Текст книги "Пятый магистр. Трилогия (СИ)"
Автор книги: Игорь Конычев
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 62 страниц) [доступный отрывок для чтения: 23 страниц]
– Могли бы сразу сжечь, я все равно кое‑что не понял.
– Замечательно, – Фаргред вытер руки о полотенце, – ты и не должен был понять что‑либо кроме того, что описанное в книге – омерзительно.
– Но если написанное в ней – правда… если они действительно призовут могущественных демонов? Что будет тогда?
– Когда это случится – если это, конечно, вообще когда‑нибудь случится, тогда и подумаем, – беспечно отозвался Фаргред и лег на покосившуюся скрипучую кровать, мысленно послав проклятие на голову жадного владельца трактира.
– Вам не страшно?
– В сердце паладина не должно быть места страху и сомнениям. – Магистру наконец удалось более‑менее сносно устроиться на неудобном ложе.
– Но… вдруг… вдруг мы не сможем победить? – В голосе Рональда слышалась тревога.
– Свет направляет нас – мы не проиграем, – убежденно проговорил лорд Драуг.
– Ваша уверенность, как всегда, непоколебима, – вздохнул юноша.
– Главное – верить, и тогда все станет возможным. А теперь ложись спать, время уже позднее.
– Кстати, ваша метка: с ней все нормально?
– Вроде да. – Фаргред пожал плечами. – Мы довольно далеко отъехали, а я не настолько силен в колдовстве, чтобы делать какие‑либо выводы.
– Понятно. Что ж… – Рональд задул свечи, – пожалуй, вы правы, пора спать.
Фаргред еще некоторое время слушал ночную тишину, нарушаемую лишь скрипом кровати Рональда. Юноша тоже оценил небывалое «удобство» трактирной мебели по достоинству. Он встал, нащупал в темноте свой плащ и, подложив его под голову, вскоре заснул.
Искаженное страхом человеческое лицо промелькнуло и тут же исчезло в темном пламени. Крики нестерпимой боли били по ушам, плач и мольбы о помощи заглушал ужасный рев, полный немыслимой злобы и мрачного торжества. Среди горящих домов шагала огромная, ужасная тварь. Высотой в два человеческих роста, чудовище имело внушительные мышцы, которые перекатывались под ярко‑красной кожей, покрытой редкой черной шерстью. Когтистые, окровавленные лапы‑руки свисали до земли, длинный хвост заканчивался мощным, острым костяным шипом. Кожистые крылья сложены за широкой спиной. Грудь твари, словно броня, покрывали костяные пластины. Взгляд абсолютно черных глаз пылал злобой, из ноздрей к небу поднимался черный дым, а клыкастая, словно у волка, пасть щерилась в жутком оскале.
Чудовище неторопливо шло по залитой кровью улице, таща за ноги обезглавленное человеческое тело, и непрерывно хохотало. Люди пытались убежать, но словно натыкались на невидимую стену перед собой, а тварь, упиваясь их страхом, медленно приближалась к своим жертвам. Когда очередной несчастный был разорван пополам, взгляд черных глаз обратился к Рональду, и, издав торжествующий рев, тварь ринулась к нему. Юноша сделал неуверенный шаг назад… и, больно ударившись головой о пол, проснулся.
– Очередное видение или просто кошмар? – Магистр сидел на стуле и с интересом смотрел на парня.
– Даже не знаю. – Рональд сел, почесывая ушибленную голову. – Я видел горящую деревню… небольшую, а по ней шел, по‑моему, демон. По крайней мере, тварь была просто ужасной.
– А поподробнее?
– Сейчас, дайте хотя бы проснуться до конца, и я все расскажу. – Парень встал, подошел к столу и, зевнув, сел напротив учителя.
– Я уже разбудил Инуэ с Розой и заказал нам завтрак, так что просыпайся быстрее. Перекусим и отправимся в путь.
– Когда вы все успели?
– Я рано встаю… когда этого требуют дела. Так что с тем демоном?
Рональд пересказал учителю свой сон, стараясь, как всегда, не упускать деталей, но рискуя при этом отбить себе аппетит.
– С чем‑то подобным я уже встречался, – дослушав рассказ ученика, сказал магистр.
– Это вы о том демоне, с которым бились вместе с магистрами Бренденом и Энберном? – Рональд со стоном, нехотя, влез в кольчугу.
– Да. – Фаргред встал, поправив ножны.
– Стало быть, им удалось…
– Может быть – да, может быть – нет…
В дверь постучали, и на пороге появились Роза и Инуэ.
– Доброе утро! – Девочка выглядела выспавшейся и довольной.
– Доброе… – рассеянно сказал Рональд.
Не успели они сесть за стол, как в дверь снова постучали. На этот раз принесли завтрак. Быстро поев, они вышли в основной зал, который оказался абсолютно пустым. Это было неудивительно, ведь северяне вчера выпили очень много, даже по меркам варваров, так что спать будут долго. А жрец и пилигрим наверняка уже ушли. Хозяин трактира сидел на пороге своего заведения и жевал травинку.
– Счастливого пути. Заезжайте к нам еще. – Он встал и слегка поклонился.
– Непременно, если представится случай, – не оборачиваясь, ответил ему Фаргред, наблюдая, как конюх подводит к ним лошадей. Придирчиво осмотрев животных, магистр остался доволен и бросил конюху серебряную монетку. Тот со счастливой улыбкой поклонился и пожелал добрым господам хорошей дороги.
Однако пожелания хозяина трактира и молодого конюха не сбылись. Едва трактир скрылся из виду, магистр вдруг остановил Грома и спрыгнул на землю. Обеспокоенный Рональд последовал примеру учителя и положил ладонь на рукоять меча. Между тем Фаргред подошел к обочине и задумчиво всматривался в небольшой, но довольно густой лес, раскинувшийся с правой стороны от дороги.
– Что‑то случилось? – Рональд встал рядом, стараясь рассмотреть что‑нибудь среди деревьев.
– Скорее всего. – Фаргред указал парню на траву чуть в стороне от них: пожухлые травинки оказались немного примятыми. – И вот еще. – Магистр разбросал ногой отчего‑то рыхлую землю, и в глаза юноше сразу же бросилось то, что земля была влажной: более влажной, чем должна быть.
Рональд присел и провел по земле ладонью, затем поднес руку к лицу: на пальцах была кровь.
– Оставайся здесь. Я все проверю. – Фаргред бесшумно скользнул в лес.
– Куда это папа пошел? – обеспокоенно спросила Роза.
– Ему… очень надо. – Рональд не нашел, что ответить.
– Мне тоже. – Девочка жалобно посмотрела на Инуэ.
– Думаю, сейчас не лучшее время, тем более не стоит мешать… папе. Можешь потерпеть? – Суккуба с тревогой вглядывалась в глубь леса.
– Хорошо. – Роза вздохнула и, распустив очередную косичку на гриве Грома, принялась плести ее заново.
Фаргред, стараясь не шуметь, шел среди деревьев, иногда останавливаясь и прислушиваясь к собственным ощущениям. Внезапно он почувствовал, как совсем рядом с ним словно пробуждается нечто темное. Магистр тихо выругался и ускорил шаг; вскоре он услышал тихое бормотание на грубом, гортанном языке. Лорд Драуг аккуратно выглянул из‑за дерева, губы его тронула хищная улыбка, а рука потянулась к кинжалу.
Рональд уже собирался идти за магистром, когда хмурый Фаргред показался из‑за деревьев и поманил ученика за собой.
– Папа… если ты закончил… мне надо… – Роза умоляюще посмотрела на магистра.
– Инуэ, отведи ее чуть в сторону. – Лорд Драуг выразительно посмотрел на суккубу, и та понимающе кивнула.
– Все плохо? – тихо спросил Рональд, уже зная ответ.
– Не то чтобы совсем, но почти, – неопределенно ответил Фаргред.
Поняв, что от учителя не добиться объяснений, юноша пошел следом за ним.
– Ох… – только и смог сказать Рональд, когда они вышли из‑за очередного дерева.
Взгляду паладинов предстала небольшая поляна. Трава кругом была примята, и на ней кровью нарисован круг с заключенными в него символами. В центре круга лицом вниз лежала фигура в одежде пилигрима. В затылке у человека по рукоять торчал нож магистра.
– Что здесь произошло? – ошарашенно спросил Рональд.
– Хотел бы я знать. – Фаргред аккуратно приблизился к кругу и стал рассматривать кровавые знаки.
– Откуда тут столько крови?
– Это кровь жреца. – Магистр кивнул в сторону, и, проследив его взгляд, Рональд увидел лежащее в траве тело. Одежда мужчины была в крови, однако в ней по‑прежнему легко можно было узнать одеяние служителя храма.
Юноша осторожно приблизился к мертвому жрецу. Человек лежал на спине: безжизненные глаза устремлены в небо, висок несчастного был раздроблен, а на груди зияла огромная дыра.
– О, Свет… да у него же нет сердца! – Парень отшатнулся от мертвеца.
– Почему же нет, – невозмутимо отозвался Фаргред, с противным скрипом вытаскивая свой нож из головы пилигрима, – есть. Вот оно, у этого.
Поборов рвотные позывы, Рональд подошел к наставнику, когда тот переворачивал тело пилигрима на спину. Теперь только ученик магистра заметил, что в одной руке у трупа был кривой нож, а в другой он все еще сжимал человеческое сердце.
– Неужели некромант? – Глаза Рональда расширились.
– Он занимался некромантией… пока был жив. – Фаргред указал окровавленным лезвием на бледное лицо. – Не знаю, что тут произошло, но ритуал не был завершен. Я уже не чувствую темной магии. – Магистр пошарил по карманам трупа и, не найдя ничего интересного, принялся вытирать лезвие об одежду покойного. – Я тут все обошел: с поляны никто больше не уходил и никто не приходил.
– Не нравится мне это. – Рональд огляделся. – Может, зря вы так с пилигримом?..
– Конечно! Думаешь, пилигрим – добрейшей души человек – исключительно из благих побуждений вырезал сердце жрецу Света? Или же когда он сюда зачем‑то пришел, все уже было сделано, а он просто из любопытства зашел в центр круга и, взяв нож с сердцем, решил спеть песенку на языке, который используют некроманты для заклинаний?
– Мне так не кажется, – неуверенно сказал Рональд, все еще глядя в широко открытые глаза мертвеца.
– Мне тоже. Но странно тут другое. – Фаргред задумчиво посмотрел на труп пилигрима. – Я не чувствовал присутствия некроманта в трактире, а ведь он был совсем рядом.
– Так, может, он все‑таки не колдун?
– Как бы то ни было – если он действительно был невиновен, то Свет примет его душу. Если же он и вправду некромант – поделом ему.
– Надо бы похоронить их.
– На одного у нас нет времени, а другой этого не заслуживает. – В глазах магистра загорелось золотое пламя. – Иди, я скоро догоню тебя.
Когда Рональд скрылся из виду, меч магистра с тихим шелестом покинул ножны. Коротко замахнувшись, Фаргред отрубил голову пилигриму и ударом ноги отшвырнул ее подальше. Затем он подошел к телу жреца.
– Да примет тебя Свет, – прошептал магистр, и его меч опустился на шею мертвеца.
Еще раз оглядевшись, лорд Драуг последовал за учеником.
Остаток дня они провели в дороге. Роза ехала с Рональдом, настала его очередь отвечать на расспросы девочки. Фаргред хмурился и выглядел крайне задумчивым, а Инуэ с интересом смотрела по сторонам. Вдоль тракта были разбросаны маленькие деревеньки, но заезжать в них не имело смысла. Даже на ночлег путники решили остановиться под открытым небом.
Роза и Инуэ не на шутку испугались, когда Фаргред и Рональд со звоном скрестили клинки. Пришлось объяснить им, что это всего‑навсего тренировка, прежде чем продолжать.
Инуэ завороженно следила за быстрыми, четкими, отточенными движениями магистра. Девушка ничего не понимала в искусстве боя, но то, что учитель был намного искуснее ученика, сразу бросалось в глаза.
Фаргред лениво парировал удар и тут же сделал неожиданно стремительный выпад вперед. Будь магистр настроен серьезно, лежать бы Рональду на земле, среди собственных внутренностей. Лорд Драуг отступил на несколько шагов, предоставив юноше возможность атаковать вновь. Ученик магистра не спешил, в его голове прокручивались десятки вариантов различных атак и комбинаций. Фаргред сделал шаг вперед, вынуждая Рональда к активным действиям. Клинок юноши метнулся к левому боку магистра, сверкнуло лезвие меча Фаргреда, и выбитое из рук Рональда оружие упало на землю, а сам парень чуть не получил локтем в нос. Роза восторженно захлопала в ладоши. Девочка поддерживала сразу обоих бойцов, однако атаки Фаргреда вызывали у нее большую радость. Лорд Драуг с улыбкой отошел, и Рональд поднял меч.
– Может, хватит на сегодня? – взмолился парень.
– Я скажу тебе, когда мы закончим. – Фаргред улыбнулся, и юноша со вздохом шагнул ему навстречу.
Как оказалось, недовольное лицо Рональда было лишь маской. Ученик магистра быстрым движением выбросил в сторону учителя руку, и облачко дорожной пыли, которую юноша поднял вместе с мечом, на миг скрыло Фаргреда. Уже предвкушая долгожданную победу, Рональд шагнул вперед, занося меч, но магистра перед ним уже не было. Парень обиженно посмотрел на учителя, стоящего довольно далеко от него.
– Вы знали? – Рональд с досадой убрал свой клинок в ножны.
– Догадывался. – Фаргред не стал настаивать на продолжении тренировки. – Но со средним противником это вполне может сработать. Пусть не очень благородно, но победителей не судят. Драг будет рад услышать, что ты помнишь его уроки.
– Однако они не очень‑то мне помогли. – Парень сел у костра.
– Не помогли сейчас – помогут потом.
– Братику надо еще много тренироваться, – поддержала магистра Роза. – Вот, поешь; чтобы стать хорошим паладином – нужно хорошо кушать. – Она протянула Рональду кусок хлеба с мясом, и юноша благодарно кивнул.
– Хочешь сказать, что тем, кто уже стал хорошим паладином, нормальное питание не полагается? – Лорд Драуг посмотрел девочке в глаза.
– Полагается, – серьезно кивнула Роза и потянулась за хлебом.
Когда Инуэ и Роза уснули, Фаргред подсел поближе к ученику.
– Ты ничего не чувствовал в том трактире и на поляне? – тихо спросил он.
– Нет, – Рональд покачал головой, – я и раньше‑то некромантов не чувствовал…
– Это все странно. Мне не дает покоя то, что я не узнал в человеке колдуна.
– Может, какое‑нибудь заклинание? – высказал свою догадку юноша.
– Вряд ли, – Фаргред покачал головой, – следы магии все равно бы чувствовались. Тем более Инуэ тоже не догадывалась о том, кем пилигрим был на самом деле.
– Тогда – не знаю. Но не могли же вы ошибиться.
– Все могут ошибаться. – Лорд Драуг вздохнул. – Однако это не тот случай. Я думаю, у него с собой был какой‑то предмет, который нейтрализует или скрывает магию. Но, к сожалению, при нем ничего такого не было… да и сложно найти подобную вещь, ведь она может выглядеть как угодно: кольцо, пояс, серьга, ожерелье… – Фаргред замолчал.
– Тогда ее просто невозможно найти. Хотя, может, маги из академии смогли бы.
– Но у нас нет с собой мага. В любом случае, придется быть осторожнее. Если подобная вещь существует, то она может серьезно испортить нам жизнь.
– Нам?
– Я имею в виду не только нас четверых, но и всех жителей Империи в целом. Если бы нам удалось заполучить нечто подобное, возможно, маги смогли как‑нибудь нейтрализовать эффект.
– У вас есть идеи, где нам взять то, что мы даже не знаем как выглядит?
– К сожалению, нет. – Фаргред накинул на плечи плащ. – Иди спать, Рональд, сегодня я подежурю первым.
Глава 7
Магистр сидел и смотрел на безоблачное звездное небо, слушая, как где‑то вдалеке ухает сова. Лорд Драуг совсем не хотел спать, в его голове было множество вопросов, на которые не было ответов. Что ждет их на востоке? Почему паладины ордена решились на предательство? Что за таинственная магия скрывает некромантов? И много‑много других неприятных вещей не давали Фаргреду покоя. Лорд Драуг закрыл глаза и убрал прядь волос со лба.
– Проблемы надо решать по мере их поступления, – шепотом повторил он слова своего отца.
– А поступают они очень уж часто… в последнее время, – тихо прозвучал знакомый голос, и Фаргред, подняв глаза, увидел стоящего рядом с костром человека. Мужчина лет тридцати появился совершенно бесшумно. Его ярко‑голубые глаза, цвета летнего неба, тепло смотрели на Фаргреда, а на губах замерла добрая, располагающая улыбка. Ночной гость был облачен в отливающую золотом броню, с плеч его ниспадал белоснежный плащ, на широком поясе висели пустые, богато украшенные ножны. Лорд Драуг встал и преклонил колено перед незваным гостем.
– Для меня честь приветствовать вас у нашего костра, – смиренно произнес магистр.
– Ах, оставь эти формальности, Фаргред. – Светлый Ульв улыбнулся еще шире. – Ты всегда был честен и прям… по крайней мере, когда это требовалось.
– Вам виднее. – Фаргред выпрямился. – Что‑то подсказывает мне, что вы явились не просто посидеть у костра… неужто соскучились?
– Возможно, и так. – Голубые глаза неторопливо оглядели лагерь и остановились на спящей Инуэ.
– Так чем я могу быть полезен? – Фаргред, сделав несколько шагов, встал между демоницей и Ульвом.
– Неужели магистр ордена паладинов пойдет против своего покровителя ради демона? – Бог задумчиво посмотрел человеку в глаза, не переставая улыбаться.
– Я поклялся защищать ее, – твердо сказал магистр.
– Даже вопреки велению Света? – Тонкие брови поползли вверх.
– Свет никогда не повелит мне убить мирного человека.
– Но она же демон, или я неправ? – Ульв сделал шаг вперед, и паладин заметно напрягся.
– Она не сделала ничего плохого. Я не собираюсь обрекать ее на смерть только из‑за того, что она родилась демоном.
– Я рад это слышать. – Бог облегченно, совсем по‑человечески вздохнул. – Стало быть, я не ошибся, когда сделал тебя магистром. Можешь отойти немного? Я хотел бы взглянуть на нее.
– Как вам будет угодно. – Фаргред чуть склонил голову и сделал шаг в сторону.
– Не надо на меня так смотреть, я не причиню ей вреда. – Ульв склонился над спящей девушкой. – А она красива… очень красива. Тебя не мучает совесть за то, что ты оставил демоницу жить? – Он перевел взгляд на магистра.
– Нет. Я сделал так, как посчитал нужным.
– Как всегда… никаких сомнений, – с легким сожалением произнес Светлый бог.
– Служение Свету не допускает неуверенности, – твердо произнес Фаргред.
– Мне ли не знать… – грустно сказал Ульв. – Впрочем, я пришел не только затем, чтобы посмотреть на демоницу. Подобные ей – не такая уж и редкость.
– Подобные? – Настала очередь Фаргреда вопросительно приподнять бровь.
– Да. Не все демоны стремятся убивать и уничтожать. – Светлый Ульв сел у костра и задумчиво посмотрел на пляшущие языки пламени. – Многие просто хотят жить. Демоны, в чьих черных сердцах живет лишь зло, рвутся в этот мир, а подобные ей – боятся поднять голову, живя в постоянном страхе. Сильный пожирает слабого – таков принцип большинства порождений бездны. Для них это забава, развлечение. Зло живет во всех живых существах, в ком‑то его больше, в ком‑то меньше. Знаешь, демоны не слишком отличаются от людей. – Ульв вздохнул. – Большинство – озлобленны и кровожадны, они не терпят тех, кто отличается от них. Чернокнижники используют ненависть демонов для своей выгоды. Заключая договор, колдуны дают порождению бездны убивать и находиться в нашем мире столько, сколько оно хочет. А демоны жаждут пролить людскую кровь, так что колдуны не испытывают нехватки в них, взамен получая ручное чудовище. Демоны, не стремящиеся убивать, редко отвечают на зов чернокнижников, поэтому мало кто из людей знает об их существовании.
– Почему же появились демоны, не стремящиеся к хаосу?
– Почему появились люди, желающие смерти другим? – Ульв посмотрел на Фаргреда. – Ответ прост – окружение. Многие ломаются под давлением. Ведь если тебя окружает лишь жестокость – сам становишься жестоким, и мало кто может проявить сострадание.
– Хотите сказать, что она – одна из тех, кто смог?
– Да, она словно цветок посреди поля боя. Изначально большинство демонов нейтральны, как и люди. По мере взросления их характер меняется. Постоянные зверства сводят их с ума, а они, в свою очередь, сводят с ума других или попросту пожирают их. Цветы так просто растоптать… – Ульв с грустью взглянул на небо.
– Но вы явились не затем, чтобы рассказать мне о тяжелой судьбе миролюбивых демонов? – Фаргред опустился на землю напротив бога.
– Да. – Ульв посмотрел магистру в глаза. – Древнее зло пробудилось, Фаргред.
– Это не новость.
– Ты прав. Но опасность, подобной которой не было очень давно, нависла над Империей. Орден должен остановить Тьму.
– Не хочу расстраивать божество… но орден не тот, что был раньше.
– Знаю. Но в нем по‑прежнему есть чистые сердцем и верные Свету паладины. Вы должны сражаться ради будущего этого мира.
– Я никогда не отказывался сражаться. – Фаргред нахмурился. – Но с кем?
– К сожалению, мне это неведомо. Я не могу попасть в обитель, которую считал своим домом. Да и если бы даже я мог… – Бог грустно вздохнул.
Фаргред услышал шорох и, повернув голову, увидел бледную демоницу. Девушка не мигая смотрела на Ульва.
– Спи‑спи, мы не помешаем. – Бог мягко улыбнулся.
– Это Светлый Ульв, Инуэ. Не бойся, он не причинит тебе вреда.
Демоница неуверенно кивнула и, закутавшись в плащ, села рядом с Фаргредом.
– Чудесно смотритесь вместе… Магистр и суккуба. Хотя, думаю, Элизабет не разделит моей радости. – Ульв подмигнул Фаргреду, и тот слегка поморщился.
– Все боги обладают потрясающей способностью к спонтанной смене темы разговора? – буркнул магистр, и Инуэ испуганно уставилась на своего хозяина.
– Прошу прощения. Просто вид мирно сидящих друг рядом с другом демона и паладина вселяет в меня надежду на светлое будущее.
– Это будущее не наступит, если не остановить Тьму.
– Именно об этом я и пришел поговорить. Вы ведь направляетесь в Соколиное Перо, я хотел предупредить тебя: будь очень осторожен.
– Я всегда осторожен. – Лорд Драуг нахмурился. – Что ждет нас в крепости?
– Не знаю… многое скрыто от меня черным туманом. – Бог мельком посмотрел на Эрика.
– Но почему именно Соколиное Перо?
– Эта крепость построена на месте битвы… – Ульв замолчал. – Там, где когда‑то было побеждено зло.
– Это известно каждому паладину: именно там вы заточили Тьму в свой меч. Но ведь клинок теперь находится в ордене… – Фаргред осекся. – Неужели…
– Думаю, ты прав.
– Но ведь на мече печать! К тому же в зал Клинка могут попасть лишь магистры, золотые ворота запечатаны нами…
– Значит, кто‑то снял ее, – прервал Фаргреда бог.
– Невозможно… – В голосе лорда Драуга послышалась неуверенность.
– Я тоже так считал, – грустно сказал Ульв.
– Но если меч в Хагенроке, то почему Бренден писал о Соколином Пере?
– Это тебе и предстоит узнать. Ты будешь моими глазами. Я не всесилен, сила бога зависит от веры людей в него.
– Почти вся Империя почитает вас…
– В последнее время – нет… На землях Империи стали происходить ужасные вещи. Ты же видел сам ту деревню. Люди… люди считают, что если они так страдают, то мне наплевать на них. – По щеке Ульва скатилась слеза. – Я скорблю о каждой загубленной душе, мое сердце рвется на части при виде людских страданий, но я ничего не могу сделать.
– Значит, сделаю я. – Фаргред резко встал. – Каждый магистр клялся служить Свету до последнего вздоха, и я сдержу клятву.
– Спасибо. – Бог благодарно улыбнулся и вытер слезы. – Я хотел поговорить с остальными магистрами, но они не покидают Хагенрок, а я не могу попасть туда. Лишь Гюнтер куда‑то уехал, но найти его оказалось невозможно… даже для меня.
– Как это?
– Барьер. Словно невидимая стена из непроглядной тьмы. Я пробовал разрушить ее, пробовал обойти. Все тщетно. – Ульв снова вздохнул.
– Все магистры – предатели?
– Нет… я уверен, что нет! – Светлый бог даже привстал с места.
– Люди лгут, даже если они магистры. – Фаргред снова сел и машинально погладил все еще испуганную Инуэ по волосам.
– Я верю в людей! – Голос бога прозвучал твердо.
– На то вы и Светлый Ульв, – магистр улыбнулся, – никто не верит в людей больше, чем вы.
– Я не могу указать тебе на тех, в чьих сердцах нашлось место злу… Но прошу тебя: не спеши судить их, может, они…
– Они виновны. Виновны в нарушении клятвы. – В голосе магистра зазвенела сталь, и Роза беспокойно заворочалась во сне. – Все, кто несет Тьму в сердце, должны умереть, – чуть тише продолжил лорд Драуг.
– Отвечать на зло – злом?
– Это война, – жестко сказал Фаргред.
– Ты прав. – Плечи Светлого бога поникли. – Я не знаю, когда еще смогу поговорить с тобой. Даже сейчас темный туман сгущается вокруг меня. Я чувствую зло. Зло в ордене и на востоке. Будь осторожен. Возможно, кто‑то подтолкнул людей к Тьме, кто‑то могущественный. – Ульв встал. – Мне пора.
– Зачем вы приходили? Предупредить меня?
– Не только. – Ульв подошел и положил руки на плечи Фаргреду. – Я вижу, что душа твоя чиста. Я чувствую твою нерушимую веру в добро и справедливость. Стань же мечом моим и сокруши всех, кто встанет на твоем пути. – Голубые глаза Ульва стали золотыми. – Прими мое благословение.
Фаргред почувствовал, как тепло растекается по его телу, сила и решимость переполняли паладина.
– Я не подведу вас. – Магистр склонил голову.
– Я знаю. – Ульв подошел к спящей Розе. – Она ведь еще не проходила обряд инициации. – Бог опустился на колени перед ребенком, провел рукой по ее волосам. – Славная девочка. Да сохранит тебя Свет, дитя. – Розу охватило мягкое золотое сияние, которое сразу же исчезло. – Теперь мне пора. Будьте осторожны, и пусть Свет направляет вас. – Голос Ульва прозвучал откуда‑то издалека. Светлый бог больше не стоял у костра. О его присутствии напоминали лишь золотые искры, словно снег падающие на землю.
– Это… это… – Голос Инуэ дрожал.
– Светлый Ульв, – закончил за нее Фаргред. – Прекрати уже бояться; раз уж он тебе ничего не сделал, значит, все в порядке.
– Я первый раз видела… одного из богов.
– Все когда‑то бывает в первый раз, хотя далеко не каждый человек может похвастаться личным знакомством с богами. – Магистр подбросил сухих веток в костер.
– А ты видел кого‑то еще? Кроме Ульва? – Инуэ удивленно посмотрела на Фаргреда.
– Из значимых, пожалуй, только Торфела, еще некоторых мелких божков я видел мельком.
– А кто этот Торфел?
– Торфел Безжалостный – бог войны. Ему в основном поклоняются северяне. Наверное, потому, что он такой же воинственный, как они.
– Какой он? Похож на Ульва?
– Если только тем, что он тоже мужчина. – Фаргред хмыкнул. – Торфел – суровый и мускулистый, весь покрытый шрамами, одетый в шкуры и доспехи, как и все воины севера, в руках – два окровавленных топора. Обычно его изображают с женой – Наэлой. Она богиня любви и плодородия, почитаемая во всей Империи. Обычно двух богов изображают вместе: Наэла обнимает мужа сзади, обхватывая его могучие руки, и что‑то ласково шепчет ему на ухо, тем самым сдерживая гнев Торфела.
– Гнев? Почему его надо сдерживать? Он злой?
– Скорее жестокий, каким и положено быть богу войны. Безудержный и непредсказуемый, по легендам он был первым берсерком, и благодаря ему северяне считают боевое безумие священным.
– Но почему Наэла полюбила его?
– Если увидишь ее – спроси; вас, женщин, вообще сложно понять. – Магистр пожал плечами.
– Как ты с ним познакомился? – не унималась девушка.
– Когда был по делам ордена на севере. Мы с небольшим отрядом воинов попали в засаду огров. Северяне бесстрашно бросались на огромных тварей, превосходивших их числом, и умирали с именем своего бога на устах. Они рвались в бой, не заботясь о своей жизни, стараясь забрать с собой как можно больше врагов. Вот тогда‑то Торфел и явился.
– Разве боги вмешиваются в дела смертных?
– Еще как. Особенно такие, как бог войны. Его явление – не редкость на поле боя. Однако он сражается как обычный воин, не прибегая к божественным способностям. Возможно, ему иногда просто бывает скучно. – Фаргред замолчал, а Инуэ ошеломленно покачала головой. – Как бы то ни было, выжили немногие.
– Как же бог допустил гибель верных ему людей?
– Ты не понимаешь. Для северян погибнуть в битве, сжимая в руке оружие, – достойнейшее завершение жизни. А умереть, сражаясь бок о бок с самим Торфелом, – величайшая честь для воина.
– Не могу себе представить ничего подобного, – сказала она.
– А то, что Светлый Ульв явится к нашему костру, ты могла представить?
– Нет. Я до сих пор не могу в это поверить, – призналась девушка.
– Вот видишь – если ты во что‑то не можешь поверить, это еще не значит, что его нет, – поучительно произнес магистр.
– Расскажи мне про него, про Светлого Ульва. – Инуэ робко взглянула на паладина.
– Что именно ты хочешь услышать?
– Все, – прошептала суккуба.
– Всего не знает никто, – Фаргред улыбнулся, – но я расскажу тебе то, что знаю я…
На заре времен, когда Империи еще не существовало, два брата, ведя за собой армию, пытались соединить раздираемые междоусобицами земли. Старшего звали Ульвом, он был необычайно чистым человеком; человеком, почитающим Свет, гордым, справедливым, добрым к друзьям и безжалостным к врагам. Младший брат носил имя Олаф. Олаф во всем старался походить на брата, но это давалось ему с трудом, не было в нем того терпения и той веры в добродетель, что были у Ульва.
В одном из своих походов братья наткнулись на заброшенное древнее здание, судя по всему когда‑то служившее храмом; сколько лет оно стояло среди темных лесов – понять было нельзя. Но время не пощадило его: часть ветхой, поросшей зеленым мхом стены обвалилась вместе с крышей, а от огромных колонн остались лишь основания. О былом величии древнего сооружения свидетельствовали лишь остатки фундамента. Воины вошли внутрь, разбрасывая ногами пожухлые листья, покрывающие пол словно мягкий, шуршащий ковер. Неожиданно к легкому шороху листвы под сапогами солдат добавился неприятный хруст. У дальней стены огромного зала некогда стояло каменное изваяние. Сейчас от него остались лишь обломки ног, остальные части статуи бесформенной грудой камней лежали на полу. Плита под ногами статуи была сдвинута в сторону. Под ней обнаружился ведущий куда‑то вниз широкий проход. Воины в нерешительности замерли на месте, но, пересилив страх, все‑таки решились спуститься во тьму. Стоило им пройти лишь несколько шагов, как неровный свет факелов выхватил из темноты ужасную картину: весь пол был усыпан человеческими костями, среди которых встречались и совсем небольшие, видимо принадлежащие детям. Спертый воздух ударил людям в ноздри. Темный, устланный костями коридор выходил в небольшой подземный зал, в центре которого возвышалась груда черепов, а за ними стоял жуткого вида идол, возможно изображавший какого‑то древнего бога. Он был столь отталкивающе мерзким, что солдаты не могли долго смотреть на него, а он, казалось, взирал на людей единственным, черным как ночь, глазом. Тьма бурлила и переливалась в жутком камне, служившем идолу оком.
– Сровнять проклятое место с землей, идола – уничтожить. – Ульв развернулся и уже намеревался выйти из храма, когда брат задержал его.
– Давай заберем хотя бы камень, пусть станет свидетельством того, что мы уничтожили это жуткое место, – сказал он.
– Нет, – голос старшего брата походил на звон стали, – все здесь будет уничтожено.
– Тогда позволь, я нанесу первый удар. – С этими словами Олаф взял из рук ближайшего солдата арбалет и выпустил стрелу точно в темный камень.
Удивлению присутствующих не было предела, когда стрела буквально утонула в оке древнего бога, а спустя мгновение ударилась о стену храма за спиной идола. Тишину разорвали дикие крики, как будто все, чьи кости лежали на полу, вмиг завопили от смертельного ужаса и нестерпимой боли, затем крики стихли так же внезапно, как и начались, а око медленно расплылось темным туманом, и спустя пару ударов сердца ветер разметал его клочья по залу.