Текст книги "Дождь в полынной пустоши. Книга 2 (СИ)"
Автор книги: Игорь Федорцов
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 22 страниц)
− Саин… − глотал рыдания Сеньи. – Саин…. Я…. Саин…
− Опять проклинаешь?
Сеньи отчаянно замотал головой. Нет, нет, и нет!
− Тогда заткнись, не отвлекай.
Теперь за Колином внимательно следили и Фрост, и Арлем. Особенно, она. Сеньи боялся дышать, отвлечь унгрийца от его занятия. Тот поправлял иголки. Не на всякое касание, но ребенок реагировал. Когда лишь хныкал, а когда двигал ручкой, пальчиком или подтягивал ножку. Чуть-чуть, но достаточно увидеть.
− Так… хорошо…. Здесь…. отлично. Ух-ух-ух! Вовсе не годиться. А тут плохо. Плохо, Сеньи. Плохо. Природу не надуришь. С одного раза. Повозиться надо…. Повозиться…., − Колин постоял в задумчивости, словно что-то решая. − Пожалуй, на сегодня достаточно, − и принялся извлекать иглы из тельца девочки, всякий раз прижимая место укола пальцем. Задерживался на секунду и продолжал. Сеньи как зачарованный отслеживал всякое действие унгрийца взглядом.
− Фрост, можешь освободить нашего друга, − попросил Колин.
− Саин…, − пытался говорить Сеньи, но голос его срывался от волнения. – Саин вы поможете ей? Поможете Ции?
− С чего вдруг? Проклял до сотого колена! А теперь помогу ли я твоей девчонке? Сам-то что думаешь?
− Все что скажите…. Все что скажите…., − шептал Сеньи, сползая со стула на колени. – В любое время. Только помогите Ции. Помогите, Создателем прошу…
− Ты, наверное, невнимательно меня слушал. Я здесь доказать эсм Арлем, что есть вещи и деяния суть коих противоположна первому о них впечатлению. И всего-то, − Колин убрал иглы, словно не слышал мольбы сыскаря. – Это мог быть и другой способ. Но я выбрал этот. Очень наглядно получилось.
− Саин! – рыдал Сеньи. Но если раньше он рыдал из-за отчаяния потерять дочь, то теперь из-за боязни не получить для нее столь необходимую помощь. – Клянусь всем, чем угодно! Небом, землей, жизнью. Я принесу вам кабальную клятву. Все что потребуете от меня. Я согласен. Я на все согласен!
Колин громко защелкнул футляр.
− Что скажете эсм? Хотите продолжения?
Арлем лишь согласно кивнула. Все еще не придя в себя от увиденного.
Унгриец повернулся к сыскарю.
− Тогда до…, − он сделал вид, что подбирает ближайшую дату. − До завтра. Примерно в это же время.
− Как скажите саин. Когда скажите, − плакал Сеньи от счастья и надежды. Он кинулся к столу целовать хнычущего ребенка. Крохотная еще недостаточно послушная ручка возила по лицу, размазывая слезы на отцовских щеках.
− Фрост, ты больше нам не понадобишься, − объявил Колин охране сыскаря. − И будь любезен не балаболь лишнего. Я этого не потерплю.
Псарь понятливый парень. Иначе бы столько не прожил.
На улице морозно, свежо и звезды. Легкий парок вырывается изо рта.
− Кто вы, саин? – серьезно спросила Арлем.
− Колин аф Поллак, из Унгрии. Барон Хирлоф.
− Это не о чем мне не говорит.
− А что должно сказать?
− О ваших познаниях. Которых, нет ни у кого. Кто вы Поллак?
− Бедный провинциал. Оттуда, где некогда был свой король, свой совет, свои ландграфы и ландмарки. Бароны тоже были свои. А так же поэты, монахи, ученые и медики. Даже свой университет. И в нем в отличие от ВАШЕГО, где преподают классические девять предметов, преподавали двенадцать.
− Я не о том вас спросила. Я хочу услышать главное.
− Главное? Я родился вечером, в пятницу.
− Этого мало. Мне мало.
− Поверьте, этого даже слишком много.
− Мне нет. Я хочу знать правду о вас.
− Знать правду порой хуже, чем не знать её вовсе. Вдруг я мерзкий колдун. А вы моя невинная жертва. Готовы стоять на перекрестке, в полночь, на одной ноге или ах-ах-ах! на иконе и говорить богомерзкие слова? Готовы? Всегда ли нужны ответы?
− Всегда.
− В вас говорит исповедница.
−Может быть. Но это лучше, чем принять все как есть. Или сделать вид, что ничего не произошло.
− А что произошло?
− Этот человек…. Сеньи. Вначале и в конце. Абсолютно два разных человека. Первый выгоревший, злой и обреченный, второй воскрешенный и оживший надеждой. Я не говорю уже о девочке.
− Я особенный колдун
− Колин. Прекрати, − попросила Арлем. Просто попросила. Преступив ему дорогу идти. − Ты научишь меня пользоваться иглами. Ты научишь меня всему что знаешь? Должен научить. Всему! Лечить ришту, ставить иглы. Всему!
ˮГранда, фрей, Сеньи, Китц, Бово, еще кто? Я подрядился осуществлять чужие заветные мечты. А кто возьмется за мои?ˮ
− Эсм, я проклят, − стал серьезен Колин.
− Замолю!
Она так близко. Так искушающее близко.
ˮПочему бы и нет?ˮ
Но очевидно, что лучше нет, чем, почему бы нетˮ.
− Если завтра не заняты….
− Я не занята! – приняла условия Арлем и все планы, придуманные и надуманные, нужные встречи и ненужные, моментально отринуты, задвинуты и забыты. Ей необходимо умение Поллака. Просто необходимо!
− Ты не признала, победу в нашем споре.
− Она за тобой. Порой то на что смотришь или чему свидетель, совсем иное, чем кажется. И не следует торопиться составлять мнение и тем более высказывать его, − и уже от глубины сердца, фрей прибавила. − А не выглядеть дуррой, меньше доверять праздным языкам.
− Рад, пусть в малом, но мы начинаем понимать друг друга.
Колин не думал обманывать Арлем. Он поделиться с ней знаниями. Всякая жизнь есть подобие лестницы. Другое дело, куда она ведет? Вверх или вниз. Большинство выбирает легкое. Спуск. Будет ли исповедница исключением? Нет, не будет. Служение во имя себя. Хоть какое-то служение. Он мог бы указать ей путь вверх. Но как тогда быть с рудниками Крайда? С почти его рудниками.
Редкий вечер, когда Колин позволил себе провести дома. Тепло, пахнет стряпней, и все милы с ним и добры. Так и подмывало строго допросить – чего натворили?
ˮА зачем мне?ˮ − наслаждался Колин уютом и вниманием.
− Что тебе подарить на Рождество? – крутилась возле него Янамари. Её впрос ввел Колина в замешательство.
ˮКажется, я совсем заигрался,ˮ − укорил себя владетель Хирлофа и душ человеческих, ибо первый мелькнувший ответ – уши Габора.
− Насколько знаю, оно не завтра.
− Но надо готовиться заранее. Векка сказала, скоро начнутся ярмарки.
Мысль о подарках трансформировалась в другую. Ярмарки − частые выходы, частые встречи с белобрысым Гусмаром. Милые уловки и хитрости.
ˮНадо поспрашивать Йор и Нумию.ˮ
− Ты не ответил, − по взрослому ворчала Янамари.
ˮПолежал бы под елкой. День или два. Лучше неделю. Ничего не делая. Это был бы прекрасный подарок!ˮ − помечтал Колин.
− А ты хотел бы вернуться? – застал унгрийца врасплох неожиданный вопрос девочки.
− В Унгрию?
− Домой.
Вот это уже серьезно.
− Дом там, где тебя ждут и тебе хорошо. Тебя ждут в Унгрии?
Девочка тяжко вздохнула.
− Там было хорошо?
Вздох еще тяжелее.
− Ну и что там делать?
Девочка потупилась.
ˮА я бы вернулся,ˮ − не стал лгать себе Колин. − ˮДом есть дом.ˮ
13. День Святого Иераклия (13 октября)
,….Богат врагами, беден друзьями, говорят о великих….ˮ
За окнами ночь, но быть ей недолго. В тусклой серости восхода растворяются звезды. Четче проступают линии крыш, свечи колоколен, искрят маковки церквей.
− Для честных людей существуют двери, − проворчал Холгер на своего позднего (или раннего) гостя.
− Решил проверить, изменилось ли хоть что-то с последней нашей встречи, − ответил Колин из знаменитого эбенового кресла. − Ровным счетом ничего.
− Новый виффер менее опытен, но он старается.
− Верните Бартога. Ему и стараться нет нужды. Порядка больше и лица у ваших стражей целей и радостней.
− Сомневаюсь, что ты обеспокоен состоянием охраны в моей усадьбе и судьбой престарелого держиморды.
− Я вообще очень добрый и участливый человек.
− В свете последних слухов? Но за Дугга благодарю.
− Все что смог.
− Предположу, рассчитываешь на нечто большее, чем моя благодарность, − Холгер прогнал наглеца и сам уселся за стол. Поскольку другого места расположиться удобно не имелось, унгриец примостился на дальнем краешке стола. Скромно, но все одно сплошное безобразие с этой молодежью.
− Меркантильность, конечно, присуща всем, но я еще не определился, − разглядывал Колин примечательный кувшин, которого прежде в кабинете не наблюдал. Тонкое золото с черным янтарем. Дорогое изящество четких линий и форм. Работа на загляденье.
− Фамильный, − опередил Холгер возможный вопрос унгрийца. – Определяйся скорее. У людей короткая память и я не исключение.
− Спешить тоже не следует.
− И не слишком многое себе позволяй. Может король или кто другой восхищены, твоими проделками, но поверь, я видывал и не такие, − сегодня Холгер более предрасположен поговорить, чем в предыдущую встречу.
− Приношу извинения, − признал Колин грех зазнайства, потрафить солеру. У старшего поколения в обязанностях козырять, по случаю и без, знанием жизни. Чем бы гордились? Шишек не меньше набито.
− Я-то извиню, а вот некоторым слов будет недостаточно.
− Крови потребуют?
− И крови.
− Вы о Даане или Гусмаре?
− Читаешь мои мысли.
− Ко мне многие в последнее время не равнодушны. К примеру, пригласили к Бюккюс. И семейство Юдо пожелало видеть меня в своем доме.
− Камер-юнгфер выхлопотала?
− Нет, все как-то само образовалось, − смешно самому Колину. − А ваше дело? Продвигается?
− Короля заинтересовало мое предложение, − присвоил солер авторство идеи с наследником, чем порадовал унгрийца. Большие зазнайки редко когда отступают, но лишь пятятся шаг за шагом.
− Сколько обещали?
− Шестую часть.
− Деньгами?
− Еще не оговаривали.
− И король согласился? Не узнаю Моффета. Стареет видимо. Я бы заломил четверть.
Тон унгрийца, с некоторым налетом дурашливости, не мог обмануть Холгера. Речь подходит к делам серьезным и важным.
− Не сомневаюсь.
− И сколько набралось хлопотать за сынков прижитых на стороне?
− Двенадцать, − назвал солер количество просителей в коллективном обращении к монарху о величайшей милости.
− Фьюють! – свист унгрийца призван обозначить восхищение троном. Действительно, если всех ободрать, то получается – фьюют! – Поздравляю!
− Пока рано. Моффет отложил рассмотрение ходатайства до весны.
− Создает заначку? Горжусь, − Колин сдернул берет с головы. Холгер усмехнулся. Как не позавидовать молодости. Ничто не проймет, пока в лоб не прилетит. − Если Кингриг предоставит ему обещанных наемников, уговор однозначно пересмотрит. Придется вам накинуть, подвигнуть монарха к согласию.
Холгер сердито хмыкнул, такого варианта он вовсе не рассматривал.
− Может и так.
− Помяните мои слова, – рассмеялся Колин. – Попросит больше. Я бы так и сделал. А чего стесняться?
− Ты пока не король.
− Я вот тоже гадаю, сколько еще ждать?
ˮБолоболка,ˮ − не зло обозвал солер собеседника. Шуточку простил. Не все ведь впустую молол.
− Кстати, почему не отрядите Дугга к эсм Сатеник? В свете последних изменений в общественном мнении, Серебряный Двор предпочтительней Крака.
− Твоими стараниями.
− Не стану умолять своих заслуг. Что есть, то есть.
− Это выбор Дугга. К тому же гранда только гранда и не больше. И не станет чем-то большим.
− Говорите прямо − пустое место! Но ведь можно взглянуть по-другому. Скатается в Анхальт. Уже зачтется короной. Той, что побольше. В гранде заинтересован король. Вернее в Анхальте. Значит, будет косвенно представлять, и отстаивать кроме всего, интересы Моффета. В пфальце не так тесно сделать карьеру. Вернется в походной пыли на оплечьях, а не с ковровым мусором на коленках.
− Окольный путь.
− Зато верный.
− Некоторые верней. Инфант − будущий король.
− И вы с ним не в ладах. И будете не в ладах еще больше, когда Даан прознает что Дугг, ухлестывает за фрей Арлем. Которая аф Нокс. За которой рудники Крайда. В которых серебро. Которого всем так не хватает. И которого на всех не хватит.
ˮУдивлюсь, если он сознается, что имеет виды на нашу фрей,ˮ − держал Колин мысль добиться откровения Холгера. Ну или вранья, но непременно вкусного.
− Домыслы! – поспешно объявил солер.
− Да, да, да! Не говорю уже о реакции короля на опасную близость вашего отпрыска к оберегаемому от всех Крайду. Как бы вам не пришлось отдать дополнительно землицы к обещанной шестой части, выкупая Дугга с каторги.
Холгер честно признавал, ему все больше не терпится узнать, кто прячется за языкастым паршивцем. И для чего прячется? В чем суть пряток? Бюккюс это король. Юдо это вердюры. А так же солеры – Гелсты. Кто из них? Или намечается новый союз Короны, Мечей и Серебра? Он бы знал. Но не знает. Чего не знает еще, из того во что посвящен сопляк.
− Когда Моффет подпишет прошение….
−…названный факт не будет играть никакой роли. Но когда подпишет? Все-таки подумайте. Сати очень нуждается в верных гербах… А то отправляться в Анхальт, а за ней голые палки пик.
ˮА у короля они в избытке, но им нечем платить,ˮ − уловил солер нехитрый посыл.
−…Нужно ведь чем-то придавить тамошнюю босоту. По сути гранда всего лишь жертвоприношение. И как знать, не окажется ли Дугг с его способностями тем, кому, не скажу предназначено, но предположу, достанется жертва. А это в перспективе, − унгриец расщедрился на одну из своих ухмылок, − командование армией штатгальтера. Что в Краке, что при Золотом Подворье, вряд ли ему позволят вести в бой коронный аванград.
− Дугга трудно переубедить.
− А вы на что? Отцовская забота и все такое. В крайнем случае… переломайте ему ноги.
− С чего тебе печься о нем?
− Необходимость с кем-то водить дружбу. Вы для нее стары.
− А что это за сплетни о тебе и Сатеник? – решил Холгер уесть говоруна.
− Служить при дворе и не нацеплять сплетен? Надо быть никчемным придворным. А я, как вы знаете, барон, советник и уже третий день маршалк.
− Поздравляю.
− Это было не так сложно. Гораздо проще, чем ухлестывать за фрей.
− А может она тебе самому приглянулась?
− Мало охоты тащить в постель монастырь. Набожность хороша в меру. Без меры даже мед горек. Дочь она Моффету или еще кто, но бодаться с королем…. Не для меня призовые. Моффет будет держать её подле себя, пока не сочтет выгодным поменять на что-то ему приглянувшееся. Деньги или военную помощь. Тому же Длинноухому подсунет. Не отдавать Сатеник.
− Любопытно, кто тебя учит мелодиям, которые ты так здорово здесь чивкаешь? – не выдержал Холгер собственного любопытства.
− Это великая тайна. И не все тайны полезно знать. Видели вы хоть раз бога? Нет. Но как-то обходитесь. Вера великая вещь. Так что порекомендую поверить моим словам. Без всяких доказательств, чьими бы вы их не считали. И кто бы вам не привиделся за моей спиной.
− В чем-то ты, безусловно, прав.
− Приятно сознавать, мои заслуги перед вами растут.
− Давай посмотрим, хватит ли твоих заслуг что-нибудь с меня получить.
− Почему Габор?
− Ты серьезно? – удивился Холгер вопросу. Он ожидал чего угодно, но не интереса к опальному альбиносу.
ˮИли это связано как-то с самими Гусмарами?ˮ − предположил и уверовал солер. Даже допустил, ушлый молодец подбирается к Саскии, сестрице Габора.
− Когда я чего-то недопонимаю, хочу разобраться.
− Не поверишь, по той же простой причине что и я хлопочу за Дугга.
− Из родительской любви? – изумился Колин.
− Будь тебе знакомо это чувство, ты бы понял меня лучше. И Гусмара тоже.
− Вы хотите сказать, Гусмар-старший отправил младшего в Серебряный Дворец из нежных чувств? Выбрав заведомо проигрышный исход? − почти возмутился унгриец. Он принял бы любой вариант, объясняющий поступок родителя. Впрочем, гиена столь же любит своих щенят, сколь кошка своих котят.
− Ты же видел Габора? Общался? Ну и как? Его способен любить только очень близкий человек. А исход не был проигрышным, пока ты не вмешался.
Вот оно что! Гусмар-старший души не чаял в младшем сыне. Прочие, включая родительницу, любви альбиносу жадничали. В гадком утенке никто не видел лебедя. Его терпели и достаточно. Все семейные сливки старшему и среднему братьям. Для фамилии альбинос умаление крови. Не отсюда ли поведение Габора? Что делать щуренку среди огромных щук? Больше думать, не попасть на зуб сородичам, нежели отведать добычи самому. И прятаться. Вот его и спрятали в Серебряно Дворце.
Колин не удержался расхохотаться. Секрет так секрет! Примитивно до противного. Он развел руками в стороны показать – слов нет, удивили. Потешил самолюбие старику.
Часом позже, унгриец спешил в Хирлоф, где его поджидал вызванный с вечера Декарт.
− С-случилось чего?
− Можно сказать и так. Давай за мной.
Прихватив фонарь, Колин спуститься в подвал. В сырости и холоде бродит глухое эхо, пробитое капающей со сводов водой.
Декарт отнесся к прогулке насторожено. Что им делать в подвалах? Перекладывать пресловутое унгрийское богатство? По достоверным сведениям, оно не особо уж и велико. И что вернее верного, барон в подвале серебра не держат.
− Прежний владелец не хранил здесь ни вина, ни запасов. Но подвал у него не пустовал. Я вот тоже завел себе постояльца. К нему и идем.
− И что он д-делает? В п-подвале?
− У него и спросишь. Сумеешь ведь?
− С-сумею, − неохотно признался Декарт.
− Было бы странно слышать обратное. Хотя не мудрена наука спрашивать, − бубнил Колин перебиваемый эхом. – Вот умение дознаваться нужного, это уже ценный опыт.
− Дознались? – Декарту не нравилось, что его дразнят.
− Очень амбициозная личность, − предупредил Колин, открыв дверь и пропуская Декарта внутрь.
В тесном помещении, за разгораживающей пространство надвое решеткой, прикован к стене человек. Он гол и грязен. Воняет мочой и человеческими испражнениями. При виде посетителей пленник зашевелился, завозился, загремел тяжелой цепью.
− Гиозо аф Бакар, − назвал Колин имя. – Неаккуратный наемник и прогоревший торговец чужими тайнами. Вы же искали убийцу Латгарда? Я его вам нашел. На всякий случай, − правильно расставлял акценты унгриец. − Вдруг на меня плохо подумаете.
Декарт преобразился на глазах. Метаморфоза вызвала у унгрийца довольный вздох.
− Не буду мешать общаться, − Колин отдал фонарь и предупредил. − Лопата в дальнем углу. Прибрать за собой.
− Спасибо.
− Спасибо величина не материальная, Заика.
Уходя, Колин прикрыл дверь. Декарт слишком поглощен своей ненавистью, задаться вопросом, как барон найдет дорогу в полной темноте. Не до этого ему.
О том же подумал и унгриец, подосадовал на промашку, но не стал возвращаться. Одной больше, одной меньше. Столкнув камень с горы, поздно беспокоиться, куда он покатится и кого придавит, пока долетит до низу.
Декарт вернулся через два часа. Серый, замызганный кровью, потухший.
ˮНе удивлюсь, если он сожрал несчастного Гиозо, утолить месть,ˮ − и еще унгриец восхитился. Латгарду служили за совесть. У него таких людей нет. Или теперь завелись?
− Поговорили? – спросил Колин, протягивая кружку с вином.
− Более-менее, − не знал Декарт, куда спрятать окровавленные руки, потому подношение не принял.
− О слуге разузнал?
− Каком слуге?
− Кто-то же должен был подсказать, где искать записи. Латгард не стал бы говорить, остается слуга. Старый и преданный, знающий хозяина, как облупленного. Думаю, совладаешь с прохвостом. Да, на кухне есть горячая вода. Векка тебе поможет.
− Мы вам обязаны.
− Хоть кто-то не думает обо мне глупости. Конечно, обязаны.
− Что потребуете?
− Работы. Теперь-то вам не надо за мной шпионить.
− В определенном смысле надо.
− Если только в определенном, − полностью согласен Колин с Заикой. – Свободен, до вечера.
Такого за владетелем Хирлофа прежде не водилось. Никто не помнил во всяком случае. В комнату поочередно приходили Йоррун, Янамари и Нумия. Экономка даже потрогала за лоб, не горячий ли. Но Колин спал, шумно сопя и ворочаясь. Час-другой обойдутся и без него. Те, кому он нужен. Те, кто нужны ему. Те, кто хотят его сожрать и те, кто мечтает натравить на тех, кого мечтают сожрать сами. Унгриец спал. В его снах отсутствовали краски, события и действия, не тревожили ведения и не мучили откровения, на посторонние шумы и движения не реагировал. Спал, и ничто не могло его обеспокоить. Разве что гроза. Хорошая гроза. Когда гром перекатывается по всему небу из края в край. Сбивает тяжелые черные тучи на черепичные крыши и верхушки дерев. Тучи сердятся и расходятся белыми ломкими трещинами молний, тут же соединиться. Но сейчас почти зима и гроз не случается. Что остается? Пожар? Но ничего не горело. Вторжение врагов? Им и не следовало вторгаться. Тогда чего беспокоиться? Нечего. И Колин спал. Бессовестно дрых, до самого обеда.
В коридоре что-то уронили и владетель Хирлофа проснулся. Проснулся с ощущениями самыми добрыми. Хорошо отдохнул, был зверски голоден и в отличном расположении духа. Обитатели Хирлофа не знали, что и предполагать. Отчего у вечно занятого хозяина, редко бывающего дома, вдруг игривое настроение. Он потискал и вогнал в краску Нумию. Под громкое парам-там-там покружил Янамари в сарабанде, показал ей несколько па из салтареллы. Пять минут гонял Йор в бою на камах. Загнал в угол и поцеловал в губы. Основательно подкрепившись, чмокнул в мучную щечку Векку, за отличный обед. Шлепнул по попе старшую девчонку, забрал у нее малышку, покачать и побросать к потолку. Малявка гукала и повизгивала. Словом, все из разряда необычного.
После посиделок с кружкой ниббиолы у камина, отправился возиться с бумагами. Занятие требовательное к усидчивости, внимательности и твердости руки. Чем унгриец и блеснул, удивив самого себя. Особенно удались ему письма. Не менее блестяще он справился с рисунками в записной книге, реалистично передав человеческое тело, понятно и лаконично прокомментировав изображение и нанесенные точки.
Когда за окном потемнело в Хирлоф, вернулся Декарт.
− Завтра в полдень встретишься с девушкой у моста Святок, ты её наверняка знаешь. Зовут Эйш. Передашь кошель…. С начала его, потом письмо. Она прочтет или прочитаешь ей сам, − отдал Колин деньги и бумагу. − Вместе отправитесь к небезызвестной Моршан. Это для нее, − снова бумага и кошель, расшитый вензелем гранды. – Переселишь к Эйш. Временно, день-два, поживет у девчонки. Обеспечишь им безопасность, какую только способен. Позже перевезешь, куда укажу.
− А если откажутся?
− Не откажутся. С Эйш обговорено заранее. А Моршан не посмеет отказать самому инфанту.
− Письмо от Даана?
− У нас один инфант. Или я ошибаюсь?
Подозрение коротко мелькнуло в глазах Декарта и кануло в небытие.
− Узнал, о ком я просил?
− Да, он постоянно бывает в Бузотере, − доложил Заика.
− Народу много?
− Место не шумное. Но толкутся. С ним, как правило, три-четыре человека.
Уже перед уходом Декарт поблагодарил повторно.
− Саин, еще раз спасибо.
− Он был неплохим человеком. И уж точно не заслужил такой смерти. Вне зависимости от причин его к ней приговорить.
− Вы правы.
Ближе к полуночи Колин, пешком протопав полгорода, встретился с Фрашке. Обговорили многое.
− В Большой Лодке спросишь Саман, − подвел итог Колин разговора. − Сошлешься на меня. Напомнишь − Маленький Мул. Яусса доставишь к ней. И мне нужно его оружие. Поприметней.
− Как я его доставлю? – не понял баротеро.
− Как в сказке. Игла в яйце, яйцо в утке, утка в зайце, заяц в сундуке.
Дошло. Опального виласа Фрашке давно отследил и знал о нем больше всех в столице. Особенно о жизни в последнюю неделю.
− На тебя взяли заказ, − выдали Колину не очень приятную новость. – Стрелок.
− Давно?
− Два дня. Знаю, в доказательство просят правую руку.
− Странное желание.
− Не странней твоих.
− Стрелок говоришь?
− Угу.
− Пусть будет стрелок.
Колин задумался, Фрашке терпеливо ждал.
− Как Габор? Букеты в комнате баронессы появляется регулярно.
− По-моему у него не в порядке с головой в последнее время.
− Или наоборот, очень в порядке.
− Я бы так не сказал.
− Тот случай, когда лекарство оказалось хуже яда?
− Именно.
Сообщение баротеро о заказе не удивило Колина. Рано или поздно, от большого ума или большой лени, кто-то догадается заплатить за один меткий выстрел или один верный удар. Вот и заплатили. А рука? Ну руку можно отнять уже и с мертвого. Зачем мертвецу рука?
ˮХироманту показать?ˮ − язвит Колин прихоти неизвестного заказчика.
Фрашке ушел и унгриец остался сидеть за столом допить вино. Он ощущал себя пилигримом преодолевшим немалый и нелегкий путь. Вино только повод побыть на месте. Оно кончится и путь продолжиться. И пройденное покажется в разы меньше, чем предстояло преодолеть. И легче. Трудное всегда на, закускуˮ.
Потребовались сосредоточиться увидеть то, что маячило перед глазами. Человек ел за дальним столом. Для чего еще ходит в шинок? Набить кишку. Плащ висел справа на стене. Плащ и плащ. Грязноватый и чиненный. Под плащом, топорщил складки самострел в коробчатом чехле. Пониже, на ремне, другой футляр. Видны два хвостовика с приметным красным оперением. По его душу?
ˮВсем её подай!ˮ − допил Колин вино и поднялся.
− Заказ это же прекрасно!
Проходя мимо стрелка, хлопнул ладонью по столу, выкладывая монету.
− Выпей друже за вечную память тринитария Эйгера. Святой был человек… И парней угости.
Сходу пропить нобль не у всякого здоровья хватит. Постараться надо. Да и не отпустят стрелка. Желающих на дармовщинку и звать не старайся, сами сбегутся.
Посиделки в, Бузотереˮ − он пятью кварталами дальше, закончились большим скандалом и беготней. Тофферу приспичило отойти отлить. Но едва канальщик открыл дверь, его сбил с ног влетевший в зал человек.
− Закрывай! – проорал тот с пола. – Закрывай, мать вашу, курвы!
Дверь закрыли, кинулись поднимать и только тогда выяснилось − Тоффер мертв, а опрокинувший подручного Китца, никто иной сам юный барон, которого некоторые из сидящих признали.
− Сволочь! – возмущался Колин, прикладывая руку к порезу на шее и мочке уха. – Подкараулил меня все-таки. Аааа, − и морщился и кривился словно изнеженная девица.
Кто шел? Зачем шел? Это окружающих мало интересовало. Уважаемый Тоффер вытянулся на полу с застывшей непонимающей ухмылкой на губах. Кому ухмылялся? Богу что ли? Из глаза канальщика торчала стрела. С коротким красным оперением. Та самая, без ведома выменянная унгрийцем у стрелка. За нобль.