355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Игорь Конычев » Пятый магистр. Трилогия (СИ) » Текст книги (страница 15)
Пятый магистр. Трилогия (СИ)
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 15:20

Текст книги "Пятый магистр. Трилогия (СИ)"


Автор книги: Игорь Конычев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 62 страниц) [доступный отрывок для чтения: 23 страниц]

– Когда он видел этого призрака? – Фаргред глянул на храпящего лесоруба.

– Когда приехали мы, стало быть, два дня назад.

– Убили! – Ханс вдруг резко поднял голову и с изумлением уставился на товарища. – Убили его, Крам, убили!

– Тихо ты, – тот попытался успокоить друга.

– Где эта ваша деревня? – спросил магистр, и оба лесоруба удивленно посмотрели на него.

– По тракту прямо; если утром выехать, то ближе к вечеру поворот будет направо, он там один. Узкая тропинка в лес. – Ханс говорил совершенно четко, облизывая сухие губы, взгляд его стал ясным. – Как свернете – езжайте по дороге прямо и к ночи будете в деревне.

– Большая деревня? – Рональд перехватил настороженный взгляд учителя.

– Нет. – Крам дал полупустую кружку Хансу. – Два десятка дворов.

– Вы правда проверите? – Ханс залпом осушил кружку.

– Правда. – Беспокойство магистра передалось Рональду.

– Мы бы с вами, но работа… а может, и не случилось там ничего, нехорошо так… – замялся второй лесоруб. Было видно, что он тоже переживает за друга, но все‑таки не доверяет болтовне любящего выпить Ханса.

– Нам все равно по пути. – Фаргред улыбнулся.

– Опасайтесь людей с косами! – Ханс вытаращил глаза и уставился на Рональда.

– Обязательно. – Юный паладин серьезно кивнул.

– Вы уж простите, благородные господа. – Крам поднял все еще шатающегося Ханса.

– Все нормально, – заверил лесорубов Фаргред, и те, облегченно вздохнув, вернулись за свой стол, принявшись оживленно рассказывать своим друзьям о том, что, дескать, паладин обещался помочь, значит, все теперь хорошо будет.

– Думаете, ему не показалось? – Рональд недоверчиво посмотрел на учителя.

– Завтра и узнаем. – Фаргред выглядел задумчивым. – В любом случае нам по пути.

– Но если все это пьяные бредни – мы потеряем время.

– А если нет – мы потерям нечто большее. – Магистр залпом осушил кружку и встал из‑за стола.

Глава 12

Как и говорил лесоруб, к вечеру паладины доехали до того самого поворота направо. По крайней мере, узкая тропа, ведущая в лес, встретилась им первый раз, так что пропустить дорогу они не могли. Солнце уже начало садиться, и с запада холодный ветер пригнал свинцовые тучи. Рональд привычным движением плотнее закутался в плащ и поежился. Ему не очень нравилась идея тащиться неизвестно куда на ночь глядя, но он понимал, что если жители деревни и правда в беде, то помочь им – его долг.

«Помочь им или отомстить за них», – подумал юноша.

Если в деревню и правда пришли некроманты, то, скорее всего, спасать уже некого. Он взглянул на учителя. Лицо магистра было задумчивым, взгляд настороженным, Фаргред ловил каждый звук, временами прикрывая глаза, будто прислушиваясь к собственным ощущениям.

Когда начался дождь – практически стемнело. Дорожка, по которой следовали паладины, петляла между зловеще возвышающихся во мраке ночи деревьев. Рональд не убирал руки от рукояти меча и снял со спины щит.


– Думаете, нам еще далеко? – тихо спросил он учителя.

– Не знаю. – Фаргред пожал плечами. – Если верить лесорубу, то скоро дорога должна вывести нас к деревне.

– Надеюсь, в деревне нам найдут кров и пищу, не хочется тащиться обратно под дождем. К тому же… – Рональд осекся и вздрогнул. Юноше показалось, будто его облили ледяной водой, по спине пошли мурашки.

В этот же миг Фаргред пришпорил Грома, и конь рванулся вперед.

Бешеная скачка по узкой лесной тропе, в кромешной тьме, когда лишь всполохи молний освещают путь, – занятие не из лучших. Низко свисающие ветки яростно хлестали паладинов, капли дождя били по лицам, ветер будто норовил застудить всадников до костей. Рональд вовремя увидел, что конь магистра сбавляет скорость и переходит на шаг. Фаргред спрыгнул с Грома, и Рональд последовал его примеру. Крадучись, они углубились в лес, чтобы выйти к деревне не напрямик.


– Старайся идти как можно тише, – еле слышно прошептал Фаргред. – Меч из ножен пока не вынимай.

Юноша кивнул.

Вот деревья закончились, и перед паладинами показался старенький домишко. Ветхая крыша, редкий забор, однако видно, что дом не брошен. На огороде, расположенном неподалеку, заметны ухоженные грядки. Что на них росло – разобрать не представлялось возможным. Окна дома темны, хотя в это время мало кто спит.

Дождь усилился, барабаня по мутным стеклам, словно прося, чтобы кто‑нибудь открыл окно и впустил его внутрь. Паладины обогнули дом и поспешно укрылись в тени соседней постройки. Выглянув из‑за угла, они увидели погруженную во тьму деревню. Ни в одном очаге не горел огонь, не слышно лая собак, не видно дыма из труб – ничего. Лишь шум дождя.

Фаргред, пригибаясь, двинулся вперед; он чувствовал темную магию, буквально бурлившую здесь. Магистр с трудом подавлял праведный гнев и стремление ринуться вперед, найти грязных приспешников Тьмы и стереть с лица земли все, что напоминает о них. Но спешить нельзя, лорд Драуг понимал это. Некромант здесь не один, поэтому любой необдуманный шаг мог слишком многого стоить.

Фаргред собирался выглянуть из‑за угла очередного серого дома, когда тишину разорвал дикий рев, а затем – крик, полный боли, тут же оборвавшийся.

Снова крик: судя по всему, кричала молодая девушка. Рональд прислушался: юноше удалось разобрать, как несколько голосов разом шепчут что‑то на гортанном языке, затем опять кто‑то взревел. Парню показалось, что в первый раз рев был немного другим. Он осторожно приблизился к учителю и выглянул из‑за угла дома.

Несколько людей в черных балахонах не ожидали нападения. Они были увлечены захватывающим зрелищем – битвой двух демонов. Твари выше человеческого роста с могучим телосложением. Дождевая вода стекала с их напряженных мускулистых тел. Демоны стояли друг против друга, в очередной вспышке молнии стало заметно, что оба они изранены.

Один из демонов напоминал какую‑то жуткую смесь орка, кабана и летучей мыши. Из его свиного рыла капала темная, густая кровь. Злые красные глазки неотрывно смотрели на противника. Пальцы со страшными когтями сжимались и разжимались. Тварь нетерпеливо хлестала толстым чешуйчатым хвостом по грязи.

Второй демон больше напоминал какую‑то жуткую птицу. Воронья голова с черными бусинками глаз по‑птичьи наклонена. С кончика страшного клюва капала кровь. Крылья с черными перьями широко расставлены в стороны. Передние конечности демона напоминали руки, только пальцев на каждой – всего три, и они казались чересчур длинными из‑за когтей зловещего вида. Ноги вполне могли принадлежать то ли собаке, то ли волку.

Вот демон‑ворон, взмахнув крыльями, резко прыгнул вперед и нанес своему противнику страшную рваную рану на груди. Но обладатель свиного рыла не растерялся и, схватив обидчика за лапу, резко дернул на себя, тут же ударив когтями наотмашь. Тот отскочил, и Рональд заметил человека в черном балахоне, лежащего в грязи у его ног.

Вдруг снова закричала девушка, и Фаргред рванулся вперед.

Рональд не понял, почему его учитель ринулся в бой без доспехов. Тем временем длинный нож магистра, тускло сверкнув в воздухе, по рукоять вошел в шею ближайшего некроманта, который стоял к паладинам спиной. Чернокнижник медленно начал поворачиваться, губы его шевелились, но он не мог ничего сказать. Рональд увидел широко открытые глаза, и в этот же миг меч Фаргреда снес невезучему некроманту половину лица. Тело еще не успело упасть в грязь, когда лорд Драуг в несколько широких прыжков приблизился ко второму колдуну и с размаху вогнал свой меч тому в спину. Лезвие вышло из груди некроманта, и тот вскрикнул. Тут же оставшиеся шесть или семь колдунов обернулись назад.

Рональду некогда было считать врагов, он со всех ног несся на помощь своему учителю.

Сразу несколько некромантов вскинули свои косы, и в Фаргреда устремились смертоносные заклинания. Магистр толкнул вперед пронзенного своим мечом колдуна, и того буквально разорвало на кусочки. Золотая вспышка на миг осветила ночь ярче любой молнии, и колдуны невольно попятились назад, но быстро справились с удивлением, и несколько сгустков темного огня устремились к облаченному в сияющие доспехи магистру.

Тем временем демон со свиным рылом отвлекся, чем не преминул воспользоваться его соперник, вонзив когти трехпалой лапы в его грудь. Второй лапой демон‑ворон ударил противника по глазам, и тот дико взвыл. Страшный клюв поднялся вверх и резко опустился на голову первого демона, с хрустом пробив его череп. Тварь хрюкнула и свалилась в грязь, подняв тучу брызг. Но победителю этого было мало: он поднял тело врага над головой и с торжествующим карканьем разорвал на две половины. Темная кровь хлынула на птичью голову, и демон блаженно прикрыл глаза, явно наслаждаясь триумфом.

Шар темного огня пролетел в опасной близости от бегущего на некромантов магистра и врезался в землю, оставив после себя внушительную дымящуюся воронку. Следующее заклинание Фаргред отбил щитом. Лорд Драуг бросил быстрый взгляд через плечо, и вокруг Рональда засиял золотой купол, который тут же с треском разбился, поглотив очередное заклинание.

Юный паладин про себя поблагодарил только что спасшего ему жизнь учителя. До ближайшего некроманта оставалось совсем немного, и Рональд прыгнул вперед. Его меч ударил сверху вниз, но чернокнижник проворно отскочил в сторону. Понимая, что промахивается, Рональд не стал сдерживать удар. Вместо этого он продолжил движение вперед кувырком. За его спиной что‑то взревело, и юношу накрыло грязью. Рональд практически вслепую выбросил меч перед собой, почувствовав, как холодная сталь вошла во что‑то мягкое и податливое. Хрип некроманта стал для Рональда подтверждением успешного удара. Парень высвободил меч, рывком ушел в сторону, несколько раз перекатился и быстрым движением стер с глаз грязь.

Сразу несколько заклинаний снова ударили в щит, и магистр отступил на шаг, но, придя в себя, тут же с рычанием рванулся вперед. Некроманты не собирались вступать с ним в ближний бой, непрерывно осыпая магистра градом заклинаний. Щит Фаргреда снова выдержал, однако его левая рука начинала неметь. Лорд Драуг метнул щит вперед, и тот, вращаясь, угодил одному из чернокнижников в живот. В ночи раздался противный хруст, и человек согнулся пополам, изо рта его полилась темная кровь.

Когда Рональд снова смог видеть, то перед его глазами предстала не самая приятная картина. Его учитель без щита мчался на двух стоящих в стороне некромантов. Еще один колдун с улыбкой смотрел на Рональда. Парень сначала не понял, чему так радуется чернокнижник, но, когда за его спиной раздалось зловещее карканье, юноша осознал, что дела его плохи.

Фиолетовая молния сорвалась с пальцев одного из некромантов и с треском устремилась к Фаргреду. Магистр поймал заклинание на кончик горящего клинка, после чего резко повел оружием в сторону, и молния, сорвавшись с меча, врезалась в стоящий справа дом, проделав в нем огромную дымящуюся дыру. Второй некромант сорвал с пояса какую‑то склянку и швырнул Фаргреду под ноги. Магистр не знал, что именно было в проклятом пузырьке. Поэтому он разумно рассудил, что ничего хорошего там быть попросту не может. Лорд Драуг метнул клинок в сторону одного из некромантов, а сам тут же прыгнул в другую. Оглушительно бухнуло, магистра крутануло в воздухе, и он, пролетев значительное расстояние, врезался в стену одного из домов.

Понимая, что с демоном ему не справиться, Рональд решил перед смертью разделаться с некромантом. Не оборачиваясь, юноша прыгнул вперед. Чернокнижник явно не ожидал от юного паладина такой прыти в предсмертный для него час, поэтому чуть промедлил с заклинанием. Рональд вытянулся в отчаянном прыжке, выбрасывая меч перед собой, смертоносное заклинание с шипением пролетело под ним. Расстояние до противника было приличное, а в спину паладину дышало порождение бездны, но ничего другого он придумать не смог. Рональд не долетел до некроманта совсем чуть‑чуть, лезвие клинка сверкнуло в лунном свете – и парень упал лицом в грязь, слыша над головой зловещий хохот.

Земля ощутимо вздрогнула, и хохот сменился диким воплем. Во второй раз за вечер стерев с лица грязь, Рональд увидел перед собой ноги чернокнижника. Они отчаянно болтались над землей, брызгая жидкой грязью прямо в лицо юноши. Вот вопль оборвался, и вместе с дождем на землю полилась кровь, потом рядом с паладином рухнуло изувеченное тело.

Бросивший склянку с неизвестной жидкостью некромант, торжествующе скалясь, посмотрел на второго колдуна, но тому было не до радости. Чернокнижник медленно оседал на землю, держась обеими руками за рукоять меча магистра, торчащего у него из плеча. С презрением хмыкнув, первый колдун, отвернувшись от стенающего соратника, направился к неподвижно лежащей фигуре в золотых доспехах. Раненый некромант предостерегающе вскрикнул, когда пронзивший его клинок рассыпался золотыми искрами. Колдун остановился на полпути и, держа вторую склянку в руке, обернулся назад. Увидев широко раскрытые глаза раненого, он сразу обратил внимание на отсутствие меча. Некромант резко повернулся, занося руку с зажатым в ней пузырьком, но бросить зелье так и не смог. Золотой росчерк разорвал ночную тьму, и отрубленная рука, все еще сжимая склянку, упала в грязь, за ней последовала голова колдуна, последним рухнуло обезглавленное тело.

Раненый чернокнижник, зажимая рукой плечо и скуля, пытался уползти, когда ему на спину опустился тяжелый латный ботинок магистра, вдавив человека в грязь.


– Медленно ползаешь, червь! – злобно прорычал Фаргред, и его меч резко опустился на затылок лежащего противника.

Голова магистра сильно болела, по лицу стекала кровь, левая рука висела плетью. Лорд Драуг рывком вырвал меч из раскроенной головы чернокнижника и оглядел деревенскую площадь, ставшую полем боя.

Когда Фаргред увидел демона с вороньей головой, нависшего над лежащим его учеником, то не смог сдержать ругательства. Пошатываясь и хромая, он побежал вперед так быстро, как только мог. Понимая, что жить его ученику остается несколько ударов сердца, магистр воззвал к Свету и золотой молнией устремился к демону.

Женский крик разорвал тишину как раз в тот момент, когда Фаргред, врезавшись в демона, сшиб того с ног, и они оба покатились по грязи. Магистр и его противник одновременно вскочили на ноги и метнулись навстречу друг другу. Фаргред занес свой сверкающий клинок для удара, когда демон неожиданно расправил крылья и длинным прыжком оказался у дома на противоположной стороне площади.

– Иди сюда и сражайся, тварь! – прохрипел лорд Драуг.

– Погодите! – Рональд, отплевываясь, поднялся с земли. – Он спас меня!

– Что?! – Фаргред недоверчиво покосился на ученика, стирая с лица кровь.

– Он убил чернокнижника. – Юный паладин неотрывно смотрел на демона, который замер перед входом в дом, о стену которого недавно ударился Фаргред.

– Он недавно прикончил своего собрата и не очень‑то расстроился по этому поводу. – Магистр не сводил настороженного взгляда с демона‑ворона.

– Может, он тоже… – Рональд чуть помедлил, – такой же, как Инуэ и собака?

– Собака? – переспросил магистр. – А, понятно. Есть только один способ проверить.

– А вы не чувствуете зла в нем?

– Я чувствую лишь жажду крови, вокруг было слишком много смертей, кругом Тьма, что осталась после некромантов. – Фаргред, держа меч наготове, направился к демону.

Чем ближе подходил магистр, тем тревожнее косился на него демон. Черные бусинки глаз встретились с горящими золотым огнем глазами Фаргреда.

Демон не спешил нападать, и магистр решил не рубить сплеча, в прямом и переносном смысле.

– Есть что сказать? – хмуро бросил он.

– Я не хочу убивать вас. – Было довольно странно слышать человеческую речь от вороньей головы.

– Не удивил, попробуй еще разок. – Фаргред был настроен решительно.

– Может, не стоит так с ним, попробуем помягче? – прошептал Рональд на ухо учителю. – Ведь с Инуэ вы были добрее.

– Она не убивала никого. – Фаргред чуть опустил клинок. – Сейчас я не могу понять, что на уме у демона. Нужно быть настороже.

– Помогите мне, – вдруг сказал демон‑ворон.

– Вот теперь – удивил. – Лорд Драуг нахмурился.

Он посмотрел за спину демона и только сейчас увидел, что на земле у дома нарисованы символы. Дождь почти смыл кровь, но, видимо, какая‑то сила в знаках еще оставалась.

– Откройте, пожалуйста. – Человеческий язык давался демону нелегко.

– Смотри‑ка, какой вежливый. – Фаргред смотрел прямо в черные глаза‑бусинки. – Зачем тебе туда?

– Там, – демон выдержал тяжелый взгляд магистра, – моя хозяйка.

– Еще один некромант? – Рональд тоже не спешил убирать меч в ножны.

– Некромант? – Демон задумался. – Нет, она… просто человек, не волшебник, нет.

– Может, приведешь пару доводов, почему мы должны тебе верить? – Фаргред аккуратно приблизился, пытаясь рассмотреть кровавые символы.

– Вы же паладины, разве вы не должны защищать людей?

– Должны, особенно от таких, как ты. – Лорд Драуг прислушался к своим ощущениям. Никакой угрозы от демона не исходило, и магистр подошел к нему вплотную. – Почему твоя хозяйка там? – Чтобы заглянуть демону в глаза, Фаргреду пришлось задрать голову.

– Там люди. Эти, – демон кивнул на мертвых некромантов, – завели туда всех; всех, кто выжил.

– И как же твоя хозяйка смогла заключить с тобой договор, будучи ПРОСТО человеком? – не сдавался магистр.

– Во время призыва она выскочила из шкафа и запрыгнула в круг, – демон говорил неохотно, видимо понимая, что ему не доверяют, – прошу вас, помогите ей, она ранена.

– Бездна с тобой, демон. – Фаргред сплюнул на землю. – Если ты обманул меня, то я засуну твой клюв тебе же в задницу. – С этими словами магистр, взяв короткий разбег, вынес входную дверь дома плечом. – Стойте здесь, я пойду проверю, что там внутри. – Кончик меча Фаргреда уперся шагнувшему было за ним демону в грудь.

– Но там же моя… – снова начал демон.

– В такие моменты лучше с ним не спорить. – Рональд подошел к ним и приставил свой клинок к горлу демона. – Если там ловушка – клянусь, ты не успеешь порадоваться тому, что мы в нее попались.

– Поспеши. – Демон стал стремительно уменьшаться в размерах, и через несколько мгновений рядом с Рональдом стоял молодой парень. Обычный человек: чуть старше паладина, с черными, зачесанными назад волосами и задумчивыми темными глазами.

– Во имя Света, прикройся. – В человеческом обличье демон был абсолютно наг, так что Фаргред, взяв висевшую у порога чью‑то куртку, бросил ее тому, кто совсем недавно выглядел более пугающе.

– Поспеши. – Демон умоляюще посмотрел на магистра и вдруг, высоко задрав подбородок, прислонился шеей к мечу Рональда. – Клянусь, там нет ловушки.

– Глаз с него не спускай, – обратился к ученику Фаргред и шагнул в темноту.

В доме неприятно пахло кровью. Магистру этот запах очень не понравился, и он, выругавшись про себя, выставил вперед меч. За окном чернела темнота, но от доспехов и клинка Фаргреда исходило достаточно света, поэтому дом освещался так, словно за окнами полдень.

Магистр слышал тихие стоны и прерывистое дыхание, но все равно не спешил. В первой комнате находился источник неприятных запахов. Пол вымазан человеческой кровью, по углам комнаты под потолком подвешены отрубленные головы, тела бесформенной кучей свалены в углу. Мебель разломана и разбросана вдоль стен. В центре комнаты начертан круг призыва демонов, но не такой, какие ранее приходилось видеть магистру. Так как весь пол залит кровью, руны чертили так, чтобы крови внутри них не оказалось. Сам узор выглядел более сложным, нежели в обычных кругах призыва. Фаргред поморщился и, подойдя ближе, вогнал пылающее лезвие в центр круга. Запекшаяся кровь пошла трещинами, сквозь которые стало пробиваться золотистое сияние. Руны на полу вспыхнули и тут же погасли, на их месте теперь остались лишь темные опалины.

В дальней комнате тихо заплакал ребенок, и Фаргред насторожился.

Резко выглянув из‑за угла, магистр слегка поморщился от боли в левой руке. Следующая комната тоже оказалась пустой, у дальней стены – еще одна дверь, а слева – лестница, видимо ведущая на второй этаж или чердак. За дверью слышались тихие голоса, но лорд Драуг решил сначала проверить лестницу, чтобы точно знать, что сверху никто не нападет.

Как он и предполагал, лестница вела на чердак, заваленный всяким ненужным хламом. Оглядевшись еще раз, Фаргред спустился и замер перед дверью, за которой явно кто‑то был. Снова заплакал ребенок, магистр прислушался. Плач – детский, без зловещих ноток, голоса тоже вроде бы принадлежали людям. Лорд Драуг внимательно осмотрел дверь. Дверная ручка вымазана чем‑то неприятно пахнущим, а по всему косяку тянулись руны. Два взмаха клинка магистра – и рассеченная дверь рухнула на пол.

Голоса тут же стихли.

Фаргред шагнул в комнату, и сияние, исходящее от его оружия и доспехов, осветило помещение. В комнате, в центре большого круга, сидели люди. Грязные и испуганные. Старики и дети, мужчины и женщины, около пятнадцати человек.


– Хвала Свету! Это паладин! – казалось не веря собственным глазам, хрипло выкрикнул седой старик, и люди, заметно приободрившись, с облегчением выдохнули.

Понимая, что сейчас все станут говорить наперебой, Фаргред решил начать первым.

– Сидите тихо, я освобожу вас всех… – Он осекся, посмотрев в дальний угол.

Там у стены стояла женщина; вернее, сначала магистру показалось, будто она стоит, широко раскинув поднятые чуть выше плеч руки. Но потом он разглядел гвозди, вбитые в ладони несчастной. Тихо выругавшись, Фаргред крикнул:

– Рональд! Тут люди, я займусь ими, а ты бери своего нового друга и отправляйся рубить некромантовским отродьям головы, потом всех стащите в одно место.

– Хорошо. – Рональд убрал меч от шеи неотрывно смотрящего на дверь демона. – Пока магистр не очистит дом, ты не сможешь туда войти, поэтому пойдем, сделаем так, как велел учитель.

– Там моя госпожа! – Демон сделал попытку войти, но, зашипев, отскочил от входа.

Почти смытые руны все еще сдерживали его.


– Я же говорил… – Рональд направился к ближайшему трупу. – Не волнуйся – если ей можно помочь, то магистр сделает это. – Юный паладин размахнулся и отрубил голову мертвому некроманту.

Демон, все еще глядя на дом, подошел и, взяв труп за ногу, поволок в сторону…

Магистр приблизился к распятой женщине. Она была еще жива, хотя и потеряла много крови. Быстро развернувшись, Фаргред рассек мечом кровавые руны вместе с досками пола.

– Всем оставаться в комнате, если хотите жить, – строго сказал он людям. – Ты и ты, – лорд Драуг указал на двух мужчин, – помогите мне.

Пока деревенские мужики аккуратно поддерживали женщину, Фаргред занялся гвоздями. Те были вбиты на совесть – шляпки глубоко вонзились в ладони несчастной. Безболезненно вытащить их не представлялось возможным. Убедившись, что женщина все еще без сознания, магистр встал напротив нее, положил свои руки на ее ладони и резко дернул на себя. Один мужик, ахнув, отшатнулся, другой поморщился.

Фаргред поднял девушку на руки и вынес в соседнюю комнату. Осмотревшись, он положил несчастную на кровать. Магистр отбросил спутанные, слипшиеся от крови и пота волосы с ее лица и послал очередное проклятье бесчеловечным колдунам. Девушка молода, лет двадцати, не больше. Курносый, веснушчатый носик, еле заметные ямочки на щеках и подбородке. Фаргред преклонил колено, положив одну руку на лоб девушке, а другой сжав ее маленькие окровавленные ладони.

– Свет да поможет тебе, – прошептал магистр и принялся читать молитву исцеления.

Раны девушки начали затягиваться, круги под глазами пропали, дыхание стало ровным. Когда Фаргред закончил молиться, девушка открыла глаза и изумленно посмотрела на него.

– Спокойно, дитя, я не причиню тебя вреда. – Лорд Драуг встал; голова магистра болела, левая рука по‑прежнему ныла. – Мое имя Фаргред, я пятый магистр ордена Зари.

– Ого! Это и вправду магистр! – послышалось из соседней комнаты, и люди взволнованно зашептались.

– Не убивайте его! – вдруг вскрикнула девушка и попыталась встать, но Фаргред, слегка толкнув ее, заставил снова опуститься на кровать.

– Все с ним в порядке, сиди здесь, скоро он придет.

Пошатываясь, магистр вышел из дома и хмурым взглядом окинул место недавней битвы. Трупы некромантов выложены в ряд, а головы свалены кучей чуть в стороне. Перед домом стояли Рональд и демон, все еще находящийся в человеческом обличье.

– Как она? – Демон тут же кинулся к Фаргреду и остановился на самой границе из знаков, начертанных вокруг дома.

– Все с ней нормально. – Лорд Драуг спустился с крыльца и повернулся ко входу лицом. – Да очистится место это от скверны! – Он перехватил меч, подняв его двумя руками над головой, острием вниз и резко вонзил в землю. От символов, окружавших дом, повалил дым, затем они вспыхнули и исчезли.

– Не вздумай принимать свой облик, – сказал Фаргред в спину демону, тут же метнувшемуся внутрь. – Как дети… – Магистр покачал головой и устремился следом, Рональд шагнул за ним.

– И как же тебе в голову пришла такая великолепная идея – прыгнуть в круг к призванному демону, ты ведь вроде не глупая, а, Жанна? – Фаргред отхлебнул вина и посмотрел на девушку, сидящую напротив него.

Было уже далеко за полночь. На улице догорали тела некромантов, люди медленно расходились по домам, а магистр с учеником, демоном и девушкой сидели в доме, принадлежавшем родителям Жанны, которые пали жертвами чернокнижников.

Домик был совсем не большим, однако очень чистым и уютным. В горшках на резных подоконниках стояли цветы, наполняя комнату приятным ароматом. На стульях лежали красивые, ручной работы, подушечки. Все здесь будто дышало спокойствием, не хватало разве что урчащего кота, мягкого пледа и кресла‑качалки. Картину портили лишь запекшиеся пятна крови на полу, но девушка со слезами на глазах стерла их влажной тряпкой.

– Я подумала, что так моя смерть будет хотя бы быстрой. – Девушка посмотрела на сидящего рядом демона, и тот взял ее за руку.

– О Свет, – Фаргред закатил глаза, – если все демоны начнут спасать людей – орден Зари останется без работы.

– Я думал, вы, наоборот, будете рады: ведь и правда не все демоны жаждут людской крови. – Рональд прожевал огромный кусок мяса и решил поучаствовать в разговоре.

– Рад, – не стал отрицать магистр. – Ты, стало быть, Кракас, демон‑ворон. – Он посмотрел на черноволосого парня, и тот кивнул. – Почему, говоришь, ты не съел девочку?

– Ну… – демон смутился, – она кинулась ко мне, такая беззащитная, со слезами на глазах, и я…

– Ясно, – поднял руку Фаргред. – И какие теперь у вас планы? Это, – магистр покрутил в руках черные четки, снятые с одного из трупов, – может скрыть темную магию и злые намерения, но не спрячет демона от ордена и жрецов.

– Мы затаимся. – Жанна с надеждой посмотрела на лорда Драуга, но тот лишь вздохнул.

– Для некромантов найти демона – вопрос лишь времени. Вы можете подставить под удар невинных.

– Угу, – весомо вставил Рональд, снова набив рот мясом.

– И что нам делать? – Кракас испуганно заглянул магистру в глаза.

– Значит, так, – Фаргред на мгновение задумался, – в деревне есть лошади?

– Есть, несколько точно осталось, – кивнула Жанна.

– Значит, берете лошадей и направляетесь в Гзауберг. Знаете, где это?

– Я была там несколько раз, мы с родителями возили шерсть на продажу. – Девушка робко посмотрела на демона, и тот ласково погладил ее по руке.

– Прямо‑таки любовь с первого взгляда. Может, мне вас еще и обвенчать? – Фаргред усмехнулся.

– А вы можете? – тут же оживилась девушка.

– Нет. Это была ирония, – сухо отозвался магистр. – Ладно, ваши отношения меня не касаются, пока они находятся в рамках дозволенного.

– Дозволенного? – переспросил Кракас.

– Пока ты не начнешь есть девушку – все в порядке, – пояснил Фаргред. – Продолжим. В Гзауберге вы найдете обитель ордена, обратитесь туда, спросите Эскобара. Расскажете ему, как все было.

– Нам поверят? – Демон вскинул бровь.

– Я напишу ему письмо и отправлю с вами. Потом вы попросите Эскобара устроить вам аудиенцию с Иоганном, он главный жрец в Гзауберге. Ему вы повторите свой рассказ и скажете, что я просил пристроить еще одного странного демона и девушку в городе. Впрочем, я все изложу в письме. – Магистр положил на стол пару черных четок и перстень с такими же камнями. – Это вы отдадите Иоганну.

– Вы так просто доверите нам подобное, да еще и замолвите слово перед жрецами? – Жанна восхищенно взглянула на Фаргреда.

– Учитель иногда бывает добрым, – сказал Рональд и тут же удостоился мрачного взгляда магистра.

– Если вы обманете меня – клянусь Светом, я найду вас, где бы вы ни были, и заставлю пожалеть о каждом мгновении вашей преждевременно оборвавшейся жизни, – мрачно заявил Фаргред.

Кракас вздрогнул, а девушка испуганно посмотрела на паладина, прижавшись к демону.

– Клянусь, мы не обманываем вас, магистр. – На Жанну сильно подействовали слова Фаргреда, голос ее дрожал.

– Я же сказал, что верю вам, иначе мы бы не разговаривали сейчас. – Лорд Драуг налил себе еще вина. – Задача вам ясна?

– Да, – кивнул демон, – что нам делать потом?

– Просто живите, – Фаргред пожал плечами, – скорее всего, за тобой будут наблюдать жрецы, поэтому не делай глупостей.

– Мне позволят просто так жить среди людей?

– Почему бы и нет, – магистр устал, и ему хотелось побыстрее закончить разговор, – пока ты ведешь себя хорошо – тебя не тронут, только вот обычным людям лучше не знать о том, кто ты такой. Это понятно?

– Мы никому не скажем! Спасибо вам! – Жанна тут же забыла о том, как ее испугала угроза магистра.

– Я в долгу перед вами. – Демон склонил голову, но Фаргред лишь махнул рукой.

– Ты помог нам уничтожить некромантов, убил не отличающегося добротой к людям демона и спас девушку; думаю, ты заслужил право спокойно жить. – Магистр встал из‑за стола. – Теперь, если у вас больше нет вопросов, я хотел бы отдохнуть. Утром я напишу обещанное письмо.

– Конечно‑конечно. – Девушка тоже встала. – Я постелю постель вам и Рональду.

– Буду тебе очень признателен. – Фаргред устало улыбнулся. – Пойду посмотрю, как догорают колдуны, это успокаивает меня. – С этими словами магистр направился к выходу.

От некромантов почти ничего не осталось, но лорд Драуг все равно обошел вокруг кострища и высыпал остатки золотой пыли на то, что ранее было чернокнижниками.

– Что же все‑таки происходит? – тихо сказал Фаргред.

Он лично обыскал каждое тело, но не нашел ничего интересного. Планы некромантов по‑прежнему оставались для магистра загадкой, и ему это очень не нравилось. Возможно, колдуны хотели лишь подорвать веру людей в Свет и справедливость. Возможно, они стремились провести какой‑то ритуал или призвать больше демонов. Чем больше магистр думал об этом, тем больше убеждался, что у некромантов есть какой‑то определенный план, которому они строжайше следуют. Да еще эти слова Ульва о сломанном клинке…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю