в руках она по-прежнему сжимала пистолет, но магазин был пуст, а затвор замер в заднем положении.
– Её пули, – продолжал Джей, исследуя мелкие вмятины на панцире, – отскочили от брони, собственно, вот они лежат.
На полу, засыпанном штукатуркой, валялись сплющенные пули сорок пятого калибра. Броня у твари была прочнее стального листа, при этом она была достаточно лёгкой и не мешала ему двигаться.
Надо было отдать должное Джею, как ни хотелось ему разделать монстра на потроха, он сдержался. Тут придётся использовать ножовку по металлу, а ещё лучше динамит. Ни того, ни другого у них не имелось. Зато имелась запись – Сара, несмотря на испуг, умудрилась вставить камеру в карман объективом наружу – позволяющая подтвердить победу над монстром. Джей поклялся, что не позволит Хоббсу её изъять. В качестве трофея взяли отстреленную лапу, братьев это устроит.
А после этого перед ними встала неразрешимая задача: освободить автомобиль от пут, наложенных арахнидом. Проклятая тварь умудрилась завести две толстых нити так, что в какую бы сторону не ехала машина, её всё равно будет удерживать, паук своё дело знал. Нити не поддавались ножу, перебить их пулей тоже не получалось.
Пришлось садиться за руль и делать рывки на пару футов вперёд и назад, каждый раз по-новому выворачивая руль. После получаса усилий получилось снять одну из нитей, выдернув её из-под заднего бампера. Этого достаточно, теперь осталось сдать назад, при этом не запутавшись в других нитях, каковых здесь было десятка полтора, тогда нить, висящая спереди, отпадёт сама, клей не настолько крепок, чтобы удержать автомобиль с мощным двигателем.
Ещё через пятнадцать минут они благополучно выехали на свободную часть дороги. Но Джей, в этот раз сидевший за рулём (они управляли по очереди, чтобы у каждого была практика), внезапно остановился.
– Что случилось? – спросил Бутч, снова хватаясь за оружие.
– Слышите? – он поднял палец и указал примерное направление звука.
– Нет, а должны?
– Мотор, кто-то едет сюда.
Они остались на месте и ждали, пока из-за поворота не показалась огромная машина на больших колёсах, окрашенная в песочный цвет. Наверху стоял молодой солдат с пулемётом и в каске, а за рулём сидел пожилой мужчина с большой залысиной, одетый в цветную рубаху.
– А вот и выжившие, – проговорил Джей, выходя из машины.
Глава семнадцатая
Знакомство вышло скомканным, поначалу обе стороны проявили агрессивность, приехавшие не желали говорить, кто они такие, а Джей не желал отвечать на вопросы неизвестно кого.
Так и стояли напротив друг друга, положив руки на оружие. Потом лысый, сообразив, видимо, что огневая мощь с двух сторон такая, что выживших в конфликте не будет, решил представиться:
– Билл Саймон, из колонии выживших, прибыл сюда за припасами. Со мной ээээ… как тебя там правильно зовут?
– Леонард, – нехотя буркнул солдат. – Просто Леонард.
– Так вот, это Леонард, а я – Билл, а вы кто? Тоже выпали недавно?
– Меня зовут Джейсон Фишер, это мой племянник Бутч, а с нами Сара Брен. Не знаю, о чём вы говорите, но мы ниоткуда не выпадали.
– Давайте проясню, – Билл успокоился и стал необычайно рассудительным. – Вы заснули в обычном мире, или не засыпали, а просто увидели за окном тьму, а потом оказались в мире таком, где нет людей, зато есть долбаные твари, которые хотят вас сожрать. Так?
– Да, – ответила за всех Сара. – Именно так со мной и было.
– Теперь вы мечетесь по городу, отбиваясь от монстров, и пытаетесь понять, что происходит.
– Допустим, – Джей был невозмутим, он не был похож на того, кто мечется по городу.
– Так вот, я тоже из выживших, выпал полтора года назад. Жить в городе невозможно, но у нас есть небольшая колония на территории военной базы, сто миль отсюда в сторону гор. Мы выезжаем оттуда в поисках припасов и собираем выживших.
– И скольких вы собрали?
– Около трёх сотен, часть погибла уже потом, – Билл отчего-то загрустил, видимо, тема погибших была ему неприятна. – Вы можете поехать с нами, я могу вам объяснить всё, но, думаю, полковник Харли справится лучше.
– Он у вас старший? – спросил Джей.
– Да, он руководит всем, под его началом два десятка бывших солдат, это костяк нашей армии, выезжают на все происшествия.
– И там нет тварей?
– Твари есть везде, думаю, даже в Долине Смерти они водятся, но мы можем держать оборону там. Просто в городе, да и в любом месте, где было много людей, тварей много и становится всё больше, сколько их ни убивай. Кто-то говорит, что они появляются из чёрных вихрей.
– Хорошо, мы поедем с вами и поговорим с полковником, – принял решение Джей. – Двигайтесь впереди и показывайте дорогу.
– Не так быстро, парень, – возразил Билл. – Нам нужны припасы, и без них мы не уедем. Если хотите побыстрее, помогите нам.
– Что именно вам нужно?
– Консервы, вообще, любые продукты, что лежат в магазинах, находящихся в ста ярдах от чёрного вихря. На базе есть армейские пайки, но они всем надоели. Если получится, можно найти большегрузный автомобиль, тогда загрузимся по полной.
Что будет, если машину они не найдут, оставалось загадкой, их джип-переросток, конечно, велик, но много товара туда не влезет. Машину она нашли, небольшой фургон, достаточно объёмный, чтобы загрузить продуктами на три сотни человек. За руль уселся Леонард, который без всяких проблем завёл двигатель и быстро направился в сторону ближайшего магазина.
– Что с ним? – спросил Джей у Билла, парень показался ему придурковатым.
– Лучше не спрашивай, год назад здесь, в черте города собралась большая толпа, десять человек солдат, пять или шесть полицейских, а с ними сотня гражданских. Прилетели почти одновременно. А с ними вместе там оказались твари, много тварей. Они закрылись в одном из зданий, где отбивались от монстров. Отбивались недолго, оружия и боеприпасов было мало, потом пустили в ход подручные предметы, но это помогло слабо. Твари ворвались внутрь, начали рвать всех на части. Они ведь почти не едят людей, им нужно только разорвать и изредка выпить кровь. Потом прибыли наши, смогли разогнать стаю, оружия у нас полно, вошли внутрь в поисках выживших…
Билл замолчал, достал платок и протёр вспотевшую лысину.
– Не приведи Господь увидеть такое снова. Опытные солдаты, прошедшие войну, блевали, словно веганы на скотобойне. Куски тел, кровь до потолка, у многих вырваны кишки. Словно эти безмозглые создания специально старались доставить людям побольше мучений. У некоторых кожа была снята лоскутами, кому-то поочерёдно откусывали конечности, это были богомолы, есть тут такие твари. Некоторые были ещё живы, но их пришлось застрелить из жалости.
– А Леонард?
– Его мы нашли посреди всего этого дерьма, он лежал, придавленный тушей какого-то мерзкого жука. Парень ухитрился загнать ему нож, повредив нервный узел. Это спасло ему жизнь. Поправился он быстро, а в голове что-то повернулось. С тех пор он такой, почти не разговаривает, часто сидит, уставившись в одну точку, и не шевелится часами, если его не потревожить. На базе есть парочка психотерапевтов, но они оказались бессильны.
– Понятно, – подвёл итог Джей.
– Единственное, что ему можно доверить – это вести машину, он прекрасно с этим справляется. Вот и сегодня мы поехали вдвоём, он сидел на пулемёте, а потом должен был пересесть на грузовик.
– Тогда вам нужен был третий, – заметил Джей.
– Людей мало, – Билл развёл руками. – Половина населения колонии – женщины, дети и старики, а половина мужчин ничего не умеет. Там есть клерки, страховые агенты, продавцы подержанных машин. А вот толкового электрика найти проблема. Даже стрелять умеют не все, здесь ведь не Техас. Полковник постоянно их обучает, но если человек без рук, учёба этому не поможет.
– Кажется, Леонард что-то нашёл, – сказал Бутч, указывая в конец улицы.
Грузовик выехал из-за угла, солдат высунулся из окна и призывно махал рукой.
– Вот и проверим, – согласился Билл.
Леонард нашёл средних размеров магазин, к которому прилагался склад, большой город предполагал постоянное снабжение продуктами, бесконечно гонять фуры и выгружать сразу на полки было проблематично, поэтому приходилось делать свои запасники. К недостаткам этого места можно отнести тот факт, что чёрный вихрь был далеко, а потому большая часть продуктов испортилась. Испортились они, впрочем, довольно странно. Мясо в открытых холодильниках, вместо того, чтобы гнить, издавая омерзительное зловоние, просто засохло и местами рассыпалось в пыль. В помещении воняло, но запах был какой-то химический, словно вандалы разнесли лабораторию алхимика.
Всем нашлась работа, они носили ящики с консервами, сгребали в тележки мясные деликатесы (вакуумная упаковка уберегла их от порчи), попутно прихватили несколько ящиков спиртного. Билл объяснил, что с этим на базе полный порядок, полковник разрешает людям, свободным от смены, расслабляться. За травку гоняет, а умеренное потребление спиртного считает нормальным. Оно и понятно, там ведь нечего делать, кроме компьютерных игр и сексуальных оргий, ничего интересного.
Бутч хотел уточнить, о какой траве идёт речь, но решил, что это вроде веществ, которые принимала Сара. Когда грузовик был набит под завязку, она погрузили ещё несколько ящиков виски в большую машину (Билл называл её «Хамви»), после чего собрались убывать обратно.
Вот только нашлись и те, кто был против. Ещё во время погрузки Бутч заметил краем глаза уже хорошо знакомую фигуру. Мертвяк, довольно вялый, движения неуверенные, к ним подойдёт хорошо, если через полчаса. Но очень скоро выяснилось, что этот кадавр был не один. То справа, то слева появлялись его коллеги. И, что самое неприятное, они находились гораздо ближе. Более того, в том, как они появлялись, просматривалась какая-то совсем ненужная логика: постепенно наступление мертвецов приняло вид подковы, охватывающей их с трёх сторон.
Чуть позже, когда Билл с кряхтением закрывал двери фургона, на открытое место выскочили полтора десятка «койотов». Джей тронул Билла за плечо и указал на опасность. Тот разразился гневной тирадой, в которой Джей не понял половины слов, видимо, ругательных.
– Леонард, – сказал он наконец, – возвращайся за пулемёт. Джей, ты сможешь вести грузовик?
– Я смогу, – отозвалась Сара. – Поехали быстрее.
Но понятие быстрее подходило к джипу и к Хамви, но никак не к перегруженному грузовику. Сара давила на газ изо всех сил, но развить скорость больше тридцати миль в час не могла. Его поставили в середине колонны, спереди ехал Джей, а позади двигался Хамви. Не самое правильное расположение, Джей не знал дороги и вообще плохо был знаком с расположением улиц, зато Хамви имел пулемёт, а опасность находилась позади.
А мертвецы тем временем сбились в плотную колонну и начали бодрое преследование. В их пользу работал тот факт, что автомобили могут двигаться только по дорогам, а человек пройдёт везде. На каждом повороте, когда казалось, что они уже стряхнули с хвоста преследователей, те делали организованный поворот, срезали угол и снова оказывались близко. Стая четвероногих тварей вырвалась вперёд и теперь всерьёз угрожала прокусить колёса.
– Леонард, мать твою! – Билл закричал так, что слышно было даже в передней машине. – Ты уснул что ли? Стреляй, пока не остались без покрышек!
Пулемёт разразился громоподобными выстрелами. Звук был чудовищный, теперь все твари города спешат сюда за добычей. Зато и результат стрельбы впечатлял, Бутч, свободный от управления, мог рассмотреть на повороте, как от компактной стай «койотов» остались только чёрные клочья. Следующая очередь прошлась по толпе двуногой нежити. И тоже с успехом, мертвецы не просто падали, их разрывало на куски, отрывало конечности и сносило головы. Таким калибром и целиться не нужно, просто бей в нужную сторону.
Временно оторвавшись от толпы преследователей, они вырвались за черту города. Теперь уже пришлось Биллу выехать вперёд. Они спокойно двигались дальше, наматывая новые мили на колёса машин, вот только город не думал их отпускать. Выстрелы привлекли ненужное внимание, а для тех, кто умеет смотреть с высоты, несколько миль – не расстояние.
Бутч первым разглядел в небе чёрные точки, о чём сразу сказал дяде. Тот придал машине ускорение, обогнал грузовик, после чего помахал Биллу и указал на небо.
За рёвом двигателя не слышно было, что сказал водитель, но реакция его явно было не восторженной. Закончив ругаться, он крикнул:
– На следующем повороте налево, там заправка и сервис, встанем в боксах, попробуем отбиться.
Судя по тому, с какой скоростью двигались крылатые демоны, оторваться от них не удастся, а попасть из пулемёта по летающей мишени куда труднее. Уж лучше сесть в засаду под надёжной крышей, вынудив летунов спуститься, что хоть немного уравняет шансы.
Заправка выглядела давно заброшенной, некоторый колорит ей придавали два мертвеца, которых некий шутник повесил на столбах у дороги. Умереть второй раз было затруднительно, поэтому оба трепыхались, молотя конечностями по воздуху.
Проигнорировав эти сомнительные украшения, все три машины заехали на заправку, чуть дальше располагались просторные боксы, вмещающие пять машин. Туда они и заехали, пользуясь тем, что все пять были свободны.
Билл и Леонард сразу пробежали вдоль въезда, опуская двери, состоявшие из металлических пластин. Джей был не в восторге от укрытия, построено оно было всё из того же картона, кое-где обшитого слоями жести. А летающие твари могут быть порой очень сильными. Оставалось надеяться, что их потеряют.
Не потеряли. Примерно через десять минут послышалось бодрое хлопанье крыльев, крылатый демон пошёл на посадку. Открытой оставалась только одна дверь, напротив которой поставили Хамви, где за пулемётом, вцепившись в ручки, сидел Леонард. Парень был бледен, но в глазах читалась решимость. Получив психическую травму, он не стал трусом.
Некоторое время ничего не происходило, потом к хлопанью присоединились другие непонятные звуки: скрежет и топот. Ясно было, что демонов снаружи больше одного, а также ясно то, что они умны и не полезут в открытую на пулемёт. Скорее, выломают одну из дверей, благо, сделаны они хлипкими, отнюдь не рассчитанными на противостояние с крылатыми тварями. Потом жалобно затрещали перекрытия потолка, сверху посыпались обломки отделки. Так и потолок проломят.
– Готовьтесь, – сказал Билл. – Сейчас полезут.
Сам он держал в руках автоматическую винтовку, с виду оружие неплохое, вот только калибр оставлял желать лучшего. Увидев, что у Сары в руках пистолет, он фыркнул, дотянулся рукой в машину и вынул дробовик. Только не такой современный, как у Бутча, просто дробовик с прикладом и ручной перезарядкой. Приклад и цевьё сделаны из дерева, а калибр всё тот же, двенадцатый.
– Пистолетной пулей их можно только поцарапать, – проворчал он, не отводя глаз и входа.
Наконец, у одного из демонов не выдержали нервы, он спустился сверху, не парил на крыльях – крылья были сложены за спиной, – а просто спустился, как по канату.
– Стреляй! – громко прошипел Билл, скосив один глаз в сторону солдата.
Но тот словно застыл, вцепившись обеими руками в пулемёт. И тогда начали стрелять другие. Стрелял сам Билл, короткими очередями, стараясь удержать ствол на линии прицеливания. Стреляла из дробовика Сара, после каждого выстрела отступая на шаг назад, отдача была слишком сильна для её комплекции. Стрелял Бутч, стараясь навести ствол в голову монстра. Стрелял и Джей, одиночными, не глядя в прицел, с такого расстояния промахнуться невозможно.







