355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Игорь Конычев » Пятый магистр. Трилогия (СИ) » Текст книги (страница 12)
Пятый магистр. Трилогия (СИ)
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 15:20

Текст книги "Пятый магистр. Трилогия (СИ)"


Автор книги: Игорь Конычев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 62 страниц) [доступный отрывок для чтения: 23 страниц]

– Думаю, вам с Розой на это лучше не смотреть, – обратился Фаргред к Инуэ, и девушка, кивнув, взяла ребенка на руки. Опасливо глядя в сторону непонятного демона, суккуба с девочкой ушли с поляны.

– Ого. Аппетит у него явно хороший. – Рональд завороженно наблюдал, как демон с потрясающей скоростью поглощает мертвые тела, вместе с броней и оружием. – Как он это делает? Я имею в виду сталь.

– Кто ж его знает… Мне интересно, что он будет делать с клинками паладинов.

– Не подавился бы.

К удивлению людей, демон пожрал клинки с такой же легкостью, как и все остальное. Покончив с телами, существо обошло поляну еще раз, слизывая капли крови с травы. Не найдя больше ничего съедобного, демон вернулся к Фаргреду и, сев напротив магистра, вновь завилял хвостами.

– Да ты вырос. – Лорд Драуг посмотрел на демона, который теперь сидя доставал ему до груди.

– Что будем делать теперь? Как вы его изгоните? – Рональд сглотнул.

– Не знаю, – просто ответил Фаргред, и юноша уставился на учителя так, будто видит его впервые.

– То есть как это?

– Так это. Не знаю.

– А можно, мы его оставим? – пискнула из‑за деревьев Роза. – Я назову его – Ам!

– Не думаю, что это хорошая идея. – Фаргред обернулся к девочке и суккубе, вышедшим на поляну.

– Почему? – Роза нахмурилась. – Мне не надо платьев и сладостей, просто давай оставим его! – Девочка подошла к возвышавшемуся над ней демону и протянула ему кусочек хлеба.

Демон приблизил к руке ребенка страшную голову и принюхался. Затем он медленно открыл пасть, искоса поглядывая на взявшегося за меч магистра. Роза аккуратно положила кусочек хлеба на прижатые друг к другу красные языки. Порождение бездны задумчиво подвигало мощными челюстями и вновь вильнуло хвостами.

– Магистр, – предостерегающе вмешался Рональд, – если Инуэ хотя бы похожа на человека, то спрятать это, – он ткнул пальцем в демона, – будет невозможно.

– Мне так не кажется, – тихо ответил Фаргред.

– У вас проблемы со зрением? ЧТО?! – Юноша изумленно смотрел на сидящего перед ним большого черного волка. – Ты издеваешься?! – Рональд подошел к зверю.

– Думаю, он вряд ли тебе ответит, – магистр обошел волка кругом, – выглядит вполне нормально.

– Я же говорила – он хороший! – Роза обняла грозного хищника за массивную шею, и тот лизнул девочку в щеку. – Давай его оставим!

– Это опасно! – не сдавался Рональд.

– Я не чувствую зла. – Магистр присел напротив зверя, глядя тому в глаза.

– Вы сговорились? Давайте тогда приручим всех демонов, – отчаянно воскликнул Рональд.

– Нет, только этого, – серьезно сказала Роза, и юноша вздохнул, поняв, что проиграл.

– Он совсем недавно сожрал двенадцать человек! – выдал последний аргумент ученик магистра.

– Они уже были мертвы. Тем более это я ему велел. – Фаргред продолжал смотреть волку в глаза. Затем магистр встал и подошел к лошадям. – Иди ко мне, – велел он зверю, и тот повиновался. – Хм, даже лошади не боятся, хотя он выглядит как волк. – Лорд Драуг задумчиво взглянул на ученика.

– Делайте что хотите. – Рональд махнул рукой. – Но если он кого‑то сожрет, имейте в виду – я вас всех предупреждал.

– Ты будешь себя хорошо вести и не есть людей без моего разрешения? – серьезно спросил демона магистр, и волк, вывалив язык, завилял хвостом. – Ладно, – золотые доспехи Фаргреда рассыпались искрами, – можешь идти с нами, но если вздумаешь самовольничать, пеняй на себя… Ам.

Демон вновь потерся мордой о ногу магистра.


Глава 8

Они неспешно ехали по широкому тракту, продав чужих лошадей в одной из деревень, которых вокруг Гзауберга было огромное количество. Всю дорогу Рональд неотрывно смотрел на волка‑демона, словно хотел прожечь в нем дыру. Существо не обращало на юношу никакого внимания и радостно носилось вокруг всадников. Время от времени демон отбегал подальше, чтобы обнюхать что‑нибудь, на его взгляд, интересное. Как правило, интересным он считал почти все, что попадалось ему в первый раз. Вопреки опасениям молодого паладина, Ам вел себя совершенно не агрессивно и даже не подходил к людям, которые шарахались от большого черного волка в разные стороны. На скот демон тоже не обращал внимания. Фаргред ради интереса купил у придорожного торговца большую, спелую тыкву, и волк с радостью слопал ее.

– Мирная суккуба и демон‑собака… как я теперь буду жить, зная, что такое возможно? – не уставал причитать Рональд.

– Точно так же, как и раньше, – спокойно ответил магистр.

Он с улыбкой наблюдал за реакцией Розы, Инуэ и Ама на высокие городские стены и возвышающиеся над ними башни. Они видели большой город впервые, поэтому безостановочно вертели головами, стремясь рассмотреть все новое.

Ворота города были открыты, туда‑сюда сновали люди: в основном торговцы и жители окрестных деревень. Среди пестрой толпы выделялись мрачные силуэты закованных в броню стражников. Четверо из них как раз осматривали обоз одного из торговцев, двое других, подозрительно косившихся на Фаргреда и идущего рядом с его конем волка, сделали несколько шагов вперед. Но вся их подозрительность пропала, когда они увидели золотой плащ Рональда, ехавшего рядом с учителем.

– Приветствую вас и ваших спутников, паладин, – сказал один из стражников, и они почтительно поклонились.

– И вам доброго вечера. – Рональд держался непринужденно.

– Мы ни в коем случае не хотим оскорбить никого, но не будет ли в городе проблем из‑за ваших… друзей, – снова подал голос страж.

– Я ручаюсь за них, – спокойно сказал юноша.

– Нужна ли вам помощь? Может, подсказать хорошую таверну или еще что‑нибудь?

– Нет, благодарю, мы не первый раз в этом чудесном городе. – Юноша старался как можно быстрее отвязаться от слишком услужливого стража.

– В таком случае не смеем вас задерживать. – Стражники расступились, пропуская путешественников.

– Теперь я понимаю, почему вы редко носите алый плащ, – вздохнув, обратился к учителю Рональд, – в Хагенроке к паладинам относятся проще.

– Здесь представители ордена тоже не редкость. Просто стража, сначала не заметив тебя, хотела развлечься, не пустив меня с Амом в город. Но потом они увидели паладина и решили показать свои хорошие манеры, дабы у доблестного защитника справедливости не возникло вопросов касательно того, что не всем добрым людям рады в замечательном Гзауберге.

– Будь на вас плащ магистра, все было бы хуже.

– Намного, – согласно кивнул Фаргред. – На нас наверняка пялились бы абсолютно все, а стражники – вызвались в почетный эскорт.

Инуэ и Роза не принимали участие в беседе, так как были слишком поглощены созерцанием второго по величине города Империи, коим и являлся Гзауберг. Посмотреть здесь действительно было на что. Суккубу и девочку сразу поразил вид эльфов и дворфов, которых они раньше никогда не видели. Фаргред даже заранее попросил их не тыкать пальцем в орка, идущего им навстречу.

Высокие каменные дома возвышались с обеих сторон центральной улицы. У большинства построек первый этаж был нежилым. В нем, как правило, располагались различные лавки, закусочные, цирюльни и многое‑многое другое.

Остановившись у одной из таких лавочек, магистр купил Розе и Инуэ вкусную выпечку. Заметив полный скорби и мольбы взгляд Ама, Фаргред купил еще несколько булок и скормил их благодарно виляющему хвостом существу.

– А что там? – спросила Роза, показывая вперед, где над крышами возвышалась белая башня.

– Это башня магов, а рядом – дворец наместника, за ними находится храм Света. Чуть дальше стоит обитель ордена Зари, но ее отсюда не видно, – пояснил Фаргред.

– Разумно ли нам ехать в обитель? – Рональд посмотрел на учителя.

– Мы туда и не поедем; по крайней мере, пока.

– А куда же? Ты говорил про своих друзей, – спросила магистра Роза.

– Именно к ним.

– А это далеко?

– На севере города. – Фаргред снова остановил Грома рядом с очередной лавкой, хозяином которой оказался плотный усатый мужчина преклонных лет.

В этот раз магистр купил сладостей. Если Роза уже имела представление о конфетах, то для Инуэ они оказались настоящим открытием. Суккуба довольно жмурилась и мурлыкала о том, что и не догадывалась о существовании столь замечательных вещей. Инуэ даже не сразу поделилась угощением с Амом, но тот весьма жалобно поскуливал, и девушка все‑таки сжалилась, протянув волку последнюю, самую маленькую, конфетку. Демон задумчиво пожевал сладость, после чего поморщился и отвернулся, чем несказанно обидел суккубу.

– Неблагодарный! – Возмущению Инуэ не было предела. – Как подобные тебе вообще рождаются! Попробовать это – и не оценить! Да ты животное! Нет! Ты даже хуже!

Ам не реагировал на высказывания демоницы, чем злил ее еще больше.


– Не сердись на него; вот! – Роза протянула суккубе несколько конфет, и та мигом забыла о своей злости.

– Не ешь много, – строго сказал Фаргред демонице, – иначе станешь настолько толстой, что не поместишься со мной на одном коне.

– Правда?! – Демоница даже жевать перестала. Вид у нее был весьма потрясенный.

– Ну есть‑то можно. Только необходимо знать меру, – сжалился над девушкой лорд Драуг.

– А сколько можно? – Инуэ пыталась сосчитать, сколько она уже съела.

– Думаю, штук пять в день. – Видя, как широко открылись глаза девушки, Фаргред поспешно добавил: – Но ты пробуешь это первый раз, так что, думаю, ничего страшного с тобой не случится.

– Точно? – Девушка недоверчиво рассматривала конфету.

– Точно. – Магистр улыбнулся.

Они довольно долго ехали по шумным улицам Гзауберга. Лавок становилось все меньше, и потом они пропали совсем. Яркие, веселые домики сменились богатыми особняками. Они стояли редко, так как между ними располагались парки, небольшие пруды и аккуратные садики.

– Красиво, – восхищенно сказала Роза.

– Мы почти на месте. – Фаргред огляделся. – Насколько я помню, нам вон туда.

– Видимо, вы очень давно не навещали своих друзей. – Рональд посмотрел на учителя.

– Давно. – Магистр согласно кивнул.

На улице уже начало смеркаться, когда лорд Драуг остановил коня у высоких резных ворот, опутанных плющом. За ними виднелся высокий дом, частично скрытый от взглядов с улицы густо посаженными деревьями.

– Вот и приехали. – Магистр спрыгнул с коня и подошел к запертым воротам.

– Почему вы не стучите? Они же не откроются сами… – Рональд осекся, видя, что Фаргред приложил ладонь к одной из створок, и та медленно отворилась.

Магистр шагнул вперед, ведя Грома под уздцы, и Рональд, спешившись, последовал примеру учителя.

– Милости просим, молодой господин, – хриплым голосом сказал опирающийся на копье старик, за которым стояли еще пятеро стражников. – Вот уж кого я не чаял увидеть! – Он передал копье ближайшему воину и вышел вперед. – Я бы тебя и не узнал, если бы ворота не открылись; стало быть, действует еще магия‑то…

– Привет, Вэн. – Фаргред протянул старику руку, но тот вместо рукопожатия заграбастал магистра и сжал его в объятиях.

– Я думал, и не свижусь уже с тобой, парень. Ты возмужал. – Вэн отпустил Фаргреда и, отступив на шаг, оглядел его. – Сколько мы не виделись? Лет десять?

– Около того. Ты же знаешь, магистры не стареют. – Фаргред улыбнулся. – А ты совсем не изменился.

– Да куда там! – Старик махнул рукой. – Старость не в радость, хотя эти остолопы, – он кивнул на стражников, с интересом рассматривающих гостей, – до сих пор не могут выиграть у меня в учебных поединках.

– Не будь к ним слишком строг.

– Их надо в кулаке держать. – Вэн для убедительности сжал внушительный кулак. – А кто это с тобой? Ба! Жена‑красавица, да еще и с дочкой! Это сын? А ты времени зря не терял! – Старик хлопнул мозолистой ладонью по плечу магистра. – Хотя парень на тебя не очень похож.

– Мой ученик – Рональд де Гош, – представил юного паладина лорд Драуг. – Это, – магистр погладил девочку по голове, – Роза, она и правда мне как дочь. А это… – Фаргред запнулся.

– Я всего лишь служанка господина. – Инуэ склонила голову.

– О‑о‑о… – многозначительно протянул Вэн и хитро подмигнул магистру. – Служанка так служанка. Да что это мы на пороге‑то стоим, лорд с супругой будут рады вас видеть. Эй! – Он обернулся к стражникам. – Отведите лошадей на конюшню и накормите… э‑э‑э. Это волк, что ли?

– Да, его зовут Ам. – Роза погладила черного зверя, и тот ласково потерся о плечо девочки.

– Стало быть, и его покормите. Надеюсь, он никого не сожрет. – Старик хохотнул и повел гостей в особняк. – Какими судьбами к нам? Али соскучился наконец? – Он повернулся к Фаргреду.

– По делам. – Магистр вздохнул.

– Понимаю. – Вэн коротко кивнул. – Слышал, ты магистром стал, небось проблем куча. Хвала Свету, что твои дела привели тебя в этот дом. Здесь тебе всегда рады.

– А чей это дом? – тихо спросила Роза, но в этот момент двери особняка распахнулись, и из них выскочил невысокий, плотно сбитый старичок с задорно топорщащимися усами и густыми бакенбардами.

– Вот это да! – выдал старичок и очень быстро для своих лет подбежал к ним.

– Привет, дядя. – Последнее слово магистра прозвучало глухо, потому что его второй раз за вечер сдавили в объятиях.

– Здравствуй, Фаргред. – Из дома вышла пожилая, богато одетая женщина. – Зак, отпусти уже племянника, где твои манеры? Что о нас люди подумают?

– Тебя забыл спросить, – прокряхтел старик, пытаясь приподнять Фаргреда, но тут он заметил стоящую позади магистра Розу.

– Вот это да! – снова воскликнул Зак, обдав Фаргреда запахом вина. – Какая красавица! – Он отпустил племянника и сел перед девочкой. – Меня зовут Зак, и я дядя твоего папы, стало быть – дедушка для тебя! – Старик протянул девочке руку.

– Меня зовут Роза‑а‑а‑а.

Зак проворно схватил девочку и закружил над землей.


– Уймись уже! – Женщина подошла ближе, и старик, опасливо косясь на нее, поставил слегка пошатывающуюся Розу на землю.

– Не пугайся, милая. Просто твой дедушка выжил из ума, но он вполне безобидный. – Женщина ласково погладила девочку по голове. – Меня зовут Амелия; надеюсь, мы с тобой подружимся. – Она резко выкинула руку вперед и поймала своего мужа за ухо. – Только попробуй напугать еще и жену Реда, – тихо сказала она.

– Хорошо‑хорошо, – поспешно сдался старик.

– Как твое имя? – Женщина посмотрела на суккубу.

– Инуэ. – Девушка потупилась.

– Красота и скромность. – Леди Амелия взглянула на Фаргреда. – Только попробуй обидеть девочек, я и тебе уши надеру.

– Разве я когда‑нибудь обижал девушек? – Магистр усмехнулся, и женщина ответила ему теплой улыбкой.

– Миледи, это его служанка, не жена, – вставил молчавший до этого Вэн.

– Служанка?! – Зак с женой смотрели Фаргреду в глаза, и если один смотрел с нескрываемой радостью и даже завистью, то взгляд другой был крайне подозрителен.

– Все сложнее, чем кажется, – попытался оправдаться магистр, вмиг почувствовавший себя десятилетним, нашкодившим мальчишкой.

– Я вижу, – строго сказала женщина. – Фаргред Драуг, почему ты до сих пор не женился на матери своего ребенка?!

– Я все объясню, – устало вздохнул магистр.

– Я надеюсь. – Леди Амелия взяла Инуэ и Розу за руки. – Пройдемте в дом, поужинаем и обо всем поговорим.

Как оказалось, лорд Зак и леди Амелия как раз ужинали, так что прислуга быстро принесла столовые приборы для гостей. Разговор получился очень долгим. К удивлению Рональда, родственники магистра вполне спокойно отнеслись к тому, что с ними за одним столом сидит суккуба. Леди Амелия попросила Инуэ продемонстрировать ее истинный облик.

– Милочка, эти рожки тебе очень идут, – улыбнулась пожилая женщина, – думаю, такая, хм… особенная девушка, как ты, и нужна Реду.

– Малышку Лизи тоже не стоит сбрасывать со счетов. – Пожилой лорд подмигнул племяннику.

«Удивительно. Перед ними демон, а они ведут себя как ни в чем не бывало, – подумал Рональд и посмотрел на учителя. – Хотя они же родственники. Это все объясняет».

– Стало быть, ты к нам проездом? – Лорд Зак залпом осушил бокал вина. – Кстати, слышал о смерти магистра Гюнтера?

– Нет. – Фаргред насторожился. – Как? Когда?

– Да нам добром ничего и не известно. – Старый лорд разгладил усы. – Думал, ты в курсе.

– Нет. – Магистр задумчиво покачал головой. – Я хотел вас кое о чем попросить. – Фаргред посмотрел на дремлющую за столом Розу.

– Место, в которое вы отправляетесь, не подходит для юных леди. – Амелия понимающе посмотрела на магистра и улыбнулась.

– Именно. Могут они пока остаться у вас?

– О чем разговор?! Ты же мне как родной сын. Пусть живут, сколько захотят. – Старый лорд посмотрел на жену. – Я прав, дорогая?

– Конечно. Мы будем рады приютить их у себя. Надеюсь, ты уедешь не сегодня?

– Нет; лошадям нужен отдых, да и я кое‑что обещал Розе.

– Паладины узнают, что ты в городе. – Лорд Зак задумчиво посмотрел в потолок.

– Я думаю, они уже знают. – Фаргред налил себе вина. – В любом случае раз уж я здесь, то нужно навести в обители ордена порядок.

В дверь постучали, и в залу вошел Вэн. Вид у старого воина был немного растерянный.

– У ворот толпа народу, с паладинами: требуют, чтобы им выдали магистра и его спутников.

– ЧТО?! – взревел лорд Зак. – Подать мой доспех! Я сейчас покажу им, как…

– Успокойся. – Леди Амелия смерила мужа строгим взглядом и посмотрела на Фаргреда.

– Случай навести порядок представился раньше, чем я ожидал. – Магистр пожал плечами и встал из‑за стола. – Нехорошо заставлять людей ждать. Не могли бы вы уложить Розу спать? У нее сегодня был богатый на события день.

– Конечно. – Хозяйка особняка кивнула. – Я положу малютку спать, вы вернетесь, и мы продолжим разговор. А ты, – она вновь взглянула на мужа, – давай без глупостей.

– Хорошо, – недовольно буркнул старый лорд и первым вышел из залы.

У ворот и правда собралось много народа, среди которого были несколько стражников – видимо, патруль – и шесть паладинов в золотых плащах. Но в особняке Драугов имелась достаточная стража, чтобы охладить пыл даже такой толпы.

– Как ты смеешь не пускать меня! – слышался надменный голос. – Я паладин ордена!

– А я страж этого дома, ну и что? – Отвечавший говорил с сильным северным акцентом.

– Я слуга Света!

– Вот и служи себе дальше, нечего в дом лезть. Сказано же, о вас доложат, так что ждите.

– Ты ответишь за это! – злобно прошипел обладатель надменного голоса, но дальше угроз дело не зашло: несколько арбалетов, направленных ему в грудь, заметно снизили его самомнение.

– Что тут происходит? – сурово спросил лорд Зак, выйдя в сопровождении Фаргреда, Рональда, Инуэ и Вэна за ворота.

– Магистр Фаргред, – обжигая лорда Драуга ненавидящим взглядом, отчеканил человек в золотом плаще.

– Я знаю магистра, – спокойно сказал Фаргред, оглядывая насмешливым взглядом стоящих перед ним людей, – ты на него не похож.

Стражники заржали, и даже среди толпы, стоящей у особняка, послышались плохо скрываемые смешки. Между тем Фаргред посмотрел на стоящих перед ним паладинов. Их, включая говорившего, было шестеро. Один из них, самый старший, с сединой в волосах, почтительно склонил голову, пересекшись взглядом с магистром, и лорд Драуг ответил ему легким кивком. Молодой паладин, стоящий за спиной старика, тоже поклонился, а стоящий справа от них здоровяк, которому золотой плащ доходил едва ли до колен, лишь презрительно хмыкнул.

– Как ты смеешь шутить со мной! – взвизгнул тот, который начал разговор.

– А как ты смеешь говорить со мной в таком тоне? – В глазах Фаргреда зажегся золотой огонь, и, когда он шагнул вперед, толпа отпрянула.

– Я лорд Жан фон Грожер! И я обвиняю тебя в измене ордену! – выпалил в ответ человек, и толпа оживленно загудела.

– ЧТО?! Да я тебя! – Старый лорд потянулся к мечу, и его стражники крепче сжали оружие, готовые сражаться за своего господина с кем угодно. Но Фаргред положил руку дяде на плечо.

– Какие у тебя доказательства? – холодно бросил магистр, заметив на поясе у говорившего черные четки.

– Мне доподлинно известно, что ты убил двух паладинов.

– И откуда же тебе это ДОПОДЛИННО, – Фаргред выделил это слово, – известно?

– Тайна ордена.

– И что это за тайны ордена, о которых я, пятый магистр, не знаю?

– Дела ордена тебя больше не касаются! Сложи оружие – и пойдем с нами! – прошипел фон Грожер, и над улицей нависла тишина.

Так длилось несколько мгновений, потом Фаргред рассмеялся.


– Фон Грожер. Это не твой ли сынок хотел убить меня? – Магистр увидел, как дернулся глаз паладина, и понял, что прав. – В таком случае, я обвиняю тебя и твоего сына в измене ордену. Твой сын уже заплатил за все, теперь твой черед.

– Ты! ТЫ! Ты заключил договор с демоном! – Лицо фон Грожера пошло багровыми пятнами, заметными даже в свете факелов.

– Это так? – Старый паладин вышел вперед. – Лорд Фаргред, я воевал с вами бок о бок не один год, заклинаю вас Светом, скажите правду.

– То, что я убил двух паладинов, – правда, Эскобар, – спокойно сказал магистр, – но в сердцах их поселилась Тьма, и они предали орден, связавшись с некромантами. Ты сам знаешь, что расплата за измену – смерть. Я и правда заключил договор с демоном, но она отличается от остальных, я не вижу в ней зла.

Старый паладин кивнул и, подойдя к магистру, встал по левую руку от него, лицом к толпе.

– Ты что, Эскобар?! – Жан злобно посмотрел на паладина.

– Я клялся служить Свету. – Эскобар не мигая выдержал взгляд. – Я знаю магистра давно, мы прошли вместе много битв, и я не сомневаюсь в его верности делу ордена.

– Но он же изменник! Он убил двух наших братьев по ордену и водит с собой демоницу!

– Значит, так надо, – твердо отозвался Эскобар.

– И ты ему веришь?!

– Мне достаточно его слова. – Рука старого паладина легла на рукоять меча.

Молодой парень в золотом плаще, стоявший рядом со здоровяком, посмотрел Эскобару в глаза. Затем приблизился и встал рядом с ним.

– Изменники! – взвизгнул фон Грожер.

– Что тут происходит?! – В сопровождении конных стражников к толпе подъехал грузный мужчина лет пятидесяти. – О, магистр Фаргред! Приветствую вас в Гзауберге.

– Да пребудет с вами Свет, наместник. – Лорд Драуг кивнул мужчине. – Это внутренние дела ордена, и я попросил бы вас увести отсюда людей.

– Этот человек – изменник! – Фон Грожер не мигая смотрел на магистра.

– Это очень серьезное обвинение, – наместник удивленно уставился на Фаргреда, – вам есть что ответить?

– Правосудие Света, – спокойно сказал лорд Драуг.

Фон Грожер выругался, а Эскобар улыбнулся.


– Дуэли запрещены… – начал было наместник, но магистр оборвал его:

– Это не дуэль. Если лорд фон Грожер обвиняет меня в измене, то пусть Свет рассудит, кто прав. Таков закон ордена. Согласны? – Фаргред с кровожадной улыбкой смотрел на Жана фон Грожера, и тот, затравленно оглядевшись, кивнул.

– Никогда не слышал о таком законе. – Наместник промокнул тонким, расшитым вензелями платочком вспотевший лоб.

– Никогда раньше в ордене не было изменников, поэтому закон не был востребован, – магистр оглядел стоящих против него паладинов, – но теперь он пригодился.

– Условия выбираем мы! – Высокий паладин выступил вперед, встав между Фаргредом и фон Грожером. – Я, Клод Маркон, буду твоим противником.

– Чем же тебя кормили? – Лорд Драуг едва ли доставал паладину до подбородка. – Я согласен.

– Завтра, на центральной площади, – высунулся из‑за здоровяка фон Грожер, – драться будете без оружия и доспехов, все знают о способностях магистров, так что иначе будет нечестно.

– Тебе ли говорить о чести. – Фаргред сплюнул под ноги стоявшим напротив паладинам.

Магистр готов был поспорить, что у всех них есть черные четки, просто не скрывал их один лишь фон Грожер. Лорд Драуг видел зло в глазах этих людей: словно шакалы, загнавшие добычу, они, скалясь, смотрели на него.

– Клянусь Светом, я убью сначала его, – Фаргред указал пальцем на высокого паладина, – потом двух ваших дружков, а тебя, – магистр подмигнул побледневшему Жану, – я оставлю на сладкое. Надеюсь, ты не опозоришься перед смертью так же, как твой сын.

Фон Грожер схватился за меч, но Маркон вовремя удержал его.


– Что ж, – наместник понял, что самый простой выход – не вмешиваться в дела ордена, – завтра в полдень, на площади. Я приведу жрецов. Бой до смерти?

– Да, – ответил Фаргред, и воины за его спиной одобрительно загудели.

– В таком случае, господа, прошу вас всех разойтись по домам. – После этих слов наместника, стражники начали активно расталкивать людей.

– Вам лучше остаться здесь, – обратился Фаргред к Эскобару и молодому паладину.

– Почту за честь, лорд Драуг. – Старый паладин угрюмо смотрел вслед удаляющимся золотым плащам. – Не думал, что доживу до такого.

Глава 9

Утро было неприветливым: дул сильный, пробирающий до костей, холодный ветер, а с хмурых небес непрерывно падали колючие капли дождя. Тем не менее на центральной площади Гзауберга столпилась куча народа.

– Слухи в городе расходятся на удивление быстро, – перехватил Эскобар озадаченный взгляд Рональда, – а уж такое событие никто пропускать не желает.

На площадь они прибыли в сопровождении стражников дома Драугов. Старый лорд шел впереди с Фаргредом, облаченным в броню магистра, и суккубой. Сразу за ними шагали Рональд, Эскобар и Марис, так звали юного паладина. Он был младше Рональда, совсем еще мальчик, с восхищением смотревший на Фаргреда. Как оказалось, Эскобар много рассказывал Марису о походах, в которых он участвовал вместе с лордом Драугом. Так что для парня пятый магистр ордена был чем‑то вроде кумира, воплощением преданности и жертвенности, настоящим воином Света. За паладинами следовал десяток стражников, которых лорд Зак выбирал лично; командовал ими, как всегда, Вэн. Он и собрал своих подчиненных, будто на войну: тяжелые доспехи, короткие мечи, щиты, копья и взведенные арбалеты.

Люди расступались, с почтением склоняя головы перед магистром, поэтому до центра площади отряд добрался довольно быстро. Наместник, паладины и еще несколько человек – судя по одеждам, это были маг и двое жрецов – уже ждали их на довольно высоком помосте, служившем чем‑то вроде сцены для местных праздников.

– Приветствую вас, – чинно сказал наместник, когда они поднялись на помост.

Стражники остались внизу, держа арбалеты наготове и подозрительно поглядывая вокруг.

– Вы не изменили своего решения? – Правитель Гзауберга внимательно посмотрел в холодные глаза Фаргреда.

– Зло должно быть наказано, – твердо ответил магистр.

– Пожалуй, начнем, – выступил вперед человек в просторном одеянии жреца. – Мое имя Иоганн, я жрец Света, призванный следить за тем, чтобы никто не нарушал правила. Бой проходит без оружия и магии до смерти одного из сражающихся. – Это, – он сделал жест в сторону стоящих за его спиной людей, – лорд Мартин де Шелдор, архимаг Гзауберга, и Джон, он тоже жрец Света. Они выступят свидетелями. – Названые чуть склонили головы.

– Следите за ним получше, – зло шепнул Жан фон Грожер, – кто знает, какое темное колдовство он применит.

– Это не вам судить. – Голос у архимага был спокойным, но в то же время властным.

– Я прошу всех, кроме лорда Фаргреда Драуга и паладина Клода Маркона, покинуть площадку. А судей – занять свои места. – Иоганн жестом указал на скамьи, собранные напротив помоста.

Когда все расселись, он продолжил, обращаясь к оставшимся на возвышении магистру и паладину:

– Господа, прошу вас сдать оружие и раздеться по пояс.

Маркон сбросил плащ на землю и стянул через голову рубаху; он, судя по всему, знал, как будет происходить бой, так что не стал надевать броню и брать с собой оружие. Клод имел мощное телосложение и казался гигантом рядом с магистром. Доспехи Фаргреда рассыпались золотыми искрами, которые тут же подхватил ветер, и толпа ахнула, провожая их взглядом.

Лорд Драуг сбросил потертую куртку, отстегнул ножны и передал их Рональду. Стоило ему снять плотную черную рубашку, и люди удивленно зашептались. Мускулистое и подтянутое тело Фаргреда покрывали шрамы, а на руках вились темные татуировки. Кроме уже знакомого Рональду изображения волка другая рука магистра была полностью покрыта замысловатыми узорами, очень похожими на руны дворфов. Магистр потянулся и, гордо расправив широкие плечи, встал напротив Маркона.

– Вы готовы? – спросил Иоганн, и мужчины кивнули. – Тогда начинайте – и да свершится правосудие!

Толпа встретила эти слова одобрительными криками.

Фаргред и Клод не спеша начали кружить по помосту, неотрывно глядя другу другу в глаза. Молодой паладин значительно превосходил магистра в росте, и руки у него были длиннее, что давало ему определенное преимущество. К тому же Клод был значительно массивнее и моложе своего соперника.

Внезапно Маркон прыгнул вперед, стремясь схватить Фаргреда за шею, но лорд Драуг проворно поднырнул под руками соперника и ударил сзади по левому боку Клода. Молодой паладин поморщился и быстро разорвал дистанцию.


– Куда же ты? – Фаргред улыбнулся и поманил парня рукой.

Они снова принялись кружить, на этот раз Клод не спешил. Он постоянно пытался достать магистра, но его мускулистые руки попросту рассекали воздух.

– Прекращай бегать, трус! – Маркон ожег Фаргреда злым взглядом. – Сражайся как мужчина!

– Хотел дать тебе возможность еще пожить, но если ты настаиваешь… – Магистр вдруг перехватил метнувшуюся к нему руку Клода, отводя удар, и, одновременно утягивая противника вниз, слегка дернул. Здоровяк потерял равновесие и неуклюже шагнул вперед, в этот же миг Фаргред ребром ладони с оттяжкой ударил его по кадыку, вторым ударом сбив противника с ног.

– Вставай. – Магистр отошел от стоящего на четвереньках противника.

Клод тряхнул головой и поднялся на ноги, потирая горло. Магистр не спешил атаковать, и громила решил прийти в себя, отступив на пару шагов.

Они сходились вновь и вновь, обмениваясь ударами. Клоду несколько раз удалось пробиться через защиту Фаргреда, но удары получились не очень сильными и смазанными. Маркон отпрыгнул от противника и, быстро сунув руку в карман, достал черные четки, будто загадочный предмет наполнял его силой.

– Что это?! – Архимаг смотрел на предмет в руках Маркона.

– Просто символ веры, – отозвался фон Грожер.

– Немедленно убрать! – Жрецу тоже не понравился поступок паладина.

– Символ веры – ничто без самой веры. – Фаргред насмешливо смотрел на противника. – Ничто не спасет тебя от моего гнева. Или ты решил помолиться перед смертью?

Вместо ответа Клод швырнул четки в голову Фаргреда, одновременно рванувшись на противника, и ему все‑таки удалось обхватить лорда Драуга двумя руками. Маркон стремился сдавить противника, но стальные мускулы магистра не давали здоровяку причинить ему тяжелых повреждений. Клод рванул противника изо всех сил и оторвал от пола, но тут же получил удар лбом по носу. Из глаз Маркона, против его воли, хлынули слезы. Магистр сумел высвободить руки и ударил его ладонями по ушам. Клод вскрикнул и, выпустив соперника, отступил назад, тряся головой. Внезапно, казалось бы, ошеломленный предатель стремительно бросился вперед.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю