Текст книги "Абордажная команда Белвела (СИ)"
Автор книги: Игорь Хоров
Жанры:
Прочие приключения
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 17 страниц)
Глава 25. Курс на дьявольский остров
Прошло три дня. Фрэнсис, задумавшись, рассеяно наблюдал за Дином. В импровизированной судовой лаборатории витали десятки ароматов, едких, безвкусных, перетекающих друг в друга. В каюте царил полумрак. Дин корпел над колбой. В кипящую жидкость цвета сосновой смолы он насыпал с длинной ложки зеленоватый порошок, трижды отмеренный на крошечных весах. Зелье поменяло цвет на ядовито-желтый, а потом, будто передумало и вернулось в прежнее состояние.
– И последний штрих, – просопел Дин, слизывая с верхней губы капельки пота.
Алхимик со скрипом вытащил пробку из пузырька темного стекла, рукой поманил к носу запах, вдохнул. Оставшись довольным операцией, Дин чистой ложечкой на тонкой ножке достал щепотку порошка цвета ржавчины. Взгляд упал на весы, Дин коснулся их, но после передумал и сыпанул сразу в колбу. Повалил пар, жидкость застыла, превратившись в густую пасту белого цвета. По каюте разошелся запах сопревшего сена. Дин, закусив губу, разочарованно посмотрел на колбу.
– Проветрить, может? – растерянно спросил Фрэнсис.
– А, чтоб тебя! – выкрикнул Дин. Колба оказалась у него в руке, и спустя секунду вдребезги разбилась о палубу. Разлетелись осколки, пузырясь, растеклась белая паста.
Дин стиснул зубы, новая колба встала в штатив, под ней загорелась спиртовка. Сосредоточенный и злой, Дин твердой рукой сыпал ингредиенты, на этот раз тщательно взвешивая. Фрэнсис отрешенно смотрел на осколки и на пасту, которая все большим пятном расползалась по каюте.
– Это не опасно? – спросил он.
– Не мешай, – буркнул Дин.
– Ты посмотри: мне кажется, оно живое, и хочет меня сожрать.
– Приберись лучше, чем отвлекать меня!
– Сам разбил, а мне убирать.
Дин не ответил, потому как смешивал перетертые побеги белладонны вместе с порубленными листьями жимолости, что более месяца настаивались на спирту. Фрэнсис поглядывал на расползающееся пятно, но лень оказалась сильнее.
– Вот забавно будет, – проговорил Фрэнсис, – войдет сейчас кто-нибудь, посмотрит – а нас лужа съела. Все в панику, аврал, звонят в рынду. Собирают команду, а лужа взяла и уползла. Бегут туда, бегут сюда – пусто. И только два изглоданных тела – капитана и демонолога – напоминают о трагедии. Роберта в слезы, Оливье допивает бочонок рома, Фаскол играет грустную мелодию, провожая нас в последний путь. Грэм, ясное дело, на пустяки не отвлекается, а начинает охоту на монстра. Пираты обследуют корабль дюйм за дюймом, но ничего – пусто. И вдруг – бабах! – обнаруживают течь. Это наша лужа прогрызла дно, чтобы потопить всех. Проявляя недюжинную силу и стойкость, команда заделывает брешь, но ужасное зло до сих пор где-то на корабле. Оно неуловимо и смертельно опасно. Вот наступает полночь, и людям надо спать. Грэм выставляет дозорных, и все ложатся в трюме, потому как вместе безопаснее. Только Фаскол смеется им в лицо и уходит спать в каюту. Наутро, когда все просыпаются, то видят, что дозорные мертвы, и бегут к Фасколу, но его обглоданное тело в неестественной позе застыло под койкой, а глаза выражают предельный ужас. В гневе пираты снова обыскивают корабль, заглядывают в каждую бочку, поднимают каждый канат, и все бестолку. Монстр не появляется, когда его ищут, и только когда кто-то отделяется от команды, то нападет и убивает несчастного. Тот страшно кричит, на вопли бегут люди, но уже поздно. Их встречает истерзанное тело, торчат белые кости, мясо свисает кусками. Так проходит день за днем, пираты не спят, многие сходят с ума. По одному, медленно и жестоко, чудовище убивает всех… А все потому, что один алхимик был слишком ленив и не захотел вытереть пятно.
– Как же ты меня достал, – пробубнил Дин. Ногой он выгнал из угла тряпку и бросил на пасту. Грязный кусок ткани поелозил из стороны в сторону, впитывая жидкость и собирая осколки стекла. Дин развернулся.
– Теперь все? – устало спросил он.
– Историю мне испортил, – пожаловался Фрэнсис, – загубил монстра в зародыше. А знаешь, что будет после того, как он уничтожил всю нашу команду?
– Заткнись, заткнись, Фрэнсис! – раздраженно проговорил Дин, – последний штрих…
Демонолог сыпанул в колбу порошок ржавый порошок, поднялся пар, зелье стало изумрудно-янтарным и засветилось изнутри, будто зажглась свеча.
– Получилось, – облегченно выдохнул Дин, и бессильно присел рядом с Фрэнсисом, – зови всех, готово.
Спустя четверть часа в лаборатории собрались Грэм, Фаскол, Дин, Роберта и сам капитан.
– Пей, – Дин подбадривающее покивал.
Фаскол покрутил головой, ища возможность сбежать, но все пути были отрезаны.
– Ладно уж, изверги! Чем меня только не пытались убить, но я везучий, – сказал Фаскол и отважно опустошил колбу. – Ничего не чувствую.
Дин кивнул, и Грэм раскрыл атлас.
– Покажи нам остров, где зарыт клад капитана Райса.
Взгляд Фаскола вспышкой стал проницательным и тяжелым, парень резко перелистнул пару страниц, потом несколько назад. Пробормотал себе под нос что-то про вест-зюйд-вест, семь дней пути и четыре узла. Пальцы грубо схватились за лист, чуть не порвали, Фаскол судорожно нашел нужную страницу, глаза пробежались по ней, и он указал на островок посреди моря.
– Тут, – проговорил он не своим голосом и потерял чувства. Фрэнсис сдвинул его в сторону, и внимательно поглядел на карту.
– Что думаешь, Грэм?
– Вполне возможно. Только он говорил, что острова нет на карте. С другой стороны, атлас этот на редкость подробный.
– Значит, меняем курс?
– Нет, капитан, – проговорил Грэм, – туда не советую. Сам посмотри, как островок-то называется.
– Сколоперкос, – прочитал Фрэнсис.
– Остров дьявола, – вполголоса сказала Роберта. – Поговаривают, что там водятся драконы, мантикоры и химеры. Опаснейшее место!
– Глупости, – возразил Дин, – мантикоры вымерли лет триста назад. Существование химер и вовсе не было подтверждено. До сих пор не ясно, есть ли они на самом деле. Что касается драконов, то понятно, что на острове их быть не может. Они живут вдали от моря, обычно на болотах.
– Но люди говорят, – сказал Грэм, – даже рядом проплывать опасно. Драконы могут напасть с воздуха.
– Драконы не умеют летать, – снова возразил Дин, – у них нет крыльев, они живут в болотной тине, в трясинах, изредка встречаются речные драконы, они живут в иле. На море не бывает драконов.
– А как же морской змей? – удивилась Роберта.
– С драконами он не имеет ничего общего. До сих пор неизвестно, кто он – житель нашего мира или странник между измерениями. Существуют предположения, что это воплощение одного из верховных демонов, имя которого я не стану произносить вслух. Он настолько могущественен, что может беспрепятственно воплощаться в мире людей в образе этого чудовища.
– Не пугай нас своими страшилками, – сказал Фрэнсис, вчитываясь в название острова, – скажи лучше, что думаешь по поводу Сколоперкоса?
– Драконов там точно нет, мантикор и химер тем более. Но если ходят такие слухи, какая-то опасность все-таки присутствует. Но тогда неясно, почему команда капитана Райса без проблем высадилась, зарыла клад и уплыла. Либо Фаскол что-то перепутал, в чем я сомневаюсь, за эликсир могу поручиться, либо… не знаю что.
Роберта пнула Фаскола, тот очнулся, неразборчиво пробормотав что-то, встал на ноги.
– Я же говорил, меня ни один яд не берет, – сказал он, протирая глаза.
– Уверен, что плыть надо сюда? – Грэм ткнул пальцем на карту.
– Я не знаю, – промямлил Фаскол, – я туда показал? Того острова не было на карте.
– А если увидишь остров, то узнаешь? – спросил Фрэнсис.
– Узнаю? Да, должен. Ой, что-то я сегодня не в духе.
– Он не помрет? – спросила Роберта.
– Эликсир безопасен, – сказал Дин.
– Тогда берем курс на Скол… – Фрэнсис вновь обратился к атласу, – на Сколоперкос. Есть возражения?
– Есть, – нахмурился Грэм. – Судя по всему, это очень опасное место. Когда я был капитаном, обходил этот остров за десятки миль. Мы даже не уверены, есть там ли сокровища. Для чего рисковать?
– Тогда решим голосованием, – сказал Фрэнсис, – я за. Грэм?
– Против.
– Роберта?
– Против.
– Дин?
– Я за, – кивнул демонолог.
– Где Оливье!?
Позвали за Оливье.
– А меня не будете спрашивать!? – удивился Фаскол.
– Нет, пожалуй, – сказала Роберта.
Вошел Оливье, еле держась на ногах и размахивая бутылкой рома.
– Оливье, дружище, – начал Фрэнсис, – мы тут подумываем, а не отправиться ли нам на остров, кишащий страшными монстрами, но на котором ждут нас несметные богатства. Роберта и Грэм против, Дин и я хотели бы рискнуть. Два на два. Ты как?
– Я!? – взревел Оливье, – да все чудища в мире разбегутся прочь, лишь завидев меня на горизонте! Я – гроза морей!
– Значит, решено, – кивнул Фрэнсис, – меняем курс!
Кругом мельтешили мухи. В глазах носились желтые, оранжевые, зеленые пятна. Нойль Элонь стоял, прислонившись к стене деревянного дома, по колено в крапиве. Мир кружился и плавал.
Главное – не хотелось убивать. Чувство, почти позабытое пиратом-наемником. Нойль бесцельно побрел по улице, пытаясь вспомнить что-то важное, и вдруг озарило – фальчион пропал. Круг замкнулся. Все вернулось к моменту, когда у Нойля еще не было меча.
Дома по левую руку закончились, значит, наемник уже на окраине. Центр города – оживленное место, а здесь царило безмолвие, и джунгли постепенно брали свое: растительность проникала в заброшенные дома, расползалась по гниющим стенам и обочинам дорог. Нойль больше не мог идти. Нет фальчиона – нет цели. Накатила страшная слабость, и наемник улегся прямо посреди дороги. Солнце назойливо светило в глаза, слепило даже сквозь закрытые веки. Нойль перевернулся, и тут, словно наваждение, показался алхимик. Один из тех, кто забрал фальчион. Наемник вскочил, но фигура уже скрылась за углом. Ноги не слушались, ломило кости. Сапоги шлепали по лужам, дыхание мгновенно сбилось, в голове застучали молотки.
– Стой! – крикнул Нойль Элонь, уже отчаявшись догнать алхимика.
Ян Ван Ремм остановился, обернулся уже на пересечении с другой улицей. Наемник, пыхтя, доковылял до перекрестка.
– Ты живой!? – в неподдельном изумлении воскликнул Ян Ван Ремм.
– Алхимик, – прохрипел Нойль, падая на колени, – где фальчион!? Отдай, или тебе конец!
Ян пристально изучал его:
– Да ты едва дышишь, – сказал он, – и что мне с тобой делать?
– Отдай фальчион, алхимик! – Нойль чуть ли не рыдал, – только об этом прошу!
Наемник закашлялся, куртка на боку была пропитана кровью, лицо покрылось потом.
– Отдай мой меч! – снова прохрипел Нойль, уже теряя сознание.
Стены, густо обмазанные глиной, толстые балки, смотрящие с потолка. Сквозь рваные занавески еще сочился свет закатного солнца. Нойль Элонь очнулся в старинном доме в теплой постели. Раны кто-то обработал и перевязал.
Наемник больше не мог терпеть спертый воздух, дрожа, присел на кровати. В комнату вошел лысый старик с кувшином воды.
– Пей.
Нойль судорожными глотками выпил все до последней капли.
– За тебя уплачено только до завтра, так что в твоих интересах выздороветь быстрее, – сказал старик, забирая кувшин.
– Что это за методы лечения? – откашлявшись, спросил Нойль.
– Неблагодарный…
– Кто заплатил?
– Знаменитый алхимик. Ян Ван Ремм.
Нойль попросил повторить имя, чтобы лучше запомнить.
Наутро следующего дня старик-лекарь прогнал Нойля. Тот, хромая, вышел на улицу. А спустя добрых два часа блуждания по городу ввалился в лавку Ян Ван Ремма. За прилавком стояла Бонни. Наемник присел на пол, в горле его пересохло и нестерпимо хотелось пить.
– Добрая девушка, прошу, пить!
Бонни замешкалась, но спустя минуту в руках наемника оказалось ведерко чистой ключевой воды.
– Вы бродяга? – спросила она.
– Я больше не хочу убивать. Что мне делать?..
– Кто вы? Уходите, пожалуйста.
– Нет, нет! Не прогоняй меня! – испугался Нойль, – мне некуда идти, фальчион украли. Ты знаешь вора? Его зовут Ян Ван Ремм.
Бонни попятилась, отошла за прилавок, но наемник не двигался, только пил взахлеб.
– Я так любил свой меч! Мы с ним были неразлучны. Он приказывал мне убивать, и я проливал кровь. Это было чудное, прекрасное время! А потом круг замкнулся. Фальчион украли, а я – да, да! – я стал бродягой, ты права, добрая девушка, все так. Мне теперь нужно вернуть его, ты понимаешь?
– Вы напугаете посетителей, уходите, прошу вас!
– Тут нет никого, – Нойль отставил пустое ведерко в сторону, – не прогоняй меня. Ты знаешь Яна Ван Ремма?
– Знаю.
Нойль сразу оживился:
– Правда?! Ты знаешь, где его найти?
Бонни помедлила.
– Говори же, говори! Где мне найти алхимика?
– А зачем он вам?
– У тебя такая короткая память! – упрекнул наемник, – я только что говорил, что он украл у меня меч.
– Такого не могло быть!
Хлопнула дверь, на пороге появился Ян Ван Ремм.
– Алхимик! – воскликнул Нойль.
– Ты уже здесь?! Клянусь всем несотворенным, я не видел никого более живучего!
– Отдай мой фальчион, алхимик! – прокряхтел Нойль, поднимаясь на четвереньки.
– Он пришел и требует какой-то меч, – испуганно сказала Бонни, – ты знаешь его?
– Знаю, – кивнул Ян, – он приходил убить нас.
Собрав волю в кулак, Нойль кое-как встал.
– Да, приходил, – сказал он, – что было, то было! Кто старое помянет, знаешь, как говорят?! Отдай меч. Отдай, или я распотрошу тебя!
Ян Ван Ремм молча прошел мимо, скрипнула половая доска. Нойль злобно наблюдал, как алхимик неторопливо вешает куртку на крючок.
– Я тебе жизнь спас, – напомнил Ян.
– Что было, то было. Кто старое помянет… Отдай меч!
– Нет у меня меча.
– Где он?
– У Фрэнсиса Эвери. Если тебе нужен проклятый меч, то иди и забери у него! – Ян принялся перебирать микстуры в шкафчике.
Нойль Элонь постоял с минуту, раздумывая.
– Спасибо за воду, – коротко сказал он и вышел. Хлопнула дверь.
– Правильно ли было отправлять его к Фрэнсису? Он кажется опасным.
– Они пираты, – ухмыльнулся Ян, – хочется им приключений, так пусть развлекаются. Впрочем, наемник надолго застрял в Порт-Стене. Без своего меча он никто… А у нас нет алмазной пыли?
– Есть, отчего же не быть.
Флейт шел легко, ветер играл в парусах, по верхней палубе сновали матросы. Фрэнсис минутой ранее выступил перед ними с воодушевляющей речью о том, что они бросают вызов всем дьяволам в мире и плывут за сокровищами капитана Райса. В качестве доказательства он показал им Фаскола, который испуганно сжимал в руках дудочку и раскланивался перед пиратами. Фрэнсис прогнал его, и еще долго рассказывал во всех красках, какие невероятные богатства скоро им достанутся.
Шел день за днем. Фрэнсис проводил время, изучая возможности своей силы. Он стал отчетливее чувствовать демона внутри себя, чего не было в первый раз. Это было странное ощущение – будто ранен, но из раны течет вино с медом вместо крови. Иногда Белвел пытался что-то сказать Фрэнсису, но тот не мог понять услышанное, хотя и пытался. В тоже время капитан не хотел обращаться к Дину, пытаясь сам разобраться, кем он стал и на что способен.
Фаскол в это время дудел в своей каюте, чем страшно раздражал всех, и ходили слухи, что с ним еще в первые дни плаванья потолковали шестеро пиратов, угрожая выкинуть за борт. Фаскол отговорился тем, что он почетный гость Оливье Шарма и самого капитана, а еще судовой музыкант. На что ему ответили, что лучше слушать, как скребутся крысы, чем его свисты да хрипы. Фаскол сказал, что все дело в том, что он не до конца разучил песню, а как только будет готово, тогда уж им непременно понравится.
Грэм был самым занятым, он руководил всем плаваньем и, по сути, был капитаном. Команда начала задумываться, для чего же тогда на борту нужен Фрэнсис Эвери. Оливье пьянствовал и травил байки, рассказывая наивным невероятные истории из своей жизни, которые никогда не происходили на самом деле. С каждым днем слушателей становилось все меньше, что Оливье огорчало. Иногда он заходил поговорить к Фасколу или Роберте. Но пиратке не нравилось, когда он был пьян, а трезвым он не был уже давно. Что касается Фаскола, то минус пребывания в его кампании состоял в том, что он выдувал из несчастного инструмента жуткие звуки, режущие слух и терзающие душу.
Роберта, несмотря на кажущуюся веселость, не до конца еще отошла от ранения и чудотворной операции, и много времени проводила в каюте, валяясь в полудреме. Ей ничего не хотелось и ничего не было нужно. Дин варил лечебные зелья, но помогали они плохо. Тогда демонолог вынес вердикт, что все пройдет само собой спустя пару недель, потому как организму нужно отдохнуть от потрясений. Роберте пришлось поверить ему, и она отсыпалась целыми днями, а ночью выходила на палубу, любуясь звездами и наслаждаясь шумом моря и скрипящими снастями.
Наступил пятнадцатый день путешествия. Флейт «Блаженный Липли-Син» шел по ветру, делая восемь узлов. Грэм был доволен кораблем. Как и ожидалось, судно было добротным и отлично подходило для пиратства. Судя по карте, пираты приближались к острову Сколоперкос, называемому в народе островом дьявола.
Стихия будто поддерживала маршрут, ветер наполнял паруса, а море было спокойным. За весь путь им не встретился ни один корабль, хотя пираты, особенно Оливье, с нетерпением ожидали дебютный абордаж новой команды.
Глава 26. Призрак капитана Райса
Над морем стояла непроглядная темень: тучи пеленой скрывали и луну, и звезды. Фрэнсис дремал в своей каюте. Не открывая глаз, он напряг слух, но сперва уловил запах: приторный, могильный. А потом каюту наполнил холод. Фрэнсис поежился, липкий пот выступил на лбу. Жуткое предчувствие накрыло с головой.
Раздался звук, словно бы удалось расслышать, как лопнула паутинка. Фрэнсис, вздрогнув, повернул голову. Перед ним стоял призрак в старомодном камзоле, утратившим цвет. Холодный мертвый свет лился с него, похожий на густой туман или мутную брагу, струился и уходил под палубу. В пустых глазницах то появлялись, то пропадали призрачные отблески белков и зрачков. На костях пальцев и кисти, выглядывающей сквозь рукава камзола, то прорастала, то таяла кожа. Губы, только что закрывавшие зубы, растворялись, равно как и язык.
Призрак приподнял треуголку в знак приветствия, и седые волосы разметались как от урагана.
– Я – капитан Райс, – сказал он необычайно глубоким голосом.
– Что тебе нужно, призрак? – собрав всю смелость, спросил Фрэнсис, осторожно поднимаясь с кровати.
– Мои сокровища! – в глазницах полыхнуло синим. – Ты их не получишь!
– Ты был пиратом… когда-то. Должен помнить, что морской разбойник не упустит добычу.
Капитан Райс зло рассмеялся:
– Ну а ты должен знать, что мертвец будет охранять свои сокровища до конца!
Едва он договорил последнее слово, каюту наполнил штормовой ветер. Фрэнсис вскочил, не отрывая взгляда от призрака, наслаждающегося своей силой. Ледяной, пронизывающий ветер, взявшийся из ниоткуда, подхватил Фрэнсиса и бросил в стену. Спиной он проломил крепкие доски, словно труху, с треском полетели щепки. Оглушенный, Фрэнсис ухнул в воду и пошел ко дну.
Сверху, снизу и со всех сторон темень, бездна, и не поймешь, куда плыть. Сердце молотило, толща воды сдавливала, глаза готовы были лопнуть. Погреб, что было сил. И вдруг будто взрыв – вынырнул, судорожно хватил ртом воздух.
Кругом темно: луна скрылась за тучей. И только вдали, едва заметный, маячит огонек с «Блаженного Липли-сина». А ноги уже начало сводить от холода. Задрожал подбородок, потом затрясло все тело. Фрэнсис поплыл на свет, стужа вгрызалась будто голодный пес в мясную косточку.
Над головой возник капитан Райс, повис в воздухе, могильным мерцанием разгоняя тьму. Фрэнсис до скрежета стиснул зубы и погреб вперед, не обращая внимания на призрака, который парил над ним.
– Ты знаешь, что такое блуждающие огоньки? – спросил Райс через некоторое время. – Ты уверен, что плывешь к кораблю, а не в другую сторону?
Соленая вода вырывалась брызгами из-под рук, обливала лицо. Одежда казалась все тяжелее. Призрак облетел кругом, будто примеряясь, а потом нырнул. Костяная рука схватила за щиколотку и потянула ко дну. Сквозь толщу воды послышался страшный хохот, в котором воплотились стоны смертельно раненых и крики погребаемых заживо.
Стена воды давила все сильнее, воздух заканчивался. Призрак тащил вниз, а потом вдруг отпустил и предстал перед Фрэнсисом, с живым интересом смотря ему в глаза. Фрэнсис заметил это выражение, и вместо страха в его взгляде вспыхнула ярость. Он будто загорелся, изнутри рванула другая сущность: демон Белвел вырвался наружу. Перед глазами мелькнула шерсть, еще темнее бездны кругом. Взмах чудовищной лапы, и призрака отбросило в сторону. Вода, будто галька, ободрала его призрачную кожу, протерла камзол. Треуголка утонула в темноте. Мерцание от капитана Райса угасло, и мир будто перестал существовать, если не считать глотка воздуха, которого так не хватало. И снова Фрэнсиса что-то потянуло. Скорость была чудовищной, словно его привязали к кораблю, делающему двенадцать узлов. Фрэнсиса подбросило в воздух, он кувырнулся, не успев вздохнуть, и снова нырнул с головой. Из последних сил выгреб, задышал часто, откашливаясь, выплевывая соленую воду.
В отчаянии огляделся: огонек, кажется, стал еще дальше. Заскрипев зубами, поплыл к нему, но понял, что не дотянет. Холод набросился стаей лютых вепрей.
Послышался скрип весел, тревожные возгласы. Фрэнсис обернулся, тело уже не слушалось, и очередная волна захлестнула с головой. Он пошел ко дну. И вдруг кто-то схватил за шиворот, потянул вверх. На сей раз это была теплая рука живого человека. Фрэнсиса втащили в лодку, укрыли, и перед собой он увидел бледное лицо Дина.
Томление между бодрствованием и сном, колючая темень. Одеяло навалилось как полутонный пресс, подушка норовила раздавить голову. Фрэнсису хотелось провалиться в забвение, но кто-то рыкнул над ухом, встряхнул как ватную куклу.
Фрэнсис вскочил, затравленно озираясь, но в каюте никого не было.
– Дин! Чертов демонолог, где ты?! – Фрэнсис выскочил в коридор и уже бежал по кораблю, спотыкаясь.
– Где Дин? Ради всего святого, я сейчас рехнусь! – кричал он, барабаня в дверь каюты.
Дин выглянул и нервно кивнул Фрэнсису, чтобы тот заходил. Плотно прикрыв дверь, Дин раздраженно заговорил:
– Послушай, какого черта происходит? Твой демон, Белвел, вчера явился ко мне и сказал, что ты тонешь. И еще приходил под утро, сказал, что заберет меня в Ад.
Фрэнсис, выслушав демонолога, вдруг почувствовал себя в безопасности, плюхнулся в кресло и расслабился. Он закрыл глаза, словно прислушиваясь:
– Белвел здесь. Говорит, чтобы я выпустил тебе кишки.
Дин попятился, спросил осторожно:
– С каких пор ты с ним говоришь?
– Недавно, Дин. Совсем недавно.
– Он хотел тебя утопить? Зачем тогда…
– Он спас меня… от призрака. Боится, страшно боится, что я погибну.
Дин в удивлении вскинул брови, а снаружи донеслись крики, и в каюту, шатаясь, влетел Фаскол, бледнее морской пены.
– Дин! Капитан Райс… покойный, – пролепетал он, – мертвее некуда… только что хотел моей крови!
– Что за нашествие? – пробормотал Дин.
– Ты демонолог, изгони его! – не унимался Фаскол.
– Белвел сказал, что днем у призрака Райса нет силы, – успокоил его Фрэнсис.
– Кто? – Фаскол перевел безумный взгляд на капитана, – кто этот Белвел?
– Наш корабельный демон.
Дин налил всем рома и, уточнил:
– Итак, с нами на корабле демон и призрак?
– Светится насквозь, – подтвердил Фаскол, дрожащими руками опрокинув стакан, на лицо его возвращалась краска, – хотел вырвать мне сердце. А демон не знаю…
– Белвел говорит, что сварил бы тебя заживо.
Фаскол съежился:
– Где он?..
– Намного ближе, чем ты думаешь, – ответил Фрэнсис. – Сегодня ночью призрак капитана Райс снова явится за мной… или за тобой. Белвел спрашивает, знает ли мой демонолог экзорцизм?
– Самую малость, – Дин наморщил лоб.
Фрэнсис уставился в одну точку, и долго молчал.
– Молчит. Пропал демон. Теперь как раньше – ничего не слышу.
И снова минуты тишины, только натужно скрипит корабль. Фаскол шмыгал носом и ерзал на стуле.
– Как заснул, – Фрэнсис сжал кулак. – Но сила осталась.
Дин поднялся, подошел к книжному шкафу:
– Значит, экзорцизм, – задумчиво проговорил он.
Ближе к полуночи они вновь собрались втроем. В каюте горели десятки свеч, освещая каждый угол. Дин в который раз остервенело обводил мелом нарисованный на палубе круг.
Фрэнсис дремал, положив руку на эфес фальчиона, а Фаскол нервно озирался и вздрагивал от каждого шороха. До рассвета оставалось пару часов. Белвел безмолвствовал, как и прежде.
Дин разогнулся, и, смахнув со лба пот, уселся за стол. В потрепанной книге по демонологии была небольшая глава про экзорцизм, основанная скорее на домыслах, но это все, что удалось откопать.
Темнота содрогнулась, заплясал огонь на свечах, вызывая безумный танец теней, и опять все стихло.
Фаскол вскочил, шаря глазами по углам.
– Что это… – вымолвил он.
– Райс пришел, – сказал Дин, разжигая пучки сухой полыни. – Не выходи за круг.
Фрэнсис потянулся и зевнул.
– Призрак уже тут? – осведомился он, явно бравируя, и вытащил фальчион из ножен.
Тишина угнетала, ожидание становилось невыносимым, и невольно, не сговариваясь, все трое встали спина к спине. Однако призрак не появлялся.
В этот момент Роберта спала в своей каюте и конечно не заметила, как ее кинжал, острый словно бритва, вынырнул из ножен и взмыл в воздух. Он парил, вздрагивая, и остановился над ней. Словно паучьи ножки, костяные пальцы обхватили рукоять. Капитан Райс принял видимый облик, заливая помещение серебристым светом. Он замахнулся и опустил кинжал в грудь девушки, предвкушая, как лезвие разрежет кожу и вопьется в легкие, но тут заметил, что глаза у жертвы открыты, а в лицо ему смотрит ствол пистолета. Выстрел оглушил призрака, сталь вылетела из руки. Райс потерял равновесие и влетел в стену, вместо плеча у него зияла пустота.
Роберта откинула пистолет, из дула которого вился пороховой дым, и хладнокровно взвела курок мушкета. Она вскинула оружие, и пуля прошила призрака насквозь, оставив громадную дыру в животе. Все его полупрозрачное тело задрожало и словно бы лопнуло, расплескалось как кисель. Голова размазалась по картине с живописным лесом, а туловище стекало на стене.
Райс беспомощно шевелил руками, совсем уж превращаясь во что-то бесформенное. Роберта нарочито неторопливо накинула на себя рубашку и принялась заряжать мушкет, бросая на Райса презрительные взгляды, один холоднее другого. Призрак вовсе не собирался ощутить на себе еще один такой выстрел, а может – еще один такой взгляд, и потому, собравшись с силой, провалился в подволок и покинул корабль.
На другой день собрался пиратский совет. Все еще ничего не понимающий Грэм переговаривался с Дином, а Роберта, нахмурившись, держала на коленях заряженный пистолет. Она была зла оттого, что ее не предупредили об опасности, и теперь Фрэнсис принимал на себя всю тяжесть ее испепеляющих взглядов, от которых успел сбежать Райс.
Вдруг капитан схватился за голову – оглушило как звоном колокола, а когда шум поутих, то расслышал шепот Белвела.
– Хочешь, чтобы твои люди остались живы?
– Команда – самое важное для меня, – вслух согласился Фрэнсис.
Пираты как один вопрошающе поглядели на него.
– Моя команда, – поправил Белвел. – Если хочешь сохранить людей, будешь слушаться меня. Вчера Райс не справился, но сегодня убьет кого-нибудь. Может, нескольких. Послезавтра – больше.
– Я – капитан, – твердо сказал Фрэнсис. На него уже смотрели как на полоумного.
– Ты тоже часть команды, – возразил демон, и словно бы хихикнул, – Абордажной команды Белвела.
Голос внутри продолжал шептать:
– Прежде всего смочите водой все запасы пороха. Призраку ничего не стоит выбить искру, и корабль взлетит на воздух. Повезло, что он не догадался до сих пор… Это тебе авансом – будешь слушаться, узнаешь, как совладать с Райсом.
Грэм что-то говорил, недовольство в глазах Роберты сменилось обеспокоенностью, даже Оливье оторвался от бутылки и подозрительно смотрел на капитана.
– Весь порох намочить водой, – сказал Фрэнсис, набрав в грудь воздуха. – Выкинуть все зеркала. Держаться по трое. Быть начеку. Меняем курс на зюйд-зюйд вест. Дин – за мной, остальным – выполнять приказ.
Они вышли на верхнюю палубу. Фрэнсис устремил взгляд на горизонт, задумался. Дин терпеливо ожидал, когда капитан заговорит. По палубе уже забегали матросы, подгоняемые криками Грэма, рядом с ним была и Роберта.
– Похоже, – сказал, наконец, Фрэнсис, – придется сотрудничать с демоном.
– Сотрудничать? – пульсирующим звоном в голове отозвался Белвел. – Не сотрудничать, а подчиняться! – сказал он настойчиво.
– Почему мы сменили курс? – осведомился Дин.
Будто не услышав вопроса, Фрэнсис сказал:
– Мне нужна живая и мертвая вода…
– Где же я достану? – удивился Дин.
– И подготовь «контракт»… или что-то вроде того.
– Думаю, я понял.
Рулевой налег на штурвал, и корабль накренился.
– А ветер-то встречный, – заметил Фрэнсис.
– Так куда мы направляемся? Ты не сказал.
– Куда? – пробормотал Фрэнсис себе под нос, и ответил через пару секунд: – Белвел говорит, что ты слишком много спрашиваешь и пока ничего не делаешь. До заката нам нужна живая и мертвая вода.
Дин нахмурился, но промолчал.
Ветер усилился и флейт увеличил скорость, на западе небо заволокло тяжелыми грозовыми тучами, но впереди было безоблачно. С каждым часом Фрэнсис все более углублялся в себя, до него с трудом доходило, что ему говорят, взор помутнел. На обращения он реагировал со второго-третьего раза. Беспокойство брало верх над Дином, пока он готовил порученные Фрэнсисом зелья. Тянулся шестой час плаванья после смены курса.
– Он не в себе, – вбежав, затараторил Фаскол, – все смотрит в горизонт, его уже матросы боятся, стороной обходят.
– Спасибо, – кивнул Дин, – возвращайся на палубу и наблюдай дальше. Позови меня, если он перестанет себя контролировать.
– Почему я? – заныл Фаскол.
– Только мы знаем о демоне, – Дин оторвался от колбы, – ты ведь никому не рассказал?
– Нет, что ты…
– Прямо по курсу! – донесся крик вахтенного.
Фаскол и Дин бросились на верхнюю палубу.
– Корабль, прямо по курсу!
Фрэнсис и бровью не повел:
– Идем на сближение, – приказал он ледяным голосом. – Вывесить черный флаг!
Темное сукно затрепетало на ветру. Спустя полчаса на преследуемой бригантине заметили пиратский флаг и сменили курс по ветру. Но словно бы сам дьявол гнал вперед «Блаженного Липли-Сина», флейт стремительно сокращал расстояние, и уже через час не осталось никаких сомнений, что бригантине не уйти. На ней подняли белый флаг, показывая, что готовы сдаться.
– Разнести их в клочья! – кровожадно велел Фрэнсис, взор его пылал сатанинским огнем, – залп из всех орудий!
Сбоку появился канонир Филипп Красс, недовольный и мрачный:
– Капитан, ты велел испортить все запасы пороха. Он теперь будто каша, – Филипп вздохнул, – хоть ложкой ешь.