Текст книги "Предсказание на донышке (СИ)"
Автор книги: Инна Комарова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 16 страниц)
– Загадка, как принцесса угадала мои размеры? – этот вопрос так и повис в воздухе, оставшись без ответа. И только когда она увидела рядом с герцогом юную красавицу, закралась догадка. Девушки были очень похожи. Маргарет унаследовала материнскую красоту. В облике Марты присутствовали отчасти отцовские черты, но материнского обаяния она не лишилась. В целом, если не присматриваться, их трудно было различить.
«Как она на меня похожа», – недоумевала Маргарет.
Ступив на порог зала, она немного занервничала. Гюнтер в богатых одеждах чувствовал себя неуютно.
– Что, дочка? – заметил он ее состояние.
– Почему-то сердечко бьется, – поделилась девушка.
Гюнтер взглянул на Маргарет и посочувствовал:
«Волнуется дочка, непривычно ей в дворцовых хоромах».
Распорядитель бала объявил:
– Маргарет и ее отец Гюнтер.
Герцог, издали увидев их, быстрым шагом прошел через зал.
– Очень рад, что не забыли о нас. Беспокоились, думали – не приедете.
– С нашей стороны это выглядело бы неблагородно. Вы столько хорошего сделали для нас, от всего сердца благодарю. – Маргарет присела в реверансе.
– Поверьте, мне в радость. Пойдемте, представлю вас супруге и дочери.
Они приблизились к герцогине. Гюнтер подошел и поцеловал Этель руку.
– Благодарю, что не оставили приглашение дочери без внимания, – сказала ему герцогиня. Она знала, что Гюнтер родной отец Марты, и в глубине души благосклонно относилась к нему.
– Сударыня, мы никак не могли поступить иначе. Ваши знаки внимания подарили нам надежду, скрасили жизнь. Сколько мне суждено прожить, не знаю, но беспрестанно буду благодарить вашего супруга, что вернул мне дочь. Нечаянная радость. – Герцог с герцогиней переглянулись. Этель улыбнулась шарманщику.
– В нашем доме вы и Маргарет можете чувствовать себя свободно и хорошо как члены нашей семьи.
Гюнтер поклонился.
– Сердечно благодарю, сударыня. Не знаю, за что удостоился такой чести. Спасибо вам.
Принцесса приблизилась. На ее лице застыло удивление и смятение. Она сразу обнаружила сходство с Маргарет, но объяснить себе этот факт не могла. Герцог перехватил ее взгляд.
– Марта, доченька, позволь познакомить тебя, это Маргарет, я тебе о ней рассказывал.
Дочь посмотрела на отца, ища в его глазах ответ, но не нашла.
– Маргарет, я ждала тебя, – произнесла она, находясь в растерянности.
– Сударыня, благодарю за приглашение и бесценные подарки. Вы так добры. Я очень рада встрече с вами.
– Пожалуйста, называй меня по имени. Мы с тобой ровесницы.
– Вы правы, Марта. Благодарю за доверие.
Гюнтер присмотрелся и – о ужас! – он уловил в личике прелестной принцессы свои черты, правда, в юном возрасте.
«Опять мерещится. Наверное, я чем-то заболел, какая-то напасть», – решил он, не допустив коварной мысли, которая полноправно забралась в голову и засела там основательно. А внутренний голос добавлял жару, вступая в диалог:
– Ты не ошибся, Гюнтер. Принцесса – твоя дочь. Чего испугался?
– Не испугался я вовсе. Как представлю, сколько Гретхен пришлось пережить, а меня рядом не было.
– Так и в этом нет твоей вины. Ты ведь не знал, что все так обернется.
– Это не оправдание. Нечего было домой уходить, когда привез ее рожать. С ней надо было остаться.
– Чем бы ты ей помог?
– Любовь и внимание творят чудеса. А я ушел домой, бросив ее одну в тяжелом состоянии на попечение чужих людей. Вот и лишился жены и детей. Поделом мне. Куковал в одиночестве лучшие годы. Что уж теперь говорить. Червь грызет и правильно делает, я виноват в том, что все так случилось. Стыдно мне перед Гретхен и больно за нее. Никогда сердце не болело, а теперь болит не переставая.
Гости обратили внимание, что молодой граф Вильям Палмер приглашает на танец только Маргарет и в перерыве между танцами не сводит глаз с юной красавицы. А ему сватали самых знатных невест в королевстве, он же не остановился ни на одной.
Маргарет, смущаясь, принимала приглашение на танец, но не поддерживала беседу, коротко отвечая невпопад.
В середине бала герцог Манфред обратился к Гюнтеру и Маргарет.
– Друзья мои, у меня к вам просьба, пожалуйста, задержитесь ненадолго после бала, мне нужно с вами поговорить.
Гюнтер замер, он нутром почувствовал, что герцог хочет сообщить им что-то очень важное. Маргарет тем временем увлеклась беседой с принцессой и никак не отреагировала на просьбу Манфреда.
Весь вечер шарманщик ощущал напряжение и беспокойство в груди, предчувствия посылали в голову пугающие сигналы. Он сгорал от нетерпения узнать правду и в то же время страшился ее. Сознание подсказывало: принцесса тоже его дочь. Но он панически боялся об этом думать.
Когда бал закончился, а за последним гостем закрыли двери, герцог пригласил к столу Гюнтера и Маргарет.
– Пройдемте, пожалуйста, в гостиную. За чаем и поговорим.
Гюнтер изнывал. Мало того что ему было невыносимо душно и неудобно в праздничном наряде, он очень нервничал.
– Прошу, присаживайтесь.
– Я сяду рядом с Маргарет, – заявила принцесса. Девочки успели найти общий язык и сблизиться.
– Садись, дорогая, где желаешь. Только не смущай нашу гостью.
– Нет, что вы, мы с Мартой, как две подружки, не можем наговориться, – сказала Маргарет улыбаясь. Она не догадывалась о переживаниях отца.
– Прошу вас, дорогая, садитесь. – Герцог тем временем ухаживал за герцогиней. – Можно начинать. Все, что вы сейчас услышите, господа, чистая правда. Долгие годы я носил ее в своей душе и хранил как самую большую драгоценность.
Гюнтер! Дорогая Маргарет, и ты, моя прелестная доченька, вы должны наконец узнать всю правду.
Шарманщика затрясло. Страх атаковал, он ничего не мог с этим сделать.
С тех пор прошла целая жизнь…
– История эта очень давняя, но поучительная. Пришло время открыться. – Герцог медлил, ему нелегко было возвращаться в то время, когда под угрозой оказалась та, что была всех дороже, а значит, счастью их семьи грозил полный крах.
– Мы с моей любимой супругой дружили с самого детства. В подростковом возрасте я точно знал, что женюсь только на Этель, любил ее всегда. Повзрослев, мы поженились и были бы очень счастливы. Но заклятье женщины, которая претендовала на роль моей супруги, лишило нас самого главного – иметь продолжение нашей любви. У нас не было детей.
– А как же я? – изумилась принцесса.
– Не торопись, моя единственная. Все по порядку. Герцогиня заболела, утратила смысл в жизни, ее перестали волновать простые обыденные вещи. Тогда я решился на ответственный шаг и отправился на поиски. Мне посоветовали обратиться к повитухе, которая принимала роды у бедных женщин и аристократок, совершивших ошибку, сбившихся с пути. Мы побеседовали с ней и договорились: в том случае, когда роженица погибнет во время родов, ребеночка повитуха отдаст мне. Так она и сделала, выполнив мою просьбу.
В ту ночь рожала жена Гюнтера. Причина ее смерти до конца мне неизвестна, хотя я наводил справки. Соседи жаловались, что из дома повитухи в тот день до самого вечера раздавались и не утихали бранные речи, крики. Муж скандалил в пьяном состоянии, избивал детей. Естественно, повитуха хотела остановить его, вмешивалась, прикрывала собой детей. А тем временем жена Гюнтера рожала. Повитуха призналась мне, что на последнем этапе роды были стремительными и тяжелыми. Гретхен потеряла много крови, поэтому повитуха не сумела помочь ей, и роженица погибла.
– Бедная моя Гретхен, – произнес Гюнтер и приложил руку к сердцу. Внимание присутствующих было приковано к герцогу, на шарманщика никто не обращал внимания.
– Родились две девочки. Одну повитуха отдала бездетной семье за вознаграждение. Да, Маргарет, это была ты. Повитуха на тебя надела медальон матушки, чтобы отцу легче было разыскать свою дочь.
– Меня воспитывали усыновители, я знаю.
Принцесса жалостливо посмотрела на Маргарет.
– Все так, девочка, – подтвердил Манфред.
– Дорогой Гюнтер! – Герцог обратился к шарманщику.
– Вы помните тот день, когда я на торговой площади подошел к вам? Мне очень хотелось поговорить с вами, рассказать, что Маргарет в Румнэ, и я направил ее к вам. Мне ваши чувства были близки и знакомы, я хорошо понимал, какое это счастье для отца вновь обрести дочь. Как назло собралось много людей и ваш сосед-сапожник чрезмерно любопытен, до неприличия, не дали мне сделать то, что наметил. Я взвесил ситуацию, мне ничего не оставалось, как для блезира положить в шапку талер и уйти.
– Как не помнить? Вы мне тогда подарили волшебную монету. После этого в моей жизни стали происходить чудеса – я нашел свою дочь, вернее, она меня. Вы знаете, что это такое после стольких лет забвения и одиночества? Я ощутил вкус жизни. Благодарю вас.
– Волшебная, говорите? Своими руками творим волшебство, – произнес герцог задумчиво и опустил глаза. Он пропустил через себя слова шарманщика и задумался.
– На чем я остановился? Ах да, вторую крошку… – Манфред перевел рассеянный взгляд на принцессу, – повитуха привезла к нам. В ту ночь, моя единственная Марточка, наше родовое гнездо обрело вторую жизнь, в сердце навсегда поселились покой и радость, потому что в доме появилась ты.
– Как я? Разве я не ваша дочь?
– Наша, конечно, наша. С младенческого возраста, кроме нас, в твоей жизни больше никого не было. Мы так боялись потерять тебя, что перестали принимать у себя гостей либо выезжать по приглашению. Те, с кем мы связаны родственными узами, отнеслись с пониманием и сочувствием к нам. Иные обижались. Но нам было не до их обид, мы растили тебя и блаженствовали с твоей матушкой. Мы оберегали тебя, боясь потерять.
– Но вы же сами сказали, что я не родная, – чуть не плача, выговорила принцесса.
– Дорогая моя, ты не так поняла. Настоящими родителями твоими были Гюнтер и его покойная супруга Гретхен, которая и привела тебя на свет. Но им не суждено было вынянчить и вырастить тебя. Это легло на наши плечи, и мы благодарны провидению, что именно так все сталось. Иначе мы бы никогда не познали истинную радость отцовства и материнства.
– Все это очень грустно, – сказала принцесса и потупила взор.
Герцогиня подошла к ней, села рядом, обняла и сказала:
– Дороже тебя, любимее тебя, желаннее тебя у нас никого нет. В тебе одной весь смысл нашей жизни. – Принцесса прильнула к матери, герцогиня поцеловала ее.
– Моя ты драгоценная, – сказала она ласково. – Сегодня у нас большой праздник, у тебя появилась сестренка. Понимаешь? Как это прекрасно! Родной человечек.
Девушка встрепенулась, как ото сна, ее глаза загорелись.
– Вы правы, матушка, теперь у меня есть сестренка и подружка. Это очень хорошо. Ура! – Как маленькая, принцесса захлопала в ладоши и посмотрела на Маргарет.
Герцогиня взглянула на супруга, улыбаясь ему. И вдруг они услышали сильный стук от падения чего-то тяжелого. Все оглянулись в сторону Гюнтера: он лежал на полу с закрытыми глазами и держался за сердце.
– Быстро пошлите за доктором и перенесите Гюнтера в комнату для гостей, – приказал герцог Манфред.
– Отец, что с вами? – плакала Маргарет, присев на корточки рядом с ним. – Отец, очнитесь, прошу вас. Не оставляйте меня одну.
Гюнтер прошептал через силу:
– Ничего, дочка. Слишком много всего… – Он не смог больше проронить ни слова, его глаза закрылись.
Маргарет сильно плакала.
– Дорогая моя девочка, успокойся, пожалуйста. Слишком много волнений… Сейчас придет наш доктор, поможет твоему отцу, и все будет хорошо. – Герцог, уговаривая девушку, ласково взял ее за плечи и посадил на стул.
Гюнтера перенесли в просторную комнату, уложили на кровать. Вскоре подоспел доктор. Все ожидали за дверью.
– Ну что? – спросил герцог, когда доктор появился на пороге комнаты.
– Нервы, ему нужен покой. Я дал лекарство. Отдых, отдых и еще раз отдых. Он очень переутомлен. Сердце шалит. Завтра утром навещу. Не надо, не беспокойте. Пусть спит. Пропишу ему успокоительную микстуру. Отдых и покой, он пережил сильное потрясение.
– Доктор, отец будет жить?! – спросила Маргарет дрожащим голосом, сдерживая рыдания.
– Будет, но волноваться ему нельзя. У него рубец на сердце. Пришлось пережить немало.
– Доктор, я буду работать день и ночь, только, пожалуйста, помогите отцу.
– Девочка моя, успокойся, все заботы о твоем отце доверь мне. Обещаю, все, что понадобится, обеспечу ему. Гюнтер заслужил, – успокаивал девушку герцог. – Доктор, я вас утром жду.
– Буду.
– Благодарю вас.
– Позвольте мне остаться с отцом? – попросила Маргарет.
– Пожалуйста. Прикажу слугам, чтобы перенесли сюда кровать. А сейчас пойдем попьем чаю и подумаем, что делать дальше. Не волнуйся, я позабочусь о твоем отце. Вы сейчас наша семья. Ты мне веришь?
– Вам верю.
– Вот и хорошо.
– Маргарет, приглашаю тебя ко мне в апартаменты. Покажу свои рисунки, – сказала Марта.
– Пойдемте.
– Мой жених по долгу службы в отъезде, поэтому не мог присутствовать на балу. Как только вернется, я тебя с ним познакомлю. – Девочки уединись в комнате принцессы.
– Марта, дорогая, ты здесь, – услышали они голос герцогини.
– Да, матушка, мы здесь, входите.
– Голубки мои, чай на столе.
– Одно мгновение, матушка, я только покажу Маргарет свои рисунки, и мы спустимся.
– Будем ждать. Не задерживайтесь, чай простынет.
– Хорошо, матушка, уже идем.
Добрая волшебница
В округе проживала семья маркизов Вейклин. Подрастала их единственная дочь Элис. У девушки с детства обнаружился дар. Где бы она ни появлялась, наступало умиротворение, покой, благоденствие и всеобщая радость рекой лилась из дома в дом.
Люди величали ее доброй волшебницей. Так это имя закрепилось за ней.
Гизела завидовала Элис и жаждала сжить со свету. Она окольными путями прознала, где находится имение маркизов. Колдунья стремилась заручиться доверием родных девушки, чтобы проникнуть в их дом и расправиться с Элис. Ее коробило при упоминании имени доброй волшебницы. Но она не учла – плохая слава не имеет границ, срока давности и не подлежит амнистии. Колдунья наточила зуб на семью Вейклин. Ей не давал покоя их образ жизни, умение со всеми ладить, уважительно относиться к соседям. Она завидовала красоте и таланту Элис. Мысли о ней вызывали ярость, изжогу, яд рвался наружу, колдунья сцеживала его при одном лишь воспоминании о добродетелях соперницы.
Чужие тайны достигают огласки быстрее ветра. Так случайно Гизела под видом нищенки вызнала у местной целительницы историю судеб Марты и Маргарет.
– Отыграюсь на сестренке. Этим точно ущемлю счастливого герцога, попляшет он у меня, как уж на сковородке, – приговаривала злодейка, ухмыляясь. Колдунья занялась старым промыслом, и никто не мог остановить ее.
Мы победим зло
В эту ночь Элис не спалось. Какое-то странное предчувствие тяготило душу, она беседовала со своим внутренним голосом, ведя с ним мысленный диалог. Но разгадка не явилась пред ясные очи волшебницы. Когда же усталость обрела над ней полную власть, веки отяжелели, сомкнулись, девушка уснула. Пугающие картины вставали пред взором, и вдруг она увидела лицо целительницы, которая зазывала ее к себе и наказывала:
– Встань, девонька. Не все спокойно и мирно в нашем королевстве. Колдунья взялась за старое. Нависла беда над юной Маргарет, дочерью шарманщика. Гизела собралась извести ее. Молодой граф Вильям Палмер влюблен в сестренку принцессы. Предвижу, не допустит Гизела его к ней, не даст молодым соединиться и быть счастливыми. Колдунья намерена мстить герцогу Манфреду. Только ты можешь изменить ее, заставить отказаться от злого умысла, этим ты спасешь Маргарет. Но прежде, Элис, ты должна подчинить своей воле колдунью. Она завидует тебе, значит боится.
– Дорогая целительница, да как же я возымею власть над колдуньей? В ней столько яда.
– Ты не знаешь себя, не ведаешь, какая сила дана тебе. Ступай к Гизеле и заставь отказаться от пакостных намерений. Я помогу тебе.
– Боюсь, на сей раз не справлюсь, не одолею зло. Она очень сильная.
– Ты сильнее, девонька. Встань, нельзя медлить. – Элис хотела спросить у целительницы, где живет Гизела, но образ помощницы растворился в ночной мгле. Девушка открыла глаза.
– Как же мне быть? Кто поможет?
Во тьму ворвался голос целительницы.
– Принимай помощь, девонька, лови сосуд с эликсиром и волшебный посох. Коснись колдуньи посохом и произнеси:
– Зло канет в бездну, с этой минуты ты – другая. Твори добро!
В это мгновение Элис увидела, как к ней спустился посох, усеянный драгоценными камнями, в темноте он переливался и играл оттенками изумрудов.
– Заставь ее выпить эликсир, он выцедит через поры весь яд наружу, Гизела станет иной.
– О! Целительница дорогая. Благодарю за помощь.
– Поспеши, девонька. Колесница с моими помощниками на пути к тебе. Постарайся выглядеть безупречно. Пусть в лице твоем колдунья узнает победительницу.
– Ваша помощь неоценима. Теперь мы победим зло.
Элис быстро собралась. Надела роскошное платье в голубых тонах с прозрачными буфами на рукавах, оборкой на кокетке и пышной юбкой от талии. Туфельки, украшенные крошечными стразами, как звездочками, прекрасно сочетались с нарядом. Она выглядела, как фея, облаченная в небесное пушистое облако. Уложила волосы, украсив диадемой. Выше декольте в центре красовалось колье, его завершал золотой медальон в форме сердца, обрамленный маленькими бриллиантами. В нем хранилась сила Элис – ладанка с пряными травами в масле, их пары творили чудеса. Целительница предупредила:
– Брови старца и беловолосые серебряные иглы не подпустят к тебе злодейку. – Элис догадалась: в ладанке травы, которые охраняют ее.
– Спасибо тебе, дорогая помощница.
Девушка набросила плащ с капюшоном. У входа ее ожидала колесница, запряженная четверкой белоснежных лошадей. Слуги в ливреях стояли наготове. Элис поднялась в карету и не заметила, как лошади взметнулись ввысь под небеса и перенесли ее к темному замку. Здесь властвовала Гизела. Все вокруг напоминало заснувшее кладбище: ни единого живого росточка, земля высохшая, мертвая. Огромные жирные черви блуждали свободно и чувствовали себя властелинами. Над глухим местом кружили вороны, оглушая округу злобным карканьем.
Добрая волшебница вышла из кареты и огляделась.
– Глубоко зло пустило корни, – сказала она и через заднее крыльцо проникла в замок. Ей предстояло найти пристанище Гизелы.
– Иди вперед до первого лабиринта, там сверни влево, и сама все увидишь, – вела целительница Элис. – Ничего не пугайся. Ночью колдунья сбрасывает с себя дневное обличие.
Элис занервничала, продолжая следовать указаниям помощницы. И вот у нее на пути появились высокие массивные двери.
– Кажется, я пришла.
Элис прислушалась:
– Тихо.
Она попробовала открыть двери, они не поддались.
– Коснись посохом, – подсказывала целительница.
Не успела Элис дотронуться, как дверь сама распахнулась. Мгновение, и девушку охватил тихий ужас. Перед ней на постели, в обрамлении шатра, лежало чудище: вытянутое большое тело походило на змея с огромными крыльями летучей мыши. Они точь-в-точь напоминали лапы с растопыренными пальцами и длинными когтями. Голова и хвост драконицы. Глазища налились кровью и уставились на девушку. Колдунья не ожидала увидеть ее у себя.
«Боже, что это?» – Дрожь мурашками пробежалась по телу Элис.
«Не пугайся, ты ее одолеешь, – настраивала и успокаивала целительница, – вперед».
– Сама пожаловала?! На ловца и зверь бежит, – выговорила колдунья, и от ее ржания задрожали стены. – Чего явилась? Видишь, отдыхаю. Кто позволил беспокоить меня?
Элис собралась с духом.
– Гизела, я пришла помочь тебе.
– Что?! Мне помочь?! Да как ты смела? Кто тебе сказал, что я нуждаюсь в твоей помощи, мерзкая девчонка?!
– Ты еще успеешь изменить свою жизнь, обрести семью, детей, совершить много добрых дел. Я знаю, ты сможешь.
Колдунья рассвирепела пуще прежнего:
– Скверная девчонка, ишь что возомнила о себе. Да кто тебе сказал, что я хочу меняться?! Мне нет равных, ты это знаешь? Меня все боятся. За версту обходят мой дом. Захочу, всех уничтожу. И тебя, – Из ее глаз посылались искры, и красные острые лучи направились к Элис. Та успела приоткрыть медальон, лучи исчезли на половине пути. Колдунья с отвращением скривила губы, ее тело стало вибрировать от злости.
– Пошла прочь, скверная девчонка, а нет – превращу тебя в жабу, будешь квакать в моем гадюшнике. Прочь, я сказала, хочу спать. Гизела опустила голову, ее глаза слипались.
Девушка уловила момент, осторожно приблизилась к ней. Протянула посох и едва заметным движением коснулась Гизелы.
– Зло канет в бездну, с этой минуты ты – другая. Твори добро! – произнесла волшебница. Ей пришлось отдалиться, посох сделал свое дело – гигантская сила подбрасывала колдунью над постелью, Гизела истерично вопила:
– Что ты наделала?! – Голос колдуньи прерывался от очередного удара об кровать.
«Началось, молодец, девонька, – услышала Элис голос помощницы. – Дождись, она сама попросит о помощи».
– Останови немедленно, – требовала Гизела.
– Помогу, если ты дашь слово все сделать, чтобы изгнать зло и измениться.
– Останови, прошу, – взмолилась Гизела.
Элис была непреклонна.
– Я пришла уничтожить твое зло. Скольких людей ты сделала несчастными, сколько судеб покалечила, загубила! Поныне люди страдают по твоей вине, заклятия, которые ты наслала на них, разрушили им жизнь. Этому пора проложить конец.
– Все сделаю, останови.
– Предупреждаю: обманешь, пощады от меня не жди.
– Выполню, останови, – рыдала колдунья, и крокодильи слезы водопадом обмывали ее тело.
Элис прикоснулась к ней посохом, и колдунья с высоты рухнула на постель. Крик эхом разлетелся по всему замку. В этот же момент исчез ночной облик. Перед волшебницей лежала измученная, рыдающая в голос Гизела. У нее ни на что не осталось сил.
– Выпей все, что в этом сосуде. – Элис протянула эликсир колдунье.
– Зачем? Чего еще ты хочешь от меня? Хватит, я устала.
– Выпей, тебе говорят, для твоего же блага.
Элис подошла ближе и отдала Гизеле сосуд.
– Пей не задумываясь.
Та пригубила.
– Вкусно, что это?
– Эликсир.
Она выпила до дна и отдала сосуд Элис. Из всех пор на коже Гизелы сочилась гнилая липкая смесь.
– Что это? – скривилась Гизела.
– Потерпи, яд выходит.
Жуткий запах накрыл собой комнату. Прошло некоторое время, Гизела подняла голову, посмотрела на Элис. Девушка увидела ясный чистый взгляд, нежные черты лица и милую улыбку на устах.
«Боже мой, новый человек. Хвала тебе, целительница!» – с удовлетворением признала волшебница. – Как ты себя чувствуешь?
Гизела не ответила. Она поднялась, обошла взглядом комнату, рассмотрела картины на стенах и повернулась в сторону окна.
– Рассвет… как давно это было. – Гизела вспоминала ту жизнь, в которой была человеком.
Элис сразу уловила изменившийся голос, жесты, движения, манеру поведения.
«Другой человек, целительница была права. Эликсир подействовал». – Пока волшебница думала, Гизела прошлась по комнате.
– Где я? Все чужое, как я сюда попала? Где отец, брат? Ничего не напоминает о нашем доме.
– Ты только не волнуйся. Так сложилось, ты долго отсутствовала. Дай срок, и все хорошее вернется. Выйдем отсюда.
Гизела послушно пошла за Элис. Когда девушки покинули пределы замка, вспыхнула мощная искра, она обогнула замок по периметру, и он сбросил с себя мрачное покрывало. Перед их глазами стоял красивый роскошный замок в окружении цветущего сада.
«Чудеса!» – обрадовалась Элис. – Это твой дом, живи в нем и радуйся. Старайся нести людям доброе и светлое. Ты увидишь, твоя жизнь обретет новые осязаемые очертания, и счастье найдет тебя. А еще было бы чудесно, если бы ты покаялась перед всеми, кому доставила боль, страдания, кого сделала несчастными.
– Мне жизни не хватит, чтобы искупить свою вину.
– Хватит и останется, вот увидишь. Прости, мне пора. Навещай меня, буду рада узнать хорошие новости.
– Непременно. И ты не забывай меня, пожалуйста, моя спасительница.
– Это не я спасла тебя, это наша целительница. Она приготовила для тебя волшебный посох и целебный эликсир.
– Я бы хотела поблагодарить ее.
– Поезжай, она живет недалеко. У озера стоит ее домик. Поблизости мельница.
– Знаю, где это. Благодарю тебя за все.
– Всегда рада помочь. Мне пора.
Покаяние – всему свое время
Недолго думая, Гизела поехала к герцогу.
– У Манфреда и супруги в первую очередь вымолю прощение.
Слуга, увидев ее, преградил дорогу.
– Не велено впускать.
– Сделайте одолжение, скажите герцогу, чтобы вышел на минутку.
– По какому делу?
– Покаяться приехала.
Слуга доложил, Манфред в недоумении спустился к входу.
– Добрый день, ваше сиятельство.
– Зачем вы здесь? Нам не о чем говорить.
– Вы вольны презирать меня. Но я другая и очень хочу покаяться перед вами.
– Верится с трудом.
– Как бы то ни было, это правда. Я все осознала, чувствую ваше отвращение и все же не могла не приехать. Очень перед вами и супругой виновата.
– Не верю, что вы осознали всю меру того, что совершили.
– Имеете право. Прошу вас, выслушайте меня. Тогда я была не в своем теле. Чужой злой дух вселился в меня, не ведала, что творила. Так и жила. Вчера меня посетила добрая волшебница Элис. Чудодейственной силой вытряхнула из меня все то, что мне не принадлежало и без спроса когда-то вселилось в меня, воспользовавшись тем, что я была одержима желанием любой ценой заполучить вас в мужья. Чужой дух лишил меня человеческих чувств и превратил в чудовище. Вчера я вновь обрела свою душу и тело. Поверьте, я очень сожалею, что так бесчеловечно поступила с вами и супругой. Если не можете простить, примите мое покаяние, и я буду век помнить вашу доброту.
– Гизела, да, мы пережили трудные времена по вашей вине, немало страданий выпало на долю моей супруги, однако вопреки злу Господь пожалел нас и послал в награду за страдания дочечку – нашу Марту. Ступайте с миром и несите людям радость. Это лучшее, что вы можете сделать.
– Так вы принимаете мое покаяние?
– Да.
– Благодарю, ваше сиятельство. Вы щедрый и беззлобный человек.
– Ступайте. Слуга вас проводит, – ответил Манфред и ушел. Его лаконичность была красноречивее слов.
Гизела смотрела ему вслед.
– Теперь можно жить дальше, – вымолвила она и покинула порог дома герцога Манфреда.
Все будет хорошо
На следующий день после бала, Гюнтер, очнувшись в роскошных палатах, почувствовал неловкость. Он приподнялся и увидел спящую на стуле Маргарет.
– Бедняжка, из-за меня ей нет покоя.
Маргарет услышала голос Гюнтера и открыла глаза.
– Отец, как вы себя чувствуете?
– Спасибо, дочка, хорошо. Поехали домой, пожалуйста. Непривычна мне эта обстановка. Да и Бобка голодный ждет меня.
– Конечно, поехали домой. Попрощаемся с герцогом Манфредом, его супругой, принцессой и поедем. Неудобно, надо поблагодарить их за приют и доброе отношение.
– Обязательно.
Они вышли из комнаты, навстречу им направлялся доктор.
– Больной, как я погляжу, вам лучше, в помощи больше не нуждаетесь.
– Спасибо, доктор. Вы мне очень помогли. Все в порядке. Нам пора домой. Надо и честь знать, в гостях хорошо, а дома все же лучше.
– Понимаю. Я вам приготовил очень хорошую микстуру. Попринимаете и помолодеете на двадцать лет, – обнадежил доктор, протягивая Гюнтеру пузырек с темной жидкостью. – Попробуйте, вам понравится. Ароматные целебные травы очень помогают.
– Благодарю вас. А как принимать?
– Несколько раз в день по чайной ложке.
– Спасибо, дорогой доктор. Я прослежу, чтобы отец принимал.
– Милая у вас дочка, помощница.
– Вы правы. Она – мое счастье. Простите нас, дома голодный попугай ждет, надо торопиться.
– Понимаю. Будьте здоровы.
– Спасибо, доктор.
Гюнтер с Маргарет направились к лестнице, они уже начали спускаться на первый этаж, как услышали голос герцога:
– Друзья мои, вы покидаете нас?
– Простите, Бога ради, нам пора. Бобка голодный, еще умрет от тоски. Чего доброго, подумает, что я его бросил. Благодарим вас за прекрасный прием, надо ехать.
– Не тревожьтесь, вас отвезут. Сейчас распоряжусь. Маргарет, девочка, не забывай дорогу к нам. Здесь твоя сестренка, она будет скучать по тебе.
– Ваше сиятельство, пожалуйста, передайте Марте, что я навещу ее, и она пусть обязательно приезжает, мы с ней погуляем, я угощу ее своими десертами. Ей у нас хорошо будет, уверяю вас.
– Нисколько не сомневаюсь, что вы будете рады друг дружке и замечательно проведете время. Может быть, все же лучше вам с отцом приехать к нам на обед в любой день?
– Спасибо, мы подумаем.
– Ваше сиятельство, обещаю вам, девочки будут видеться и дружить. Пожалуйста, передайте наш поклон вашей очаровательной супруге, – попросил шарманщик.
– Благодарю вас, Гюнтер. Передам. Пойдемте, я провожу вас.
– Сестренке поцелуй от меня.
– Да, непременно. Она еще спит. До встречи.
– До встречи, – ответила Маргарет, поднимаясь в карету.
Просьба
Не успел герцог Манфред проводить гостей, как к порогу подъехала карета. По гербу герцог определил, кто пожаловал.
К нему вышел молодой граф Вильям Палмер. Герцог с давних пор был дружен с его родными и самого Вильяма знал ребенком. Он вырос на глазах у Манфреда. Герцог с глубоким уважением относился к семье графа. А их сына любил и жаловал, как своего.
– Вильям, дорогой, приветствую тебя. Какая радость, вчера на балу встречались, сегодня ты опять решил навестить нас. Пойдем, герцогиня очень обрадуется, увидев тебя снова.
– Ваше сиятельство, я приехал побеседовать лично с вами по очень важному делу.
– О, да ты чем-то озадачен, мой мальчик. Никак случилось что? Пойдем, Вильям, ко мне в кабинет, расскажешь подробно. Ты же знаешь, для тебя отказа нет ни в чем.
– Знаю. Благодарю вас.
Они поднялись наверх, устроились в уютном кабинете.
– Ты голоден?
– Нет, благодарю.
– Слушаю тебя. Говори открыто. Подумаю, как тебе помочь.
– Мне плохо, очень плохо, я влюбился.
– Так это же счастье! Поженим вас, и все будет прекрасно.
– Погодите, я не все вам сказал. Девушка, которая унесла с собой мое сердце, не ровня мне. Мои родные не признают ее. Вы ведь знаете законы аристократов.
– Да… – протянул Манфред. Это хуже. А кто она?
– Вчера на балу среди гостей я увидел чистого ангела, не мог дышать. Она притянула меня, и я весь вечер только о ней думал.
– Кто же это? Ты наших гостей знаешь. Постой, не та ли это девушка, с которой ты танцевал?
– Она, я впервые ее увидел у вас. Она с отцом приехала, пожилой человек.
– Я так и подумал, ты говоришь о Маргарет?
– Кажется, так ее звала принцесса.
– Эта девушка на миллион голов выше всех аристократок вместе взятых. Ей нет цены. Слушай и запоминай. Это говорю тебе я – герцог Манфред Вебер. Представь, мой мальчик, она родная сестра нашей Марты.
– Ваша дочь?! – привстал Вильям.
– Нет, ты не так понял. Послушай. История эта грустная, даже печальная, но коль так случилось, расскажу тебе. Много лет тому назад колдунья наложила заклятие на нашу семью. Она страстно возжелала заполучить меня в мужья, а я любил Этель с детства и не собирался связывать свою жизнь с соседской дочерью. Мы действительно были счастливы с герцогиней, жили в любви и согласии, но детей у нас не было. Герцогиня начала болеть, и я впал в отчаяние. Тогда мне посоветовали обратиться к повитухе, чтобы взять ребеночка, который остался без родителей. В ту ночь рожала жена Гюнтера.