355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Иса Гусейнов » Судный день » Текст книги (страница 10)
Судный день
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 02:08

Текст книги "Судный день"


Автор книги: Иса Гусейнов


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 20 страниц)

Насими пропел этот бейт, глядя в глаза Гёвхаршаху, и принц, не в силах вынести этого взгляда, отвернулся. Он увидел близко перед лицом длинную мозолистую руку Юсифа и не сразу сообразил, что тот требует вернуть ключ-алиф. Только сейчас поняв, чем он расплачивается за свою искренность, оскорбленный, принц не стал оправдываться и объясняться. Он не напомнил Юсифу и мюридам, что был единственной опорой Фазла в Гюлистанском дворце и в свое время спас беженцев из-за Аракса, а позже неоднократно спасал Фазла, своевременно предупреждая о грозящей ему опасности, и что, отправленный на поиски Фазла и его халифов, он не только не искал его, чтобы предать в руки врага, а, напротив, тянул время, дабы помочь ему скрыться, и, наконец, взявшись проводить его послов во дворец, помог им освободиться из железных клеток, куда их упрятал шейх Азам, и договориться с шахом-отцом о союзе с Фазлом. Своею смелой и разумной речью Насими пленил отца, но и он, Амин Махрам, немало способствовал тому, чтобы склонить шаха к союзу с Фазлом. Теперь же, когда шах, понуждаемый эмиром Тимуром, изменил Фазлу, а Гёвхаршах, мучаясь раздвоенностью, пришел к своим единомышленникам за советом и поддержкой, с ним обходятся как с предателем. Юсиф в своей бездушной и бездумной жестокости зачеркнул семь лет его служения учению Фазла, и, судя по всему, перечеркнуты не только дела Амина Махрама, но и высокое служение поэта.

Принц запустил руку за пазуху, где вместе с ключом-алифом хранил, чтобы не обижать мать-шахиню и старого наставника, кази Баязида, суру из Корана, достал ключ, отдал Юсифу и вышел, сопровождаемый тем же дежурным гасидом, поднялся по каменной лестнице, которая вывела его на улицу.

Отодрав от железной двери кусок белого войлока, служившего опознавательным знаком, мюриды покинули тайную квартиру в глухом тупике и разошлись.

РАЗНОГЛАСИЕ

13

По решению тайного меджлиса, принятому волей Хакка, Всадник вечности – это было одно из множества имен Фазла – в сопровождении группы халифов и мюридов покинул Ширван. Мюриды, сменив одежду и отпустив бороды, рассеялись среди населения. Были отменены проповеди, преподавание, музыкально-поэтические меджлисы, а также обычные прежде сборища в мастерских, лавках и на базарных площадях. Хотя Устад давно уже был в подполье и преподавание, равно как и меджлисы, проходили тайно, мюриды тем не менее черпали в них уверенность и поддерживали свой дух. Теперь, лишившись привычного и необходимого им общения, они чувствовали себя одиноко и угнетенно. Томительное напряжение и тревога за жизнь Устада благополучно разрешились вестью, что он достиг наконец безопасного пристанища, но и это утешение оказалось недолгим.

Распространился вдруг слух, что в группе, которая отправилась вслед Устаду для того, чтобы организовать переправу через Куру и обеспечить ему безопасность, произошло чрезвычайное событие, возник спор. Ночью, когда они стояли на берегу в ожидании лодки, мовлана Махмуд обвинил всех находившихся там семерых халифов в чем-то очень серьезном, порвал в клочья и выбросил на ветер какую-то бумагу, якобы ими подписанную. Затем он заявил, что немедленно отправляется к Фазлу, который отдыхал в это время в келье своего поверенного в сельской мечети неподалеку, чтобы уведомить его о результатах спора. Тогда халифы, не дождавшись переправы, покинули группы сопровождения и уехали.

Гасиды рассказывали, каким потрясенным и одиноким сидел мовлана Махмуд на берегу реки. Они сообщили о том Фазлу, но, возвращаясь от него, нигде уже не нашли халифа.

О чем был спор? Что это была за бумага и чем она так разгневала мовлану Махмуда? Что вынудило его порвать в клочья бумагу, на которой стояло семь подписей, равных подписи самого Фазла? Почему халифы, не дождавшись переправы, покинули Всадника вечности и уехали? Почему мовлана Махмуд остался сидеть в ночи на берегу, вместо того чтобы идти, как заявил, к Устаду? И куда он исчез? Сколько гасиды ни искали его, разыскать не смогли.

Вопросы, на которые не было ответов, порождали страх и предчувствие беды.

В прошлом году, в то самое время, когда Див возвращался из Багдадского похода, из Рума в Ширван к Фазлу прибыли послы гаджи Байрама Вели – главы легальной суфийской секты в Анкаре, сообщили ему, что Ильдрым Баязид озабоченный и встревоженный поражением правителей-сюзеренов, включая султана Ахмеда Джелаири и багдадского султана Фараджа, тайно увеличивает свою армию для войны с Дивом, и от имени гаджи Байрама предложили Фазлу способствовать объединению сил своих союзников с румской армией. Фазл спросил послов, каким образом гаджи Байрам Вели проведал о союзниках, опирающихся на его учение, на что послы отвечали, что о том они ничего не знают. На просьбу гаджи Байрама Фазл ответил решительным отказом, объяснив это тем, что не видит разницы между Дивом и Ильдрымом Баязидом.

В начале нынешней весны прошел слух, что в Ширван вновь прибыли послы гаджи Байрама Вели, но встретились не с Фазлом, а с его халифами – тайно, чем Устад, узнав об этом, остался недоволен. И когда гасиды сообщили мюридам, что видели халифов, покинувших группу сопровождения, с послами анкарского суфия, волнения усилились и сосредоточились вокруг таинственного исчезновения мовланы Махмуда. Мюриды наказали гасидам срочно разыскать халифа. И когда гасиды, переодевшись чарвадарами, вдоль и поперек обскакали Ширван и вернулись с сообщением, что мовлана Махмуд исчез бесследно, мюриды, собираясь группами, стали сами разыскивать его повсюду, где была малейшая надежда найти его.

Ширванским мюридам было ведомо, что мовлана Махмуд, как все первое поколение учеников Фазла, был уроженцем его, Фазла, родного славного ремесленного города Астарбада; занимаясь в юности шапочным делом, он вместе с другими шапочниками учился в медресе, открытом Фазлом, где изучали философию, естественные, науки и каллиграфию, и, окончив его, служил при известном в то время под именем шейха Хорасана главе астарбадских суфиев дабиром – ученым писцом. Он записывал мысли шейха о вселенной и человеке, о религии и государстве, размножал списки и рассылал их в святые места, дабы паломники ознакомились с воззрениями шейха Хорасана и ждали встречи с ним. После того же, как Фазл, простившись с родным ' Астарбадом, объездил святые места, зажег девять очагов Хакка в девяти городах и обосновался в тайной резиденции Ахи Гассаба в Тебризе, его мюриды узнали, что шейх Хорасан – это одно из многих имен Яри-Пунхана, Тайного проводника, и что мовлана Махмуд служит ему с юности.

В год, когда султан Ахмед Джелаири, ограбив своих подданных, бежал в Исфаган и тебризская знать призвала эмира Тимура в столицу, а Фазл вынужден был переселиться в Ширван, мовлана Махмуд оставался в Тебризе вместе с женою и шурьями Фазла, в ведении которых были цеха войлочников и шапочников. Когда же Тимур, взяв Тебриз, согнал ремесленников и погнал их пешком под стражей конников в Самарканд, среди них вместе с другими мюридами Фазла оказался и мовлана Махмуд. Но судьба к нему была милостива, и в тот же год он обрел свободу. Ширванские мюриды, живо интересуясь поучительной жизнью этого человека, знали, что мовлане Махмуду удалось завоевать расположение тирана редкими по красоте меховыми шапками, сшитыми для его внучат, а потом, когда он стал вхож во дворец повелителя, мовлана Махмуд пленил его своей умной речью и доскональным знанием всех легальных и нелегальных, приемлемых и неприемлемых исламом суфийских течений. Раб с клеймом на спине, он получил халат ученого из рук самого повелителя и обещал ему стать проповедником, дабы способствовать оздоровлению религии и укреплению ее единства, разъясняя народу вред различных течений и сект, сеющих вражду и разлад и ослабляющих ислам.

Побывав некоторое время в Самарканде и читая как было обещано, проповеди, мовлана Махмуд получил в награду имение, в котором зажег тайный очаг Хакка, и по личному поручению Тимура возглавил одну из групп дервишей-хабаргиров, направлявшихся в Азербайджан. Когда Махмуд в остроконечной шапке хабаргира и с батганом в руке добрался наконец до Ширвана и разыскал в Баку резиденцию Фазла, тот с радостью обнял его и сообщил через гасидов своим халифам, что Махмуд благополучно вернулся из Самарканда, создав "тайный очаг Хакка" в столице самого Дива. С той поры Фазл назначил мовлану Махмуда своим ширванским халифом, но его обязанности то и дело препоручались Юсифу, так как Махмуд, в отличие от остальных халифов, большую часть времени проводивших в своих резиденциях, чтобы лично руководить семью этапами преподавания, часто отлучался и подолгу отсутствовал. Принято было считать, что он ходит дервишем, проповедуя учение хуруфитов, но по возвращении он никогда не отчитывался, подобно другим рыцарям символического меча, на меджлисе, а шел прямо к Фазлу и свершал намаз перед ним. Все это наводило мюридов на размышления, и как ни хранилось в тайне имя "тайного мюрида, сидящего пред очами Дива", многие догадывались, что мовлана Махмуд и есть тот тайный мюрид.

В течение последнего года, когда Тимур возвращался из Багдадского похода, зимовал в Уч Килисе и спускался в Нахичевань под Алинджу, мовлана Махмуд особенно часто отлучался – всякий раз срочно и внезапно, и вскоре становились известны цели и намерения Дива, его отношение к ширваншаху и к Стране спасения. Это подтверждало догадки мюридов. И халифа, который сумел завоевать доверие Дива, известного своей подозрительностью даже по отношению к родным детям, они называли теперь меж собой "ключом от дверей Дива", "сарбаном (С а р б а н – водитель-ред.) Каравана единства" (Караван единства – человечество на пути к единству-ред.) и всякий раз ждали от его дервишества редчайших плодов. Вот почему исчезновение мовланы Махмуда так взволновало и всполошило весь Ширван.

А события продолжали развиваться самым странным и непонятным образом. Дошла весть, что Всадник вечности, переправившись через Куру и достигнув безопасного пристанища, вдруг повернул назад и находится на обратном пути в Ширван. Мюриды терялись в догадках: что побудило Фазла вернуться навстречу гибели? Гасиды рассказывали, что, добравшись до реки Кюрделем в Карабахе, Фазл показал на каких-то всадников на другом берегу реки и сказал, своему старому соратнику, мюриду Гусейну Кена: "Они приехали за мной", после чего, запретив сопровождать себя, переехал реку вброд, переговорил с всадниками и вернулся с опечаленным лицом.

"Восстание наше требует жертвы, дорогие мои, – сказал он мюридам, ничего не объясняя. – Мы должны вернуться в Ширван".

Кто эти всадники и как они нашли Фазла, если о передвижении его кроме группы сопровождения, халифов и гасидов, не знал никто? В течение целого года враги не могли напасть на его след.

Если Фазла настигли ширванские воины, посланные Ибрагимом, то почему они сразу не арестовали его? Может быть, остерегаясь аснафа – могучего класса ремесленников, –принявшего программу Фазла как программу бога, они ограничились требованием его возвращения в Ширван и добровольной сдачи? Или же Гёвхаршах, он же Амин Махрам, мучимый раздвоением души и понуждаемый выполнить указ, эмира Тимура, не счел возможным везти Фазла под арестом и следит за его возвращением на расстоянии?

Но если это ширванские воины, то каким образом гасиды, стоявшие на дозоре на холмах и вершинах гор по всему пути Всадника вечности и не упускавшие из виду ни одного силуэта, не предупредили о них Фазла? Очевидно, всадники были из числа своих и поэтому не вызвали у гасидов никаких подозрений. Опять же почему Фазл при виде их сказал, что они прибыли за ним, и запретил мюридам сопровождать себя и присутствовать, при разговоре? И не вытекало ли отсюда, что Устаду все было заранее известно и он ждал, что приедут с требованием вернуться в Ширван, скрыв это от всех, обмолвившись только старому, верному Гусейну Кейа?

Круг вопросов неизбежно возвращал мюридов к изначальному – к чрезвычайному событию, происшедшему внутри группы. Между внезапным уходом халифов с берега Куры и появлением всадников на берегу Кюрделема возникла очевидная связь, которая, наводила на страшные подозрения, и мюриды, по предложению всеми почитаемого сотоварища, который, назвавшись Дервишем Ватином, требовал соблюдения тайны всех своих действий и слов, объявили всеобщий призыв к самопожертвованию. Дав слово Дервишу Ватину, что будут действовать по его воле вплоть до того момента, когда Устаду. будет обеспечена полная безопасность, они оставили свои лавки, мастерские и хозяйства на попечение жен и детей, вновь надели хирги и стали отовсюду стекаться к селам, расположенным вокруг святого Малхама на скрещении путей, на одном из которых ожидалось появление Всадника вечности. Расселившись по крестьянским домам и сельским мечетям, они ждали света костра, призывающего на Большой сход.

Но слухам, не было известно отношение к призыву двух людей – вольного дервиша Сеида Али и наследницы духа Фатьмы, бежавшей из-под надзора Юсифа и укрывшейся с сестрами и братьями в Баку, и во всем Ширване против призыва к самопожертвованию возражал один человек – мовлана Таджэддин, тайный поверенный Фазла во дворце бакинского правителя гаджи Фиридуна.

В деревнях, где в ожидании света Большого костра поселились мюриды, ежедневно появлялись гасиды мовланы Таджэддина и, объезжая дворы и мечети, требовали от его имени: "Призыв к самопожертвованию противен воле Хакка. Снимайте хирги и расходитесь!"

Почти постоянно пребывая в Баку с первого года хиджрета – переселения из Тебриза, которое хуруфиты склонны были считать началом нового летосчисления, но, редко кому показываясь на глаза и встречаясь с мюридами от схода к сходу, мовлана Таджэддин тем не менее был одним из известнейших среди мюридов людей. Все знали, что мовлана Таджэддин – опекун детей Фазла, которых он, покидая бакинскую резиденцию, доверил попечениям доверенного мюрида. К тому же именем Таджэддин – Венец учения – его нарек сам Фазл, который, меняя часто тайные имена ученых мюридов в соответствии с очередным заданием, давал им при этом вечные имена, обозначая их звания. Всем было известно, что мовлане Таджэддину – доверенному липу Фазла и опекуну его детей – в будущем Царстве справедливости уготована должность представителя воли Хакка при троне. Не зря же, говоря с ним или о нем, Фазл неизменно прибавлял к его имени "наш досточтимый". Конечно же, стремление досточтимого мовланы Таджэддина отменить призыв к самопожертвованию зиждилось на серьезном основании. По словам его гасидов, в Шемахе обнаружено присутствие большого вооруженного отряда, который, по имеющимся сведениям, готовится учинить расправу над хуруфитами. Потому-то мовлана Таджэддин заклинал всех немедленно расходиться. Но Дервиш Ватин отверг его требование. "Передайте мовлане Таджэддину, что сейчас, когда Фазл возвращается на верную гибель, мы думаем не о себе, а о спасении его жизни. И если на нас двинется вооруженный отряд, мы наберем полные подолы камней и будем отбиваться до тех пор, пока половина нас не ляжет костьми, а вторая половина возьмет верх над врагом", – таков был ответ Дервиша Батина.

Именно таким способом дрались четыреста лет тому назад арабские суфии карматы (Карматы – по имени главы движения Гармата – ред.) – ремесленники и крестьяне. Набрав в подол камней, они бились с армией халифата и терпя поражения на первых порах, не сдались, а победили и создали известное в истории Карматское государство с общинным укладом.

В последнее время историю карматов часто вспоминал и приводил в пример Юсиф, и гасиды мовланы Таджэддина по ответу Дервиша Батина сообразили, что это не кто иной, как раис Юсиф, Самит при Натиге, и вынуждены были молча согласиться с ним. К тому же, как говорил Фазл, "если произойдет разногласие вдали от взора Хакка, то волей Хакка считать волю схода мюридов". И поэтому, когда вслед за своими гасидами к мюридам приехал сам мовлана Таджэддин, они, резко ответив досточтимому, отказались разойтись.

В одну из напряженных бессонных ночей на вершине высокой горы заполыхал наконец костер, и к нему стало сходиться из окрестных сел бесчисленное множество людей в белоснежных хиргах.

Никто, кроме Дервиша Батина и гасидов, не знал, где в настоящее время находится Всадник вечности, но если костер зажжен в эту прекрасную, безветренную и ясную ночь, то, несомненно, именно в эту ночь явится Устад,

Огромное ровное пламя, вздымающееся под самые звезды, походило на восходящее во тьме алое солнце, а мюриды, поднимавшиеся нескончаемыми вереницами по извилистым тропинкам, с развевающимися полами своих белоснежных хирг, кушаки которых они развязали из-за жары, напоминали мотыльков, летящих на огонь. Хирги в обиходе из-за покроя, белоснежности и легкости называли "бабочками".

Сколько их было, этих людей в хиргах-"бабочках"? Сто тысяч? Двести? Триста?

Согласно учению, не следует подсчитывать количество людей, состоящих в Караване единства, пока на земле существует рознь языков, вероисповеданий и убеждений. Фазл запрещал вести счет розданным хиргам, и поэтому численность мюридов, сходившихся к костру на горе, осталась неизвестной. Когда все до единого сошлись на плато вокруг высокого минбара, сложенного из цельных плоских камней, костер загасили, ибо местонахождение Хакка хранится в тайне.

Далеко внизу загорелся факел, и взоры всего схода, стоящего в молчаливом ожидании, впились в одинокий свет. Этот свет был символом шейха Хорасана Света с Востока, рассеивающего тьму, и впервые мюриды увидели его десять лет тому назад на берегу реки Алинджи у деревни Ханегях в руке самого Устада, прибывшего на сход из Астарбада.

После переселения из-за Аракса факел подняла четырнадцатилетняя наследница духа Фазла, которая совсем недавно, облачившись в белоснежную хиргу, украшала меджлисы отца своим совершенным ликом. В ту ночь на сходе она объявила беженцам радостную весть о том, что бакинскому правителю дается имя Дервиш Гаджа, а высокопоставленному вельможе Гюлистанского дворца – имя Амин Махрам, что означало конец скитаниям, ибо на новом месте у них уже были верные друзья и единомышленники. Не прошло после того и года, как Устад в экстатическом ликовании поднял высоко над головой факел и объявил, что начальник крепости Алинджа сардар Алтун и правитель Шеки Сеид Орлат, успешно завершив все этапы обучения и признав условием своего служения Хакку приобщение к пути единства всех защитников осажденной крепости, получили хирги. Добрые дела множились, и мюриды видели факел то в руках Устада, то в руках наследницы, то в руках одного из халифов, возвещавших, что в Ардебиле, Урмии, Гиляне, Мазандаране, Бодлисе, Сархасе, Кирмане, Ормузе, Ширазе десятки новых полководцев и военачальников приступили к изучению "Джавиданнамэ", основ учения, что наконец Кара Юсиф Каракоюнлу со своим пятисоттысячным воинственным кочевьем и даже султан Ахмед Джелаири, несмотря на свое поганное нутро, прониклись учением Фазла и готовы во всех делах своих опираться на него. Рыцари символического меча, не ограничиваясь намазом перед гонимыми правителями и военачальниками, шли дальше, в страны, где господствовал страх "лаилахаиллаллаха", в Рум, Ирак, Сирию, Египет, в страны, куда еще не ступала нога Дива, но куда он собирался в ближайшем будущем, ибо поставил себе целью мировое владычество. И там на дверях городских домов появлялись прибитые гвоздями куски белого войлока опознавательные знаки хуруфитов, и можно было не сомневаться, что правоверные мусульмане, ступив за порог этих дверей, загорятся огнем новой веры, и добрые вести из тех городов подтвердят это. Свет Устада, возвещая победу за победой, укреплял веру в грядущее восстание и Царство справедливости на всей земле.

И даже теперь, когда мюриды, обеспокоенные возвращением Фазла, не ждали ничего радостного, они с привычной надеждой смотрели на одинокий свет.

Факел исчез на какое-то время в густолиственном глубоком ущелье меж двух гор, где когда-то у ручья, в мшистых камнях молился перед набегом – султана Ахмеда Джелаири малхамский шейх, и когда появился вновь, мюриды увидели на пологом склоне группу всадников, от которой вскоре отделился один и поскакал к ним с факелом в руке. Мюриды узнали во всаднике одного из постоянных сопровождающих Фазла, дервиша Гасана.

Из группы, оставшейся позади и невидимой сейчас, послышалось несколько голосов, и стоявшие на плато мюриды отчетливо слышали в зовущих голосах беспокойство и тревогу, но дервиш Гасан, к которому они были обращены, словно не слыша их, во весь опор гнал коня.

Дервиш Гасан был искусный травник, лекарь и повар. Отвечая на вопрос о призвании и условиях служения Хакку во время обряда получения хирги и символического меча, он обязался хранить тело Фазла от болезней. С той поры, не разлучаясь с Фазлом, тревожась, если конь его вдруг в пути на несколько шагов отставал от коня Фазла, он берег и лелеял Устада, как может беречь и лелеять ребенка мать. "Чтобы узнать состояние Фазла, достаточно посмотреть в лицо дервишу Гасану. Его лицо – зеркало здоровья Устада", – говаривали мюриды, и в словах их не было преувеличения.

После того как часть некогда большой семьи дервиша Гасана была насильственно угнана в Самарканд, а оставшиеся погибли от мечей налогосборщиков Мираншаха, измученный судьбою трудолюбец не знал иной заботы, цели и смысла жизни, кроме беззаветного служения Устаду.

Привычные к языку символов мюриды, увидев факел Устада в руках лекаря, который отделился от группы и, не отвечая на зовы, в смятении скакал к ним, забеспокоились о здоровье Фазла.

Но весть, которую привез им дервиш Гасан, оказалась куда страшнее. Соскочив с коня на краю плоскогорья и высоко над головой подняв факел, трепещущий свет которого то затенял его, то ярко высвечивал, дервиш Гасан как-то странно оглядел примолкшую толпу и, разглядев знакомые лица, разрыдался, как дитя.

– Пепел на наши головы, эй, мюриды! Устад сдается! – выкрикнул он срывающимся голосом, и толпа, как насмерть сраженная молнией, застыла.

Из глубоко запавших глаз дервиша Гасана полились слезы и текли по иссохшим щекам, меж редкой щетиной давно не паленной бороды; плача и причитая, он покачивал факелом над головой.

– Сдается, эй, мюриды! Не по настоянию невежд нахакков (Нахакк – дословно: не бог; по терминологии хуруфитов – невежда – ред.), не под давлением врага, а – вот горе, вот несчастье! – по решению своих же халифов – Мыслимо ли такое, эй, мюриды! Халифы – отступники! Кроме мовланы Махмуда и Сеида Али все семеро вышли предатели! Они покинули Устада на полпути и выслали ему решение о возвращении и сдаче!

В первых рядах мюридов, плотным кольцом обступивших Дервиша Гасана, произошло резкое движение. Вперед выступил Юсиф с бурно вздымавшейся под распахнутой хиргой. грудью.

– Я не отступник, дервиш Гасан! Я не с ними! Ты видишь – я здесь, со всеми! – раздраженно выкрикивал ом. Но лекарь слышал только свою беду, свое отчаяние.

– Оплот надежды нашей покидает нас, эй, мюриды! – причитал он. Объединитесь и волей, равной воле Хакка отмените решение! Не дайте Устаду сдаться! – призывал он. – Если восстание требует жертвы, то почему жертвой должен стать Фазл? Если мы все готовы пожертвовать собой ради Фазла, то как же примириться с тем, что Фазл сам приносит себя в жертву? Кто мы и что мы без Фазла, эй, мюриды? – вопрошал он.

Мгновенный гул, вызванный протестом Юсифа, затих, толпа молчала, и только горячее дыхание в холодном утреннем воздухе выдавало волнение собравшихся здесь людей.

Дервиш Гасан повторил свою страшную весть и, на мгновение застыв, уставился с изумлением на молчащих, тяжело дышащих людей.

– Вы что, мюриды, не слышите меня?! По воле предателей Устад отсюда направился в Шемаху! Я зову вас на джахад!.. Почему вы не отзоветесь, эй, мюриды?! Окаменели вы, что ли?! – В голосе его звучало такое отчаяние, что казалось, сейчас разорвется сердце.

И толпа всколыхнулась. Тяжело ступая, вышел вперед внушительный человек, отличавшийся от безбородых мюридов в белых хиргах густой бородой и длинной голубой абой, – мовлана Таджэддин. Утверждая, что сход созывается против воли Хакка, он тем не менее прибыл сюда одним из первых и, как, если бы не было никакого спора, помогал соорудить высокий минбар при свете костра. И сейчас он стоял, спокойный и степенный, перед дервишем Гасаном, сеявшим страх и сомнение,

– Как не окаменеть нам, дервиш Гасан?.. Факел Устада в твоих руках, и мы не вправе усомниться в твоих словах, – начал он неспешно. – Спор в группе халифов и возвращение Устада обеспокоили и нас, дервиш Гасан. И у нас немало сомнений и подозрений. Но халифы наши всегда были преданными и разумны. Как нам поверить в отступничество совершенных, каждый, из которых олицетворяет Хакка, а все вместе равны Фазлу-Хакку?!

– Но я же говорю вам, что они приняли решение о сдаче Фазла! Разве я не такой же, как и ты, правдолюбец и мюрид Фазла? Почему же ты не веришь моим словам? Или человек, носящий эту священную одежду, – дервиш Гасан дернул ворот своей хирги, – способен на ложь, мовлана? Предатели вручили свое решение мовлане Махмуду, чтобы он передал Фазлу, но Махмуд порвал и выкинул его. Они попытались передать с Гусейном Кейа, но и Гусейн отверг его. Даже Амин Махрам, назвав решение позорным, отказался быть посредником в этом деле. И тогда они вынуждены были вернуться в Баку, чтобы уговорить Дервиша Гаджи передать эту подлую бумагу. Все это я слышал из уст самого Фазла! Ты все еще не веришь мне, мовлана Таджэддин?!

У людей, еще плотнее обступивших их обоих, лица были бледны; ни у кого уже не осталось сомнений, что подтвердились самые худшие подозрения, что халифы действительно предатели. Но лицо мовланы Таджэддина сохраняло непостижимое спокойствие.

– Я верю твоим словам. И не сомневаюсь в том, что ты слышал все это из уст самого Устада, – сказал он. – Но я не верю и никогда не поверю, чтобы Устад назвал своих халифов предателями! – Полные щеки его покраснели сквозь густую шелковистую бороду, большие выпуклые глаза засверкали; вспыхнув неожиданно, мовлана Таджэддин всем корпусом повернулся к людям. – Я, нареченный своим Устадом именем Таджэддин, не верю в отступничество своих соратников и сотоварищей! – мощным голосом крикнул он,

И откуда-то, будто из-под небес, раздался знакомый и родной всем голос:

– И правильно поступаешь, мой досточтимый Таджэддин! В мире "анал-хакка" нет измены!

Это был голос Фазла.

На плато, стоящем на одном уровне с горизонтом, уже светлело утро, в то время как лесистый склон ущелья еще был окутан предутренней мглой; поэтому фырканье поднимающихся лошадей и звон стремян слышались совсем близко, но всадников не видать было, и голос Фазла доносился из невидимого пространства.

– Дервиш Гасан, так ли тебе было сказано? Почему ты исказил смысл наших слов, сын мой? – снова послышался голос Фазла.

Лошади, пуская из ноздрей клубы пара, вынырнули наконец из темноты, и мюриды мощным потоком двинулись навстречу Фазлу, ехавшему впереди всех.

Никто не помнил, чтобы Фазл начал говорить, не доехав до места и не спешившись.

– Халифы мои верны учению и дороги мне по-прежнему, сыны мои! – говорил Фазл. – Учение наше распространяется все шире, и человек пробуждается от дремучего и гибельного невежества, а это означает, что дела моих халифов плодотворны. Решение же, принятое ими, касается личной судьбы человека по имени Фазлуллах Найми и не имеет никакого отношения к нашему восстанию. Заверяю вас: если в том не будет нужды, я не соглашусь с этим решением и не разлучусь с вами, дорогие мои.

Мюриды, в ушах которых еще стояли вопли и причитания дервиша Гасана, с надеждой и верой слушали Фазла, глядя во все глаза на янтарно-желтое его лицо, излучающее нерушимую твердость духа; ни долгий, утомительный путь туда и обратно, ни события в группе, казалось, не оставили на лице его ни малейшего следа.

Но тут снова закричал дервиш Гасан:

– Ради Фазла-Хакка не чурайтесь моих слов, эй, мюриды. Устад скрывает правду! Он сам себя предает! Вы в неведении, пробудитесь! Вдумайтесь в слова его! Как это– личная судьба? Что значит – не имеет отношения к нашему восстанию? Если халифы приняли решение о сдаче Фазла, то что это, как не измена?! Я же сказал вам: я слышал все из уст самого Устада! До вчерашнего дня я так же, как и вы, не ведал ни о чем. Вчера мы остановились на отдых, и когда гасиды, разыскав нас, сообщили о созыве схода, Фазл отвел меня в укромную келью и сказал, что не может явиться на сход, ибо должен немедленно ехать в Шемаху, где стоит вооруженный отряд, которому поручено расправиться с хуруфитами во всем Ширване. Из кого состоит отряд? Кем собран? Где и когда ожидается погром? Фазл ответил, что это тайна Хакка. Потом сказал: "Я должен сам поехать в Шемаху, чтобы обезвредить отряд. Я доверяю тебе свой факел, поезжай на сход и огласи, что в моем возвращении халифы не повинны". Тут в келью вошел Гусейн Кейа, и я вышел. Я признаю, что подслушивать недостойно, но сердце мое было не спокойно, я чувствовал, что поездка Устада в Шемаху добром не кончится. Вот почему, неплотно прикрыв за собою дверь, я подслушал разговор и узнал, что всадники, неожиданно возникшие на берегу реки Кюрделем, привезли Фазлу решение о сдаче. Такова правда, эй, мюриды! Я повторяюсь, но я буду говорить до тех пор, пока не вобью в ваши головы все как есть! Не сумев передать решения ни с мовланой Махмудом, ни с Гусейном Кейа, ни с Амином Махрамом, они уговорили наконец Дервиша Гаджи, который хоть и привержен нашему учению, но еще больше привержен шаху Ибрагиму. Судите же сами: что это, как не измена? Наш досточтимый мовлана Таджэддин усомнился в моих словах. Пусть скажет теперь сам: сомневается ли в них по прежнему? Устад упрекнул меня в искажении смысла поручения... Я прошу простить меня за то, что поведал вам подслушанный разговор. Но я сделал это потому, что Устад скрывает от вас правду! Присоединитесь к моему протесту, эй, мюриды! – Дервиш Гасан, передав факел одному из мюридов, бросился в гущу народа и, хватая то одного, то другого за грудки кричал, приводя всех в смятение: – Вызовите предателей на суд Хакка и снимите с них хиргу!

И пока он метался и будоражил людей, Фазл в глубокой задумчивости, как если бы происходящее не имело к нему никакого отношения, медленно поднимался на высокий минбар. Единственной его тоской и мечтой с юности, когда он в родном Астарбаде с товарищами-подмастерьями валял войлок, просиживал ночи до утра у очагов, в парах кипящей воды, в которую окунали войлок, прежде чем натянуть его горячим на пялки для шапок, и продумывал при этом завтрашнюю проповедь в медресе, открытом им на свои сбережения, и позже, когда он обосновался в Тебризе, странствовал по святым местам и обрел в Ширване Страну спасения, единственной целью и делом жизни для него было убедить людей, заставить их поверить, что все погромы, войны, все беды на земле происходят от ложной веры и невежества, пробудить в них великую любовь к вечному духу, переходящему из века в век, – от Зардушта к Матери Хуррам, от Матери Хуррам к Джавидану, от Джавидана к Бабеку, от Бабека к Гусейну Халладжу, от Гусейна Халладжа к Ахи Фарруху, от Ахи Фарруха к шейху Низами, от шейха Низами к шейху Махмуду и, наконец, к нему, Фазлуллаху Найми.. Вечный негасимый дух, который он так остро ощущал в себе и который обязан был передать дальше, последующим поколениям, в грядущие века...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю