355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Инна Комарова » Предсказание на донышке (СИ) » Текст книги (страница 7)
Предсказание на донышке (СИ)
  • Текст добавлен: 16 апреля 2020, 19:30

Текст книги "Предсказание на донышке (СИ)"


Автор книги: Инна Комарова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 16 страниц)

– Надо гнать от себя скорбные мысли, иначе впаду в отчаяние, – наказала себе и подошла к полкам с книгами. Вынула старый потрепанный томик с любимыми сказками. Улеглась и погрузилась в совершенно иной мир, в котором моей душе было так вольготно и привольно. Помню, Бриг на ночь часто читал одну и ту же сказку по моей просьбе. А я под монотонное чтение сладко засыпала. Беззаботное детство – чудесная пора.

Волшебная монетка – сказка из детства

Эта сказка о том, как в жизни простых, не примечательных людей происходят чудеса.

В небольшом городке Румнэ жизнь текла обыденно и размеренно. Изо дня в день, задолго до рассвета, в пекарне, что на торговой площади, выпекали свежий вкусный хлеб. Выбор был на любой вкус: ржаной, ячменный, кукурузный. Пшеничный хлеб готовили по большим праздникам. Пышные ароматные булочки с глазурью и цитрусовой заливкой опьяняли ароматом. Глазочки изюма либо вишенки кокетливо выглядывали из выпечки и заманивали прохожих. Запахи, просачиваясь на улицу, разносились за версту. Соблазн был велик, устоять никто не мог. Бублики, обсыпанные маковыми зернышками или кунжутными семенами, детвора особенно любила. Один раз в году перед Рождеством главный пекарь щедро одаривал детей бедняков. Ах, как они наслаждались его подарками! Работа кипела, он торопил помощников, нужно было поспеть к завтраку горожан. Молочница развозила бидоны с молоком прямо к домам и громко зазывала горожан, продиравших глаза ото сна. В прачечной гудела работа, к назначенному часу требовалось развезти по домам состоятельных жителей Румнэ чистое, накрахмаленное и отглаженное белье. Сапожных дел мастер собирал свой инструмент и спешил на торговую площадь. Здесь всегда было многолюдно и шумно. Дневная выручка позволяла его семье безбедно прожить несколько дней. Он изучил вкусы клиентов и старался угодить всем. Только старый шарманщик сиротливо примостился у дерева и наигрывал одну и ту же песенку. На плече у него восседал говорящий и очень любопытный попугай. Его цветастое оперенье привлекало внимание прохожих больше, чем песенка шарманщика.

– Гюнтер хороший, хороший, хороший, – грассируя, повторял он, как заезженная пластинка.

Небольшая шапочка лежала у ног шарманщика. Сколько раз сапожник уговаривал его:

– Ну что это такое? Разве можно уместить в маленькой шапке солидную выручку? Принеси плошку да побольше.

На что шарманщик монотонно и неохотно отвечал сапожнику:

– Мал золотник, да дорог.

Он был скромным, добрый старый шарманщик, и от жизни не ждал чудес.

– Пусть идет как идет, – говорил Гюнтер, помешивая жиденькую кашу.

Так шли дни, пролетали месяцы, вот и морозная зима постучалась в дома горожан. Запорошило, занесло снегом улицы, крыши домов, деревья. Дни стали короткими, ночи длинными. Люди кутались в теплые шали и натягивали на ноги овечьи гетры. В окнах горожан мигали слабые огоньки от ламп с масляными фитилями. В печи время от времени подбрасывались поленья, они забавно похрустывали и таяли в пламени, а над домами из труб клубился незатейливый дымок. Дело близилось к празднику.

Накануне Рождества на торговой площади было особенно шумно. Горожане с достатком уделяли подготовке к празднику много времени. Они могли себе позволить праздничные угощения, спешили запастись провизией и загодя приготовить рождественский штолен. Этот пирог отличался от других десертов – ему предстояло три недели вызревать в холодном погребе. А яблочный штрудель подавался к столу теплым. В предвкушении праздничных застолий настроение у имущих жителей Румнэ было приподнятым. Ну, а беднякам оставалось смотреть им вслед и сглатывать слюну.

– Глянь-ка, Мария понесла гуся. Огромный, в руках едва умещается, – сказал сапожник шарманщику.

– Чему ты удивляешься, она служит у господ, вот и запасается провизией.

– Ну да, ну да, – почесал затылок сапожник, поглядывая на соседа. – Скажи, Гюнтер, почему ты не женишься?

– Я?

– Ты. Одному век коротать скучно и хлопотно. Помощница в доме нужна. Вот моя Моника скрипит, а все делает. Дети подросли, помогают матери. Ей веселее с ними работается. Была бы у тебя в доме помощница, ухаживала бы за тобой, и поговорить было бы с кем.

– Я с попугаем разговариваю. Быт у меня скромный, справляюсь. Мне много не надо. Бобке на корм коплю, себе булку хлеба, овес и картофель на суп покупаю – вот и все мои расходы.

– И все?

– Да.

– А молоко с медом почему не пьешь? Молоко в Румнэ очень вкусное, жирное, я дня без молока не живу. Удовольствие.

– Редко покупаю. Бобка попросит, беру ему чашечку.

Сапожник посмотрел на Гюнтера, и сказать нечего.

В этот день народу на площади собралось очень много: стар и млад, кого там только не было. Люди останавливались возле шарманщика послушать песенку, подпевали и бросали пфенниги. Незаметно для всех из толпы вышел богато одетый человек. Бархатный шаубе насыщенно фиолетового цвета прилегал к сорочке, которая у шеи вывязывалась бантом. Шаубе снизу был подбит горностаем. Им был оторочен красивый стоячий воротник и отвороты полочек, а в длинных рукавах просматривались прорези для рук. Широкие короткие штаны в складку выделяли белоснежные плотные чулки. Завершался наряд остроносыми туфлями. Голову украшал громоздкий бархатный берет со множеством складок и пером. Весь туалет галантного вельможи выдержан в одной цветовой гамме, смотрелся строго, что говорило о вкусе его обладателя. На холеных руках поблескивали кольца.

– Смотрите, – пронеслось в толпе.

– Сам герцог, – воскликнула полная женщина с большой корзиной в руках. Она накупила провизии с запасом: копченые колбаски и сосиски возбуждали аппетит. Головка сыра, куриные яйца, горох, фасоль, картофель, лук, капуста и много сладостей с трудом умещались в корзине.

– Хельга, зачем столько всего накупила? – спросила соседка.

– Детки приезжают, хочется их побаловать. Праздник ведь.

Тем временем вельможа подошел ближе, положил в шапку Гюнтера талер. Шарманщик смотрел на незнакомца, не отрывая глаз, монета его интересовала меньше всего.

«В его взгляде что-то таинственное и доброе», – подумал Гюнтер. Никогда знатные господа не интересовались музыкой шарманщика, внимание вельможи вызвало вопросы.

– Благодарю. – Шарманщик приложил к груди руку и наклонил голову.

– Счастливого Рождества. Пусть мечты сбываются, – пожелал незнакомец и ушел. Люди стояли, как завороженные.

А Бобка закричал что было силы:

– Гюнтер хороший, хороший, хороший, – словно подтверждал, что жертвователь неспроста положил в шапку денежку.

Вечерело. Поднялся холодный ветер, приморозило, падал снег. Шарманщик собирался домой. Сапожник подскочил к нему:

– Гюнтер, покажи, что тебе богач положил?

– Смотри, – безучастно ответил шарманщик. – Мне домой пора.

– Ты глянь, как повезло. Ого, целый талер пожертвовал. Сколько на него купить можно. Вот это да. В жизни такого не видывал.

– Успокойся, Клаус. Что за восторги? Человек решил поздравить меня с наступающим праздником. Спасибо ему.

– Да ты не понял. Сам посмотри, дурья башка. – Сапожник достал из шапки монету, разглядывая, покрутил ее, попробовал на зуб и протянул шарманщику руку. А там на ладони красовался большой талер, да еще с гравировкой. В самом верху возвышалась корона, от нее шла накидка, похожая на мантию, по обе стороны она спадала по краям фалдами, в центре – герб со стоящим на задних лапах львом. Его хвост был причудливо изогнут.

– Прощай, – сказал Гюнтер.

– До завтра, – поправил его сапожник.

Клаус отдал шарманщику талер. Тот не глядя вложил в карман и, взвалив на плечо ремень от шарманки, зашагал домой. Его пальто давно прохудилось, и шарманщик порядком промерз.

У порога Гюнтер увидел девушку. Она напомнила ему изящную статуэтку, которую выставили на витрине празднично украшенной лавки. Одета девушка была просто: белая блузка с пышной оборкой чуть выше груди, у плеча рукав собирался в буф, книзу плотно прилегал к рукам. Поверх блузы – приталенная жилетка на шнуровке черного цвета, ниже пышная оранжевая юбочка, на ногах – гетры и башмачки. Голову обтягивала маленькая тряпичная шапочка. Сверху девушка обвязалась большой овечьей шалью.

– Вечер добрый вам, шарманщик, – ласково сказала гостья.

– И вам, милая барышня, доброго вечера, – удивленно посмотрел на нее Гюнтер и подумал: «Какая славная девушка, что она здесь делает?»

– Не сердитесь, что навестила вас в неурочный час. Мне сказал один знатный господин, что вам нужна помощница. А я живу одна и очень люблю помогать.

– Кто ж вам мог такое сказать? Я никого не просил.

– Сорока на хвосте принесла, – звонко засмеялась девушка. – Говорю же, знатный господин. У него такие добрые глаза.

– Вот как? Чудеса. Ну пойдемте. На улице холодно, а вы, как я погляжу, очень плохо одеты.

– Ничего, я привыкшая.

Шарманщик поднял глаза на девушку и обмер. Она так напоминала ему Гретхен – его покойную жену.

– Сколько лет вам, красавица? – спросил он между прочим.

– Шестнадцать минуло.

– Позволю себе спросить, где родились?

– В пригороде Румнэ. Приемные родители сказали, что моя матушка померла в родах, забрали меня к себе и усыновили. Да вот уж год минул, как и они покинули сей мир, оставив меня сиротинушкой. Перебралась в Румнэ, здесь хорошо и подработать можно.

«Как она похожа на Гретхен, одно лицо. А вдруг она моя дочь?!» – пронзила зловещая мысль голову Гюнтера.

Он вспомнил, как повитуха вышла и нервно объявила: «Гретхен больше нет, – на ходу сказав, чтобы я шел домой, завтра вернулся за телом. О ребенке ни слова. А мне было не до вопросов. Этим сообщением она приговорила меня к одиночеству. Потерял самое дорогое, что было в жизни. В помутненном состоянии покинул ее дом. Когда пришел назавтра, ни повитухи, ни тела Гретхен не нашел. Дверь наглухо заперта. Сколько ни стучал, не открыли. Расспрашивал людей из соседних домов, никто ничего не видел. Дворник, сочувствуя мне, рассказал, что слышал ночью шум за окном. Не вышел посмотреть, побоялся. Так я потерял свою любимую – самое дорогое». – Печальные воспоминания обрушились на шарманщика, и спасения от них не было.

– Входи, располагайся, коль пришла. Особо угощать тебя нечем. Чаем напою.

– А что еще в зимнюю стужу надо?

Шарманщик поставил на горелку ковш с водой. Приготовил несколько засушенных листьев смородины, вложил в граненые стаканы.

– Сейчас закипит, и попьем чай. Сахара тоже нет.

– Ничего страшного. Завтра я найду поблизости работу и все куплю. Не печальтесь.

Гюнтер смотрел на девушку и не верил своим глазам. Мысль о сходстве с покойной супругой не покидала его, лишая покоя.

– Как величать тебя, милая?

– Как матушка велела – Маргарет.

– Жемчуг, – сдерживая волнение, произнес шарманщик.

– Да, а откуда вы знаете?

– Когда-то давно, семнадцать лет тому назад, мы с женой мечтали о доченьке. Моя Гретхен сказала: «Если родится девочка, назовем ее Маргарет, пусть сияет для всех, как жемчуг.

– Простите, а где ваша жена?

– Шестнадцать лет тому назад умерла в родах.

– Да?! – с опаской посмотрела на него девушка. Какое-то странное чувство закралось в ее душу.

– Вот и чаек поспел. Пейте и грейтесь. У меня и дров нет. Завтра пойду на поиски. Негоже вам мерзнуть. Мы с Бобкой закаленные, – повернулся Гюнтер в сторону попугая.

– Он у вас такой симпатяга.

– Да, мы с ним неразлучны.

Тем временем попугай, ощутив на себе внимание, воспользовался минуткой и выпалил:

– Гюнтер хороший, хороший, хороший.

– Прости, дорогой, отвлекся. Сейчас угощу тебя. – Шарманщик подошел к клетке, подсыпал зерно в махонькую плошку и закрыл дверцу. Он хотел вернуться к столу, как перед глазами встал недавний жертвователь. Его взгляд говорил: «А монетка-то волшебная, жди новых чудес».

– Видения начались. Перемерз, вот и мерещится.

– Вы что-то сказали? – Он очнулся, услышав вопрос Маргарет.

– Нет-нет, так по-стариковски бурчу. – Пора на покой. – Гюнтер постелил себе на полу в каморке, а свою постель уступил гостье.

Чудеса продолжаются

Ранним утром следующего дня шарманщика разбудил стук в дверь.

– Кто бы это мог быть? – бурчал он вставая. – Холодно, дом выстудился. Надо срочно раздобыть дров, – по дороге к двери рассуждал Гюнтер.

– Кто там?

– Откройте, – услышал он незнакомый голос.

На пороге стоял немолодой мужчина.

«В такой одежде ходят слуги богатых господ», – подсказка поспела ко времени.

– Вы Гюнтер?

– Я.

– Вам передача от герцога Манфреда Вебера.

– От кого?! – растерялся Гюнтер.

– Берите. – Мужчина передал шарманщику два больших свертка.

– Что здесь?

– Провизия. За порогом бревна. – Посыльный был немногословен. Гюнтер не успел понять, что происходит, как след посетителя простыл.

– Так растерялся, что не поблагодарил посыльного. – Шарманщик недовольно покачал головой. – Выходит, мой покровитель одним талером не ограничился. Чудны дела твои, Господи. – Гюнтер выглянул за порог, а там связка дров, и все обрезаны ровненько, как на подбор.

– Ну, теперь точно празднику быть, – повеселел шарманщик. – Ай да покровитель. Маргарет, девочка, – позвал он гостью.

Девушка немедля появилась у дверей.

– А, рождественские подарки, – не удивляясь, сказала она.

– Возьми, пожалуйста, здесь провизия.

– Ой, как много всего. У нас будет пир горой. Сварю гороховый суп, к нему из хлеба подсушу и обжарю гренки – королевский обед приготовлю. К празднику испеку яблочный штрудель и штолен. Ему надо дать время вызреть. Постоит недельку-другую, а там и угощать можно.

– Ты все это умеешь готовить?!

– Конечно.

– Девочка, кто научил тебя?

– Матушка.

– Ты сказала, что она умерла в родах.

– Да, к сожалению, но как-то ночью во сне матушка пришла ко мне. Говорила со мной ласково и тихим голосом. Прежде всего наказала не снимать ее медальон.

– Медальон?!

«У Гретхен висел на шее медальон, она не разлучалась с ним никогда. Мать надела ей после рождения, завещала хранить и передать своей наследнице», – вспомнил шарманщик.

– Да. Матушка рассказала, что повитуха надела на меня ее медальон, чтобы отец, разыскивая, смог найти. А еще поделилась со мной, как она готовила десерты на Рождество.

– Вот оно что. Разве такое бывает? – Бедный шарманщик давно забыл о чуде, которое случается в канун Рождества, о радостных мгновениях, домашнем уюте и тем более о вкусных десертах. С тех пор как жена покинула его, он замкнулся. В трепетной душе наступило опустошение, высохли в ней все прежние чувства, и он не жил, влачил жалкое существование день за днем, не испытывая никаких эмоций. Вот только Бобка вызывал в нем отклик. А так все больше грустил.

– И что, отец нашел тебя?

– Пока нет. Но я не теряю надежду.

Гюнтер осмелился и попросил:

– Маргарет, а покажи-ка мне свой медальон.

– Зачем он вам? Ничего особенного в нем нет. Простенький, но мне он дорог.

– Покажи, пожалуйста, только посмотрю.

Девушка развязала шаль, чуть отодвинула ворот блузки и достала маленький серебряный медальон, что висел на цепочке. Он напоминал тюльпан. Сверху на нем большими буквами были выгравированы инициалы матери его покойной жены. Шарманщик узнал этот медальон. Он бы из тысячи безделушек и украшений приметил эту вещицу. Дрожащими руками приоткрыл крышечку, на него смотрела молоденькая Гретхен. Сердце шарманщика сжалось и заныло, ком подкатил к горлу, из глаз потекли слезы. Он не смог сдержать их.

– Почему вы плачете? – Девушка достала платок и стала промокать слезы на лице шарманщика. – Пожалуйста, успокойтесь. Это было давно, у меня уже все хорошо. Вы мне верите?

– Дитя мое, – Гюнтер от избытка чувств не сумел выговорить больше ни слова. Он все понял. Волшебная монета творила чудеса, в его жизнь вернулось счастье.

– Простите, что расстроила вас. Поверьте, не хотела.

Гюнтер перевел дыхание и проговорил:

– Это моя любимая жена. А ты – моя долгожданная доченька.

Девушка от признания Гюнтера застыла в оцепенении.

– Не может быть. Вы мне правду сказали или из жалости?

– Дитя мое, это чистая правда. Я узнал этот медальон. Твоя матушка никогда его не снимала. Таково было завещание твоей бабушки.

– Боже мой, выходит, я нашла своего отца?

– Нашла, а я обрел дочь спустя шестнадцать лет, – бросился он обнимать Маргарет. Она утонула в объятиях отца.

– Какое счастье, – плакала девушка.

– Никуда тебя не отпущу и никому не отдам, – рыдая, выговорил он.

Попугай сжался, вобрав голову в плечи. Трогательная сцена отца и дочери напугала Бобку. Он притих, никак не реагируя.

Прошлое

Герцог Манфред Вебер, потомок знатного и уважаемого рода, с детства часто бывал в гостях у короля. Дело в том, что отец герцога был близким другом монарха. После успешного завершения учебы король назначил Манфреда главой военного совета. Он почитал своего любимца, считался с его мнением. Так случилось, что Манфред в детстве подружился с младшей дочерью монарха – Этель. Они были не разлей вода, и придворные шутя прозвали их влюбленной парочкой. У короля и отца герцога не возникало сомнений, что придет день, и они поженят своих детей. Чувства, которые зародились в юных сердцах, с каждым днем становились крепче и сильнее. Все шло к свадьбе. Одно утомляло, озадачивало Манфреда, Гизела, дочь соседа, надоедала, навязывала себя и до тошноты раздражала признаниями. Она, как кошка, вцепилась в него. Конечно, была влюблена и страстно желала стать женой герцога, что не входило в его планы. Манфред к ней не испытывал никаких чувств. Среди соседей Гизелу прозвали злой колдуньей. А почему? Там, где она появлялась, случалось несчастье. По этой причине ее семью не приглашали на балы, смотрины и даже похороны, что нервировало и злило отца колдуньи. Однако он был уверен, что сумеет уговорить герцога жениться на Гизеле.

– Добром не захочет, измором возьмем, – внушал он дочери, успокаивая ее.

Пришел день, и счастливые молодые, Манфред и Этель, в кругу родных, близких и гостей отпраздновали свадьбу.

Гизела рвала и метала, в тот самый день она поклялась превратить жизнь влюбленных в ад. Колдунья провела ритуал, задействовала черную магию, вызвала тени из тонких миров. Она просила их погубить любовь Манфреда и Этель, превратить их жизнь в пытку. При этом поклялась, что с этого дня будет служить Сатане, и наложила заклятие:

– Век ваш будет долог, омрачен и изувечен душевными страданиями – бездетными оставляю вас навсегда. Сгинете, и некому будет прийти на могилу.

Колдунья не утерпела и сообщила об этом молодой герцогине, да так, что та впала в отчаяние.

Ритуал возымел силу. Некогда счастливых супругов накрыло черной пеленой безысходности. К несчастью, все так и случилось, как гласило заклятие.

Супруги жили в любви и взаимном уважении, в доме у них было мирно, тепло и душевно. Одно обстоятельство омрачало их жизнь – герцогиня не беременела. Ей все стало безразлично. Этель потеряла интерес к жизни.

Тогда герцог Манфред решился на отчаянный шаг. Он узнал о повитухе, под покровом ночи приехал к ней и попросил, чтобы она посодействовала им стать приемными родителями. К тому времени они были готовы усыновить чужого ребенка.

– У вас бывают люди разного происхождения.

– Да, господин.

– Случится, что бедная женщина в родах погибнет, ребеночка вы отдаете мне. Выхаживать некому. А мы с супругой создадим младенцу все условия. Если барышня из знатной семьи родит у вас, явный признак, что дитя ей не нужно, она постарается избавиться от него. И в этом случае я готов забрать ребенка. Вознаграждение получите большое. Вы меня правильно поняли?

– Да, господин.

– Значит, договорились. Вот здесь, – герцог протянул повитухе лист, – видите, нарисовал вам, как добраться до дворца. Присылайте сообщение либо привозите младенца. На воротах скажете, что герцог велел впустить.

– Хорошо, господин. Не волнуйтесь, бедные женщины слабы здоровьем, часто в родах погибают. В таких случаях отдаю младенца приемным родителям. Бездетных семей немало, – покосилась она в сторону герцога.

– Я все сказал.

– Не извольте беспокоиться, выполню заказ.

В тот день, когда рожала Гретхен, у повитухи было скверное настроение. Она с утра разругалась с мужем, тот запил и избил детей. Повитуха была на взводе, думала только об этом и проворонила, когда у Гретхен началось кровотечение, которое самоучка-акушерка не смогла остановить. Так погибла жена шарманщика. Детей повитуха принять успела. Родились две девочки – двойняшки. Одну повитуха отдала в бездетную семью, они долго ждали своего часа, хорошо ей заплатили. Но мошенница схитрила, надев на ребенка медальон Гретхен, чтобы по отличительному знаку девочку смогли найти.

– А вдруг отец искать будет. Теперь ее сестренку пристрою.

Поздней ночью она привезла герцогу во дворец вторую девочку.

На воротах стражники преградили ей дорогу.

– К кому?

– К герцогу.

– Зачем?

– Приказал приехать, – после этих слов стражники ее впустили.

Один из них провел повитуху в покои Манфреда.

Стражник постучался.

– Прошу подождать, – услышали они.

Через несколько минут вышел герцог в расшитом золотом домашнем халате. Увидев повитуху, тут же распорядился:

– Вы свободны. – Стражник ушел.

Повитуха вошла в покои герцога.

– Присаживайтесь.

– Господин, как договаривались, привезла младенца. Девочки родились, двойняшки. Одну отдала бездетной паре, они очень просили. У вашей новоиспеченной дочери есть сестричка, на нее я надела медальон матери. Легко найти сможете, если что… – замялась она.

– Молодец, все верно. Ребенка по медальону нетрудно найти.

– Вот и я так решила.

– Мать перед смертью просила о чем-то?

– Да, назвать эту девочку – Мартой, ту, что отдала – Маргарет.

– Запомню и обязательно выполню просьбу.

– Вот адрес приемных родителей.

– Отлично. Хвалю, все продумала.

– А эту красавицу привезла вам. Девочка здоровенькая и спокойная, совсем не плачет, спит. Посмотрите, чистый ангел.

– Вот спасибо, утешение супруге. – Манфред подошел, приподнял накидку. – Чудесный ребенок. Сейчас получишь вознаграждение.

– Спасибо, подожду.

Герцог вскоре вернулся.

– Вот твое вознаграждение. Будешь довольна.

– Как вы щедры, господин, – пересчитала она деньги и спрятала в карман платья.

– Заслужила. Но запомни, наказываю тебе молчать, никому ни слова о том, что сегодня случилось. Советую покинуть город, отсидись где-нибудь.

– Так и сделаю. У меня в пригороде сестра живет, поеду к ней.

– Вот тебе на дорогу и расходы.

– Благодарствуйте, господин. Вы очень добры.

– Кто родители девочек, знаешь?

– Мать померла, домохозяйкой была. Отец – шарманщик.

– Знаю эту семью. Хорошие люди. Часто вижу его на торговой площади.

– Жену шарманщика захоронили за домом, пришлось нанять бродяг. Дала им на хлеб и бутылку хереса. Некогда было сообщить шарманщику, торопилась я. Дворник наверняка слышал шум. Заметила, он выглядывал в окно.

– Спросонья не понял, не тревожься. Нехорошо, что не похоронили жену шарманщика как полагается, да делать нечего. Постой, распоряжусь, чтобы тебя отвезли в моей карете.

Счастье

С этого дня во дворце герцога Манфреда Вебера поселилось счастье. Супруга ожила, расцвела и упивалась доченькой. Она то и дело вслушивалась, как малышка улюлюкала, издавая напевные звуки, реагировала на улыбку герцогини, тянула к ней пухленькие ручки. Этель не могла нарадоваться. Герцог торжествовал, его план удался на славу.

Манфред все эти годы следил за судьбой Маргарет. Когда девушка переехала в Румнэ, он нашел ее и направил к шарманщику, зная, что тот родной отец девушки. Так герцог помог восстановить утраченную справедливость – вновь воссоединиться близким людям.

Подготовка к празднику

Маргарет наводила порядок в доме: вымыла полы, выстирала белье, вычистила добела посуду.

Она сходила в пекарню, поговорила с главным пекарем и нанялась на работу. Опытный пекарь сразу почувствовал в Маргарет задатки большой мастерицы. А чтобы девушку не переманил к себе новоиспеченный конкурент, что торговал на рынке привозной выпечкой, он выплачивал ей вознаграждение ежедневно.

На вырученные деньги Маргарет купила тюль, цветную ткань. Так впервые в комнате появились занавески, скатерть в цветах на столе и салфетки под тарелки. Из цветной бумаги девушка смастерила гирлянды и фонарики. Гирлянды развесила под потолком в комнате и у входа, фонариками украсила маленькую ель, которую принес шарманщик.

– Боже мой, доченька, да ты мастерица! Труженица дорогая. Комната преобразилась.

– С этого дня у нас всегда будет красиво и уютно.

– С твоим появлением я ожил и стал улыбаться.

– Прекрасно. А когда отведаете моих пирогов, жизнь покажется раем.

– Она у меня уже райская, чего еще желать? Такое счастье привалило. Жаль только, что матушка твоя не дожила до этого дня.

– И мне очень жаль, но она все видит и радуется за нас. Отец, вы знаете, мне рассказал вельможный господин, который направил к вам, что его дочь принцесса мечтает о подружке.

«А, это тот господин, который подарил мне волшебную монетку», – сообразил Гюнтер.

– Неужели во дворце у нее нет подружек?

– Вот и я спросила. А он мне ответил:

«Такой, чтобы на всю жизнь, нет».

– Он прав, близкий по духу друг редко встречается.

– Вот что я подумала. Приготовлю угощение, отвезу принцессе, передам с поздравлением. Ей будет приятно. – Герцог намеренно расположил к себе девушку. У него на это были веские причины. Он стремился ускорить встречу сестер.

– Поступай так, как душа велит, – ответил мудрый Гюнтер.

На следующий день шарманщика разбудили блуждающие над ним манящие ароматы.

– Пойду-ка гляну, что дочка наготовила. Дом пропитался пряностями, соблазняют и развращают, – бурчал шарманщик, идя за шлейфом ароматов.

А там у печки хлопотала Маргарет. Она месила тесто для штруделя и напевала веселую мелодию.

– С добрым утром, хлопотунья моя.

– И вам доброго утра, отец. Как спалось?

– Спасибо, отдохнул хорошо. С тех пор как ты появилась в моей жизни, сплю, как дитя. Смотрю, работа у тебя в разгаре.

– Да. Вот взяла у пекаря форму, в ней испеку штрудель. Штолен испеку в пекарне, главный пекарь мне разрешил.

– Гляжу, ты с ним подружилась.

– Да. Он ко мне очень хорошо относится. Доверяет самые ответственные процессы.

– И правильно делает. Только нехорошо это, что ты не пускаешь меня на работу. Не привык я дома сидеть, да и деньги не помешают.

– В пекарне работы много, в период праздников пекарь к выручке добавляет подарочные за хорошую работу. Нам с вами на жизнь хватит. Оставайтесь дома, мне так спокойнее, когда вы рядом.

– Только на праздники. Потом буду работать.

– Ну хорошо, давайте сейчас думать о празднике.

– Маргарет, что ты кладешь в тесто для штруделя? Оно у тебя такое мягкое. У матери твоей было плотнее.

– Не знаю, я ведь не видела, как готовила родимая. Все, что матушка сказала, то и кладу:? чашки растительного масла, одну полную чашку горячей воды, чуточку соды на кончике ножа.

Муки – сколько забирает для приготовления мягчайшего теста. Только такое готовлю. Видите, я вставляю палец, а он утопает.

– Где ты муку взяла, дорогая хозяюшка? За покупками никто не ходил.

– Вы правы, купить не успела. Наш пекарь поделился. А я пообещала угостить его вкусной выпечкой. Теперь накрою тесто полотенцем, чтобы отдохнуло. А сама подготовлю все для начинки.

– А оно что, устало? – засмеялся шарманщик.

– Ну конечно, оно ведь трудится.

Маргарет вымыла яблоки для первого штруделя, очистила их от кожуры. Но измельчать не стала, чтобы не обветрились.

Поделила тесто на несколько частей, сформировала колобки и накрыла. Раскатывала по отдельности и на косточках рук покрутила каждый пласт. Тесто стало тоненьким, прозрачным. С края, что был ближе к ней, оставила свободный кусок теста, он немного свисал со стола. На каждый пласт дорожкой выложила начинку из двух яблок. Предварительно растолкла их в ступке до кашицеобразного состояния. Сверху присыпала ванилью и измельченной корицей. Набросила на начинку свободный край теста и свернула рулетом. Концы подобрала, аккуратно залепила, чтобы начинка не просочилась наружу. Форму обильно смазала маслицем, выложила один штрудель, накрыла крышкой и поставила на печку. Шарманщик тем временем подбрасывал дрова в топку.

Так Маргарет испекла шесть штруделей, перемолола в ступке сахар в пудру и обсыпала готовую выпечку.

– Ой, какой запах! Чаровница ты моя.

– Пусть немного остынет, дам попробовать. А сейчас приготовлю продукты для штолена. Видите, сыр готов. Несколько дней тому назад поставила молоко прокиснуть. Потом простоквашу погрузила в четырехслойную марлю. Лишняя сыворотка стекла, масса отвиселась на сите, сформировался сыр, можно готовить штолен.

– Ты большая мастерица. Горжусь тобой.

Маргарет улыбнулась отцу. Подошла к нему, села рядом и сказала:

– Все плохое у нас позади. Все хорошее – впереди.

– Да, дочка. Ты у меня умница.

Завершив всю работу, девушка собралась, завернула в полотняную салфетку штрудель, уложила в коробку, сама сделала из плотной бумаги и подписала самодельную открытку, перевязала подарок лентой и сказала:

– Отец, поеду к принцессе. По доброте душевной хочется перед праздником сделать ей приятное. Видели, я и открытку подписала.

– Маргарет, дочка, ты знаешь, куда ехать?

– Конечно, мне тот господин все подробно разъяснил.

– Не задерживайся, волноваться буду.

– Я туда и обратно, скоро вернусь. Работа осталась. Штолен дожидается.

Шарманщик поцеловал дочку в лоб и проводил до двери.

– И зачем вельможному господину нужно, чтобы Маргарет ездила к принцессе? Здесь что-то не так, – забеспокоился Гюнтер.

Подъехав ко дворцу, девушка подошла к стражникам и попросила:

– Пожалуйста, передайте принцессе угощение к празднику, скажите – от Маргарет. Там и открытка есть. Мы с герцогом договорились.

– Передадим, – ответил стражник, принимая из рук девушки угощение в коробке.

– Благодарю вас.

Маргарет в хорошем настроении вернулась домой.

На следующий день постучали в дверь. Гюнтер отлучился купить буханку хлеба, дочка хозяйничала. Она сняла передник и побежала открывать. На пороге стоял тот же слуга. Он передал ей конверт.

– Простите, что это?

– Приглашение на рождественский бал для вас и отца.

– А в поклаже?

– Наряды для вас и отца от принцессы.

– Да?! Что вы говорите? Благодарю принцессу и вас.

Слуга тут же уехал, Маргарет никак не могла понять, как это ее приглашают на бал?

Вернулся шарманщик. Она все рассказала отцу.

– Ну и дела. – Гюнтер догадался: волшебная монета забавляется, балует и радует их. – Чудеса продолжаются, и это прекрасно, – в приподнятом настроении произнес он.

– Вы что-то сказали?

– А, так, ничего особенного… Бурчу по-стариковски. – Он знал, еще не время говорить об этом, чтобы не спугнуть птицу счастья. Ему до сих пор не верилось, что он нашел свою дочь.

Рождественский бал – знаменательное событие

Дворец утопал в праздничном убранстве. Гостей собралось много. Великолепие дворцовых покоев не смутило Маргарет, ей от рождения было свойственно стремление ко всему красивому и роскошному. Утонченный вкус подсказывал, помогая сделать правильный выбор. Девушка в новом наряде выглядела ослепительно. Нежно-розовое воздушное платье добавляло ее природной красоте нежности. Волосы Маргарет собрала в пучок, уложила валиком на затылке, украсив лентой в тон платью. Туфельки-лодочки облегали миниатюрную ножку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю