Текст книги "Красный Ангел (ЛП)"
Автор книги: Хелен Харпер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 15 страниц)
Я опускаю голову и смотрю в мёртвые, вытаращенные глаза Лэнскомба.
– Ты убил человека. Ты реально убил человека ради грёбаного пиара!
Икс пожимает плечами.
– Он это заслужил. Проверь его гримёрку.
Я отступаю подальше.
– Ты чокнутый.
– Нет, вовсе нет, – он слегка улыбается. – Ты поймёшь позже, когда я попрошу тебя об одолжении, которое ты мне всё ещё должна.
– Держись от меня подальше, фрик!
Он цыкает языком.
– И подумать только, когда-то ты была так напугана в моём присутствии, что едва могла говорить, – прежде чем я успеваю отреагировать, он подходит и щёлкает меня по подбородку. – Теперь ты почти совсем взрослая.
Я резко отстраняюсь, скрестив руки на груди. Икс склоняет голову набок, словно прислушиваясь.
– Интересно, – бормочет он, затем поднимает брови в моём направлении. – Мне пора идти. Скажи им, что ты ударила меня ножом в грудь, и я распался на части.
– Чё? – я тупо смотрю на него.
Он лезет во внутренний карман и достает пакетик, наполненный чем-то похожим на пепел. Он высыпает его на пол и указывает вниз.
– Это я.
– Ты маньяк-убийца! Тебя нужно остановить! – в моём тоне слышатся истерические нотки.
– Говорить, что я всё ещё жив, ни к чему не приведёт, Бо. Даже если ты скажешь, меня всё равно не поймают.
– Ты заметное лицо. Ты работаешь на «Улицы Пламени». И тебя видели в суде Агатосов.
– Не меня, а моё второе «я», – он улыбается. – Расскажи общественности, кто я на самом деле, и всё, что ты сделаешь – это посеешь панику. Они будут думать, что деймоны Какосы прячутся за каждым углом. Если ты хочешь, чтобы на улицах было ещё больше крови, тогда действуй. Но если ты ничего не предпримешь, я не буду высовываться – пока что, – он берёт меня за руки, и я не могу сдержать дрожь. – Поступи разумно, – он наклоняется и чмокает меня в щёку. Затем уходит.
Это бессмысленно, но я всё равно присаживаюсь на корточки и проверяю, как там Лэнскомб. Я закрываю ему глаза, когда дверь распахивается и появляется знакомый силуэт Майкла. Он подбегает ко мне и заключает в объятия, сжимая так крепко, что кажется, будто у меня вот-вот треснут рёбра.
– Эм, Майкл? Ты можешь меня отпустить? – пищу я.
Он отпускает меня и отстраняется.
– Я смотрел эфир. Я думал… – его голос затихает, и он внимательно изучает моё лицо. – Ты в порядке? Где деймон?
– Ушёл, – бормочу я.
– Куда?
Я отчаянно хочу сказать ему правду, но встречаюсь с его встревоженным взглядом и понимаю, что не могу. Если я это сделаю, он начнёт полномасштабную охоту на деймонов. Даже если за ним будет стоять вся Семья, Икс всё равно может победить. Деймоны Какосы чертовски сильны. Я с трудом сглатываю, про себя моля о прощении за ложь. Затем я указываю на маленькую горку пепла.
Майкл следит за моим пальцем и бледнеет.
– Ты убила его?
Я смущённо пожимаю плечами. К счастью, он этого не замечает, наклоняясь, чтобы осмотреть пепел.
– Никто никогда этого не делал, – бормочет он. – Только не с ними.
– Мне повезло, – говорю я. К горлу подкатывает желчь, и я понимаю, что меня вот-вот вырвет. Я выбегаю из студии и мчусь по пустому коридору в ближайшую уборную. Я едва успеваю добежать до туалета.
Закончив, я вытираю рот тыльной стороной ладони. Майкл, который был в достаточной степени джентльменом, чтобы держаться в стороне, пока я не приду в себя, обнимает меня за плечи и нежно убирает с лица пряди влажных от пота волос.
– Ты герой, Бо, – шепчет он.
Я зажмуриваюсь. Нет, я не герой. Я просто грёбаная лгунья.
Внезапно неподалёку раздаётся глухой удар, и я распахиваю глаза. Я смотрю на Майкла.
– Оставайся здесь, – мрачно говорит он, поворачиваясь на пятках.
Я ни за что не собираюсь этого делать. Я следую за ним, пока он крадётся по коридору. Дойдя до двери с бумажной табличкой «Маркус Лэнскомб», он прижимается к ней ухом. Он смотрит на меня и кивает. Я прикусываю губу.
Майкл отступает на шаг, и я напрягаю мышцы. Когда он пинком выбивает дверь, я оказываюсь рядом с ним. Однако вместо того, чтобы запрыгнуть внутрь, он расслабляется. Я выглядываю из-за его мускулистой фигуры. За вешалкой для одежды прячется молодая девушка.
Я осторожно отодвигаю Майкла с дороги.
– Привет, – тихо говорю я. – Всё в порядке. Теперь ты в безопасности.
На мгновение мне кажется, что она не собирается двигаться, но затем она неуверенно встаёт. Я понимаю, что она болезненно молода – вероятно, ненамного старше Rogu3. На её щеке багровый синяк. Маркус, мать его, Лэнскомб. Икс был прав. Я испытываю мимолётное удовлетворение от того, что он больше не причинит вреда ни ей, ни кому-либо подобному, прежде чем мои пальцы нащупывают в кармане маленький белый камешек. Я говорю себе, что Лэнскомб заслуживал того, чтобы его посадили в тюрьму, а не убили.
Когда я протягиваю к ней руку, снаружи слышатся тяжёлые шаги и приглушённые голоса. Девочка вздрагивает.
– Прибыла кавалерия, – тихо говорит Майкл.
Глава 2. Подмешать в напиток
Изначально я планировала добираться домой через лондонское метро. В итоге же я так долго рассказывала свою историю полиции и сотрудникам специального подразделения, не говоря уже о том, что каждый чёртов человек в здании, от Джойс и Джима до продавщицы чая, поблагодарил меня миллион раз, что беспокоиться не о чем – когда я ухожу, уже снова стемнело. Майкл исчез несколькими часами ранее, его тёмные глаза сверкнули в моём направлении, когда он махнул рукой на прощание.
Я бочком выбираюсь через чёрный ход, чтобы не столкнуться с толпой сверкающих камер и орущих журналистов. Коннор уже там, сидит на моём мотоцикле. Он протягивает мне запястье.
– Я знаю, что в последнее время ты пьёшь от других, но я подумал, что ты, возможно, проголодалась.
Я улыбаюсь ему в знак благодарности.
– Спасибо, Коннор. Ты потрясающий.
Кончики его ушей розовеют.
– Я рад, что с тобой всё в порядке, Бо. Справиться с таким демоном Какосом… – он присвистывает.
Я пытаюсь улыбнуться, затем беру его протянутую руку и впиваюсь зубами в его вену, чтобы не отвечать дальше. Знакомый вкус его крови помогает мне успокоиться. Когда мы заканчиваем, мы меняемся местами на мотоцикле и едем в офис в Ковент-Гарден. Здесь тоже очередь из журналистов. У меня замирает сердце.
– Я могу отвезти тебя к себе, – предлагает Коннор.
Я вздыхаю и откидываю волосы со лба.
– Нет. Мне придётся встретиться с ними лицом к лицу. Если я сейчас дам им то, что они хотят, то потом они оставят меня в покое.
Коннор не задаёт вопросов, но я вижу сомнение в его глазах.
– Хорошо. Может, мне припарковать мотоцикл за углом?
– Да. Нет никакой необходимости, чтобы они и тебя съели заживо, – на его лице такое облегчение, что я чуть не смеюсь. – Поезжай домой, Коннор. Уже поздно, и у меня такое настроение, что я могу только пропустить пару стаканчиков и отключиться. Ты заслужил небольшой отгул.
Он улыбается мне, заводя двигатель. Несколько журналистов поворачивают головы в нашу сторону. Они реагируют даже быстрее, чем Кимчи, когда он видит белку. Почему-то с ними я чувствую себя ещё большей жертвой, чем когда сражалась с Иксом.
Проходит добрых полчаса, прежде чем я выбираюсь из толпы. Когда я наконец вхожу в здание, всё, чего я жажду – это тишины и покоя. По крайней мере, Дрехлин, стоматолог, с которым мы делим одно здание, по-видимому, ушёл домой. Это тоже хорошо – едва я ставлю ногу на первую ступеньку, ведущую к офису «Нового Порядка», как слышу восторженный лай Кимчи. Если только он не ведёт себя так радостно, когда все подходят к дверям «Нового Порядка», я могу лишь удивляться, откуда, чёрт возьми, он знает, что это я. Когда я открываю дверь, он чуть не сбивает меня с ног, прыгает и упирается лапами мне на грудь. Он пытается лизнуть меня в нос, но я отстраняюсь, так что он не может до него дотянуться.
– Сидеть! – приказываю я.
Вместо этого он лижет мою шею. Я вздыхаю с притворным раздражением и глажу его за ушами. Именно тогда я понимаю, что офис переполнен и все смотрят на меня.
Даже когда мы только переехали в это помещение, здесь было не так много места. Теперь, когда в «Новом Порядке» появились по два представителя от Семей Галли, Бэнкрофт и Стюарт, нам определённо приходится тесниться. Я неловко поднимаю руку в знак приветствия. Они все продолжают пялиться на меня.
К сожалению, именно Далия нарушает молчание.
– Бо! – она подходит ко мне таким образом, чтобы напомнить нам, какая она нежная и хрупкая. – Я так рада, что с тобой всё в порядке!
Я сдерживаю свой саркастический ответ и заставляю себя улыбнуться.
– Я рада вернуться. Как у вас тут дела?
Арзо поднимает брови.
– Не так оживлённо, как у тебя. Хотя, возможно, отчасти это связано с тем, что нам пришлось снять трубку телефона с гнезда и оставить её так.
– Журналисты?
– И не только, – соглашается он и смотрит на меня из своего инвалидного кресла. – Как тебе это удалось?
Я намеренно неправильно понимаю его вопрос.
– Я ответила на некоторые из их вопросов, чтобы они были довольны. Надеюсь, они перестанут так часто звонить. У нас действительно есть другие дела, которыми нужно заняться, – я многозначительно смотрю на них. Единственная причина, по которой они здесь, а не дома или помогают клиентам, заключается в том, что они хотят поглазеть на меня.
Арзо хмурится, но никак не комментирует. С тех пор, как Далия впервые появилась без приглашения, он стал гораздо более расслабленным и довольным. Хотела бы я быть счастлива по этому поводу. Далия – его бывшая невеста, которая предавала его всеми возможными способами; лично я считаю, что её следует повесить, выпотрошить и четвертовать. Её история с Арзо – не самая тревожная часть; я бы скорее доверилась самому чёртову Лорду Медичи, чем Далии. Интересно, что её вампирский Лорд ни разу не поинтересовался её местонахождением. Он единственный Глава Семьи, который считает, что «Новый Порядок», созданный для возведения мостов между человеческим и вампирским сообществами – это нечто омерзительное. Он также считает, что новичков вроде нас с Мэттом, которых «выпустили» для участия в этом предприятии, следует держать под замком.
Далия ещё более молодой вампир, чем я. Отсутствие контакта с Медичи может означать только то, что она здесь с его полного благословения, а это значит, что он ещё не закончил свои попытки поднасрать нам всем. Я просто не могу заставить кого-либо ещё поверить мне.
Кимчи оседает у моих ног и слюнявит мои шнурки. Однако мне не приходится долго терпеть это унижение, потому что дверь в кабинет моего дедушки открывается, и он приглашает меня войти.
Я игнорирую любопытные взгляды окружающих и делаю, как мне говорят.
– Добрый вечер, дедушка, – говорю я, закрывая за собой дверь. – Как дела?
– Очень хорошо, спасибо, – он оглядывает меня с ног до головы. – Почему этот деймон Какос устроил драку?
Я напрягаюсь.
– Что? Ты не собираешься спросить, как у меня дела? – обычно он очень щепетилен в манерах. Учитывая его вопрос, я думаю, что недавние события взяли верх над его природными инстинктами.
– Я ежечасно получал отчёты от одного из моих информаторов. И я сам вижу, в каком ты состоянии. Не то чтобы это имело значение, тебе явно ничего не угрожало.
Я стараюсь не нервничать.
– Я не понимаю, о чём ты.
– Возможно, все остальные были одурачены, Бо, но я знаю, что видел. Ты в сговоре с этим деймоном?
– В сговоре? Мы не в девятнадцатом веке, знаешь ли, – его проницательность выводит меня из себя.
Его густые седые брови опускаются, и кажется, что он изучает пустое место на своём столе.
– У тебя неприятности?
Интересно, он избегает моего взгляда, потому что не хочет видеть в нём ложь? Я подхожу к нему, заставляя поднять глаза.
– Нет. Всё хорошо. Я этого не планировала и не хотела, чтобы это случилось. Ты знаешь, что я с самого начала отчаянно хотела избежать этого проклятого интервью, – я делаю глубокий вдох. – Я не могу рассказать тебе правду о деймоне Какосе, потому что он чёртов деймон Какос. Но всё не так плохо, как кажется. Я обещаю.
Он пристально смотрит на меня.
– Он убил человека.
– Возможно, этот человек это заслужил.
Плечи моего деда слегка опускаются.
– А что случилось с твоим решительным неприятием смертной казни?
– Я не убивала Маркуса Лэнскомба, – мягко напоминаю я ему.
– И всё же, – ворчит он.
Я потираю лоб.
– Сколько ещё людей заметили?
– Что ты выиграла битву, в которой победить было невозможно? Никто. Я даже связывался с МИ-7, – в его тоне слышится нотка отвращения. – Очевидно, что их стандарты упали. В моё время было бы проведено полномасштабное расследование.
Я не должна чувствовать облегчения, но я чувствую.
– Что ж, – говорю я бодро, – я уверена, что всё это достаточно скоро уляжется.
***
В конце концов, требуется три дня – и немалые усилия с моей стороны, чтобы ответить на бессмысленные вопросы – прежде чем папарацци покидают улицу перед зданием «Нового Порядка». Дрехлин тратит время на то, чтобы почти ежечасно жаловаться. Он прислал нам счёт за потерю дохода от всех клиентов, которые внезапно отказались от операций по удалению корневых каналов. Я предлагаю оплатить, хотя и надеюсь, что до этого не дойдёт. Содержание собаки, которая ест почти всё подряд, обходится мне дороже, чем я думала.
С некоторым облегчением я наконец-то выхожу на улицу, чтобы выполнить настоящее задание. Я работаю в паре с Мэттом, и это почти как в старые добрые времена. Жаль, что он так серьёзно отнёсся к моим указаниям «одеться для ночной прогулки по городу». На нём лиловый бархатный костюм, узкий галстук и рубашка с узором в огурчик. Он больше похож на ходячую гостиную девятнадцатого века, чем на сексуального вампира двадцать первого века. До того, как на него подействовали чары О'Ши, у него был обширный модный гардероб. Откуда взялся этот наряд, я понятия не имею.
Решив не ввязываться в долгую дискуссию о достоинствах бархата, я не комментирую его наряд. Вместо этого я беру его за руку, когда мы паркуемся за углом эксклюзивного ночного клуба, на который мы нацелились, и указываю ему в направлении очереди.
– Тебе нужно попасть внутрь, – инструктирую я.
– Почему ты не можешь пойти со мной?
– Я не могу позволить, чтобы меня узнали. Я подожду здесь, на тот случай, если Бергман выйдет. Нам нужно прикрыть все тылы.
– Хорошо, Бо, – он энергично кивает. – Ты уверена, что они впустят вампира?
– Они впустили Бергмана, – я протягиваю Мэтту маленький фотоаппарат. – Если увидишь что-нибудь подозрительное, сделай несколько снимков. Нам нужны доказательства того, что он работает на Стюарта, прежде чем мы начнём действовать.
Я легонько подталкиваю его локтем и наблюдаю, как он пробирается в конец очереди. Он тут же заводит разговор с симпатичной блондинкой. Несмотря на его странный наряд, она, кажется, поддаётся на его ухаживания. Я улыбаюсь с мрачным удовлетворением, затем перехожу дорогу и поднимаюсь на крышу здания напротив.
Один из барменов рассказал нам о деятельности Бергмана Стюарта. Это был смелый поступок, учитывая, что вампир посещает этот клуб почти ежедневно, и руководство относится к нему как к желанному гостю. Но подсыпать людям в напитки и продавать запрещенные наркотики – это не то, к чему стоит относиться легкомысленно, особенно в наши неспокойные времена. Всё, что нам с Мэттом нужно сделать – это получить доказательства.
С моего наблюдательного пункта мне хорошо виден вход в клуб и переулок слева, где, по-видимому, заключаются сделки. Я устанавливаю камеру дальнего радиуса действия, чтобы получить наилучшие ракурсы, и делаю несколько пробных снимков. Удовлетворившись, я сажусь и жду.
Вскоре Мэтта и его новую спутницу впускают в клуб. Ему потребуется некоторое время, чтобы найти Бергмана и связаться со мной, поэтому я присаживаюсь на корточки и осматриваю очередь ожидающих людей. Некоторые выглядят нетерпеливыми, в то время как другие, похоже, скучают. Для посещения клуба время ещё раннее, но это место, по-видимому, популярно как среди трайберов, так и среди людей. Чтобы скоротать время, я смотрю на каждого в очереди, пытаясь решить, что для них является главным мотивом прихода сюда – потанцевать, выпить или подцепить кого-то. Только когда мой взгляд падает на напряжённо стоящую молодую женщину, я замечаю что-то выбивающееся из нормы.
Похоже, она одинока. Само по себе это не является чем-то необычным: я заметила нескольких других одиноких женщин, которых отнесла к категории «подцепляющих». Она одета в типичный для ночного клуба дресс-код – короткую юбку, туфли на высоких каблуках и симпатичный топ, но при ней нет сумочки, и я была бы удивлена, если бы в её облегающей одежде нашлись какие-нибудь карманы. Кроме того, несмотря на прямую спину, её правая рука опирается о стену, как будто в её организме уже столько алкоголя, что она боится упасть.
Когда очередь продвигается вперёд, она делает крошечные шаркающие шажки. Её голова заваливается то вперёд, то в сторону, и, хотя я не могу сказать наверняка с такого расстояния, могу поспорить, что её зрачки расширены. Я быстро принимаю решение и поворачиваю камеру, чтобы сфокусироваться на ней. Однако, прежде чем я успеваю сфотографировать её лицо, один из вышибал проходит вдоль очереди и кивает ей.
Мои глаза сужаются. Человека в её состоянии следует посадить в такси и отправить домой, а не предоставлять ему льготный доступ. Дородный вышибала, похоже, прекрасно осведомлён об её состоянии. Не говоря ни слова, он берёт её за руку, чтобы помочь пройти к выходу. Когда я вытягиваю шею, чтобы лучше видеть, я вижу, что он практически тащит её. Интересно.
Я нажимаю кнопку связи.
– Мэтт, где ты?
– Прошу прощения?
– Где ты?
– Прошу прощения?
Я раздражённо закатываю глаза и пытаюсь ещё раз.
– Где. Ты? – я произношу это так громко, как только осмеливаюсь.
– О, извини, здесь немного шумно. Я наблюдаю за Бергманом. Он сидит за столиком с несколькими другими.
– Вампиры?
– Нет, люди. Может, мне начать фотографировать?
Было бы неплохо узнать, кто такие спутники Бергмана, но я не могу избавиться от ощущения, что с этой девушкой что-то не так.
– Вообще-то, не мог бы ты пройти в переднюю часть зала? В зал входит молодая женщина в чёрной мини-юбке и розовом топе. Брюнетка. Выясни, куда она идёт.
– Прошу прощения?
Я стискиваю зубы.
– Я сказала, в зал…
– Подожди, – перебивает Мэтт. – К Бергману подходит женщина. Каштановые волосы, розовый топ. Кажется, она немного неуверенно стоит на ногах.
Я тихо шиплю.
– Присмотрись к ней.
– Прошу прощения?
Я впиваюсь ногтями в ладони. Мэтт не виноват, что в клубе так шумно. Он также не виноват, что, благодаря моему статусу второстепенной знаменитости, всё пройдёт легче, если я останусь на улице. Хотя это чертовски раздражает.
– Следи за женщиной, – повторяю я.
В моём наушнике раздается потрескивание. Я надеюсь, что Мэтт получил сообщение. Я перенастраиваю камеру и с тревогой осматриваю вход и переулок. К сожалению – или к счастью, я полагаю – ни там, ни там не происходит ничего необычного. Я напрягаю мышцы и пытаюсь сосредоточиться.
Раздаётся ещё один треск.
– Эй! – я слышу крик Мэтта. – Отпусти меня! Я ничего не делал!
Дерьмо. Что бы он ни сделал, или кто бы его ни заметил, по крайней мере, у него хватило предусмотрительности подключить меня к общению. Не проходит и пяти секунд, как в дверях возникает потасовка, и Мэтта бесцеремонно вышвыривают вон, отчего он шлёпается на задницу. Люди в очереди смотрят на него широко раскрытыми глазами. Он моргает, глядя в мою сторону.
– Не смотри сюда! – предупреждающе бормочу я.
Мэтт резко опускает взгляд, встаёт на ноги и отряхивается. Галстук у него съехал набок, а на плече пиджака прореха.
– Что случилось?
Он отходит на несколько шагов, чтобы скрыть тот факт, что разговаривает.
– Я не знаю. Я не был рядом с Бергманом, честное слово. Я только сделал то, что ты просила.
– Наблюдал за женщиной?
– Именно так я и сделал.
Я прикусываю губу. Мэтт воспринимает каждое указание буквально. Вероятно, он уставился на брюнетку и не сводил с неё глаз. Тот факт, что его выгнали за такой поступок, подтверждает мои подозрения: она как-то связана с Бергманом, но я не знаю, как именно.
– Лучшее, что ты можешь сейчас сделать – это убраться оттуда, – говорю я ему. – Они и так будут в состоянии повышенной готовности. Если ты сейчас уйдёшь, они могут подумать, что ты просто на неё запал.
– Она была довольно милой, – отвечает он. – Даже если у неё трусики были видны через одежду.
– Ты действительно пялился на неё, да?
– Я всего лишь сделал то, что ты мне сказала. По-моему, у неё кружевные трусики.
Я закатываю глаза. Слишком много информации.
– Ты отвратителен. Шагай уже. Встретимся у мотоцикла, когда я закончу.
Мэтт слегка кивает и засовывает руки в карманы, уходя и насвистывая. Он настолько заметен, что я удивляюсь, как вышибала, хмуро смотрящий ему в спину, не последовал за ним. Мэтт может постоять за себя в драке; в конце концов, он бывший военный.
Я снова переключаю своё внимание на клуб. Я действительно ненавижу сидеть сложа руки и ждать, когда что-то произойдёт. Меня это не устраивает. Если Арзо и мой дедушка хотели, чтобы кто-то занимался только тем, что следил за Бергманом и клубом, им следовало выбрать кого-то другого.
Я не настолько глупа, чтобы войти в клуб самой, но я могу подойти немного ближе. Я переключаю камеру в режим видеосъёмки и проверяю, записывает ли она происходящее. Я вынуждена выбирать между парадной дверью и переулком, но если Бергман выйдет из главного входа, я смогу с легкостью последовать за ним. Если что-то и произойдёт, то только на боковой улице.
Я покидаю свой пост и спускаюсь вниз, обходя очередь слева, чтобы никто меня не заметил. Окольным путём я добираюсь до дальнего конца переулка. Он выходит на улицу с двух сторон – со стороны входа в клуб и с той, что потише, за ним. Я пока не видела, чтобы кто-нибудь пользовался им как кратчайшим путём, так что, пока я держусь в тени, я буду в безопасности.
Я протискиваюсь так далеко, как только осмеливаюсь, и ныряю за мусорный бак на колёсиках. Там на удивление чисто; когда я поднимаю крышку, чтобы заглянуть внутрь, пахнет всего лишь пластиком. Клянусь, здесь даже никогда не видели мешков с мусором. Я обдумываю этот факт, когда боковая дверь клуба открывается, и я вынуждена прятаться за ней.
– Я не понимаю, почему мы всегда должны выходить сюда. Внутри гораздо уютнее.
– Бергман, Бергман. Ты должен помнить, что вампиры уже не те, что были раньше. Люди напуганы. Если ты начнёшь давить на них прямо посреди танцпола, мы потеряем многих наших клиентов-людей.
– Я трачу гораздо больше денег, чем они.
– Это правда. Но ты обращаешься к нам, потому что мы предлагаем лучшие товары. Вряд ли кого-то из нас устроило бы, если бы эти товары продавались у Стрингфеллоу.
– Полагаю, это будет означать, что я буду меньше пить. Честно говоря, я не знаю, что со мной случилось в прошлый раз, – Бергман фыркает.
Я слегка подаюсь вперёд, чтобы посмотреть, что происходит. Там двое мужчин, плюс Бергман. Насколько я могу судить из своего неудобного положения, они оба люди. Я прищуриваюсь. Он что, продаёт им что-то?
Дверь снова открывается. На этот раз женщина, которую я заметила у входа, спотыкаясь, спускается по ступенькам. Бергман хмурится и ловит её за руку, пока она не упала.
– Она пьяна? Вы же знаете, я люблю мясо чистым.
Мои губы кривятся. Этот кровохлёб – позор для своей Семьи.
– Она выпила слишком много мартини, вот и всё.
Я чешу в затылке. Судя по тому, что я видела до сих пор, она выпила не один мартини. Это не просто сделка с наркотиками.
– Боже мой!
Я замираю, осознавая, что позади меня раздаётся взволнованный крик. Я медленно поворачиваю голову, и мой желудок сжимается, когда я вижу двух женщин, указывающих на меня.
– Ты – Красный Ангел! Ребята! Подойдите, посмотрите! Это та вампирша, которая убила деймона Какоса! Та, у которой есть сверхспособности!
Появляются двое мужчин. Все четверо смотрят на меня так, словно я чёртов экспонат в зоопарке. Я отчаянно машу рукой, пытаясь заставить их замолчать, но уже слишком поздно – ущерб нанесён.
– Что там происходит? – один из парней из мутного клуба отрывается от компании и направляется ко мне. Между гражданскими в одном конце и Бергманом и его приятелями в другом у меня нет выбора.
Я чертыхаюсь и выхожу из-за мусорного бака.
– Привет! – весело говорю я. – Как делишки?
Мужчина выглядит почти таким же удивлённым, как и женщины.
– Ты… ты…
Я киваю.
– Я – Красный Ангел, – слова звучат глупо, но мне некуда деваться. – Я была неподалёку, увидела ваш клуб и подумала, что мне не помешало бы выпить. Я хотела воспользоваться боковым входом, чтобы избежать толпы, – я любезно улыбаюсь.
– Она убила долбаного деймона Какоса, – выдыхает Бергман и направляется ко мне. – Мисс Блэкмен! Я ваш большой поклонник.
Лицо второго парня искажается, и он отворачивается.
– Убейте их сейчас же, – слышу я его бормотание.
Бергман застывает в замешательстве.
– Что?..
Я бросаюсь к группе. Сверкает серебро, и у меня перехватывает дыхание, когда я вижу, как длинное лезвие стилета вонзается в горло женщины. Внезапно до меня доходит, и я кричу.
– Беги, Бергман!
Я едва успеваю закончить фразу, как второй мужчина разворачивается и что-то бросает в него. Как только этот предмет покидает его руку, он бросается бежать. Я пролетаю мимо Бергмана, который хватается за деревянный кол, торчащий из его груди, и перепрыгиваю через тело женщины. Я догоню этих ублюдков ровно через три секунды.
Они исчезают за углом на главной улице. Используя дальнюю стену как рычаг, я выворачиваюсь вверх и пробегаю несколько шагов, чтобы повернуть налево и быстрее добраться до них. Однако тот, что впереди, уже кричит в сторону ждущей очереди.
– Красный Ангел! Смотрите!
Толпа оборачивается в мою сторону. Несколько человек отделяются и направляются ко мне.
– Можно взять у вас автограф?
– Как насчёт фотографии?
Я не обращаю на них внимания и бегу за мужчинами, которых уже поглотила очередь. Я замечаю их головы и пытаюсь перебежать на другую сторону, но у меня ничего не получается. Слишком много любителей тусовок покидают тротуар и устремляются ко мне.
– Прочь с дороги!
Это худшее, что я могла сказать. Вместо того, чтобы убраться с моего пути, они застывают, затрудняя мне проход. Я ругаюсь, виляя туда-сюда и расталкивая людей в стороны. К тому времени, как я вырываюсь из толпы, я слышу визг шин и вижу заднюю часть блестящей красной машины, которая удаляется по улице.
Я поспешно нажимаю кнопку связи.
– Мэтт! Красная спортивная машина направляется прямо по Блэр-стрит. Тебе нужно следовать за ней. Сейчас же!
Я слышу рёв двигателя мотоцикла. Мэтт ругается в моём ухе, затем выныривает из переулка впереди и ускоряется вслед за машиной. Я беспомощно смотрю им вслед.
Кто-то осторожно похлопывает меня по плечу. Я оборачиваюсь и вижу молодого парня со слезами на глазах.
– Вы моя героиня, – блеет он как баран. – Вы потрясающая.
Я могу только с отвращением покачать головой.
***
Я сижу на краю тротуара, на некотором расстоянии от глазеющей толпы. Они отказались от соблазна ночного клуба в пользу захватывающего зрелища – наблюдения за тем, как я дышу. По крайней мере, теперь полиция прибыла, и их держат подальше.
– Что случилось, Бо?
Я поднимаю взгляд на Фоксворти. Его глаза добрые, но встревоженные. Я не могу сказать того же о Николлс, стоящей за его спиной.
– Я действовала от имени «Нового Порядка», – говорю я. – Мы получили информацию, что один из вампиров Стюартов, парень по имени Бергман, торговал наркотиками.
– Это тот кровохлёб, труп которого лежит дальше по улице?
Я киваю.
– Он самый. Хотя, думаю, мы ошиблись. Держу пари, что при вскрытии в организме мёртвой женщины обнаружат наркотики. Парни из этого клуба, вероятно, накачивали вампеток наркотиками и передавали их Бергману. Он пил у них, а значит, и наркотики попадали в его организм. Они использовали его как прикрытие для своего бизнеса. Вероятно, он был настолько не в себе большую часть времени, что понятия не имел, что происходит.
– Ты убила её?
Я бросаю на него неодобрительный взгляд.
– Нет, чёрт возьми, я этого не делала.
– Есть какие-нибудь свидетели? – требует Николлс. – Как вы можете это доказать?
– Позади меня было четверо… – начинаю я.
– Они сказали нам, что сбежали, когда стало совсем плохо.
Я прищуриваюсь.
– Там есть камера, которая всё записывает, – я указываю на здание, где я устроилась ранее. – Вы найдёте её там, наверху.
Она, кажется, лишь слегка смягчилась.
– На этот раз ты действительно облажалась, не так ли, Блэкмен?
Самое ужасное, что я с ней согласна.
Глава 3. Переговоры
– Как насчёт этого? – спрашиваю я, указывая на тонкую папку. – Это обычное дело о вампирском похищении. Всё, что мне нужно сделать – это выяснить, находится ли… – я вытягиваю шею, – …Алан Тимс с Семьёй Бэнкрофт или нет, и как его завербовали. Мне не нужно будет говорить ни с кем из общественности.
Мой дедушка даже не вздрагивает.
– Ларс из Семьи Галли позаботится об этом.
Я стискиваю зубы.
– Ну, тогда вот это. Расследовать, есть ли у этой женщины роман с вампиром. Я довольно хороша в таких вещах. Я много занималась этим в «Крайних Мерах».
– Я поручил это Питеру.
Я считаю про себя до десяти.
– Не считая Арзо, я самый опытный следователь из всех, что у нас есть.
– Но ты не можешь выйти на улицу без того, чтобы тебя не окружили восторженные фанаты, – по тону его голоса предельно ясно, что он думает об этих «фанатах».
– Могу! Вчера я выгуливала Кимчи. У нас всё получилось. Ни один человек к нам не подошёл!
Он пристально смотрит на меня.
– Во сколько ты ушла?
– А это имеет значение? – он не отвечает, просто поднимает брови. Я вздыхаю. – Ладно, – огрызаюсь я. – Было около трёх, – его жест подчёркивает свершившийся факт. – Да ладно тебе! Это несправедливо!
– Тебе не шесть лет, Бо. Смирись с этим.
– Я не могу сидеть здесь сложа руки. Я не виновата, что прошлой ночью всё пошло наперекосяк! Ты видел запись с камеры наблюдения. Я сделала всё, что могла!
– Я прекрасно понимаю это, – мягко говорит мой дедушка. – На самом деле, это даже не твоя вина, что Бергман и его вампетка умерли. Результаты вскрытия показывают, что наркотики в её организме в любом случае убили бы их обоих.
– Они реально убирали его, – выдыхаю я. – Он выполнил свою задачу.
– Действительно. По крайней мере, наркотики объясняют, почему он отошёл от Семьи Стюарт. Мы можем свалить всё это дело на негодяев-людей, а не на изворотливых вампиров.
– Кто-нибудь уже нашёл этих людей? – требую я.
Он качает головой.
– Нет. Мэтт, на этой нелепой штуковине, которую ты называешь транспортным средством, был лучшим шансом, который у нас имелся, но у них была слишком большая фора по сравнению с ним. Они не вернулись в клуб, и полиция не может их найти.








