355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иван Афанасьев » Герцог и колдунья » Текст книги (страница 19)
Герцог и колдунья
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 13:46

Текст книги "Герцог и колдунья"


Автор книги: Иван Афанасьев


Соавторы: Сергей Жданов
сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)

Глава 25. Королевская охота

– Это!? Не одену, – истерически завизжала Белуанта, глядя на сработанные серым байгом сапоги.

Больше всего они напоминали обросшие перьями громадные валенки.

– Тогда иди босиком, – пожал плечами Уфелд и сдернул свою куртку с ног племянницы герцога.

– Ты как нежить бездушная, – со злостью проговорила Белуанта, проворно засовывая озябшие ноги в сапоги-самоделки.

– Бездушная нежить тащила бы тебя и дальше по снегу в дырявой обувке, – ответил спокойно байг и начал затаптывать костер.

Вздохнув, девушка набросила на плечи заячью накидку, байг плотно подпоясал ее веревкой, и они вновь зашагали по нехоженому лесу. Здесь стояла тишина, лишь изредка нарушаемая цоканьем чем-то недовольной белки. Байг постоянно оглядывался на Белуанту, которая старалась не отставать.

– Скажи, Уфелд, зачем было графа Косму убивать, когда мы все равно идем в сторону ближайшего поселения? – задала не лишенный здравого смысла вопрос Белуанта. – Он ведь того же и хотел.

– А кто уговаривал меня по темечку топором оприходовать, Ваше Высочество? – хмыкнул в ответ Уфелд. – Сам себе граф яму вырыл. Да и не убил я его вовсе, очухается. А там уж как Великие Белые распорядятся. Только с таким спутником я больше никуда не пойду. Ты еще не все о нем знаешь. А мне вот под его началом изрядно послужить довелось…

И после этих слов он до самого привала больше не открыл рта. То ли таланты байга проявили себя в полную силу, то ли им повезло, но после привала им посчастливилось отыскать замерзший ручей, вверх по течению которого они и пошли. Ручей вел их почти точно к югу, лишь незначительно забирая на восток. Идти по гладкому льду, припорошенному снегом, было значительно легче. Опасные места байг распознавал издали, и они обходили их по берегу. Уфелд беспрерывно ворчал, что ручей уведет их в сторону от человеческого жилья, но девушка уговаривала его придерживаться выбранного пути, пока это возможно.

– Это он на равнине такой тихий, и лед прочный, а начнутся предгорья, где вода бежит быстрее, там льда уже не будет, – предупреждал Уфелд. Он врал: никаких гор в этой части Согури не было и в помине, просто не привык шествовать на виду.

Впрочем, он особо не настаивал. Видать, и самому бить ноги по заснеженному лесу надоело.

Лошадь Ирпета шла за ним послушно, а конь Таргана, следующего за зеленым байгом, постоянно порывался остановиться. Держать повод двумя пальцами было неудобно. Боль колдун подавил, полностью сосредоточившись на поиске дороги. Ирпет очередной раз взмахнул огромным ножом, прорубая дорогу сквозь ветки, и обернулся к колдуну.

– Впереди спуск. Нам куда?

– Прямо. Слева обрыв, направо упремся в болото.

– Тогда придется на следующий холм карабкаться…

– Вперед, – раздраженно повторил усталый колдун и с силой дернул поводья.

Ехать верхом они не могли. Нижние ветки деревьев смыкались, и Ирпету приходилось прорубать дорогу сквозь них. Ночные волки исчезли с рассветом. Байг утверждал, что они не вернутся. Тарган, спускаясь сзади, внимательно смотрел вперед, безуспешно отыскивая взглядом холм с венчиком скал в виде короны и струйку дыма над ним.

Там, где в быструю прозрачную речку, огибавшую невысокий каменистый холм, падал с обрыва лесной ручей, олениха настороженно подняла от воды голову. Ее изящная головка поворачивалась из стороны в сторону, уши насторожились. Она толкнула носом заглядевшегося на бегущую воду олененка, и отступила назад, мгновенно скрывшись среди деревьев. Олененок неохотно последовал за нею. А в это самое время на откосе холма заколыхались ветви большой ели, стряхивая с иголок редкие снежинки.

Из-за ветвей показалась часть лица. Собственно, если бы олениха посмотрела в ту сторону, она смогла бы разглядеть лишь глаза, да закрытый косынкой лоб. Но олениха в сторону холма не смотрела. Повинуясь неясному чувству опасности, она спешно уводила детеныша прочь. А тем временем, еловая лапа тихонько вернулась на место. Вновь ничто не нарушало дремотной неподвижности леса. Чуть слышно хрустнула одна ветка, другая. Затем над холмом взлетела озабоченная птица, быстро вновь скрывшись за верхушками деревьев. Ветер тянул с севера, тянул несильно, едва заметно покачивая верхушки елей. Голая вершина холма, слегка припорошенная снегом, поднималась над ними черно-серым уступом.

Единственный холм, с которого долину реки можно было разглядеть на несколько полетов стрелы в обе стороны, украшали в виде короны каменные обломки. К ним по склону быстрым шагом поднималась стройная женская фигура. Теплая толстая кофта коричневого цвета и серая юбка почти сливались с бурой травой и камнями, покрывавшими холм. Женщина исчезла за скальной оградой, и очень быстро из-за камней поднялась вверх струйка дыма.

Выше по течению реки всадник, возглавляющий небольшой отряд, настороженно поднял руку. Не оглядываясь, он указал рукой на вершину холма. Всадники сзади него остановились. Им, из-за поворота реки, холм не был виден, но они прекрасно поняли своего товарища. Из корзины, с которой торопливо сдернули покрывало, высунул голову ловчий сокол. Наклоняясь к нему, один из всадников, что-то прошептал. Затем он подбросил сокола в воздух, но птица полетела не к холму, а свернула к югу. Раздраженный сокольничий попробовал было свистнуть, но всадник слева ударил его по губам.

Сокольничий не обиделся. Он неприязненно глянул на соседа и прошипел:

– Теперь мы остались без глаз. Придется тебе самому на разведку идти, Термеку.

– Разведка уже не понадобится, Ялкис. Тогарут разглядел за поворотом дым. Если это не случайный охотник, то мы нашли королевского обидчика.

– Вот сходи и убедись, что это он, – ядовито ухмыльнувшись, посоветовал Ялкис, – или снова попробуй использовать колдовство.

– Лучше сам попробуй вернуть птицу заклинаниями. Только сначала подожди, пока мы за поворотом скроемся, – отбрил его Термеку.

Тем временем всадники один за другим спешивались. Ялкиса оставили с лошадьми, а все остальные, пешие, скрылись за поворотом. Ялкис прошел немного вперед и посмотрел в сторону холма. Едва различимая, струйка дыма поднималась над холмом, изгибаясь под напором ветра и исчезая в высоте. Вернувшись к лошадям, коновод принялся их успокаивать. Волновались не только лошади. Ялкис то и дело испуганно оглядывался, хватаясь за меч.

– Кого испугался, сокольничий? – неожиданно раздавшийся почти над ухом вопрос заставил его подпрыгнуть и резко повернуться.

Позади него стоял сам король Сумур Первый, в воинской одежде и при мече. Вид у одежды короля был щегольской, а сам он совершенно не выглядел утомленным. Впрочем, сокольничий был так ошеломлен, что не обратил на эти необъяснимые обстоятельства никакого внимания.

– Ваше Величество, меня с лошадьми оставили. Остальные пошли на разведку. Там, на холме, дым…

– Что же твой сокол?

– Улетел… – горестно сознался Ялкис, опустив голову.

– Ладно, – равнодушно сказал король, – пойдешь со мной. Пригодишься. Враг уже рядом, я его чувствую.

Ялкис шел за королем, озираясь по сторонам. А Сумур Первый скрываться и не думал. Он шагал по тропинке уверенно, твердо, как и подобало царственной особе. С каждым его шагом вокруг становилось все тише. Меч на поясе разведчика-ведуна обжигал тело холодом сквозь одежду. Деревья вокруг них странно изгибались, их очертания мутнели, постепенно растворяясь в серой пелене. За поворотом сокольничий охнул, не узнавая уже виденной им местности. Исчезла река – по долине вилась блеклая синяя лента. Пропала растительность впереди. Вместо деревьев виднелись тонкие ломкие нити, почти прозрачные. Впереди возвышался холм, а на нем ярким огоньком светилась неправдоподобно ясная человеческая фигура, казалось, стоящая в десяти шагах от них. Молодая женщина как будто отталкивала их вытянутыми вперед руками.

– Кто ты? – тонким голосом закричал король, останавливаясь, – почему не Юрай?

От холма навстречу им покатилась огромная бурлящая желтая волна, сотрясая землю, наполняя мир грохотом. Сумур Первый вскинул вверх руки, его голос вплетался в грозный гул, под ногами подпрыгнула земля – но волна впереди бессильно остановилась, обтекая короля и сокольничего с двух сторон. Земля тряслась беспрестанно, поверхность ее плыла, как кисель. Синяя лента реки растаяла, поднявшись белесым облачком. Король во весь голос кричал заклинания, тонкие ниточки деревьев сминались в клубки, сжимались, а холм с оранжевой фигурой виднелся все отчетливее. Но, странное дело, теперь Ялкису казалось, что ведьма на холме прибавила в росте, а сам холм сказочным образом уменьшился.

Небо над головой темнело, а под ногами, наоборот, становилась прозрачной земля. Сокольничий мог видеть, как прямо под ним сминались и ползли в сторону вековые пласты камня. Дрожь земли под ногами вскоре прекратилась. Смекнув, что он попал в водоворот непредставимых для рядового ведуна магических сил, Ялкис дернулся было назад и с ужасом осознал – поздно. И он, и король, уже не стояли на твердой земле. Да ее и не было, твердой земли. То, что было земной толщей, уже закручивалось вокруг них гигантской улиткой, и лишь небольшое пространство вокруг короля сохраняло свои прежние свойства. Сумур Первый и сокольничий были заключены в нем, как в прозрачном яйце, постепенно приближавшемся к другому яйцу, заключавшему в себе колдунью.

Молодая женщина гневно смотрела на короля, рот ее раскрывался в крике, который невозможно было расслышать сквозь гул, а с ее рук срывались искры, летевшие в сторону короля. Тот отвечал колдунье тем же. Может быть, он тоже что-то кричал, но Ялкис этого расслышать не мог. Он болтался в воздухе за спиной короля, с ужасом наблюдая, как сжимаются оба яйца, как все быстрее крутится вокруг них смесь пластов камня, размочаленных деревьев и областей пустоты. А яйца сближались, и ведун осознал с гасящим сознание безразличием, что в момент их соприкосновения все и кончится. Теперь уже ни он, ни король, ни неведомая колдунья ничего не смогли бы поделать. Разбуженные ими силы вели свою, предопределенную от создания мира игру.

Рухнувшее дерево сбило олениху с ног. Немного побарахтавшись, она сумела выбраться из-под ветвей. Леса вокруг больше не было. Деревья лежали на земле, вершинами в сторону от того места, где из чудовищной пропасти поднимался скрученный, рваный каменный пик. На самом его острие виднелись два слипшихся прозрачных шара. Может, они были из горного хрусталя, а может, то был иной прозрачный минерал. Олениха могла бы разглядеть в каждом из шаров скрюченные и обугленные человеческие фигуры, но она была слишком занята поиском своего детеныша.

А когда она обнаружила его, мертвого, под сломавшим ему хребет стволом, сыплющийся с небес черный пепел уже затемнил ранее прозрачные шары. И никто, кроме оленихи, не узнал, насколько близко сумела сойтись Двойная Кошка со своим извечным врагом.

За несколько десятков миль от происходящих событий раскрылась дверь сторожевой заставы на перевале Соселг. Пушистой молнией прянула во двор кошка, а за нею неспешно выползали во двор люди. Никто из них не был одет соответственно погоде, но им было все равно. Шатающейся походкой они разбредались по двору. Кто-то шагал по снегу босиком, кто-то был обут, но тело его прикрывала только тонкая рубаха. Постепенно люди отыскивали выход со двора наружу, и каждый, глядя в пространство остановившимся взором, шагал в выбранном направлении. Вот один рухнул с обрыва, а другой карабкался на дерево, пока под ним не обломились ветки. Но большинство пограничников увязли в глубоких сугробах, где им суждено было потерять силы и замерзнуть. Никто из этих людей не обладал больше разумом.

Послесловие

Сегеда без Кошки

Лед под ногой серого байга проломился, и Уфелд обеими ногами по колено ухнул в ручей. Шагавшая по его следам Белуанта взвизгнула, выскочила на берег и потянула байга за руку. Опомнившись, Уфелд выскочил на берег и принялся стягивать с себя промокшие сапоги. Белуанта, внезапно ставшая деятельной и оживленной, даже пыталась развести костер, но байг, естественно, справился с этим гораздо быстрее, и девушке оставалось только подтаскивать хворост.

– Странно, я последние мили прошел, как во сне. Удивительно, что раньше не провалился, – признался Уфелд.

– Я вообще не помню, как мы по ручью шли, – созналась герцогская племянница. – Помню, как просила тебя с ручья не сворачивать, а потом вижу – ты под лед валишься…

Байг огляделся, прикинул время и решил, что сегодня они прошли достаточно.

– А ты повеселела, – хитро усмехнувшись, заметил он Белуанте.

И действительно, девушка с увлечением готовила чай и больше не ныла.

– Так к людям же идем, – откликнулась та. Она и словом не обмолвилась, что глупо бояться Юрая. Почему же боялась раньше? Кто знает. Наваждение какое-то.


Внезапное головокружение прошло, и граф Косма, упавший от неожиданности на колени, с изумлением отметил перемены вокруг. Снега, в котором он только что увязал, больше не было, землю покрывал ковер бурых и желтых листьев. Да и лес вокруг изменился: подлесок стал гуще, а большие деревья – пониже. Здесь пахло совсем по-другому, воздух был влажным, а лес наполняли новые, неведомые звуки. Даже небо здесь было другим. И вновь граф понял – таким образом его спасала Семерица. Первый раз – от гнева короля. А от чего его спасли сейчас, неужели от замерзания в глухом лесу? Если так, то вскоре должен был появиться и путеводный огонек.

Но спасительного огонька граф ждал напрасно. Вскоре потемнело, однако ему удалось отыскать брошенный дом. Строение оказалось весьма необычным, и граф понял, что на этот раз Семерица отправила его очень, очень далеко. На листе пыльной бумаги, найденной подле печи, он обнаружил надписи, сделанные на неизвестном языке. Граф развел костерок и переночевал возле него, время от времени подбрасывая в огонь разный хлам. От холода его немного оберегала куртка, подобранная в доме. От куртки отвратительно воняло, но привередничать не приходилось.

Но больше всего граф обрадовался найденной во дворе прекрасной металлической лопате. При ее помощи он мог вырыть себе убежище в лесу. Дом с выбитыми окнами и провалившейся крышей от холода спасти не мог, но мог послужить источником дров и строительного материала. Искать людей Косме отчего-то не хотелось. Где он, пока непонятно, а вышедшего из леса незнакомца местные жители могли и прибить, не разбираясь. Знал граф Косма на Сегеде места, где такое было в обычае.

Полки, брошенные Сумуром Первым перед его необъяснимым исчезновением в атаку на ставку Юрая, успеха не добились. Очень быстро они оказались в окружении, их рассекли на части и принялись методично истреблять. Некоторые командиры спасли своих людей, приказав сдаться, кое-кому удалось прорвать окружение и отступить. Гроссведуны короля проявили поразительную пассивность, заботясь больше о собственном спасении. Уже на следующий день, не дождавшись возвращения ни короля, ни верховного армейского колдуна, маршал гвардии приказал войскам отойти к Ка-Таладу. А вскоре к передовому разъезду герцогских войск подъехала кавалькада из десятка богато одетых всадников. Ни у одного из них не было оружия.

– Князь Улсатай, – представился их предводитель. – Возглавляю делегацию аристократических родов к Великому герцогу Юраю. Король Согури таинственно исчез, войска повинуются маршалу гвардии, который приказал им в бой не вступать. Необходимо обсудить церемонию их присяги Великому герцогу. Мы также подтверждаем, что дворянство королевства Согури без колебаний присягнет на верность Юраю и согласится признать его своим королем…

В сопровождении герцогских кавалеристов делегация отправилась в ставку Великого Герцога. Победа разом решила вопрос наследования титула. Иначе, как Великий герцог, Юрая больше не именовали. А с качкарского тракта докатилась весть – принцесса Белуанта уцелела в битве с войсками короля. Ее, обессиленную и замерзающую, подобрал на поле боя и вынес на себе серый байг Уфелд, еще до войны перешедший на сторону Великого герцога.

После приема делегации Великий герцог собрал свой совет.

– Итак, мне предлагают королевскую корону. Соглашаться? – он обвел внимательным взглядом советников и высших сановников.

– Соглашаться. Победитель диктует любые условия, – высказался маршал Уорт.

– Депутация привезла приглашение от многих знатных родов, но ведь не от всех. Остальные могут и не согласиться, и в королевстве вновь разразится война. Вряд ли гвардия Согури в таком случае встанет на нашу сторону… – заявил сенешаль южной границы.

Его поддержали. Влезать в чужую войну с измотанными войсками, не имея четкого представления, кто союзник, кто противник, воеводы справедливо опасались. Мелнок припомнил, что командир одного из продолжающих сопротивление полков, Темразик, принадлежит к одной из боковых ветвей правящей династии Согури. И если роды, призвавшие Юрая на трон, тем самым потеряли собственные права на королевский титул, род Темразика от своих прав не отказывался. Таким образом, отец отважного полководца становился куда более законным претендентом на трон, чем приглашенный Великий герцог.

– Сам этот отец, Акеолин, всего лишь захудалый граф, без денег, без связей, – рассказывал Мелнок. – А вот его сын, с момента оглашения письма депутации законный принц Согури, – он человек решительный, с гонором. При этом умен и неплохо образован. Акеолина поддержат прежде всего те, кто боится при переменах что-то потерять. Но поддержат его и те, кто связывает желаемые перемены с именем принца. Мне кажется, государь, пока Темразик не сложил оружия или не погиб от нелепой случайности, принимать корону Согури Вашему Высочеству не стоит.

К тому же изъявившие покорность Великому Герцогу фамилии владели землями либо на юге, в областях, уже занятых полками Юрая, либо в самом Ка-Таладе и его окрестностях. Их, эти земли, собственно говоря, можно было присоединить к герцогству. Вместе со столицей королевства. И не претендовать на корону. Пусть себе ей владеет Акеолин, и пусть себе строит новую столицу, где вздумает.

Точка зрения Мелнока вызвала нескрываемое одобрение. Итак, идти воевать за королевский титул для своего герцога рвались только некоторые, упоенные победой, кавалеристы. Гроссведуны, пехота, пограничная стража предпочитали закончить победоносную войну, захватив то, что уже было завоевано. На совете никто не представлял ополченцев, но было ясно и так, что тем вообще никакие захваты не нужны.

Вечером, когда я уже валился с ног от усталости, внезапно пришло ощущение чужого присутствия. Это было колдовство, дотоле мне здесь не встречавшее. Что-то похожее, вспомнил я, встречалось на Иоракау, да и на Тегле тоже. Неужели опять он, Предначертанный Враг? Странно. Его присутствия я ощущал довольно долго, но его образ всегда сливался с образом Сумура Первого. А после того, как тот погиб в схватке с Хитар, мне уже казалось, что в этом мире я его больше не встречу.

Я закрылся. Наложил несколько слоев маскировки, слил свой астральный образ с целым полком – да, я научился и такому, хотя не думаю, что Предначертанного Врага это сбило с толку – и сам осторожно прощупал незнакомца. Удивило меня то, что незнакомец мирно беседовал с Мелноком. Он, конечно, не был мне врагом и не питал коварных замыслов. Откинув полог палатки, я вышел под звездное небо, приказав охране за мной не ходить. В палатке Мелнока меня ждали.

Старик. В войлочных, по-моему, сапогах, изрядно стоптанных. Плащ гроссведуна, но вместо привычной шапочки – высокая затейливая шляпа. Не простой, стало быть, колдун. Именитый.

– Я Шедуан, Ваше высочество… – и поклон небрежный, как будто с Великим герцогом говорить для него – дело привычное.

А может, так оно и было. Во всяком случае, Шедуан заявил, что при нашем разговоре могут присутствовать только гроссведуны, и что речь пойдет о делах колдовских, обычным людям и непонятных и ненужных. Поскольку в палатке, кроме нас и хозяина было только двое моих гроссведунов, я пожал плечами. И предложил говорить, присев на свернутую валиком походную постель Мелнока. На единственную табуретку с хозяйским видом уселся Шедуан и пристально меня рассматривал.

Взор его был не просто взглядом любопытствующего старика, подолгу собирающегося с мыслями перед тем, как изречь обычную банальность. Шедуан вдумчиво, не скрываясь, изучал меня всеми доступными средствами. Я же, закрывшись заранее, лишь насмешливо улыбался в ответ. Как-то разом прошли сон и усталость.

– Ваше Высочество, Вам разве неинтересно, куда пропал король Согури? – спросил меня колдун, когда ему надоело играть в гляделки.

– Насколько я знаю, мой брат Сумур Первый пал в колдовском поединке где-то в северных лесах герцогства, – ответил я, и мои гроссведуны недоверчиво переглянулись.

Видно, Шедуан, в точности, как и я раньше, не счел нужным кому-либо об этом рассказывать.

– Тогда, Ваше Высочество, Вы должны знать и то, что Сумур Первый был неразумной, слабой частью Двойной Кошки, – продолжил колдун, и тут я изумленно на него посмотрел.

Этого я не знал. Никто мне не говорил, что Двойная Кошка в своем полном воплощении включает в себя обязательно двух человек. И один из них до самого последнего момента не знает, кем он на самом деле является, бездумно подчиняясь неожиданным непреодолимым желаниям.

– Нынешняя Двойная Кошка не такая, как предыдущие воплощения. Гроссведунам Согури удалось запереть сильную, сознательную ее часть в теле слабой, то есть короля. Судя по результату, это лишило могучего колдуна обычной проницательности и изворотливости. Сумур, он ведь особым умом не блистал…

Оборвав свой рассказ, Шедуан неожиданно спросил:

– А кто был противником Сумура, Ваше Высочество?

Вопрос мне очень не понравился, как и тот тон, которым он был задан. Когда-то мне пришлось намного заниматься гипнозом, и я знал, что противиться искушению бездумно ответить на столь внезапный вопрос мог только очень собранный и недоверчивый человек. Потому я и не ответил, сказав, что это был кто-то из ополчения, которым командовала Белуанта. Я сказал истинную правду и Шедуан, как я понимаю, это сразу оценил.

– Врагом Сумура, то есть Двойной Кошки, должна была стать Двойная Крыса. Насколько я знаю, кто она – удается установить очень редко, – продолжил я, стараясь изгнать из памяти образ Хитар.

– Вы правы, господин Великий герцог, – кивнул гость, – но и Двойная Крыса – это тоже два человека. И нам удалось установить, что ее слабейшей частью был верховный армейский колдун, Тарган. Но кто был частью сильнейшей, сознательной? Мы подозревали сначала Ваше Высочество, затем – принцессу Белуанту. Но она жива! Значит, мы ошибались? Или, – он помедлил, – в этот раз крыса победила кошку?

– Разве такое возможно? – я выразительно посмотрел на него, потом перевел взгляд на Мелнока.

Гроссведун удивился не меньше меня, но ответил неуверенно. Предания о такой возможности не упоминали, но в чем вообще можно было быть уверенным, когда речь идет о столь великих колдунах? Похоже, никто из моих гроссведунов даже не подозревал, что легендарные колдуны имели двойственную природу.

– Тогда как, почтенный Шедуан, вашим гроссведунам удалось так обуздать Двойную Кошку, что он этого даже не заметил? – Мелнок аж подпрыгнул от нетерпения, ожидая ответа.

Да и мне, честно говоря, тоже хотелось знать об этом. Но Шедуан от подробного ответа ушел, намекнув, что помог граф Косма, сыгравший на обостренном интересе короля ко мне.

– Для известий о Юрае уши короля всегда были открыты, – промолвил колдун, искоса на меня поглядывая.

Однако больше ничего не сказал. И – не спросил. Видно понял, что я настороже.

– И граф Косма тоже ушел от внимания Двойной Кошки? – поинтересовался я без всякой задней мысли.

Просто так спросил, по ходу разговора. И с удивлением заметил, что попал своим вопросом в больное место. Впрочем, Шедуан этого и не стал скрывать.

– Первый раз мы его спасли. Сумур Первый уже приказал его арестовать, но мы его выдернули прямо из королевского дворца, – Шедуан скользнул по мне взглядом, проверяя реакцию, и продолжил:

– А когда кошка с крысой столкнулись, он оказался слишком близко от них. Наша защита его спасла, он жив, но находится граф очень далеко отсюда. Зто всё, что мы смогли сделать для него. Вернуть его мы не в силах…

Гроссведуны зашумели, требуя подробностей, Шедуан им что-то объяснял, употребляя неизвестные мне слова, и на меня не смотрел. Я уже понял, что колдун меня раскусил – понял, что существование иных миров для меня настолько не новость, что я даже не догадался изобразить удивление. И сейчас он прекрасно сообразил, что я понял, что он понял. И отвернулся от меня, объясняясь с гроссведунами, давая мне время придти в себя и намекая – нет, явно показывая – свои добрые намерения.

– …погибших в этот раз немного, места уж больно безлюдные. А там, где они столкнулись, теперь озеро. Шагов пятьсот в поперечнике, а в середине – острый каменный зуб. Белуанта? Вот как уцелела Белуанта, мне кажется, знает только Великий герцог…

– Уфелд вернется, расскажет, – холодно сказал я.

Не объяснять же всем, что байг расскажет придуманную мной историю, и Белуанта ее подтвердит. Мол, в отряде был могучий колдун, пришедший из дальнего далека, он и сразился с королем. А дальше она ничего не помнит – как и все ополченцы. Добро еще, что не до конца утратила разум, и серый байг Уфелд не сплоховал – вывел ее к людям. Слова Белуанты никто, то ли к сожалению, то ли к счастью, подтвердить или опровергнуть не сможет.

– Мне кажется, Шедуан, что Вы приехали не рассказывать нам о Двойной Кошке. Есть предложение? Излагайте.

"Вот так, по-герцогски, быка за рога. Прощупать меня ты прощупал, я тоже кое-что понял, пора и политикой заняться, будь она неладна".

Позицию гостя вкратце можно было изложить в трех пунктах. Первый пункт: у меня есть три варианта поведения. Попытаться завоевать корону Согури, полностью отделить герцогство от королевства, или оставить все как есть, добившись для герцогства новых земель и большей самостоятельности. Второй пункт: гроссведуны королевства категорически против меня во главе королевства и поддержат претензии Акеолина. Пункт третий: если я не стану претендовать на корону, Шедуан и солидарные с ним гроссведуны помогут мне договориться с Акеолином, или, что то же самое, с Темразиком.

– Я понял, незачем продолжать, – перебил я Шедуана довольно невежливо. Впрочем, мог ли быть невежливым государь, слушая представителя, что ни говори, побежденной стороны?

– Решать я буду, посоветовавшись со знатнейшими людьми герцогства, – я сделал паузу и посмотрел на своих гроссведунов. Спокойны, должны уже точно знать, к чему я склоняюсь. – Но переговоры готовьте, лишними они не будут. А Темразику скажите, что мои войска с занятых позиций не уйдут…

Вот и всё. Свершилось то, что должно было свершиться. Я, Великий герцог Согури Юрай, в земной ипостаси Юрий Кондрахин, одержал решительную победу, за которую отдали жизни так и не понятая мною до конца Хитар и тысячи других людей. Пришла пора раздавать награды.

А ведь победу я и в самом деле одержал: в этом мире больше не существовала проекция Предначертанного Врага. Более того, благодаря вмешательству Шедуана сотоварищи, Предначертанный Враг в любом из тысяч миров лишился части своей силы, которую так просто не восстановить. А моя миссия здесь кончилась. Или почти кончилась, если я хочу оставить о себе добрую память. Да черт с ней, с памятью! Пусть меня забудут, вычеркнут из анналов своей истории. Главное, человеком остаться. Впервые не кто-то, а я сам решаю, когда мне уйти отсюда и что после себя оставить.

Хрен вы меня раскусили, господин Шедуан! Все ваши варианты – для уроженца Сегеды. А у меня будут всё по-другому.

Я приказал позвать в мою палатку Белуанту, как только стало известно о её приезде. Девушка явилась достаточно быстро. Была она бледна и избегала смотреть мне в глаза. Причину я понимал. С момента чудесного спасения Белуанта ни во что не вмешивалась и, по-моему, ни на что не претендовала, признав меня властителем, чьи права на престол никем и ничем не ограничены

– Присядь, Белуанта, – предложил я, пододвигая к ней табурет, – обещай мне, что наш разговор не выйдет за пределы этих стен.

Белуанта впервые взглянула на меня и молча кивнула.

– Помнишь про сватовство неленского хана? – спросил я. – Кажется, ты отнеслась благосклонно к этой кандидатуре. Я, признаться, не слишком хорошо его знаю, но уже то, что он открыто не примкнул, ни ко мне, ни к Сумуру, характеризует его как хорошего политика. А что он недурен собою, я говорил тебе еще тогда. Мне неизвестно, что говорили тебе герцог с герцогиней, но ответ хану был дан положительный, они просили лишь о некоторой отсрочке. Если ты не передумала… Нет, не передумала? Как тебе известно, законы престолонаследия не дозволяют женщине занять престол. Сажать же на него кого попало мне бы не хотелось, тем более, это неизбежно спровоцирует новую войну.

Кажется, Белуанта по-прежнему ничего не понимала.

– Я хочу, чтобы герцогство возглавил твой будущий супруг Хуратик Иттис, оставаясь в то же самое время верховным ханом Нелена. Да, по сути, это объединение под единой властью двух государств.

Как ни была ошеломлена Белуанта, она быстро просчитала всю выгоду моего предложения. Один лишь вопрос рвался с её языка: а как же я?

Ответ был известен только мне, и я не спешил его обнародовать. "Поспешай медленно", – говорили римляне. Меня, победителя, уже все вокруг величали Великим герцогом, однако официального утверждения в Госке еще не произошло. И мне надо было успеть исчезнуть до этой процедуры.

Простившись с Белуантой, я вызвал барона Шурра, подошедшего со своим отрядом уже к концу кампании. В нескольких сражениях он все же поучаствовал, так что обвинять его в нахлебничестве было бы несправедливо. Не из соседней ведь деревни явился киселя хлебать. С ним мы переговорили так же наедине, и разговор этот не занял много времени. Почти тут же барон со своим немногочисленным воинством отбыл на родину. Для быстроты я снабдил Шурра сменными лошадьми.

А дальнейшее уже не интересно. Хуратик заявился в Госку накануне общедворянского собрания, получил мое благословение и согласие на брак самой Белуанты, а так как утром вместо меня обнаружилась лишь короткая прощальная записка, то его и провозгласили Великим герцогом. Надеюсь, их союз будет счастливым не только с политической точки зрения.

Орёл, 2010 г.



    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю