412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Игорь Хоров » Абордажная команда Белвела (СИ) » Текст книги (страница 2)
Абордажная команда Белвела (СИ)
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 18:20

Текст книги "Абордажная команда Белвела (СИ)"


Автор книги: Игорь Хоров



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 17 страниц)

Глава 3. Демон морозного течения

На верхней палубе старого брига сидела Роберта, внимательно рассматривая повязку на плече, под которой заживала промытая рана. Рядом появился Фрэнсис, вытирая окровавленные руки о грязные лохмотья, едва напоминающие одежду.

– Перемотал ему пузо, жить будет.

С момента боя с мертвецом прошло более получаса, а Роберта так и не пришла в себя. Фрэнсису пришлось самому отнести стонущего Карнауха в каюту и наложить повязку.

– Я точно не стану зомби? – в который раз переспросила Роберта.

– Нет, – ответил Фрэнсис. – Идем же, пришло время выбираться изо льда.

Фрэнсис, натянув поверх лохмотьев не только куртку, но и штаны, снятые с погибшего Вильяма, прошёлся по палубе, выбирая саблю. Не расставаясь с рапирой, за ним отрешенно шла Роберта.

– Надо похоронить их в море, – сказала Роберта, ежась.

– Пиратский обычай?

– Так повелось.

– Раз уж я собрался стать пиратом… буду следовать традициям, – и Фрэнсис принялся выкидывать тела за борт.

– Как это – собрался стать пиратом?

– Я подумываю собрать команду и прославиться от моря до моря. Кстати, приглашаю и тебя, хотя, конечно, ты слишком слабая.

– Вот еще!

– Ха! Испугалась укуса мертвеца! Я даже ребенком знал, что это не опасно.

– Что же за детство у тебя было…

Фрэнсис предал последнее тело морю.

– Ну, идем. У нас нет времени, – сказал он и спрыгнул в лодку.

Роберта подошла ближе, но сходить не решалась.

– Ты… точно человек?

– А кто же, по-твоему?

– Ты дьявол!

Фрэнсис рассмеялся и протянул ей руку:

– Нет, я пират. Начиная с этого дня.

Роберта оглянулась на залитую кровью палубу, и, не обратив внимания на протянутую руку, спрыгнула в шлюпку. Фрэнсис взял весло, и лодка отчалила.

– Отсюда нет выхода. Куда мы плывём? – спросила Роберта.

– Из ловушки действительно нет выхода, поэтому единственный шанс – это убить гласермана.

– Кого?

– Гласерман – демон морозного течения.

Их обступали ледяные скалы. Фрэнсис быстро греб, лодка скользила по черной глади воды.

– И как победить демона? Мы и с мертвецами едва управились.

– Роберта, успокойся. Недавно я бы сказал то же самое и первым ударился в панику. Но сейчас я готов свернуть ему шею!

– У него есть шея?

– Не знаю, об этом не слыхал. Главное – найти логово.

Фрэнсис греб, не сбавляя темпа. Роберт разглядывала своего спутника. Тело его как будто состояло из камня или стали. И видно было, что силы в нем непомерно. «Кто же он такой?» – подумала Роберта.

– Так что ты решила? – спросил Фрэнсис.

– А?

– Вступай ко мне в команду.

– Я сама капитан!

– Могу ошибаться, но, по-моему, единственный твой соратник сейчас валяется чуть живой. Присоединяйся ко мне и не пожалеешь, – пообещал Фрэнсис.

– Это глупо: у тебя нет ни команды, ни корабля.

– Вот упрямая. Ну ладно, все равно вступишь.

– Ни за что!

– Ха, посмотрим, – Фрэнсис подгреб к льдине. – Мне кажется, где-то тут. Логово гласермана находится ровно посередине ледника. Раньше я слышал много баек от моего друга-демонолога. Есть надежда, что про гласермана он рассказал правду, а не выдумал для интересности.

Лодка причалила к льдине, Фрэнсис спрыгнул. За ним сошла Роберта.

– Стой, ты куда? – окликнула она, видя, как он энергично зашагал вперед, – нужно затащить лодку, иначе уплывёт.

– Ах вот оно что… Я недавно в море и многие вещи забываю.

– А ещё хочешь стать капитаном! За тобой в жизни никто не пойдёт!

– Ну, это мы ещё посмотрим! Я ведь уже сказал тебе, что собираюсь прославиться как пират, – Фрэнсис безо всяких усилий затащил лодку на льдину. – Идём быстрее, я замерз.

Они зашагали, осматриваясь по сторонам. Снег слегка подтаял и покрылся ледяной коркой, яркие солнечные лучи, отражаясь от нее, заставляли жмуриться.

– Смотри! – воскликнула Роберта, – там!

Фрэнсис прищурился:

– А что, похоже.

Они приблизились к небольшой оледенелой яме, напоминающей пересохший колодец.

– Эй, выходи! – крикнул Фрэнсис, наклонившись над ходом вниз.

Из ямы со свистом вылетел кортик, мелькнув перед глазами. Фрэнсис отпрянул, осознав, что ещё немного, и клинок угодил бы ему прямо в лицо.

– Ага! Значит, нашли что искали! – крикнул Фрэнсис. – А ну, выходи, есть о чем потолковать!

Под светлым льдом блеснуло что-то серое. Спустя мгновение, словно пробка из бутылки, из колодца вылетел скелет, поднявшись на десяток метров. Тяжелая булава в костяной руке увлекла вниз, и мертвец рухнул. По льду побежала паутинка, а скелет, не выдержав приземления, развалился на части. С хрустом оторвалась нога, с бряканьем отлетел череп.

Из колодца донесся шум, спустя секунду показались седые волосы, потом полусгнившие руки, и на свет вылез горбатый зомби с кортиком в руках. А следом за ним еще один скелет с булавой, который ринулся в атаку первым – прямо на Роберту. Фрэнсис выхватил саблю и бросился на зомби, который с ревом размахивал проржавевшим лезвием. Роберта еле успевала уклоняться и шаг за шагом отступала. Фрэнсис молниеносным движением выбил из руки зомби кортик, вместе с ним отлетели гнилые пальцы. Лезвие сабли распороло мертвеца надвое – вымерзшие внутренности выпали на лед. Фрэнсис в два шага оказался рядом с Робертой, и сабля обрушилась на череп скелета. Мертвец разлетелся по косточкам – настолько сильным был удар. Роберта, тяжело дыша, опустилась на лёд, ухватившись за раненую руку. Фрэнсис опустил саблю.

Солнце все так же припекало. Спустя минуту, отдышавшись, Роберта подошла к ледяному колодцу.

– Он там, – сказал Фрэнсис, вглядываясь в темноту.

– Не пролезть.

– Эй, ты! Иди сюда! – Фрэнсис что было сил ударил по ледяному колодцу. Пошли трещины.

Фрэнсис ухмыльнулся и, под удивленным взглядом Роберты, достал булаву среди груды костей, оставшихся от скелета. Будто удар грома пронесся над водой: Фрэнсис ударил первый раз, а потом принялся без остановки молотить по льду. Такой дикой силы Роберта не видела никогда. Даже пушечный выстрел не был таким мощным. Кусочки льда, играя на солнце, разлетались в стороны от каждого удара. С пронзительным скрипом колодец дрогнул, и Фрэнсис с Робертой вместе с ледяным потолком провалились вниз, будто в волчью яму.

Метрах в двух над головой зиял проем, откуда лился свет, разгонявший полумрак ледяной пещеры. Справа расположился низкий проход. Фрэнсис решительно направился туда, вытащив из-под осколков льда булаву. Роберта, переведя дух, поспешила за ним.

Далеко идти не пришлось. Шагов через пятнадцать они вошли в новую пещеру, поменьше первой. И там, на ледяном постаменте увидели маленькое существо, размером с младенца, худое и волосатое. Демон внимательно смотрел на них паучьими глазами. Их было восемь, и напоминали они черные бусинки.

– Ну, готовься, – сквозь зубы процедил Фрэнсис.

– Далеко зашли, – вкрадчиво произнес гласерман тоненьким, на удивление приятным голоском.

Роберта перехватила рапиру, Фрэнсис сделал шаг вперед, крепко сжимая булаву. Гласерман засмеялся и хлопнул в ладоши. Лёд под ногами Роберты и Фрэнсиса мгновенно растаял, и они ухнули в воду.

– Я до тебя доберусь! – крикнул Фрэнсис, вынырнув на поверхность.

Гласерман ещё раз хлопнул в ладоши, и в ту же секунду вода обратилась в лед. Роберта оказалась вмерзшей по самые плечи, а Фрэнсис по пояс, правая рука его оказалась во льду, зато левая двигалась свободно.

– Пусти меня, и я сверну тебе шею! – взревел Фрэнсис.

Гласерман довольно рассмеялся.

– Попались-попались! – пропел он, – на этом ваша удача закончилась!

– Моя удача всегда при мне! – крикнул Фрэнсис, пытаясь высвободиться. Рвался, но тщетно, ледяная хватка была сильнее.

– Человек-человек, ты очень глупый! – гласерман снова залился смехом, – у меня есть приятель – демон удачи. Однажды он оценил мое везение, и сказал, что я очень неплох. Ты знаешь арифметику?

– Я знаю, – сказала Роберта, сдувая с лица мокрые волосы.

– Чего ты разговариваешь с этим чудовищем? – буркнул Фрэнсис.

– Хорошо, – решительно кивнул гласерман, пропустив оскорбление мимо ушей, – если представить, что высшая удача, какая только возможна, равна десяти, то удача обычного человека равняется четырем. А мой показатель – шесть! Даже для демона это очень много!

– Пустяки, – проворчал Фрэнсис, – я везучий и без твоей арифметики.

– Глупый-глупый человек! Ты вздумал спорить с демоном удачи? Сомневаешься, что мой показатель: шесть из десяти?

– Так значит у меня восемь или девять! А может все десять! Выпусти, и поглядим, на сколько тебя хватит.

Гласерман помрачнел, пошевелил длинными волосатыми ушами, неуклюже торчащими на лысой голове.

– Почему не веришь моему слову? Ты просто человек, один из тысяч! Почему считаешь, что можешь говорить с демоном в таком тоне?

Фрэнсис хмыкнул и замолчал, безмолвствовала и Роберта.

– Хорошо, я докажу тебе, – бросив испытующий взор на пленников, сказал гласерман, – мы с тобой кинем кости, и если ты выиграешь, я отпущу вас. Проиграешь – казню.

С этими словами гласерман зачерпнул ладонью снег, и тот мгновенно обратился в воду, что засочилась между пальцами. Восемь глаз моргнули, рука взлетела вверх, и демон метнул жидкость: капли на лету соединились и затвердели, перед Фрэнсисом брякнуло два кубика – самых обычных игральных кости, только изо льда. На верхних гранях читались цифры: четыре и четыре.

– Восемь, – подсчитал гласерман, – твоя очередь.

Фрэнсис свободной рукой поднял кости, глубоко вздохнул. Роберта затаила дыхание.

– Все равно без удачи мне не стать пиратом, – сказал Фрэнсис, – так что если погибну тут, невелика потеря!

Кубики застучали по ледяной поверхности. Фрэнсис и Роберта с замиранием сердца следили, как мелькают грани. Одна кость замерла: три. Гласерман усмехнулся. Остановилась и вторая: шесть.

– Девять! – ликующе воскликнула Роберта, – демон, ты проиграл!

Гласерман недоуменно моргнул.

– Проиграл?.. – он не сразу понял произошедшее. – Хм. Тогда я просто убью вас, и никто не узнает моего позора.

– Ты обещал отпустить нас! – крикнула Роберта.

– Но я же не думал, что проиграю! Извините… – гласерман потер ладони, и лед плотнее сжался, стремясь раздавить пленников.

– Ну, гад! – крикнул Фрэнсис и свободной рукой ухватился за навершие булавы, торчащее на поверхности. Он сильно дернул, рукоять сломалось, а тяжелый стальной шар с шипами лег в руку.

Фрэнсис размахнулся, изо всех сил метнул его в гласермана. Навершие свистнуло в воздухе и припечатало демона к ледяному постаменту, хрустнули кости. Веки чудовища сомкнулись, язык вывалился наружу, а волосатое тельце так и не шелохнулось. Лед вокруг начал стремительно таять, со стен сорвались водные потоки.

– Смотри, не утони! – было последним, что успел крикнуть Фрэнсис, пока его не захлестнула волна.

Роберту тянули водовороты, мимо проносились ледяные глыбы, и если б хоть раз они угодили в нее – тотчас отправили бы в мир иной. Наконец она вынырнула. Льда как не бывало. Светило солнце, от горизонта до горизонта раскинулось море, а ветерок лениво играл волнами, теплая вода нежило тело. Вдалеке Роберта увидела свой корабль, а рядом – Фрэнсиса, который что-то радостно кричал, но она ничего не слышала – вода заложила уши.

Глава 4. Алхимик Панагам

За просторным столом красного дерева, на бархатном стуле сидел сэр Хауэлл, канцлер Его Величества. Прибыв накануне в Вестфолл, шумный портовый город, он был радушно принят мэром, который предоставил ему двухэтажный особняк в качестве штаб-квартиры на время расследования.

Солнечные лучи с любопытством заглядывали в кабинет, где Хауэлл распечатал только что доставленный конверт из желтой бумаги. В нем оказалось пространное письмо от сэра Дайтоба, в котором тот выражал восторг по поводу официального назначения его компаньоном канцлера. Хауэлл пробежал глазами эту часть и внимательно остановился на той, где Дайтоб докладывал о том, что узнал в городе Хомар, где и началась вся эта история:

«Фрэнсис Эвери и Дин Лайлойд числа третьего месяца шестого напали на славный город с целью его уничтожения. В доме номер четыре по улице Процветания, принадлежавшем Эвери, грянул взрыв, отчего случился пожар, быстро потушенный силами полицейской инспекции и горожан. При обыске в доме Дина Лайлойда была обнаружена запрещенная литература по демонологии, за что тот был немедленно приговорен к заточению в тюрьме-форте Бланкальер. А Фрэнсис Эвери был посажен на корабль смертников за сквернословие в сторону нашего почитаемого Короля и Короны».

Хауэлл, убирая письмо в конверт, уже решил, что немедленно отправится в форт Бланкальер и допросит сообщника Эвери.

В дверь вошел лакей и объявил, что приема ожидает первый мастер гильдии алхимиков, сэр Панагам.

– Пригласи его, – сказал Хауэлл, убирая протокол.

Кое-как протиснувшись в дверной проем, низкий и толстый алхимик кивнул Хауэллу и без приглашения плюхнулся на стул. Несмотря на огромный вес посетителя, лицо его не было заплывшим, напротив, казалось вырезанным из дерева.

– Ну? – недовольно проворчал он.

– Сэр Панагам? – уточнил Хауэлл, рассматривая грязный фартук посетителя.

– Он самый. Ближе к делу.

– Я знаю, что вы курируете специальный проект Королевской гильдии алхимиков…

– Курирую, ха! Как же! Я один все делаю, от этих разгильдяев помощи не дождешься. Да и слава богам: мои коллеги настолько бездарны, что от их помощи будет только вред!

– Я понимаю, – кивнул Хауэлл.

– Что вы можете понимать? Что вы знаете об алхимии?! Это высшее искусство в мире! – Панагам стукнул пухлым кулаком по столу, вызвав этим удивленный взгляд канцлера. – Алхимия – занятие не для лентяев и не для олухов, вроде тех, что протирают штаны у меня в гильдии! Скажу вам по секрету, я бы уже давно ушел оттуда, если б они не уникальные ингредиенты, которые мне предоставляют.

Панагам понизил голос:

– Я говорю о том, что считается запрещенным к продаже. Вы должны понимать.

– Конечно, сэр. Дело в том, что я наслышан о вашем проекте, это действительно нечто невероятное…

– Разумеется, – важно кивнул алхимик.

– Только подумать: создание эликсира, наделяющего силой, какой нет и у сотни! А, может быть, и тысячи! Это поразительно, и у меня возникает лишь один вопрос: насколько проект близок к завершению?

– Всем интересен лишь результат, и никто не задумывается о том, насколько сложным может быть процесс, – пожаловался Панагам.

– Я не смогу вообразить даже десятой доли всех тягот, сопровождающих вашу работу! – воскликнул Хауэлл.

– Так и есть. Клянусь, вы понимаете, о чем говорите, сэр!

– Поведайте же мне, как полнейшему дилетанту в алхимии, когда эликсир будет готов?

– День.

– Всего день?! – Хауэлл вскочил из-за стола.

– Или неделя. Может быть, месяц. А, скорее всего, год или два. Или десять лет.

Хауэлл, помрачнев, сел обратно.

– Этого никто не знает! – Панагам рассвирепел и снова ударил кулаком по столу, – это алхимия! Величайшее искусство, раздвигающее границы мироздания!

– А как же колдовство? – вяло поинтересовался Хауэлл.

– Что такое колдовство? Блажь! Эти недотепы ни на что неспособны. В них нету изящества, гармонии, мечты!

– Предположим. И все же, скажите мне напрямую: проект готов или нет?

– Нет, конечно! – рявкнул Панагам. – Сидел бы я тут, если б изобрел величайший эликсир в мире!

Хауэлл немного помолчал, обдумывая сказанное, потом заговорил:

– Может ли успех эксперимента ознаменовать взрыв?

– Взрыв!? – взревел Панагам, будто только и ждал этого вопроса, – жизнь настоящего алхимика состоит из них! Я взлетал на воздух двадцать семь раз! У меня сгорело восемь лабораторий, тринадцать раз мне перестраивали печь! Да что там говорить, нет профессии опаснее алхимика!

– Вот как… Сэр Панагам, тогда ещё один вопрос: как вы полагаете, мог ли кто-то сделать открытие подобного эликсира раньше вас?

– Простите за откровенность, сэр, но вы совсем глупый? – раздраженно поинтересовался Панагам, – если б кто-то создал этот эликсир, об этом немедля узнал бы весь мир! И на каждом углу выкрикивали бы имя изобретателя! Советую вам впредь никогда более не говорить об алхимии, особенно со знающими людьми, дабы не позориться!

– Спасибо. На этом, пожалуй, все. Желаю удачи в ваших исследованиях.

– Прощайте, сэр, – сказал алхимик, поднимаясь со стула. – И вот ещё что. Вы, должно быть, часто бываете при дворе. Намекните там, что надо повысить финансирование Вестфолльского отделения гильдии алхимиков.

– Сделаю все, что будет в моих силах, – пообещал Хауэлл.

Панагам кивнул и протиснулся в дверной проем. Канцлер ещё долго слышал его недовольное ворчание: сначала алхимик отчитал лакея, потом поссорился с кем-то на улице. В распахнутое окно донеслось, как Панагам накричал на извозчика, затем поругался с полицейским инспектором, несущим дежурство. Наконец, ворчание скрылось за углом. Тяжело вздохнув, сэр Хауэлл развернул утреннюю газету.

Глава 5. Дрейф

По голубому небу плыли белые облака. Налетевший ветер легонько потрепал порванные паруса, но задерживаться не стал и отправился дальше странствовать по морям. Роберта грелась на верхней палубе, Фрэнсис сидел на бочке и чистил пистолет. С тех пор, как они вернулись на бриг, прошли сутки. Карнаух постепенно отходил от ранения, но оставался бледен, а голос был слаб. Осмотрев корабль, Роберта признала, что он сильно пострадал после ледяного плена, и продолжить плавание не выйдет.

– Не хочу умереть вот так, – слабо проговорила она.

– Да все нормально. Скоро проплывет мимо корабль и заберет нас.

– Откуда тебе знать?

– Знаю, и все тут.

Роберта покачала головой:

– Мы даже не знаем, куда нас занесло… А ведь когда-то я была знаменитой… – отрешенно проговорила она.

– Ты? – не поверил Фрэнсис.

– Ну да.

– Постой, неужели ты… та самая Роберта?

– Да, да, – безучастно проговорила она.

– Ух ты! – Фрэнсис поднялся на ноги, – теперь я точно беру тебя в команду! Кто бы мог подумать!

– Я уже говорила, что мне это не нужно. Хотя у тебя и команды нет никакой.

– Потом ведь пожалеешь.

– У меня есть цель, так что нам не по пути.

– Куда же ты собралась?

– Фрэнсис, не будем об этом. Дай хоть умереть спокойно!

– Значит, ты не та самая Роберта. Она ходила на абордаж бок о бок с кровавым капитаном Грэмом и не уступала ему в отваге! Они потопили несколько десятков кораблей, пока на их поимку не отправили целый флот. Я слышал, когда их зажали на выходе из бухты, Роберта сбежала, бросила Грэма. Его поймали и тут же расстреляли, прямо на месте, – Фрэнсис поднял глаза и увидел перед собой бледную как смерть Роберту со сжатыми кулаками.

– Ещё слово, и я убью тебя! – воскликнула она сорвавшимся голосом.

Отвернувшись, она отошла на пару шагов в сторону, вперила взгляд в палубу.

– Ты и правда бросила капитана Грэма? – Фрэнсис дочистил пистолет и теперь засыпал порох, – беру свои слова назад, не хочу видеть тебя в команде. Мне нужны люди, которые пойдут со мной до конца.

– Я вернусь за ним! – крикнула Роберта, не оборачиваясь, – вот увидишь, вернусь!

– На тот свет?

– Грэм сидит в форте Бланкальер! Я вытащу его! – прокричала Роберта и сбежала по трапу, ведущего с верхней палубы. Фрэнсис зарядил пистолет, прицелился в небо, и звук выстрела разнесся над водой.

Спустя пару часов, когда Фрэнсису надоело находиться одному, он спустился к Карнауху. Тот уже мог сидеть на койке, но был неразговорчив. Тогда Фрэнсис отправился в каюту, где Роберта методично поглощала ром. Походив из стороны в сторону, Фрэнсис отобрал у неё бутылку и залпом из горла допил остаток. Роберта мрачно взглянула на него.

– Значит, хочешь освободить капитана Грэма? – спросил Фрэнсис.

– А тебе какое дело, ублюдок?! – крикнула она, глаза блестели, лицо налилось кровью.

– Для этого нужно разрушить форт Бланкальер. По-другому не выйдет, – продолжил Фрэнсис, – как ты собираешься это сделать?

– Я соберу команду!

– Вроде той, что взбунтовалась против тебя? – хмыкнул Фрэнсис.

Роберта зло посмотрела на него.

– Я предупреждала, что если скажешь ещё хоть одно слово, я убью тебя? Ты сказал уже сотню мерзких и противных слов! Ты заслуживаешь смерти, – процедила она, вынув из-за пояса пистолет. Дуло уперлось Фрэнсису в лоб. У Роберты, изрядно пьяной, дрожала рука.

– А что, если я скажу, что собираюсь сравнять тюрьму Бланкальер с землей? – будто не замечая пистолета, спросил он, глядя Роберте в глаза.

– Ни за что не поверю. Говоришь, потому что испугался пистолета!

– Хочешь того или нет, но я так же отправляюсь в Бланкальер. Там сидит Дин Лайлойд, это мой друг. Форт придется брать штурмом. Если выстрелишь… я не возьму тебя с собой. И тогда твой любовник Грэм сгниет в этой тюрьме, у самой-то не хватит силенок.

Роберта, поколебавшись, швырнула пистолет в угол.

– Какой к черту любовник? Грэм – мой брат, – промолвила она, – проклятый мир!

Пьяными глазами она уставилась на Фрэнсиса:

– Мы всегда были вместе, представляешь? С самого детства. А когда Грэм собрал пиратскую шайку, я пошла за ним. Мы грабили суда и быстро стали знаменитыми. Когда королевский флот устроил нам ловушку, я испугалась. Ненавижу себя за это. Надо было умереть вместе с ним. А теперь Грэм в тюрьме… и что он думает обо мне? Как ты считаешь, что он может думать?

Фрэнсис не ответил.

С того разговора прошло несколько часов. Роберта успокоилась, пришла в себя, и по настоянию Фрэнсиса они вышли на верхнюю палубу, дабы не пропустить проходящий корабль. Вода простиралась до самого горизонта, бриг покачивался на волнах. Роберта задумчиво смотрела на небо, потом заговорила:

– На мелкое пиратство правительство внимания не обращает, но если кто-то выделяется, сразу объявляют охоту. Для каждого пирата наступает время, когда нужно выбирать: промышлять по мелочи или действовать по-крупному. Сейчас можно назвать всего два-три пиратских барона, которые имеют целый флот. Даже мы с Грэмом прославились, хотя так и не сделали ничего впечатляющего. А зачем быть пиратом, если не рисковать всем и сразу?

Фрэнсис не знал этого.

– Ну а ты кто такой? Расскажи о себе, – попросила Роберта.

– Мой друг, Дин Лайлойд, – издалека начал Фрэнсис, – величайший колдун на свете.

– Я уже не верю.

– Но это правда! Он умеет колдовать прямо из рук, безо всего. Однажды я видел, как он шепнул что-то, и молния сорвалась с его рук, совсем такая, что бьет с неба.

– Колдунам нужно много времени, чтобы подготовить заклинание, нужны ингредиенты, книги…

– Да, да, я знаю. Но это не про него, Дин – гений! Ему достаточно шепнуть! Достаточно кинуть взгляд!

– И как он попал в тюрьму Бланкальер?

– Не хотел я никому рассказывать… Однажды мы сидели с Дином у него в доме, в Хомаре. И Дин сказал, что хочет провести эксперимент… надо мной. Мне-то все равно, спешить некуда, делать тоже нечего. Дин – колдун, но кроме того алхимик и демонолог. Несколько дней он варил какую-то гадость, а потом заставил выпить. И прямо у меня дома начал раскладывать те самые магические ингредиенты. Зуб повешенного, мох, поросший на черепе убитого медведя-людоеда, жабьи глаза, волосы самоубийцы, кусочек церковного колокола, расколовшегося при пожаре, и ещё много подобной гадости. Впервые я видел, чтобы он раскладывал что-то по схеме, каждую секунду сверяясь с пыльной книгой. До сих пор ему было достаточно взмахнуть рукой, и выходило любое заклинание. Я пытался его расспросить, но ничего не добился, он молчал…

– Так, – вздохнул Фрэнсис, собираясь с мыслями. – Пока Дин расставлял ингредиенты по схеме, я почувствовал, что выпил что-то очень вредное. Я хотел сказать Дину, что он наварил яда, но язык уже не шевелился, и силы покинули меня. Я думал, что умру, и был близок к этому. А он даже не обращал на меня внимания! Когда я был уже на грани, Дин надел мне на шею веревку с виселицы, а на палец – кольцо с руки мертвеца. Радостно потерев ладони, он сказал, что все готово и принялся распевать заклинания с замогильными мотивами, а в перерывах ругался неприличными словами. Когда я подумал, что вот он – пришел мой конец, неожиданно грянул взрыв! Домик разнесло в клочья! Можешь не верить, но в тот момент я был рад, что хоть что-то произошло. Взрыв как будто сорвал оковы, словно изгнал весь яд из меня! – Фрэнсис перевел дух.

– А что было дальше? – поторопила Роберта.

– Пока я пытался выбраться из-под обломков, налетела полицейская инспекция и схватила нас обоих. Я ещё хоть как-то держался на ногах, а Дин был совсем плох. Взрывом его вышвырнуло из окна, обдало огнем, он бормотал несуразицу, а потом потерял сознание. Вокруг нас бегал главный инспектор – никогда не забуду эту противную рожу с приплюснутым носом – и сыпал обвинениями. Я пытался оправдаться, но когда у Дина нашли запрещенную литературу и вынесли приговор именем Короны, я не удержался и сказал все, что думаю о Его Величестве!

– Ты сказал плохое о Короне? – ужаснулась Роберта.

– Да, и они подписали мне смертный приговор.

– Не может быть! – воскликнула Роберта, – это уж слишком!

– Так все и было. Меня посадили на корабль смертников.

– Постой… Ты же силен, почему позволил схватить себя? – спросила Роберта.

– Я разве не говорил? Тогда я был слаб. Я думаю, ты поняла, в чем дело. Это все эликсир Дина!

– Так эта сила – не твоя? – после паузы разочарованно проговорила Роберта.

– Что значит – не моя? – нахмурился Фрэнсис.

– Ты не сам добился такой силы.

– И что? Я её хозяин!

– Это совсем другое дело, – Роберта покачала головой.

– Тебе-то что? – обиделся Фрэнсис.

– Я думала, ты и правда невероятный человек, а это сила колдуна. Вот он меня впечатляет!

– Не важно, как мне досталась сила, она теперь моя! – резко сказал Фрэнсис.

Роберта достала подзорную трубу и взглянула на горизонт.

– Тебе не хочется узнать, что было дальше? – спросил Фрэнсис.

Роберта пожала плечами:

– Не особо. Ладно, рассказывай, все равно скучно.

Фрэнсис прокашлялся.

– Меня посадили на корабль смертников, – Фрэнсис посмотрел на Роберту. Она сидела рядом, но смотрела куда-то в сторону. – Ты слушаешь?

– Конечно. Ты сел на корабль смертников.

– Не сел, а меня посадили, – раздраженно поправил её Фрэнсис, – в общем, и я уже приготовился к смерти. Надежды не было. Как вдруг! Эй! Если ты не будешь слушать, я не стану рассказывать!

– Я слушаю, чего ты кричишь!?

– Так вот, неожиданно я почувствовал прилив сил. Это неописуемо! Внутри меня открылся источник предельной мощи. Я рассмеялся и порвал на себе цепи! Прямо взял и порвал, голыми руками! Мышцы налились неведомой силой. А потом я пробился напрямую на верхнюю палубу! Там началось что-то невообразимое. На меня накинулся весь экипаж. На палубу выбежали солдаты с мушкетами, кто-то пытался пронзить меня саблей. Я думал, что пришел конец, но пули отскакивали, не могли пробить кожу. Она стала будто каменной! Меня захлестнула ярость, и я вырвал мачту…

– Не может быть! – поразилась Роберта. Она оценивающе оглядела Фрэнсиса. – Ты силен, конечно, но это уже слишком.

– Могу показать! – Фрэнсис кивнул на мачту, под которой они сидели.

– Ну, вот ещё!

– В таком случае тебе придется поверить на слово, – сказал Фрэнсис. – Итак, я вырвал мачту и пробил ею корпус! Судно начало тонуть, а я спрыгнул в шлюпку и погреб прочь.

– Как же тебя угораздило попасть в морозное течение?

– Чертов гласерман! Не успел я отплыть, как он накрыл меня! Не успел я опомниться, как все замерзло.

– Ты весь был в страшных кровоподтеках, когда мы подняли тебя на борт. Думала, долго не протянешь.

– Да… под знатный обстрел я попал… Но я стал совсем другим. Даже не уверен, что все еще человек… – сказал Фрэнсис, – заметила, как быстро я пришел в норму? Другой лечился бы целый год!

– Год было бы слишком быстро…

– По правому борту! – вдруг крикнул Фрэнсис.

Роберта вскочила, вскинула подзорную трубу. На горизонте маячила черная точка.

– Корабль! – радостно подтвердила она. – Спасены!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю