Текст книги "Маска майя"
Автор книги: Хуан Марторель
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 19 страниц)
Хуан Марторель
«Маска Майя»
Предисловие
О цивилизации древних майя в последнее время пишут и говорят особенно много. Всеобщее внимание привлекают их глубокие познания в астрономии, а точнее – их удивительный календарь, предсказывающий конец света. Майя считали, что он наступит в 2012 году. «Будем надеяться, что они ошиблись», – не без иронии замечает Хуан Марторель, автор этой замечательной книги, посвященной загадкам одной из самых интересных мировых культур.
Индейцы майя, чьи потомки и поныне живут на территориях юга Мексики, Гватемалы, Белиза, в течение первого тысячелетия нашей эры достигли поразительных успехов в области медицины, искусства и архитектуры. Они использовали математический ноль задолго до европейцев. Интересно, что для обозначения ноля они выбрали изображение какао-боба! Майя возводили огромные города с площадями, дворцами, пирамидами и храмами, к которым вели мощеные дороги из белого камня. Майя расписывали изящные керамические сосуды и фигурки из камня, создавали монументальные панно на стенах зданий.
Была у майя и письменность, и множество текстов сохранилось до наших дней. До конца они еще не расшифрованы, о чем вы также узнаете из романа. Однако самым изумительным их изобретением является все же календарь, но вовсе не из-за сомнительных пророчеств, а из-за невероятно сложной – тройной – системы летосчисления. Только разобравшись в ней, что было отнюдь не легко, героиня романа «Маска майя» Николь Паскаль сумела разгадать послание древних мудрецов, дошедшее к нам через века.
Николь молода, но уже сумела завоевать признание коллег благодаря сенсационному открытию в египтологии. Маститые археологи и профессора вынуждены и на этот раз просить ее о помощи, столкнувшись с непонятными письменами на стенах недавно найденного в джунглях храма майя. Недолго поколебавшись, а главное – заручившись поддержкой жениха, Николь бросается навстречу приключениям, которым позавидовал бы сам Индиана Джонс. Ведь маленький храм в глубине сельвы оказался всего лишь началом пути, а впереди ее ждут лежащие в развалинах, некогда процветающие города майя, стелы, покрытые таинственными знаками, полные зловещих сюрпризов древние пирамиды… А также, в полном соответствии со всеми законами жанра – похищения, угрозы, слежка и даже убийство, ведь в послании майя речь идет не просто о сокровищах, а о древнем артефакте, одаривающем своего обладателя неслыханным могуществом…
Параллельная сюжетная линия излагает кровавую историю этого артефакта – нефритовой маски. Это история интриг и войн, ненависти и предательства, и в то же время она свидетельствует о мужестве и благородстве тех, кто пожертвовал собой, чтобы спасти мир от ужасающей власти маски.
Вы увидите, как древние руины оживают, как по ступеням пирамиды поднимается юная девушка, чтобы принять участие в торжественной церемонии, как по белокаменным мостовым движутся яркие и шумные процессии, как воздвигаются статуи и проводятся ритуалы, как исчезают границы между прошлым, настоящим и будущим. Вас ждет удивительное и невероятно увлекательное путешествие!
Моим героиням посвящается
(Синяя Цапля – одна из них)
1
Нынешняя пограничная зона между Петеном (север Гватемалы) и Белизом. [1]1
Названия городов майя, а также географические и административные наименования приводятся в современном написании с целью облегчить читателю их поиск. ( Здесь и далее примеч. автора, если не указано иное.)
[Закрыть] 610 год н. э.
Ягуар передвигался незаметно. Звук шагов был едва слышен, когда его лапы ступали на толстую подушку из опавших листьев, а тело изгибалось, чтобы не задевать густые заросли папоротника и лианы, свисавшие с вершин деревьев. Он делал это без всяких усилий, даже не глядя, держа при этом уши торчком и бдительно прислушиваясь. Это был великолепный зверь, самец в полном расцвете сил, длиной более двух метров и с блестящей шерстью несколько темнее обычного.
Инстинкт подсказывал ему: что-то должно произойти. Прошло совсем немного времени с тех пор, как он заметил присутствие человеческих существ, а он знал, что люди совершенно непредсказуемы. Он ощутил их слегка резковатый запах, а также тот особый дух, который они распространяли, когда должны были встретиться с какой-либо опасностью.
Их было двое, и он точно знал, где они находятся: в каких-то пятидесяти метрах впереди него.
Казалось бы, животному следовало повернуться и удалиться прочь от них, прочь от угрозы, которую они могли представлять. Но хотя ягуар не размышлял, он чувствовал, и именно чувства заставляли зверя следовать за ними. Внезапно его тонкий слух различил другие звуки, доносившиеся издалека, слева от него, и он понял, что приближался тот момент, о котором предупреждала интуиция.
Этот шум тоже издавали люди. Он был очень слабым, но ягуар мог расслышать ритм их шагов и также – теперь уже совершенно ясно – их голоса. Он остановился на миг, не зная, что делать, снедаемый желанием вернуться по своим следам и затеряться в сельве. Однако сила, подталкивавшая его, заставляла ягуара идти вперед. Ускоряя шаг, он бросился по прямой на приближающийся звук человеческих голосов, оставив справа от себя тех двоих, за которыми шел ранее. Вскоре он подобрался к широкой тропе, пересекавшей сельву, где земля была очищена от опавших листьев, а сорная трава вырвана. Это был своего рода тоннель шириной около двух метров. Ведомый интуицией, на которую он полностью положился, ягуар одним ловким прыжком забрался на дерево с низкими ветвями и устроился на одной из них, укрывшись среди листьев и лиан. Он находился в каких-то трех метрах от земли и со своего места мог вести наблюдение, оставаясь незамеченным.
Он увидел, как двое мужчин, за которыми он прежде следовал, достигли того места, где только что находился он, и, подав друг другу знаки, спрятались по разные стороны тропы. Они были совсем рядом с ним, поэтому зверю приходилось оставаться абсолютно неподвижным. Внизу игуана, которую спугнули мужчины, перебежала через тропу и исчезла в зарослях.
Голоса приближавшихся людей уже были отчетливо слышны, и ягуар посмотрел в сторону поворота тропы, видневшегося примерно в шестидесяти метрах от него. И он был в состоянии точно предсказать тот момент, когда должны появиться эти новые люди. Увидев их, он подумал сначала, что их тоже двое, но затем понял, что у одного из них к спине привязан кусок материи, внутри которого путешествовало еще одно человеческое существо, очень маленькое. Инстинкт подсказал ему, что это детеныш приближавшейся пары.
Мужчина и женщина шли, не останавливаясь, несмотря на свой груз: она несла ребенка за плечами, а он тащил мешок. Привязанный полоской ткани к голове мужчины, мешок висел сзади, оставляя руки свободными. В одной из них мужчина держал мачете с деревянной ручкой и обсидиановым лезвием, которым время от времени срубал ветку, склонившуюся над тропой, чтобы беспрепятственно продвигаться вперед.
Ягуар заметил, какое напряжение охватило тех, кто ждал в засаде. Это была реакция охотника перед атакой, унаследованная от предков. Он мог ясно различить, какими пронзительными стали их взгляды и как окаменели их мускулы. Каждый был вооружен копьем и коротким мачете, висящим на поясе. Когда мужчина и женщина оказались на расстоянии около пяти метров от них, оба выпрыгнули на тропу и метнули свои копья. Они сделали это почти одновременно, целясь в одну и ту же мишень. Мужчина, едва успев понять, что сейчас умрет, пронзенный двумя копьями в грудь, оступившись, рухнул на спину и остался лежать в нелепой позе на своем заплечном мешке. Женщина пронзительно вскрикнула и развернулась, намереваясь убежать туда, откуда она пришла. Один из нападавших ринулся за ней и настиг недалеко от места засады. Он схватил ее сзади и быстрым движением перерезал ей горло своим мачете. Обсидиановый наконечник, вспарывая ей шею, задел лицо ребенка, висящего за ее спиной, поранив ему щеку. Залитые потоками крови, они рухнули на землю.
Мужчина, едва взглянув на умирающую женщину, одним рывком достал ребенка из куска ткани, в котором он путешествовал, отбирая его у матери. Та из последних сил протянула к нему руки в жесте немой мольбы, поскольку ее перерезанное горло не могло издать ни единого звука. Нападавший, не обращая на нее внимания и вцепившись в ребенка мертвой хваткой, хотел уже было перерубить шею и ему.
В этот момент в атаку бросился ягуар. До этого времени он был всего лишь молчаливым наблюдателем, невидимым среди листвы дерева, служившего ему укрытием. Упершись задними лапами в ветку, на которой только что лежал, ягуар совершил прыжок длиной в несколько метров, очутившись на спине у нападавшего. Лапой он отпихнул его в сторону, а своим весом сбил его с ног на землю. Там его раскрытая пасть уже искала горло мужчины и сомкнулась на ней со всей своей невероятной силой, после чего послышался хруст.
Осознав, что этот враг больше не опасен, зверь повернулся ко второму нападавшему. Он увидел, что тот склонился над мешком, лежавшим на земле, отодвинув в сторону мужчину, его прежнего владельца. Зверь заметил нерешительность противника, который ошеломленно наблюдал за происходящим и теперь потянулся за мачете, висевшим у него на поясе.
Ягуар в два прыжка набросился на него, однако человек ожидал этого и, увернувшись, попытался ранить зверя своим оружием. Ягуар почувствовал, как острый камень рассек его шкуру, хотя и не ощутил боли. Гораздо быстрее, чем его противник, зверь повернулся назад и снова прыгнул на него. На этот раз он не встретил сопротивления и легко опрокинул человека навзничь. Через мгновение его пасть уже сжималась на шее лежащего, ломая ему позвоночник.
Хищная кошка решила отдышаться и осмотреть рану на своей груди, там, где начиналась правая передняя лапа. Рана была неглубокой, но длинной, и из нее сочилась кровь. Ягуар лизнул ее влажным языком, чувствуя горький привкус крови во рту.
Он осмотрелся и увидел одну лишь смерть; только ребенок остался в живых.
Ягуар медленно направился к нему. Тот лежал на тропе, возле трупа своей матери, и казался совсем беззащитным в своей наготе: на нем была белая набедренная повязка и больше ничего. С его раненой щеки тонким ручейком до самой земли стекала кровь.
Ребенок подполз к матери и попытался, толкая тело женщины слабыми ручками, привлечь ее внимание. Ему не исполнилось еще и двух лет, но он не плакал, а заметив приближающегося зверя, просто повернулся в его сторону и принялся рассматривать большими черными глазами, в которых отражалось любопытство.
Ягуар медленно приближался, опустив голову к земле, чтобы не испугать детеныша, и тихо рыча при этом. Подойдя к ребенку, он протянул к нему переднюю лапу крайне осторожным движением, а ребенок правой ручкой мягко сжал ее. Тогда ягуар склонил голову к лицу малютки, и его шершавый язык лизнул рану, пересекавшую щеку.
Ребенок встал на ножки, находясь теперь под телом животного, и капли крови, текущей из раны ягуара, падали прямо на порез на щеке малыша. Кровь смешалась с кровью, и на мгновение показалось, что рана ребенка начала затягиваться, словно для того, чтобы сохранить внутри эту жизненно необходимую жидкость, пусть инородную.
Зверь поднял уши и внимательно прислушался. По тропе, как по руслу реки, снова приближался шум, со стороны, противоположной той, откуда появился детеныш вместе с родителями. Этот шум тоже издавали человеческие существа. Ягуар не встревожился, поскольку люди и не пытались скрыть свое присутствие: звук их шагов был четким, а их голоса – громкими, несмотря на расстояние.
Он снова повернулся к ребенку, продолжавшему внимательно рассматривать его, и их взгляды встретились на несколько секунд. Во взгляде ягуара можно было прочесть глубокую мудрость, унаследованную от предков, передаваемую из поколения в поколение. Во взгляде ребенка была зрелость, не свойственная его нежному возрасту. Кошка прикрыла веки, как бы желая сохранить навсегда такой образ в его памяти.
Наконец зверь понял, что больше ждать нельзя, и изящным прыжком переместился в сторону от тропы, затерявшись затем в лесу.
2
Париж, 2001 год
Николь Паскаль схватила на ходу сумку и вышла из своего кабинета, с недовольством глядя на часы. В последнее время ей казалось, что времени не хватает ни на что. Она по-прежнему занимала ту же должность хранителя в отделе античного искусства Лувра, в секции египтологии, но ответственность, возложенная на нее, все возрастала в геометрической прогрессии с того самого дня, когда, полтора года назад, счастливая и наивная, она стала хозяйкой кабинета, который сейчас поспешно покидала. [2]2
См. роман «Satanael» того же автора (Martinez Roca: Мадрид, 2004).
[Закрыть]
Тогда директором департамента был Пьер де Ленэ, уволившийся чуть больше года назад – внезапно и, как утверждали, по собственному желанию. Николь больше не слышала никаких разговоров о нем. Его пост теперь занимал Поль Жакэ, человек пожилой, профессор истории искусств.
Николь находила его приветливым и сдержанным, хотя и скучала по суровой личности его предшественника. Воспоминания о Пьере де Ленэ были все еще очень живыми – до такой степени, что временами, когда повседневные заботы не довлели над ней, перед ее мысленным взором внезапно появлялся образ директора, и у девушки возникало чувство, что стоит ей только захотеть, и он предстанет перед ней со своей фирменной улыбкой, а затем станет наблюдать за ней взглядом, полным высокомерия и пренебрежительной иронии. Бывший директор имел репутацию человека недоступного и заносчивого, но Николь вспоминала о нем как о человеке, поверившем в нее, новичка, и поручившем ей составлять каталог наследства Гарнье.
Ее воспоминания, впрочем, омрачал тот день, когда Пьер де Ленэ привез ее в кафедральный собор Лаона, [3]3
Лаон – небольшой город в Пикардии, в 130 км. от Парижа, в котором есть кафедральный собор XII–XIII веков, построенный в том же готическом стиле, что и Собор Парижской Богоматери. ( Примеч. пер.)
[Закрыть]чтобы помочь возвращению Сатаны…
Сейчас она была перегружена работой еще и по той причине, что должность главного хранителя, которую в те дни, когда она только пришла работать в Лувр, занимал Рене Мартэн, еще оставалась свободной, несмотря на то что с момента его странной смерти прошло довольно много времени. И хотя департамент заключил контракт с новым стипендиатом, добрая половина обязанностей Мартэна перешла теперь к Николь.
Помимо этого была еще и телевизионная программа, в которой она регулярно принимала участие. С тех пор как во внутренней части одной из колонн усыпальницы фараона Сети I была найдена статуэтка, она прославилась на весь мир как бесстрашный и прозорливый археолог, став знаменитой, разумеется, и в своей стране.
Все началось с одного рисунка и нескольких иероглифов, начертанных на керамическом черепке, являвшемся частью наследства Гарнье. Николь пришла к выводу, что солнечный диск, обрамлявший голову бога Ра, изображенного на гробнице в Долине Царей, заключал в себе секрет, насчитывающий более трех тысяч лет.
Это была еженедельная программа, и Николь появлялась на экране не более чем на десять минут, но затрагиваемые темы были всегда разными, и подготовка требовала усердной работы с документами. Однако девушка не жаловалась: благодаря передаче она всегда находилась в курсе животрепещущих вопросов своей профессии, которые в противном случае она могла бы и упустить. Кроме того, это обеспечивало и неплохой дополнительный заработок. Но главное, ее собственное эго получало ощутимую поддержку.
И наконец, последнее, чтобы у нее уж точно не оставалось времени на приятное забытье без единой мысли в голове, – Жан, ее нынешний жених и будущий муж. Она познакомилась с ним вскоре после того, как устроилась работать в Лувр, когда на свою первую зарплату сняла жилье в Сен-Жермен-ан-Лэ. [4]4
Сен-Жермен-ан-Лэ – один из западных пригородов Парижа, где живут наиболее состоятельные жители. ( Примеч. пер.)
[Закрыть]Молодой архитектор позвонил ей в дверь, чтобы попросить немного соли… Так завязалось их знакомство. Он был той же ночью в Лаоне, когда силы Зла собрались, чтобы принять ее шефа, но, как это произошло и с ней, его память не сохранила никаких воспоминаний о случившемся.
Сейчас Жан и Николь были полностью увлечены приготовлениями к свадьбе, которую они намеревались сыграть в конце ноября, примерно через полтора месяца. Девушка всегда представляла себе свадьбу так: в один прекрасный день она войдет в церковь, очень красивая, в белом платье, и скажет «да», а ее мать не сможет сдержать слез. Потом состоится великолепное свадебное путешествие. Но ее никто не предупредил о том, что ей придется посвятить часы подбору мебели, занавесок и кухонной утвари; подыскивать краску, которая подходила бы по цвету к полотенцам в ванной комнате (или наоборот); ругаться с плотниками и каменщиками, которые никогда не являлись в назначенное время, и добиваться того, чтобы Жан высказал свое мнение, хотя в последнем случае она поняла, что от этой идеи лучше отказаться. Ей приходилось урезонивать свою мать, когда та начинала ворчать (особенно часто это случалось в присутствии отца), что мужчины ни на что не годятся. А ведь Жан был архитектором! Николь, однако, сумела подготовить план того, как объединить спальню с соседней гардеробной, а также сделала чертеж нового большого окна в зале, которое они с женихом решили увеличить.
Они собирались жить в доме, купленном Жаном в Сен-Жермене несколько лет назад, как раз напротив того здания, в котором она снимала квартиру, переехав из Парижа с намерением поселиться в предместье столицы. Это было маленькое двухэтажное строение, окруженное садом, из которого могло бы получиться нечто стоящее, если бы кто-нибудь им занялся. Вот уже несколько месяцев, с осени, они жили в нем вместе, и хотя первое время Николь и находила симпатичной его модернистскую обстановку в очень «мужском» стиле, которой так гордился ее жених, но, когда они заговорили о свадьбе и стало ясно, что этот дом станет их пристанищем на долгие годы, она поняла, что ей придется заняться всем самой. Не потому, что у Жана был дурной вкус, нет, просто потому, что… в определенных вопросах мужчины ни на что не годятся.
Покинув свой кабинет, она прошла через комнату секретарей. Сюзанн и Агнесс сидели за своими столами. Очевидно, у них было много работы, и они улыбнулись, увидев, как она вошла. Новый директор, приступив к своим обязанностям, оставил их на занимаемых должностях, и это говорило о его благоразумии, поскольку они обе знали больше, чем кто бы то ни было, о том, как ведутся дела в департаменте. Старшая, Агнесс, мать двоих детей, провела в Лувре полжизни. Веселая Сюзанн была всего на пару лет старше Николь. Все трое стали хорошими подругами.
– Я иду в департамент центральноамериканской культуры, – сказала Николь с порога. – Я и так уже опаздываю. Не думаю, что пробуду там долго. – Она снова взглянула на часы. – Полагаю, что вернусь к перерыву, и мы сходим в кафе, как обычно.
Она махнула рукой на прощание, закрыла дверь и быстрым шагом направилась к лестнице. Директор департамента центральноамериканской культуры лично позвонил ей прошлым вечером с просьбой о встрече.
– Я могу сам прийти к вам, – вежливо сказал доктор Лазерр, – но я хотел бы кое-что вам показать, а это будет проще сделать в моем кабинете.
Николь шла на эту встречу, еще раз задаваясь вопросом, какие могли быть причины у директора для разговора с ней. Она его как-то видела на междепартаментских собраниях, но ей никогда не предоставлялся случай поговорить с ним лично. Это был человек средних лет, приятной внешности, и Николь запомнились его четкие и ясные выступления на собраниях. Девушка подозревала, что внезапный интерес Лазерра мог иметь какое-то отношение к недавней находке нескольких надписей племени майя, обнаруженных в зоне Петена на севере Гватемалы, занимающей центральную часть полуострова Юкатан. Совместная экспедиция работников Лувра, Национального автономного университета Мексики и Университета Гватемалы обнаружила какие-то руины в самой чаще тропической сельвы; до этого момента они не были описаны в научных работах, а следовательно, никто о них ничего не знал.
Эти древние здания, по всей видимости, культового назначения были по большей части довольно сильно разрушены временем и неумолимым воздействием сельвы. Но у одного из них – небольшого храма – внутреннее убранство чудом сохранилось. Маленький алтарь примыкал к стене, покрытой надписями на языке племени майя, и, согласно информации, появившейся в прессе, эти надписи прекрасно читались.
Николь видела в газете фотографию фрагмента находки рядом со снимком улыбающегося Ги Лаланда, эксперта из Лувра, руководившего экспедицией. В статье цитировалось также интервью с археологом, утверждавшим, что еще рано говорить о содержании текста, но уже сейчас ясно, что он обещает быть необычайно интересным. «Хотя в археологии никогда не следует спешить звонить во все колокола, – продолжал Лаланд. – Единственное, что я смело могу утверждать, – заключил он, – эти тексты датируются 630 годом нашей эры, то есть началом позднего классического периода».
«Возможно, доктор Лазерр хочет, чтобы я рассказала об этом в телепередаче, – предположила Николь, заходя в департамент центральноамериканской культуры. – И ладно, а почему бы и нет? Хотя, если честно, я знаю слишком мало о культуре майя».
Она одернула свой пиджак, отдышалась после быстрой ходьбы по коридорам музея и посмотрела на часы. «Да ну, всего лишь на семь минут опоздала». Затем она направилась к секретарше, сидящей за столом, расположенным в самой глубине комнаты, и изобразила на лице свою лучшую улыбку.
– Здравствуйте, я Николь Паскаль. Думаю, доктор Лазерр меня ждет.
– Прошу вас, доктор Паскаль! – Лазерр поднял руки, в которых держал чашку с кофе, как будто произносил тост. – Скажу вам, что вчера видел вашу программу, и на экране телевизора вы так же хорошо выглядите, как и в жизни.
В течение нескольких мгновений он оценивал взглядом сидевшую напротив него девушку. Николь была невысокой, ростом около ста шестидесяти сантиметров, темноволосой, с тонкими чертами лица и светлой кожей. Глаза ее необычного зеленого цвета напоминали магнит, притяжению которого было трудно сопротивляться.
На этот комплимент она ответила улыбкой и тоже подняла свою чашку на несколько сантиметров. Директор принял ее, не заставив ждать, и сейчас они оба расположились в удобных креслах, стоявших возле низкого столика. Кабинет был спроектирован и меблирован со вкусом. Помимо этого во всем здесь царил полный порядок: казалось, все находилось на своих местах, что вызвало у девушки тайное чувство зависти.
Первые минуты встречи прошли в разговорах ни о чем, пока они ждали, когда секретарь подаст им еще кофе. «Ну что ж, осталось только поговорить о погоде, – подумала Николь, тогда как Лазерр источал изысканную любезность. – Или этот человек – волшебник, или он действительно от меня чего-то хочет».
– Теперь к делу, доктор. – Директор поставил чашку на стол и посмотрел на нее с выражением сердечности. – Вы, наверное, думаете, что из-за меня теряете время, хотя, уверяю вас, мое расписание тоже довольно плотное. Полагаю, вы в курсе того, что недавно обнаружили несколько текстов майя в сельве Гватемалы, к югу от границы с Мексикой.
– Да, конечно. В музее только об этом и говорят. Позвольте мне высказать вам по этому поводу самые сердечные поздравления.
Мужчина ответил каким-то двусмысленным жестом.
– Благодарю вас, но мое участие в этом успехе чисто бюрократическое. Вы знаете, – продолжил он, пристально глядя на нее своими темными глазами, – достичь договоренности между моим департаментом и такими же в двух американских университетах, просить разрешения, устранять препятствия… и, прежде всего, – тут он выдержал многозначительную паузу, – раздобыть денег.
На лице у Николь появилась улыбка, и она понимающе кивнула. Деньги, позволявшие оплатить расходы, были трудноуловимым божеством, которому поклонялись все в мире науки.
– К счастью для этой экспедиции, мы опирались, как вам, вероятно, известно, на материальную помощь одной крупной межнациональной корпорации. Правда и то, что они растрезвонили об открытии на весь мир, хотя не мне их критиковать. И продолжение их сотрудничества с нами будет зависеть от того, сможем ли мы довести до конца вторую часть исследования, которое, уверяю вас, представляется захватывающим.
Несколько мгновений Лазерр молчал, без сомнения, для того, чтобы придать побольше важности своим последующим словам.
– И я очень боюсь, моя дорогая доктор, что в данном случае, – он снова начал искать глазами взгляд девушки, – если мы хотим рассчитывать на необходимую материальную поддержку, без сотрудничества с вами нам не обойтись.
«Ну вот, приехали, – подумала Николь. – Теперь он меня попросит, чтобы я раз сто упомянула по телевидению эту межнациональную корпорацию».
Мужчина, видимо, что-то заметил в выражении ее лица, поскольку сразу же вскинул руки, как бы прося прощения.
– Возможно, я забегаю вперед и этим привожу вас в смущение. Уверяю вас, вы даже не можете себе представить, что я вам собираюсь предложить. – Несколько секунд он молчал, словно раздумывая. Потом снова расплылся в любезной улыбке. – Если вы не возражаете, я начну издалека.
Директор говорил несколько минут, пока Николь слушала, не перебивая. Вот уже чуть больше месяца смешанная команда, состоящая из мексиканских, гватемальских и французских археологов, занималась картографией одной территории, обнаруженной вблизи города майя Шпухиль. Тем временем мексиканские индейцы, занимающиеся сбором чикле, [5]5
Чикле – сок сапотилового дерева. ( Примеч. пер.)
[Закрыть]случайно набрели на некие развалины в поисках места для привала. Несколько дней спустя они продали сведения о расположении этих развалин одному археологу из Национального автономного университета Мексики, с которым они случайно познакомились в одном из селений сельвы Юкатана. Индейцы попросили чуть больше двухсот американских долларов. Этот археолог был одним из членов франко-американской экспедиции, лагерь которой находился неподалеку. Таким образом, вскоре члены экспедиции добрались до развалин, обнаруженных сборщиками чикле, готовые приступить к исследованиям.
– Много великих открытий было совершено благодаря подобным случайностям, – продолжил доктор Лазерр. – От археологического памятника, которому было присвоено название Петен С-27, никто не ждал особых сюрпризов. Хотя джунгли способны проглотить целую пирамиду, не оставив ни следа, все же считается, что все значительные культурные центры майя уже обнаружены. Но внезапно был найден небольшой храм… Или, лучше сказать, иероглифические надписи, покрывавшие его стены. Они великолепно сохранились, словно были нарисованы вчера!
Мужчина сделал паузу, снова взяв в руки чашку с кофе.
– Вы эксперт по египетским иероглифам, доктор, и поэтому вы меня прекрасно поймете, если я вам скажу, что у них есть нечто общее с письменностью майя; несмотря на то что мы серьезно продвинулись в ее расшифровке, есть еще немалая часть, которая нами не освоена.
– Это так, – согласилась Николь, – и, возможно, в этом-то и кроется необычайный интерес к их письменности. Скажу вам больше: я думаю, что, к сожалению, мы так никогда и не сможем расшифровать ее полностью. Для этого нам придется научиться мыслить так, как те люди, нам придется научиться жить их культурой… Искренне говорю вам, не думаю, что это возможно.
Директор сделал едва заметный жест согласия, глядя на Николь с новым интересом.
– Именно, доктор, именно, однако есть люди, похожие на вас, обладающие даром проходить сквозь двери, закрытые для других, и благодаря этому способные точно понять то, что кто-то из иных времен и иных мест стремился рассказать нам. Нечто подобное происходит с гениальным музыкантом при чтении партитуры или с великим математиком, изучающим формулы. И скажу вам, что Ги Лаланд, наш представитель в Юкатане на раскопках храма, также является одним из таких людей.
Лазерр посмотрел на Николь с улыбкой.
– Вы не знакомы, не так ли? – И, прежде чем девушка отрицательно покачала головой, продолжил: – Я надеюсь, вскоре вы встретитесь. Вы обнаружите, друг мой, что у вас много общего. Лаланд уже находится в Париже, поскольку содержание этих надписей вынудило его поскорее вернуться. И теперь, доктор, я должен попросить вас сохранить в тайне то, что я вам собираюсь рассказать в дальнейшем.
– Этого еще не хватало, доктор Лазерр! Мне никогда не приходилось…
– Хорошо, хорошо… простите. Я был неделикатен. Меня извиняет то, что, возможно, слишком многое поставлено на кон и есть вероятность, что мы будем не единственными, кто посвящен в тайну. Но кажется, я снова запутываю вас, поэтому перейдем к сути. – Директор провел рукой по лбу, как будто пытался упорядочить свои мысли. – Фотографии, появившиеся в прессе, воспроизводят только небольшую часть иероглифов, точнее самую незначительную. В газетах отсутствует главное: согласно первым толкованиям Лаланда, надписи указывают на местонахождение другого объекта, который майя постарались скрыть как следует.
Николь не могла не вздрогнуть, ее губы раскрылись в попытке подыскать слова, которые от нее ускользали. То, что происходило сейчас, слишком напоминало случай с египетскими иероглифами, заставившими ее сверлить одну из колонн гробницы Сети I.
– Понимаю ваше удивление. – Лазерр весело посмотрел на нее. – Похоже, голоса из прошлого преследуют вас, дорогая моя. И скажу, что это действительно так, поскольку, я надеюсь, вы присоединитесь к нам в том, что обещает стать захватывающим приключением.
– Но… я не понимаю. Несмотря на то что, по счастью, мне удалось раскрыть тайну, которую заключал в себе египетский ostracum, [6]6
Осколок керамики или известняка, на котором египтяне обычно чертили планы, писали рецепты или заметки.
[Закрыть]я практически ничего не знаю о письменности майя… и их культуре.
– Нет-нет. – Директор замахал руками с огорчением. – Я снова забежал вперед и заставил вас сделать неправильные выводы. Похоже, мои желания опережают мои слова.
Казалось, он несколько секунд раздумывал, прежде чем продолжить.
– По правде говоря, я не хочу, чтобы вы решили, будто свое предложение я делаю из эгоистических соображений. Возможно, лишь страх заставляет меня оттягивать момент полного раскрытия карт. Вы уже знаете, что расходы по экспедиции в Мексику и на север Гватемалы взяла на себя крупная корпорация, но этот договор о сотрудничестве был заключен на восемь месяцев и близится к завершению. Фактически он заканчивается в этом месяце. Очевидно, что последние открытия требуют новых исследований, и немедленно, но проблема в том, что речь идет об очень дорогостоящих экспедициях. Мы говорили с корпорацией, и нам ответили: учитывая важность того, что может быть поставлено на карту, они готовы подписать новое соглашение. Но с одним условием.
Николь слегка нахмурилась. «Do ut des, [7]7
Даю, чтоб и ты дал ( лат.). Пословица, намекающая на то, что ничего просто так не делается. ( Примеч. пер.)
[Закрыть]– подумала она. – А тут появляюсь я».
– Они хотят, чтобы вы вошли в состав экспедиции и регулярно передавали телерепортажи по спутнику из Мексики или Гватемалы. Они желают также, чтобы вы информировали об успехах экспедиции и в то же время давали картину того, что представлял собой мир майя.