355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иса Гусейнов » Судный день » Текст книги (страница 8)
Судный день
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 02:08

Текст книги "Судный день"


Автор книги: Иса Гусейнов


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 20 страниц)

Красноватый, как чистая медь, цвет лица его, который оттенялся красным, тонкого сукна халатом, надетым поверх светло-желтого шелкового чекменя и опоясанным широким золотым поясом, заметно потемнел, когда, чуть склонившись вперед, он разглядел обнаженную спину сотника. Стоявшие по обе стороны и позади легкого низкого трона слоновой кости, на котором повелитель сидел, вытянув вперед больную правую ногу, а левую, поджав под сиденье, молодые багадуры-джагатаи держали в руках горящие золотые светильники в форме верблюдов, добытые в свое время во дворце султана Ахмеда Джелаири. Толстые фитили в темени верблюдов-светильников давали сильное пламя, и струи дыма, колеблясь от малейшего движения воздуха меж верхним и задним дымоходами, разъедали глаза багадурам, но они, не мигая, смотрели на повелителя, готовые по первому знаку угадать сто намерение и исполнить его. Молодые багадуры были не только личными факельщиками повелителя, но и хранителями его трона и его тайн; только им доверялось в походах купать эмира Тимура. По заведенному порядку они четко выполняли свои обязанности, не дожидаясь распоряжений, и когда по знаку дервиша Асира все сто одиннадцать багадуров-джагатаев обнажились по пояс и склонились до полу, факельщики справа и слева тотчас шагнули вперед и опустили светильники, чтобы осветить обнаженные спины.

У всех ста одиннадцати спины были исполосованы вдоль и поперек.

Мираншах содрогнулся. Как он мог так беспощадно избить багадуров, освобожденных от телесных наказаний самим повелителем?

– Подойди, ближе, – тихо сказал ему отец.

Это было первое и достаточно необычное обращение к нем} повелителя, если учесть, что после возвращения эмира Тимура из Багдадского похода они виделись впервые. Принца насторожила усталость и какая-то безнадежность в обычно сильном и густом голосе отца. Сделав несколько шагов, он остановился в нерешительности. Эмир Тимур, разглядывая с плохо скрытой брезгливостью опухшее от непрерывного пьянства лицо принца, так больно напомнившего ему ростом и осанкой покойного старшего сына Джахангира, остановил наконец взгляд на сверкающей драгоценными камнями рукоятке кнута, торчащей из-за голенища сапога, и сказал слова, послужившие позже основанием для отмены телесного наказания в армии.

– Плох тот правитель, авторитет которого ниже кнута,– сказал он и, кинув стоящим у тропа сеидам несколько увесистых мешочков, приказал им залечить раны багадуров золотом.

Мираншах смотрел, как сеиды осыпают золотыми монетами склоненные тела, напоминающие тучные кабаньи туши, и как жадно, пыхтя и сопя, багадуры подбирают их и, довольно отдуваясь, пятятся к выходу, и вдруг услышал, как повелитель приказал отобрать у него оружие.

Еще по дороге сюда ему было объявлено, что он лишается права самостоятельно, возглавлять войско, и сопровождавший его тысячник, узнав о приказе, тотчас покинул принца и ускакал со всей тысячей своих всадников, внезапно оставив Мираншаха одиноким в степи. Глядя па тучу пыли, поднятую бросившей его конницей, Мираншах испытал такое горе, какого никогда себе не представлял. Но он оставался царевичем, носил пояс правителя и никак не ожидал, что у него отберут оружие.

Не расставаясь со своим мечом с четырнадцатилетнего возраста, укладывая его на мочь рядом с постелью, зная его на ощупь от рукояти до клинка, наследник сроднился с ним и сейчас, прощаясь и в последний раз касаясь охолодавшей от ночной росы рукоятки, он готовился, как то положено принцу и сыну эмира Тимура, достойно отдать свое оружие. Но вместо сеида, который стоял перед принцем и ждал почтительно, когда тот собственноручно снимет с пояса меч и отдаст ему, повелитель резким движением руки направил к царевичу черного раба. Это было неслыханным оскорблением. Длинные синеватые, как только что сбросившие кожу змеи, пальцы раба, оттолкнув руку принца, ловко отвязали у него меч и вытащили из-за пояса маленький кинжал.

В шатре стояла тишина. Присутствующие, устремив взгляды на повелителя, ждали исхода.

Переняв правопорядок у Чингисхана и его внука Хулакида и дополняя его положениями своей, пока еще не законченной книги "Тюзик" ("Тюзик" – "Уложение" – ред.), эмир Тимур строго держался законов, по закону же, освященному временем и буквой, принца мог лишить власти и сана только курултай с участием всех эмиров, военачальников и наследников. Так почему же повелитель отбирает оружие?

Раб на вытянутых руках отнес повелителю меч и кинжал принца и бережно опустил на его широченную, размером в две обычные ладонь.

Эмир Тимур, посмотрев на меч и кинжал тем же изучающим взглядом, каким давеча смотрел на сына, отшвырнул их как ненужные вещи и обратился к дервишу Асиру, медленно выговаривая слова:

– Скажи мне, дервиш, в чем сила хуруфитов?

Вопрос был неожиданным для всех, но дервиш Асир ответил не раздумывая.

– Сила их в знании, повелитель, – сказал он.

– К мечу не прибегают?

– Нет, повелитель. Пока нет.

– Но чем же они побеждают меня?

Худой, изможденный шейх Береке застыл в ужасе, сеиды побледнели.

– Ты покоряешь крепости, повелитель, они же – сердца тех, кто находится внутри крепостей, – спокойно ответил дервиш Асир, не подвергая сомнению слова эмира Тимура о том, что он считает себя побежденным.

– Ты что-то хочешь сказать, шейх? – обратился Тимур к своему духовнику.

– Дервиш преувеличивает, повелитель. Тысячи людей в покоренных городах и крепостях поклоняются тебе, – твердо сказал шейх Береке.

–Не льсти мне, шейх! – вспылил Тимур. – Лесть обманывает и сбивает с пути истинного... – Он посмотрел на сына: – Выходит, что я беру крепости для хуруфитов. В чем причина? Отвечай!

Мираншах молчал.

– Человек подчиняется силе. Без насилия нет покорности. Я сложил башни из отрубленных голов, чтобы люди на сто и на тысячу лет запомнили карающий меч пророка. Но оставшимся в живых я обещал пощаду и справедливость. Я отдал половину своей казны сеидам для раздачи неимущим, чтобы поминание усопших начиналось и кончалось во славу моего имени. Так я утверждал справедливость своих деяний. Что же делает мой наследник? Вместо того чтобы выявить и разрушить очаги хуруфизма, он громит святые места и мечети! Вместо того чтобы расправиться с еретиками, он поднимает кнут на благочестивых мусульман. И, наконец, вместо того чтобы протянуть руку помощи неимущим единоверцам, устраивает пиршества для христиан! Почему?

Мираншах не отвечал.

Выпрямившись и откинув голову, Тимур еще раз потребовал ответа, но, не дождавшись, резко поднялся с трона и, источая гнев и ужас, стал медленно приближаться к сыну. Мираншах стоял, равнодушный к своей судьбе и ко всему на свете не поднимая глаз от земли и чувствуя, что сейчас что-то случится.

– Братья твои Шахрух и Омар Мирза, собрав вокруг себя ученых и поэтов, постигают науки и даже изучают ересь, чтобы опровергнуть и доказать ее лживость через посредство богословов, рассылаемых по улусам! А ты? Чем занимаешься ты? – Тимур ступил на правую короткую ногу и остановился.

Под силой его взгляда Мираншах оторвался наконец от созерцания земли под ногами и посмотрел отцу в глаза. Его обуял ужас – отец, казалось, хочет убить его.

– В целом Ширване один лишь шейх Азам провозгласил праведность и справедливость моих деяний, и, вместо того чтобы вознаградить его, ты изнасиловал его дочь! – сказал Тимур и вдруг резко протянул к нему руку пониже пояса, к паху.

Мираншах знал, что отец в отрочестве, в родном городе Кеш, в медресе избил однажды муллачу (Муллача – ученик муллы, будущий мулла – ред.) за предложение развязать кушак и оказать ему любезность в укромном уголке и, бросив после этого случая медресе, взяв двенадцати лет меч, с отцом своим Тарагаем ушел воевать. С тех пор прошло более полувека, но эмир Тимур не переставал сокрушаться, что не учен книжной мудрости и постигает ее не лично, а через посредство чтецов, духовника шейха Береке и летописца Ннзамеддина Шами, читавших ему вслух "Сиясатнамэ" ("Сиясатнамэ" – "Книга о политике" XI в. ред.) Низам аль-Мулька, "Искендернамэ" Низами и множество других книг. Гнев на совратителя, из-за которого он бросил медресе и остался неграмотным, жил в душе его всю жизнь, и стоило ему прослышать, что кто-либо из учителей и служителей медресе позволил себе нечто подобное, как тотчас посылали за цирюльником и оскопляли виновного. Если же служитель был именит, то повелитель, как сказывали, призывал его к себе и пытал самолично.

На пирах в Султании Мираншах не раз слышал от эмиров-военачальников рассказы о подобных случаях, но так как те весьма любили рассказывать были и небылицы о справедливом повелителе, то принц и верил им и не верил. Никак он не мог себе представить, чтобы повелитель самолично пытал кого-либо, очень уж не вязалось это с его величественностью. Вот почему резкий, какой-то звериный бросок руки отца не сразу предстал в своем настоящем смысле и не дошел до его сознания; не допуская мысли, что отец может собствённоручно расправляться с нечестивыми муллами, он еще менее представлял, что это может произойти с ним самим. Только, ощутив дикую боль, пронзившую все его тело, он понял и, охваченный болью, а сверх того – срамом, которому подверг его отец на глазах сеидов, багадуров и даже черных рабов, завопил:

– Мой повелитель, лучше смерть! Смерти прошу, повелитель!

Сотрясаясь всем телом, принц съежился и стал сгибаться в ком, пока, медленно не осел на бок; глаза его вылезли из орбит, с посиневшего лица и шеи струился пот.

Шейха Береке, как и всех присутствующих, кроме молодых багадуров-джагатаев и дервиша Асира, очевидцев всех тайных и явных дел повелителя и привычных ко всему, от ужаса прошиб холодный пот. Стараясь отвести, глаза, чтобы ничего не видеть, они тем не менее видели, как почернел лицом наследник, а повелитель, подобно Азраилу, навис над ним и все сильнее сжимал уязвимое место, так что принц заскрежетал зубами и захрипел, широко раззевая рот с трепыхающимся, искусанным до черноты, распухшим языком. И вдруг сквозь хрип они услышали отчетливый голос наследника:

– Мое достоинство, повелитель! Мое достоинство! – ясно и громко произнес он, и все присутствующие переглянулись, потому что осознали, что не муки телесные ужаснули их, а растоптанное человеческое достоинство.

Тимур, как бы узрев мысли и чувства своих подданных, резко, как орел над добычей, приподнялся, обвел всех в шатре быстрым, леденящим кровь взглядом, со вновь вспыхнувшим гневом нагнулся и с силой в последний раз нажал на мошонку.

– Ты оставил свое достоинство в Шемахе! – сказал он.

Глаза Мираншаха закатились. Не оказав ни малейшего сопротивления, теряя сознание, он вдруг встрепенулся, затрепыхался, как петух, которому снесли голову, потом распростерся и остался лежать недвижим. Рабы отнесли его в шатер, специально поставленный у подножия холма, и позвали к нему лекаря.

В Белом шатре стояла гробовая тишина. Все светильники, кроме одного в самом дальнем конце шатра, были погашены. Тимур сидел, сгорбившись, на мягком тюфячке, вытянув больную ногу, здоровую подложив под себя и смотрел на лежащую перед ним на ковре белую войлочную шапку с длинной конской бахромой.

Доверенные багадуры знали, что повелитель не расставался с этой шапкой с того дня, как ему доставили се в стан на Багдадской дороге. Всю дорогу до Уч Килиса и от Уч Килиса досюда эмир Тимур держал ее за поясом, а на стоянках доставал и подолгу смотрел на нее. Даже в лучшие часы, когда, сидя перед очагом, он насаживал на вертел свежевыловленную форель, нет-нет да поглядывал на эту шапку и задумывался.

Но что при этом зрело в уме повелителя, этого багадуры знать не могли. Об этом знал один лишь дервиш Асир, который во главе карательного тысячного отряда на быстроногих боевых верблюдах спешно выехал в ту же ночь в Шемаху с высочайшим указом о казни Фазлуллаха за подписями виднейших самаркандских сеидов. И хотя повелитель справедливо не доверял больше ширваншаху Ибрагиму, дервиш Асир не сомневался, что шах неукоснительно выполнит указ, составленный по требованию самого эмира Тимура, и страшный враг будет выловлен и казнен.

ОДИНОЧЕСТВО

11

Карательный отряд был еще в пути, когда дервишн-хабаргиры, рассеявшись по селам и городам Ширвана, разнесли страшную весть: "Эмир Тимур идет войной на Ширван!"

Дворец Гюлистан охватила паника. Придворные, забыв этикет, скучились в тронном зале. Кази Баязид, принцы и гаджи Нейматуллах, вместо того чтобы занять свои обычные места, стояли перед троном, на котором сидел шах, и только принц Гёвхаршах, стоя на своем месте, справа от трона, молчаливо, с осуждением наблюдал суетное беспокойство царедворцев.

Ибрагим, выслушав весть, откинул голову в легкой, шириною в четыре пальца, короне и прислонился к спинке трона, прикрыл глаза ресницами и полностью ушел в себя.

– Я не знаю пока, кому и для чего нужна эта ложь, – произнес он наконец. Но знаю наверняка, что слух ложный. Не верьте.

Не скрывая недовольства растерянностью вельмож, впавших в панику от непроверенных слухов и столпившихся здесь в напряженном ожидании от него, шаха, чудесного спасения, Ибрагим оглядел это сборище и стал медленно изъяснять свою мысль:

– Вот уже более десяти лет эмир Тимур содержит свою армию за счет поборов с Ирана и Азербайджана. Зная это, извечный враг эмира Тохтамыш-хан давно ждет случая разграбить Азербайджан, и однажды ему удалось это (В конце 1386 года-ред.). Сорок тысяч моих конников и двадцать тысяч пеших воинов охраняют Дербентский проход, преграждая Тохтамышу путь. Если эмир Тимур пойдет войной на Ширван, то наша армия оголит Дербентский проход и откроет путь Тохтамыш-хану. Подтверждаете ли вы правоту этого соображения?

Кази Баязид, советы которого шах терпеливо выслушивал, а потом поступал по-своему, чем несказанно огорчал его, поспешил ответить:

– Да, шах мой! Твое соображение верно. Ты стоишь на пути Тохтамыша, и в случае нападения тебе придется отразить его. Это главное условие нашего договора с эмиром Тимуром.

Кивнув визирю, Ибрагим продолжал:

– Как известно, султан Ахмед Джелаири, бежав из Багдада, нашел прибежище у другого врага эмира Тимура – Юсифа Каракоюнлу и на награбленное в святом Малхаме, Карабахе, Нахичевани, Тебризе и Исфагане, добро нанял в египетской стороне, арабском Ираке и Сирии новую армию; кроме того, щедро одаряет Кара Юсифа и его кочевников-туркменов, чтобы они помогли вернуть ему тебризский трон. Дервиши-хабаргиры приносят эмиру Тимуру тревожные вести, и военачальники давно уже советуют ему настичь наконец султана Ахмеда с Кара Юсифом Каракоюнлу, чтобы уничтожить их, но Тимур отклоняет совет. Почему?

Потому, что эмир Тимур намеревается завоевать мир, осуществить же это может, только покорив Ильдрыма Баязида. Война с Баязидом пока что невозможна. С помощью своих кораблей, во множестве ходящих по морям и рекам, румский правитель держит в страхе арабский Ирак, Сирию и Египет, берет с них дань, когда заблагорассудится и увеличивает численность своей армии. Арабский Ирак и Сирия подвластны Египту, Египет – Руму, и если бежавшие от эмира Тимура правители ищут спасение в египетской стороне, то не означает ли это, что они ищут союза и покровительства Ильдрыма Баязида? Именно по этой причине эмир Тимур не пошел дальше Багдада и вместо того чтобы преследовать султана Ахмеда и разбить его единство с Кара Юсифом, повернул обратно. Ибо нападение на Кара Юсифа привело бы к войне с Ираком, Сирией и Египтом, а Египет неминуемо втянул бы в войну Ильдрыма Баязида. Война же с Баязидом дала бы возможность Тохтамыш-хану подорвать силы эмира Тимура с тыла. Слушайте и уразумейте, какая идет игра меж тремя завоевателями: Тохтамыш ждет войны Тимура с Баязидом, а Тимур, перекрыв ему пути к торговле и грабежам, ждет, когда Тохтамыш задохнется и растеряет свою армию; после этого он намеревается повернуть на Багдад, ограбить Ирак, Сирию и Египет, дабы лишить Ильдрыма Баязида источников дани, и способа увеличить численность своей армии перед большой войной, и тогда уже начать ее. Все высказанное – не личные мои соображения, а полученные мною точные сведения, которые я передаю вам. Я знаю наверняка, что, пока существует опасность со стороны Тохтамыш-хана, эмир Тимур не сможет двинуться на Ильдрыма Баязида. А коли так, поднимет ли он меч на шаха, который в течение стольких лет защищает его от Тохтамыша?

Пораженные осведомленностью шаха, который почти не покидал дворец, лишь изредка в ясные, солнечные дни выезжавшего для осмотра червоводен и шелкопрядилен в окрестностях Шемахи и еще реже, по просьбе принцев, поохотиться на джейранов в ближних лощинах, придворные замерли и стояли недвижно, подобно мраморным колоннам тронного зала, лишь принц Гёвхаршах не выказывал признаков удивления и всем своим видом излучал спокойствие и ясность, ибо один из всех знал, что сведения шаха основаны на посланиях тайного мюрида Фазла, сидящего пред очами Тимура.

– На взятие Исфагана эмир Тимур потратил полгода, на взятие Багдада всего три дня. Душа его больна, озлоблена и нетерпелива. Малейшая неудача или ошибка кого-либо из сыновей, внуков и военачальников влечет за собой наказание, и, строго взыскав, эмир Тимур сам возглавляет дело и добивается победы. Чем же вы объясните семилетнюю осаду Алинджи и бездонное терпение эмира Тимура? Почему он не возглавит осаду, не возьмет наконец крепость? Ответьте! – потребовал шах.

И снова первым поклонился ему кази Баязид.

– Шах мой сказал, что эмир Тимур готовится к войне с султаном Баязидом и бережет свою армию. Алинджа же сильно укрепленная крепость, и эмир Тимур рискует потерять там свои отборные части. Поэтому он ждет, когда наша славная армия, отбросив Тохтамыша, выйдет из Дербента и во главе с моим шахом пойдет на Алинджу.

– Хвалю, кази! Умение сделать вывод из сказанного – услуга трону и короне! – улыбнулся Ибрагим, и старый визирь, растроганный похвалой, засветился в радостном ответной улыбке.

– А теперь я изложу вам свое последнее соображение, – сосредоточившись, продолжал шах. – Ходит молва, что эмир Тимур влюблен в Карабах, как в рай, почему и не отступается от Азербайджана. Это не совсем так. Эмир Тимур влюблен в торговые караванные дороги, которые проходят по нашей земле: Тебриз-Нахичевань – Барда – Шабран-Дербент и Тебриз – Баку – Дербент. Во всем мире известно, что наш Дербент – это ворота, соединяющие Запад и Восток. Искендер Великий, завоевавший мир, построил крепость Дербент и завещал нашим предкам защищать ее. Халиф Мамун, свозивший все богатства мира в Багдад, сократил подати в Азербайджане, чтобы предки наши могли заново отстроить и укрепить Баб-аль-Абваб– Ворота ворот. Казан-хан Хулакид вовсе освободил наших дедов от дани, чтобы они защищали Дербент. Эмир Тимур следует путем мудрых завоевателей, и договор со мной ему важнее райских кущ Карабаха. Я нужен ему больше, чем все его эмиры, сыновья и внуки! Так или не так?

– Так, шах мой! – непозволительно громко воскликнул гаджи Нейматуллах, усмотревший в словах шаха о торговых путях общемировой смысл своего ремесла и чрезвычайно польщенный. – Воистину, ты нужен эмиру Тимуру больше, чем его сыновья!

– Следовательно, весть о походе его на Ширван – ложь! – заключил Ибрагим.

И тут произошло нечто неожиданное. За троном раздался пронзительный голос:

– Эмир Тимур под знаменем пророка и с карающим мечом в руке идет, дабы спасти религию!

Это был голос шейха Азама. Он, как и в прошлый раз, проникая в диванхану, воспользовался тайной внутристенной лестницей, чтобы войти в тронный зал. Кровь бросилась Ибрагиму в голову; придворные обмерли от неслыханной дерзости.

– Эмир Тимур-завоеватель, шейх! Ради своих целей он пожертвует и религией, и аллахом! – в гневе бросил Ибрагим шейху Азаму, и тот затрясся в негодовании всем своим тщедушным, телом.

– Ты богохульствуешь, шах! Эмир Тимур прислал высочайший указ об аресте и казни Фазлуллаха! – Шейх торжествующе поднял руку и показал свиток.

Шейх Азам, не покидавший в последние дни кельи своей дочери, которая слегла и тихо, день ото дня угасала, и сам уже ходивший из последних сил, увидев указ, переданный ему дервишем Асиром через черных мюридов и от них услыхавший подробный рассказ о том, как эмир Тимур наказал наследника, ощутил вдруг в ногах небывалую силу, встал и воскликнул: "Проклятье сомневающемуся! Тимур справедлив!" Так бесчестье, свершенное наследником в молельне перед святым михрабом, вместо того чтобы навсегда отвратить шейха от тимуридов, еще более укрепило его веру в эмира Тимура; указ же, переданный вместо шаха ему лично, давал большую власть и вселял в немощное тело необычайную силу. Ощущая в каждом своем шаге мощь эмира Тимура, источая гнев н ужас из глубоко запавших, лихорадочно горящих глаз, он с откровенной непокорностью н ненавистью подошел к трону и передал шаху указ.

– И никаких отсрочек! Если еретик не будет немедленно схвачен и предан справедливому суду, быть кровопролитию! – сказал он твердо и вышел из тронного зала так стремительно, что полы его черной абы, налетев на дверь, разлетелись, как если бы ангел смерти Азраил взмахнул крылами и отлетел.

Царедворцы, успокоенные было речью шаха, почуяли холодное дыхание войны.

Невозмутимы остались лишь Ибрагим да принц Гёвхар-шах. Прислонившись головой в изящной короне к изголовью трона, шах посидел так некоторое время, потом знаком подозвал к себе гаджи Нейматуллаха, стал говорить с ним, но так тихо, что никто не слышал, о чем.

– Я обещал схватить его с наступлением весны, но весна уже наступила, и я не выполнил обещания. И указ, и слухи о войне – это предупреждение. Если не арестовать Фазлуллаха, то в самом деле прольется кровь. Будь проводником, гаджи, помоги моим аскерхасам привести Фазлуллаха.

Гаджи Нейматуллах так низко склонился в поклоне, что живот его коснулся колен, а лицо покраснело от натуги.

– Еретик покинул свою резиденцию, шах мой, – сказал он.

– Опять! – с досадой воскликнул Ибрагим и долгим испытующим взглядом посмотрел на гаджи Нейматуллаха.

– Да, шах мой, опять ушел в подполье, – подтвердил гаджи. – Третьего дня купцы мои, отправившись навестить его, нашли резиденцию покинутой.

Ибрагим со вздохом посмотрел на указ, который держал в руке. На листе бумаги размером в две пяди шириной и в четыре пяди длиной на разные лады повторялось выведенное искусным каллиграфическим почерком одно и то же имя: "Фазлуллах аль-Хуруфи", "Фазлуллах Джалаледдин Найми Астарбади аль-Хуруфи", "Фазлуллах Найми", "Фазл". Еретик, как имя его, был многолик и снова исчез, стал незрим и вездесущ, как сам господь бог. Самым же страшным бедствием было то, что сын Гёвхаршах был одним из тех, кто способствовал Фазлуллаху стать вездесущим и неуловимым.

Мысли о Фазлуллахе, как всегда, завели в тупик, и только прибытие гонца от брата – сардара Бахлула, который сообщал шаху, что Тохтамыш-хан разбил лагерь в горах неподалеку от Дербента и стягивает туда войска, внушило Ибрагиму туманную надежду на благоприятный исход надвигающихся событий. Поднявшись с трона, Ибрагим приказал принцу Гевхаршаху срочно разузнать о продвижении армии эмира Тимура, а царедворцам ждать сообщений, дабы решить, что предпринять.

Армия Тимура проделывала громадные по расстоянию переходы наикратчайшим путем, по бездорожью, оставив хорошие караванные дороги. Поэтому даже пешие воины, вооруженные сверх копья только луком и стрелами, имели в походе по два коня: одного для верховой езды, второго в поводу, про запас. Вместо тяжеловесных четырехколесных арб, запряженных буйволами, тимуриды пользовались легкими двухколесными одноконными повозками, как это было принято у них в Мавераннахре, и в придачу возчик вел в поводу по две лошади. Катапульты с каменными ядрами тянули многоколесные повозки, запряженные шестеркой восьмеркой коней, и столько же коней запасных. Все, начиная от пехоты и кончай продовольственными и трофейными обозами, двигались со скоростью верховых, и поэтому армия Тимура была самой молниеносной и маневренной армией, что и составляло главное ее преимущество перед другими армиями современного ему мира. Для быстрой и точной рекогносцировки каждый род войск имел свой цвет. Дозорные и разведчики были одеты в белые шапки и белые чекмени и ездили на белых конях. Караульное войско, также одетое в белое и на белых конях, разнилось от дозорных и разведчиков железными кольчугами и шлемами. За караульным войском следовала на вороных конях легкая стрелковая кавалерия в черных чекменях, за ними па гнедых конях и в серых чекменях – передовые наступательные полки, а за авангардом – в голубых чекменях, стальных кольчугах и шлемах – запасные наступательные полки. За тремя родами войск двигались сыновья, родственники и ближайшие соратники эмира со своими частями, в которых соблюдался тот же порядок движения и то же чередование белого, черного, серого и голубого цвета. Строй замыкала трехсоттысячная конница Тимура, одетая с головы до ног в пурпур, на красных конях.

Согнанные из завоеванных городов портные дни и ночи шили обмундирование для армии из привозных шелков, шерсти и бархата.

Цветовые различия строго соблюдались и в купеческих караванах, фуражных, продовольственных, трофейных обозах, следовавших за армией, и любой интендант мог в минуту определить, кому принадлежит тот или иной обоз.

Все это укрепляло порядок и дисциплину в армии, а местонахождение эмира Тимура в походе еще более поддерживало ее, ибо все, начиная от военачальников и до конюхов, зная, что они постоянно обозримы повелителем, ощущали себя так, как если бы все скопом помещались у него на ладони. К чувству всеобщей ответственности и страха примешивалось страстное желание отличиться в наступлении, начинающемся обычно тучей стрел черноодетых лучников и завершающемся селевым потоком пурпурноодетой конницы, чтобы получить из щедрых рук повелителя награду, присовокупив ее к списку наград, означенных на шейном ярлыке.

Но цветовой и линейный порядок, принятый в армии Тимура и укреплявший ее боеспособность, вместе с тем делал ее различимой и распознаваемой и для окружающего бурлящего мира, в котором то и дело возникали сообщества кочевых племен, мечущихся в обезумевшем мире в поисках безопасных пастбищ в стороне от войн и кровопролитий, сколоченные беглыми правителями захваченных крепостей войска из бродячего и разбойного люда, разбитые остатки некогда могущественных армий, военачальники которых искали союзников и соратников, и, соединившись, составляли грозную силу, которая вдруг скоропостижно рассыпалась и исчезала. Встречались тут и неведомые главари, неведомых сект, ищущие поддержки и покровительства. Как ни тщился эмир Тимур неожиданными бросками и частой переменой направления скрыть передвижение армии, чтобы сбить с толку враждебное окружение, это плохо удавалось, и ширванские дозорные, равно как и гасиды Фазла, несшие службу на вершинах каменистых гор от Нахичевани до Шемахи, выследили армию, и уже назавтра в полночь принц Гёвхаршах докладывал Ибрагиму, что карательный отряд в тысячу верблюдов уже вошел в Ширван, армия же Тимура движется по старой дороге вдоль Куры на Ширван.

Время было за полночь. Ибрагим, только что покинувший спальню государыни на женской половине ханеги, сидя в своей опочивальне в ночном колпаке и шелковом халате, выслушал сына, поспешно накинул красную мантию и с короной на голове спустился па первый этаж, в тронный зал. Лицо его горело; его бросало то в жар, то в холод.

Дворец был охвачен паникой. Царедворцы, столпившись в прихожей тронного зала, то и дело приоткрывали массивную дверь с перламутрово-серебряным изображением бычьей головы и раздвигали златотканый занавес, обращаясь к гуламам с просьбой доложить о них шаху.

Но шах никого не звал.

Весь город за дворцовыми воротами, начиная от кварталов Мейдан и Шабран и до парных башен Глазных ворот, далеко внизу был залит огнями. Даже на крышах караван-сараев, расположенных вокруг города, стояли люди, высоко подняв длинные прутья с горящей паклей.

Подойдя к окну тронного зала, Ибрагим оглядел море огней и благодарно подумал, что подданные его собрались в эту недобрую ночь, чтобы продемонстрировать свое единство с шахом-землепашцем. Шах, растроганный признательностью подданных, отчетливо осознавал немалые причины этой верноподданнической благодарности. Двенадцатилетний мир, лишь единожды нарушенный разбойничьим, грабительским набегом султана Ахмеда на святой Малхам, отмена и освобождение их от двадцати податей из двадцати пяти, принятых при Хушенке, возможность мирно возделывать свои пашни и сады, умножать поголовье скота, закладывать новые тутовники, открывать новые червоводни, шелкопрядильни, мастерские и лавки и беспрепятственно торговать таков был неполный перечень дарованных им благ. И шах был уверен, что в этот тревожный час они собрались, чтобы предложить ему свои жизни и выразить свою готовность к джахаду – священной войне. Великая любовь и слава на вечные времена, о которых он тайно грезил всю свою жизнь, радовали его среди тревог и забот так, что, и заметив белые хирги, в которые были почему-то одеты аснафы, знакомые ему в лицо, он продолжал витать в грезах. Зачитанный глашатаями во всех уголках Ширвана указ шейха Азама о хуруфитах не возымел действия, и с соизволения Фазла в Шемахе все чаще появлялись его мюриды, чтобы выдать белую хиргу хуруфитам, прошедшим стадию обучения, и белые хирги, все чаще появлявшиеся в городе вопреки высочайшему указу, примелькались всем. Возможно, поэтому люди в белых хиргах поначалу не очень беспокоили Ибрагима, но, присмотревшись внимательнее и увидев в свете факельных огней сплошную белоснежную толпу, он вдруг почувствовал озноб, сердце его сжалось в предчувствии беды и забилось редко и неровно. Чтобы подкрепить его, он хлопнул ослабевшими руками в ладоши и попросил у бесшумно подбежавшего юного гулама шербет.

"Неблагодарная чернь! Что вынуждает тебя идти за Фазлуллахом, растоптав мир и хлеб, которые тебе дал я?!" Больше всего ему хотелось сейчас выйти на дворцовую башню и бросить народу эти гневные слова. Но Ибрагим и в гневе не терял осторожности. Слова, рвавшиеся изнутри, были криком души, а сила Ибрагима в том-то и заключалась, что он умел подавить и хранить их в себе. Он не выкажет сейчас ширванцам ни своего гнева, ни отношения к Фазлуллаху.

Юный гулам подал на серебряном подносе пиалу с шербетом, и, отпивая маленькими глотками, чтобы унять сердцебиение, Ибрагим тихо спросил принца Гевхаршаха, вошедшего и ставшего, как обычно, за его правым плечом:

– Они знают об указе Тимура?

Принц склонил голову:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю