355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Инна Комарова » Предсказание на донышке (СИ) » Текст книги (страница 1)
Предсказание на донышке (СИ)
  • Текст добавлен: 16 апреля 2020, 19:30

Текст книги "Предсказание на донышке (СИ)"


Автор книги: Инна Комарова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 16 страниц)

Инна Комарова
Предсказание на донышке
Роман в двух частях

Все тяжёлые времена, сколько их ни было

в истории, не смогли уничтожить ни

весенних цветов, ни любви женщины…

Дэвид Лоуренс

Истинное величие начинается с понимания

собственного ничтожества…

Иоганн Вольфганг Гёте

Часть первая

Предчувствие

В дороге мне вспомнилось…

Долго в ту ночь не могла уснуть. Странные предчувствия беспокоили. Я приподнялась, чтобы салфеткой прикрыть ночную лампу. Вдруг тяжёлая штора у окна зашевелилась, заволновалась, послышались незнакомые пугающие звуки – громкий шорох и скрип. Но в них было что-то очень невнятное и малоприятное слуху моему. Мне показалось, что я не одна в комнате. По потолку и стенам забегали блики. Никогда не была трусихой, незнакомые явления насторожили. Собралась в комочек, натянула на себя одеяло и постаралась не шевелиться.

– Что это?

По комнате гулял ветер, перебирая страницы книги, которую я читала вечером. Накануне подруга привезла роман писательницы Анны Радклиф. Чтение увлекло с первых строк, я не смогла оторваться от книги. Правда, это был совсем не развлекательный роман, как рассказывала подруга. Она неудачно пошутила. Мрачная атмосфера зловещих тайн, ужасов и трагических происшествий окутывала действие. Борьба героини с тёмными силами зла навеяла дурные предчувствия. Под грузом гнетущих впечатлений отложила книгу, но долго не могла успокоиться. Теперь странные явления происходят наяву, в моей комнате.

Матушка всегда говорила: «Впечатлительным людям не следует читать мрачные книги».

– Она была права. Господи, а это что?

Края простыни заходили, приподнимаясь. Нитки в игле на пяльцах рисовали зигзаги в воздухе.

«Позвать Джерри? – мелькнуло в голове. – Не буду, вдруг всё это мне привиделось? Успокоюсь и усну. А утром всё будет, как обычно. Результат болезненного воображения», – мысленно уговаривала я себя.

Звуки приближались. Какая-то дымка зависла надо мной.

«Что делать? Страшно».

Задрожал воздух, дымка стала тонкой и прозрачной, ещё мгновение – она рассеялась.

«Буду настраиваться на сон. Не стану предаваться дурным мыслям», – успокаивала я себя.

Укрылась с головой и начала про себя молиться. Медленно, но верно, страх отступал. Утомлённая и усталая, я незаметно сомкнула веки и провалилась в бездну. В темноте не распознала, где оказалась. Всё, что окружало, было незнакомым. Не успела подумать, как внезапно передо мной появился силуэт. Он приближался, наконец завеса улетучилась, и я разглядела незнакомого мужчину. Волнение заговорило вновь.

Сквозь сон я сердилась на себя:

«Начиталась, теперь привидения мерещатся».

Незнакомец был, я его отчётливо видела. Молодой мужчина высокого роста, приятной наружности, с маленькой аккуратной бородкой. Волнистые пряди волос обрамляли голову. Сдержанная улыбка едва коснулась уголков губ, он заговорил тихо, неторопливо, его голос завораживал:

– Не бойтесь меня.

– Кто вы? И зачем мне снитесь?

Я отчётливо понимала, что всё происходит во сне, однако его появление меня почему-то напугало.

– Джерри, – с трудом пробормотала я, желая повысить голос, но не смогла. Какой-то жалкий лепет, словно мяуканье котёнка, вырвался из груди.

– Послушайте, я не сделаю вам ничего плохого. Я – дух вашего суженого.

– Дух?!

– Да.

– У меня нет суженого.

– Есть. Вы со мной ещё не знакомы. Придёт день, и я войду в вашу жизнь.

– Зачем вы снитесь мне?

– Моё появление – предупреждение. Ничего не бойтесь, я буду охранять вас.

– А почему мне нужно бояться? – Сквозь сон я ощущала, как меня бил озноб. Незнакомец был настроен дружелюбно, я чувствовала его расположение, но какое-то волнение поселилось в душе, хотела с ним справиться, что-то не давало. Он смотрел на меня молча и вскоре сказал:

– Сударыня, вам предстоит путешествие…

– Мне? – не дала я ему договорить. – Неправда, не собиралась никуда выезжать. Что вы выдумываете? Пожалуйста, уходите. Мне отдохнуть нужно.

– Ещё мгновение, и покину вас. Знаю, что вы не собирались. Это произойдёт не по вашей воле.

– Зачем вы пугаете меня?!

– Нет-нет, я только предупреждаю. Вам нечего бояться, я буду защищать вас. Живите спокойно. Скоро мы встретимся, и вы всё узнаете. А сейчас мне пора, рассвет близится.

В этот момент я почувствовала, как моего лица коснулась мягкая ладонь и погладила. На душе мгновенно воцарилось спокойствие.

– Незнакомец – маг, волшебник? – Мой вопрос повис в воздухе.

Через несколько мгновений призрак исчез.

Депеша

Утро следующего дня не предвещало ничего плохого. Сновидения рассеялись в тумане, о ночном происшествии не вспоминала. После завтрака занялась вышиванием и так увлеклась, что не заметила, как старый слуга оказался в комнате. За пяльцами забывала обо всём. Вот и сейчас Джерри незаметно приблизился и сказал:

– Прошу простить, мисс Мери, что мешаю, – и протянул толстый конверт с сургучной печатью. – Посыльный доставил несколько минут назад.

– Что это?

– Депеша.

– От кого? – Я не особо была настроена заниматься посторонними делами. Джерри отвлёк меня от интересного занятия.

– Не читал, мисс Мери, где-то обронил пенсне, старость.

– Ничего, Джерри. Положи на стол. Сейчас посмотрю. Спасибо.

– Слушаюсь.

Отложив пяльцы, я подошла к столу и обратила внимание, что конверт подписан незнакомым почерком.

«Джерри прав», – подумала я.

Письмо не походило на повестку в суд по наследственным делам, либо приглашение в департамент на рождественский бал. Я достала из ящика секретера ножницы и вскрыла конверт. В нём был один довольно плотный стандартный лист, на верхней части которого я увидела именной штемпель отправителя. Помнится, после кончины отца матушка получила на таком бланке завещание. То, что я прочитала, расстроило меня неимоверно.

«Достопочтенная мисс Мери Андерсон!

Пишет вам поверенный в делах вашей тётушки – баронессы Ребекки Визельборг. Имею честь доложить, что не далее как сегодня утром вашу тётушку нашли мёртвой в спальне. Вызывали доктора, он заключил: «Насильственное удушение».

Посему советую вам прибыть, чтобы проводить тётушку в последний путь. Похороны состоятся 13 сентября в полдень.

Детей у покойной не было. Дальние родственники со стороны барона имеются, я им отправил письма, но ваше имя стоит первым в завещании. Постарайтесь прибыть вовремя. Благодарю.

С почтением и соболезнованием, к вашим услугам,

Габриэль Мортон».

– Боже, какой ужас! Бедная моя тётушка Ребекка. Не далее как на прошлой неделе я получила от неё письмо, в котором она оповещала меня, что на рождественские праздники собирается приехать и погостить недельки две. Я так обрадовалась, воодушевилась, у меня сразу же поднялось настроение. Стала думать, что заказать повару на рождественский ужин из того, что любит тётушка. Как нарядить ёлку, какие сюрпризы придумать, подарки купить. И вот, пожалуйста, вместо этого мне предлагают прибыть на траурную церемонию. Бедная моя тётушка – последняя ниточка оборвалась с моей благословенной матушкой, – плакала я в голос.

И тут меня озарило:

– Дух! Он приходил во сне и предупреждал меня, что предстоит путешествие. Не хотел расстраивать, поэтому опустил подробности. А я… трусиха. Позор мне, батюшка бы долго смеялся над моими страхами. Нет чтобы расспросить! Дурёха, от страха вся сжалась, съёжилась, язык проглотила. Мысленно молилась, чтобы поскорее ушёл. А он наверняка знал, что случится этим утром. В следующий раз не буду бояться и расспрошу. У него лучистые глаза и очень добрый взгляд, а улыбка полна обаяния. Такой человек не способен причинить зло. Стоп! Что со мной? – я оторопела от своих мыслей. – О чём это я? Какой ещё следующий раз? Только духов не хватало. Нет уж, во всём разберусь сама. Ах, как тётушку жалко! Никогда серьёзно не болела. Матушка слаба здоровьем была, а тётушка крепкая, подвижная, до недавнего времени верхом ездила у себя в парке и безбоязненно близко к воде подъезжала. Пока лошадь пила, тётушка тем временем прогуливалась вдоль берега, дышала свежим воздухом. Частенько напевала излюбленные мелодии из опер. Под настроение встречала в парке рассветы. И такая внезапная, нелепая и страшная смерть! Не могу поверить. В голове не укладывается. Что-то здесь не то.

Строчки из письма опять оказались перед глазами.

– Поверенный в своём сообщении обозначил: «Насильственное удушение». Что всё это значит? – рассуждала я. Поеду, на месте разузнаю.

Меня очень взволновало известие господина Мортона. О том, чтобы засесть за пяльцы, и речи не было, все желания пропали. Голову заполонили мысли, связанные со скорбным известием и сводились они к одному вопросу – как такое могло случиться?

А я ведь тётушке предлагала:

«Живите со мной. Что всё одной да одной в замке куковать?» Не согласилась. И что теперь? Как я без неё? Невосполнимая утрата для меня. Одна она у меня оставалась после ухода благословенных и горячо любимых родителей.

– Джерри, – позвала я.

– Почему вы плачете, мисс Мери? – спросил слуга, входя в гостиную. – Плохое известие?

В ответ я кивнула и произнесла:

– Тётушка Ребекка…

– Умерла?!

– Да.

– Царствие небесное, – перекрестился слуга. – Какое несчастье! Соболезную. Мне очень жаль. Она была прекрасным человеком, всегда привозила с собой хорошее настроение. Когда гостила в замке, слышались смех, весёлый разговор, шутки, рассказывала забавные истории, а как она любила вас… Да, мы будем тосковать без неё. Скорблю вместе с вами.

– Я осиротела, Джерри, больше никого не осталось.

– Сочувствую вам. Не убивайтесь так, мисс Мери, что поделаешь? Жизнь, она не всегда радует.

Я промокнула платком глаза и спросила:

– Джерри, в нашем замке были когда-нибудь духи, привидения?

Слуга посмотрел на меня подозрительно.

– Мисс Мери, вы хорошо себя чувствуете?

– Моё состояние к вопросу отношения не имеет, – раздражённо ответила я и пожалела.

Джерри по доброте душевной не придал значения моей реплике.

– Слуги рассказывали, что видели в подземелье оживших покойников.

– Да?!

– Мне не приходилось. В подземелье не бываю. А здесь что им делать?

– Ты уверен?

– А что они будут делать среди людей? Они ведь призраки покойников и днём по замку не разгуливают. Эти сущности любят уединение и гуляют в ночное время. Нет, сам не видел. Бог миловал.

– А духи?

– О них наслышан немного. Духи как раз к живым ближе, ибо как известно, душа человека ночью летает, посещает сны, потом возвращается в тело. Слышали об этом?

– Да, и читала.

– Ну так вот. Духи могут точно так же появляться, ибо это душа человека навещает. Замечу, не всегда во сне распознаём, кто это. Чаще незнакомые люди снятся. Бывает, приснится – и забываешь. Проходит время, случайно встретишь человека, и думы одолевают: «Знакомое лицо, где я его видел?» А он, оказывается, гулял в твоём сне, – разговорился Джерри.

– Действительно, я об этом не подумала. Спасибо тебе, удачная подсказка. Ты правильно подметил, душа летает в ночное время.

– А почему вы спрашиваете, мисс Мери?

– Любопытно стало, – слукавила я.

«Зачем раньше времени пугать старого слугу?» – проскочила в голове мысль.

– Если что, зовите меня, я быстро их разгоню. – Слуга почти разгадал мою тайну.

На следующий день я покинула родовое имение Ханисдорф в Лондоне и направилась в Бат.

Замок Визельборг

Кучер прервал мысли.

– Госпожа, подъезжаем.

Я перевела взгляд в окно. Во всей красе и величии возвышалось старинное родовое гнездо семейства Визельборг. Как только его не называли: замок роз и незабудок, птичье гнездо, замок на воде, розовый замок. На самом деле он носил величавое имя своего основателя – барона Генри Визельборга. Именно сюда мою шестнадцатилетнюю тётушку привёз после венчания её супруг – барон Роберт Визельборг – старший наследник старинного аристократического рода. Здесь она прожила счастливую жизнь. Дядюшка её очень любил и баловал.

Старый добрый дворецкий

Моя карета миновала осенний парк. Давно я здесь не была. В этот раз он поразил меня необыкновенной красотой, душа наполнилась теплом. Откуда-то возникла ассоциация: парк точь-в-точь олицетворял жениха перед венчанием. Его трепетное ожидание и волнение передались мне.

Мы подъехали ко входу замка. Уютное крыльцо встречало гостей большой выгравированной надписью: «Владение барона Генри Визельборга».

Бриг из окна увидел мою карету и заулыбался.

Старый добрый дворецкий, он служил здесь много лет, сколько себя помню. Предан Визельборгам бесконечно. Тётушка Ребекка считала его членом семьи. Даже делилась секретами.

Помню, как-то мы гостили у тётушки без няни, она занемогла и осталась дома. После дороги матушка утомилась, и ей нездоровилось. Бриг берёг её покой. Брал меня на руки, уходил в парк, в беседке угощал печеньем с соком, а потом раскачивал на качелях. Помнится, тётушка поручила Бригу смастерить их в парке для детей слуг, которые жили в отдельном флигеле. Детвора любила баронессу и часто наведывалась к ней. А она их потчевала от души. Да, давно это было. А каким прекрасным рассказчиком был Бриг, сколько чудесных историй про волшебников я узнала от него! Слушала с замиранием сердца. Он же привил мне любовь к чтению, чему матушка была несказанно рада. Даже не верится, годы пронеслись, оглянуться не успела, как взрослой стала. Постарел дворецкий, и для него время не прошло бесследно.

Такой же степенный, внимательный, заботливый, добродушный. Ему всегда было свойственно природное чувство такта. Его выдержка порой приводила в изумление. Не все слуги были обучены хорошему тону, манерам и тем более этикету. Могли без особой причины вспылить, накричать друг на друга. Он гасил любой пожар, не повышая голоса. Не припомню случая, чтобы Бриг сердился или держал в душе обиду.

Постарел, одни внушительные бакенбарды, правда, убелённые сединой, да прямая осанка остались от того дворецкого. Но и поныне он с тем же почтением относился к людям.

– Мисс Мери, мисс Мери, с приездом, – услышала я.

Бриг подбежал к карете, открыл дверь, опустил ступеньки и подал мне руку. Его глаза излучали радость. – С приездом. Как добрались?

– Спасибо, Бриг. Хорошо, без приключений.

– Как я вам рад.

– И я очень рада видеть вас. Привезла поклон с приветом от Джерри.

– О, благодарю. Как здоровье моего друга?

– Хандрит потихоньку, но не жалуется.

– Проходите в дом, я следом за вами, только поклажу занесу. Ваша комната готова. Третьего дня убирали, наводили порядок. Всё как вы любите. Любимые цветы в вазе.

– Благодарю, вы всегда меня балуете.

– С радостью. Располагайтесь, отдыхайте. К пяти часам, как всегда, подадут чай в гостиной. Вы спуститесь?

– Да, конечно. Кто завтра будет на церемонии?

– Все, кому мистер Мортон отправил оповещения. Гости уже здесь, вас ожидают.

– Завтра тяжёлый день. Пойду отдохну после дороги. Господин Мортон здесь?

– Да. Хотел поговорить до церемонии.

– Скажите ему, после чая можно поговорить.

– Слушаюсь. Мисс Мери, в комнате сюрприз для вас.

– Какой?

– Сами увидите. Если скажу, сюрприз потеряет ценность.

– Ну хорошо. Надеюсь, приятный? – улыбнулась я Бригу.

– Обижаете. Только приятный. Немного детских воспоминаний. Они всегда кстати.

– Да, детские воспоминания согревают душу.

– Совершенно так.

Я поднялась на второй этаж. Вдоль лестницы у стены в кадушках стояли растения. Их сочные краски привносили свежесть и красоту в обыденность жизни. В правом углу коридора находилась моя комната. Когда-то давно ее выбрала матушка, и мы всегда располагались в ней, когда гостили у тетушки. В комнате было прибрано и уютно. Аромат чайных роз и свежего белья снимал усталость после долгой дороги. Я переоделась, умылась и прилегла, как вдруг мой взгляд упал на вещицу, что стояла на столе.

– Боже мой, это ведь матушкина шкатулка. Как она сюда попала? – Я подскочила и подбежала к столу. – Какая она красивая и ничуть не состарилась.

На крышке шкатулки выделялась инкрустация. Сбоку в виньетке красовались мамины инициалы. Помнится, отец подарил ее матушке на день рождения. Я с нескрываемым волнением приоткрыла крышку, а там – настоящий клад. Сердце ушло в пятки и замерло от удивления. В шкатулке хранились письма отца, которые он адресовал матушке в период их романтических отношений, свадебная фотография родителей, мои первые локоны, выпавшие молочные зубки, стихи отца, посвященные любимой супруге, изящное мамино кольцо с маленьким бриллиантом и фотография умершего братика. Теперь мое сердце сжалось, и ком подкатил к горлу.

Опустилась на стул. Раздался стук в дверь. Не успела сглотнуть слезы, дверь приоткрылась, и я увидела на пороге Брига. Он сразу определил мое состояние.

– Вас расстроила моя находка? Бога ради простите. Подумалось, будет приятно увидеть семейные реликвии.

– Входите, Бриг. – Я приложила платок к глазам. – Мне действительно приятно, благодарю. Вот только очень грустно почему-то.

– Не грустите, мисс Мери, печаль ваша светла и прозрачна, как слеза ребенка. Не надо. Успокойтесь.

– Это все, что у меня осталось, одни воспоминания. Тетушка – и та покинула. – Я не сдержалась и расплакалась. Знала аккуратность матушки, и невольно сомнение закралось в душу, поэтому спросила:

– Скажите, Бриг, как матушкина шкатулка оказалась здесь, у тетушки?

– А, вот вы о чем. Давно дело было. Вы тогда были маленькой девочкой. Ваш батюшка, царствие небесное, долго отсутствовал по делам службы. А вы с благословенной матушкой переехали сюда и жили с нами. Чудесное было время.

– И что? – прервала я мысли Брига.

– А… – рассеянно отозвался он.

– Что-то случилось?

– Нет-нет. Когда же вы вернулись домой, выяснилось, что некоторые вещи остались. То ли в спешке забыли, возможно, случайно не уложили, не знаю. Но с тех самых пор шкатулка поселилась в замке. Баронесса Ребекка хранила ее в кладовой и каждый раз забывала передать вашей матушке, когда отправлялась к вам погостить. Поверите, искал совсем другое, а наткнулся на шкатулку. Полагал, вам будет приятно увидеть такую ценность из детства.

– Очень милая находка. Боюсь, не смогу выразить, как приятно. Благодарю вас. Вы настоящий друг.

– Ну что вы, мисс Мери, не стоит благодарности. Я вас знаю много лет. Привязан, как к своему ребенку. Вы вызываете во мне самые нежные чувства. Носил вас на руках, пел колыбельные.

– Я помню, Бриг. А еще угощали лакричными конфетками, с тех пор они самые любимые: сладкие – с солодкой, кисленькие – с лимоном, с анисом – у них специфический аромат, немного вязкие и терпкие. Все люблю.

Открою вам страшную тайну, – дворецкий сосредоточенно посмотрел на меня, – благодаря вам, я подружилась с кухней, обожаю кулинарию, представьте, конфетки готовлю сама.

– Неужели?! Трудно поверить. Вы, аристократка – на кухне?

– Не скажу, что часто бываю там. Готовлю по особым случаям и под настроение. Мой друг, вы забыли, сколько удивительно вкусных историй рассказывали мне? Фантазии вам не занимать, дорогой Бриг. А сказку, про кулинарную кудесницу, кто мне читал перед сном?

– Спасибо вам за то, что помните.

– Это память сердца. И вы в нем занимаете не последнее место.

Дворецкий прикрыл глаза, мне показалось, еще мгновение и он заплачет. Я тут же вернулась к вкусной теме.

– Мы говорили о конфетках.

Бриг поднял на меня глаза, в них дрожали слезы.

– Все, все помню. Разве такое забывается?

Дворецкий промокнул глаза и улыбнулся мне.

– Чему вы улыбаетесь, я выгляжу глупо, да?

– Ну что вы, мисс Мери. Они ждут вас. – Бриг раскраснелся.

– Неужели приготовили?

– Да. Знал, что вы приедете.

– Спасибо, так трогательны ваше внимание и забота. А еще я помню, что в детстве страдала отсутствием аппетита, никто не мог накормить меня. Капризной была. Вам всегда удавалось каким-то чудесным образом меня заговорить и тем временем накормить.

– Все помните… – Бриг отвернулся, чтобы я не стала свидетелем его сентиментальности и минутной слабости.

– Ну что вы расстраиваетесь. Я всегда считала вас родным человеком и никогда не отказывалась от визитов к Визельборгам. Напротив, ждала встречи с вами.

– Благодарю, мисс Мери, вы подарили мне полчаса блаженства.

– Пустяки. Вот только тетушку вернуть не смогу… – Я никак не могла отвлечься от этой темы.

– Вы правы. Эта потеря и для меня невосполнима.

Я посмотрела на Брига. У него изменилось выражение лица, дворецкий загрустил и помрачнел.

– Откроюсь вам, уже можно. Я любил вашу тетушку. Знал, что она никогда не сможет ответить мне взаимностью, а любил. Жить без нее не мог ни мгновения. Сэр Роберт наверняка догадывался, но был уверен, что я не способен предать его. Поэтому не реагировал, когда я сопровождал баронессу на прогулках или после ужина в гостиной забавлял потешными историями, которые ваша тетушка ждала с нетерпением и слушала с неизменным удовольствием. А как задорно смеялась! Барон во мне был уверен и правильно делал. Я всегда считал чету Визельборгов родными людьми. Клянусь, никогда бы не смог переступить черту.

От внезапного откровения дворецкого я опешила.

– Бриг, что я слышу?

– Да, мисс Мери, это горькая правда.

– А тетушка знала?!

– Не могу сказать. Я повода не давал, всячески старался скрывать свои чувства. Мучительно переносил, но держал себя в узде. Скорее всего, она не догадывалась, принимала все как должное. Разоткровенничался с вами, а вы устали с дороги. Скучал и ждал, когда вы вновь посетите нас, – признался дворецкий.

– И я часто вспоминала с теплом наши встречи. В переписке тетушка всегда мне рассказывала о вас.

– Что вы говорите? Не подозревал, что она помнит обо мне. Полагал, я для нее все равно что Рекс на прогулке.

– И песика она любила. Вы ошибаетесь, тетушка к вам относилась по-доброму и с большой симпатией. А еще… я знаю, что она доверяла вам свои тайны.

– Вы правы. Не скрою, мне это дарило надежду, что хоть чем-то был ей близок, но это так несерьезно, мелочи.

– Не думаю. Вы заблуждаетесь.

– Былого не вернуть, – с болью произнес дворецкий.

Я подняла глаза на Брига и отчетливо ощутила, какой ураган чувств бушует в его груди. Старый слуга ушел в себя и ответил своим мыслям.

– Мисс Мери, хотел спросить, вы у нас задержитесь? – Дворецкий посмотрел на меня так пронзительно, что мне стало не по себе.

– Услышу, что скажет поверенный в делах тетушки. Если будет нужна моя помощь, задержусь, конечно. А почему вы спрашиваете?

– Кроме вас, больше никого не осталось. Визельборги приказали долго жить. Из завещания выяснится, что в нашем замке поселится новый хозяин. Мне здесь оставаться нет смысла. Не тот возраст, чтобы начинать все с нуля.

– Вы торопитесь с выводами, дорогой Бриг. В любом случае для переживаний нет повода. Живите как раньше. Об этом не думайте. А там увидим, как сложится. Поверьте, я, как и вы, не знаю, кому тетушка Ребекка завещала замок и все свое имущество. Поскольку я человек не меркантильный, не расстроюсь, если эта часть наследства перейдет к родственникам дядюшки.

– Вы правы. Доживем до завтра, умнее будем.

– Все верно. Бриг, не расстраивайтесь, найдем выход.

– Благодарю вас, мисс Мери, вы единственная моя надежда.

– Надо пережить завтрашний день, а там и решим.

– Хорошо. Отдыхайте. – Дворецкий ушел.

Я утомилась в дороге, прилегла, прикрыла глаза. Незаметно воспоминания унесли меня в далекое счастливое детство, когда все были живы. В нашем родовом гнезде оживленно, шумно и весело. Вечерами матушка садилась к роялю, и дом наполнялся удивительными звуками. Она любила гостей. Дом преображался, столы ломились от яств и десертов. Настроение царило великолепное. Бывало, без особых поводов устраивались семейные посиделки, нянюшка пряла пряжу и тем временем рассказывала чудесные загадочные истории, все слушали с замиранием сердца. Порой дух захватывало. То был трепет детских воспоминаний. Я любила мысленно возвращаться туда. Так незаметно подкрались события более близкого времени – последний визит тетушки в прошлом году летом, когда мы подолгу проводили время в саду на веранде, беседуя за чаем, и вспоминали прошлое. У ног спала любимая кошечка, и такая отрада разливалась в душе.

Муж тетушки слыл почтенным человеком, уважаемым в обществе. Чета Визельборг жила в мире и согласии. Барон воспитывал приемного сына. Этот мальчик остался сиротой, когда его мать – одна из сестер барона, будучи молодой, безвременно ушла из жизни. Супруг тетушки Ребекки усыновил мальчика. Она называла его пасынком. Дядюшка не жалел средств, устроил мальчика в самый лучший пансион. Став юношей, тот очень много читал, стремился овладеть знаниями основательно и глубоко. То, что не входило в программу университета, изучал самостоятельно, к примеру, древнейшие науки.

Не заметила, как сон подкрался и унес меня на своих крыльях далеко-далеко.

Претенденты

Я спустилась в гостиную. Большой стол был накрыт белой шелковой скатертью, по всей длине стояли вазы со свежими цветами и канделябры с зажженными свечами. Слуги, суетясь, подавали чай с угощениями.

– Мисс Мери, позвольте вам представить: поверенный в делах вашей тетушки – мистер Мортон, – сказал дворецкий.

Я повернулась на голос Брига и увидела рядом с ним представительного мужчину лет шестидесяти. Выглядел солидно, респектабельно и на первый взгляд производил хорошее впечатление. Седовласый господин с широкими бакенбардами, выше среднего роста и плотного телосложения. Большие голубые глаза, в уголках которых прятались маленькие морщинки, притягивали к себе. У него был очень сосредоточенный взгляд. Мне показалось, что весь его серьезный вид – один из атрибутов профессии, на самом деле он милейший человек и добряк по натуре.

– Очень приятно, – сказала я и подала поверенному руку.

– Рад знакомству. Много слышал о вас от госпожи Ребекки. – Мортон наклонился и поцеловал мне руку.

– Мне сказал Бриг, что вы хотели поговорить со мной.

– Совершенно верно.

– После трапезы я в вашем распоряжении.

– Благодарю, сударыня.

– Прошу, присаживайтесь, чай подан, – пригласил Бриг.

Мортон сел рядом со мной.

– Мисс Мери, позвольте вам представить: пасынок баронессы Визельборг – Арчи Буршье. Барон взял на воспитание мальчика, когда тот был маленьким. Точно не скажу, что случилось с его родными, трагедия, – шепнул дворецкий мне на ухо.

Я поднялась из-за стола и увидела перед собой парня с озорными глазами. По всей вероятности, в глубине души он оставался мальчиком, поэтому смотрел на окружающий мир восторженно.

– Помню, тетушка рассказывала, что Арчи находился на воспитании в дорогом пансионе.

– Вы правы. Теперь он учится в университете. Барон позаботился о его содержании.

– Студент, – поспешил объявить молодой человек.

– Вы надолго к нам?

– Нет, нужно вернуться на учебу. Точно не скажу, сударыня, как дело разрешится, – растерялся Арчи.

– Понятно.

– А вот еще гость – мистер Гейл Тернер.

– Простите, кем вы приходитесь барону? – перевела я взгляд на нового гостя. Он почему-то держал руки в карманах, что говорило о скрытной натуре. Его взгляд перескакивал с одного места на другое, нервозность ощущалась в каждом движении.

– Сын покойной сестры барона. Матушка почила в бозе за год до кончины дядюшки.

– Будем знакомы. Мисс Мери – племянница баронессы Визельборг.

– Приятно видеть вас, сударыня.

– А вот и закадычная подруга вашей тетушки – госпожа Лиз Пеккеринг. Помните ее?

– Конечно помню.

– Здравствуй, милая, как поживаешь? Давненько мы с тобой не виделись, деточка. – Гостья подошла ко мне и обняла.

– С приездом, миссис Пеккеринг. Спасибо за радушие.

– Мисс Мери, а это известный в нашем городе сыщик – господин Джеймс Харисон. Он прибыл сразу после осмотра баронессы доктором, его пригласил мистер Мортон.

– Благодарю, мистер Мортон, – обратилась я к поверенному, – вы поступили осмотрительно и обдуманно. Нам необходимо знать правду.

– Согласен с вами, мисс Мери. Господин Харисон опытный сыщик, я полностью доверяю его компетентности. Мы сотрудничали, и не раз. Он вел сложные дела моих подопечных.

– Приветствую вас, сударыня. – Сыщик оказался рядом со мной, наклонился и поцеловал мне руку.

– Господин Харисон, вы уже начали расследование?

– Да, сразу после того, как ознакомился с заключением доктора.

– Что вы можете сказать?

– Пока затрудняюсь делать какие-либо выводы, рано. Очень мало сведений. Работаю.

– Хорошо. Буду с нетерпением ждать новостей и окончания следствия. Никак не могу представить, кому понадобилась смерть тетушки.

– История со множеством неизвестных. Будем разбираться.

– Я искренне желаю вам большого успеха.

– Благодарю.

– Еще гость – господин Хью Эррол, он дальний родственник барона Визельборга. Представьте, мисс Мери, ваш дядюшка господина Эррола считал своим самым близким другом.

– Мое почтение, мисс. Сегодня же отъезжаю.

– Что так?

– Дела, мисс. Срочные дела.

– Приглашаю вас испить с нами ароматного чаю.

– Благодарю. Приглашение принимаю. С вашего позволения, откланяюсь после трапезы. Тороплюсь, знаете.

– Пожалуйста. Вы завтра не будете присутствовать на похоронах?

– Как же, буду. Успею вернуться.

– Это другое дело.

– Прошу господа, рассаживайтесь. Приятного чаепития, – пожелал Бриг.

Слуги разлили гостям горячий чай.

За столом закипели страсти: начались разговоры о моде, перекочевали на предстоящий отдых, гости делились друг с другом своими недугами, которые собирались лечить на водах. Не забыли обсудить последние сплетни, как это обычно бывает. Дебаты на политические темы прошли в жарких спорах. Миссис Пеккеринг рассказывала мне о последних встречах с тетушкой и выездах в высший свет.

И вдруг все обратили внимание, что студент уткнулся лицом в чашку и не отрывает от нее глаз. Через мгновение он изрек:

– Мирянин молодой откроет мир иной…

Гости прервали беседу и удивленно посмотрели на студента.

– Друг мой, что с вами? – спросила миссис Пеккеринг.

Молодой человек на мгновение оторвался от чая и посмотрел на нее туманным взглядом.

– Господа, смею доложить, чашка волшебная. – На его лице блуждала странная улыбка.

– Вы шутите? – засмеялся Тернер.

– Нет, можете сами убедиться. На поверхности чая плавает…

– Что?! – Тернер первым подбежал, чтобы увидеть диковинку.

Все гости поднялись со своих мест и сбежались посмотреть на чудо-чашку. Только я отошла в сторону. Мне не нравилась вся эта затея.

– Господа, а ведь он прав. Интересно, что там у меня? К чаю еще не прикасался. – Тернер быстрым шагом вернулся к своему месту, заглянул в чашку и замолчал.

– Что же вы молчите? У вас тоже что-то есть? – спросил Эррол.

– Есть. – На лице Тернера нарисовался испуг. – Но совсем другое, – и он зачитал: – Та карта, что легла, карманы вычистит до дна.

– Вот это да… – отреагировал студент Арчи. – Так вы игрок?

Тернер не ответил студенту, пребывая некоторое время в растерянности.

– Интересно, какое предсказание чашечка выдаст мне? – вошел в азарт Эррол.

– Говорите, что у вас? – обратилась к нему миссис Пеккеринг, когда он достиг своего места и заглянул в чашку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю