412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хелен Харпер » Удавка новолуния (ЛП) » Текст книги (страница 8)
Удавка новолуния (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 22:24

Текст книги "Удавка новолуния (ЛП)"


Автор книги: Хелен Харпер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)

– У нас проблема, – пробормотал Деверо, когда ведущий наклонился, чтобы выслушать вышибалу. – Я думаю, кто-то нашёл нашу бессознательную парочку снаружи.

Дом выпрямился, когда охранники поспешно оттащили вампира и оборотня назад и увели с возвышения.

– Прошу прощения за временную остановку, – сказал Дом. – Похоже, среди нас появилась парочка незваных гостей.

Глава 16

Дом едва успел закончить фразу, как по всей комнате начали доставать оружие. Деверо услышал несколько резких вздохов. Его кожа начала зудеть; зверь внутри него хотел вырваться на свободу, и его сила росла с каждой секундой. Какими тщетными ни казались их попытки найти выход, пройдёт совсем немного времени, и у них не останется выбора.

– Что? – голос Скарлетт перекрыл общий шум. Деверо встревоженно повернулся к ней. Так же поступили и многие другие. – Это возмутительно! – закричала она.

Мужчина, стоявший по другую сторону от неё, расправил плечи.

– Она права! Вы гарантировали нашу безопасность. Должны же быть проверки!

– Кто это? – крикнула женщина вдалеке. – Кого здесь не должно быть?

Двое мужчин в первых рядах толпы развернулись и начали проталкиваться к забаррикадированному выходу.

– Выпустите нас! – потребовал один из них. – Мы не останемся ни секундой дольше!

– Дамы и господа! – взревел Дом. – Сохраняйте спокойствие! Если вы позволите нам проверить личности каждого, мы быстро решим этот вопрос. В результате вы даже сможете увидеть Люцифера в действии. Оставайтесь на месте и…

– Я не буду снимать маску, – крикнула Скарлетт.

– Да! – раздались одобрительные возгласы. Один из мужчин у двери попытался протиснуться мимо вышибал. Они оба направили пистолеты ему в лицо, и он в ответ вытащил своё оружие.

Начался настоящий ад. Люди ринулись к двери, проталкиваясь к ней. На сцене Дом опустил руки.

Пленённых вампира и оборотня больше не было видно. Деверо заметил, как закрывается дальняя дверь, и затаил дыхание. Скарлетт тоже это заметила. Вместе они двинулись сквозь толпу, направляясь вглубь здания, а не пытаясь сбежать.

– Это наш шанс, – пробормотала Скарлетт. – Пошли.

Крики недовольных потенциальных покупателей становились всё громче. Один из охранников поднял пистолет и выстрелил в потолок. Раздалось несколько криков, но его действия только разозлили остальных. Кто-то бросил в вышибал бокал, который разбился о стену у них над головами. Раздался ещё один выстрел – на этот раз Деверо не мог сказать, откуда он исходил и попал ли в кого-нибудь. Ему было всё равно, попали они или нет.

Держа Скарлетт за руку, он протиснулся сквозь остатки паникующей толпы и побежал за Домом, который убегал через заднюю дверь.

– Не обращайся! – закричала на него Скарлетт. – Пока что нет! Только после того, как не останется другого выбора!

Деверо стиснул зубы. Ей легко говорить, но он уже чувствовал, как глубоко в груди у него нарастает рычание. Он подавил – едва-едва – и бросился к двери. Затем они выбежали наружу и помчались по широкому коридору.

Из него вело несколько дверей. Проходя мимо одной из открытых, Деверо заметил в комнате клетки высотой в два с лишним метра. Он почувствовал запах крови, как старой, так и свежей, смешанный с запахом отчаяния. Что-то внутри него оборвалось. Его рычание перешло в рёв, и он почувствовал, как удлиняются его зубы и ломаются кости.

Скарлетт выскочила перед ним и заставила его неуклюже затормозить.

– Нет, – её голос был тихим, но решительным. – Ты не изменишься. Мы не можем допустить, чтобы эти ублюдки узнали, кто за ними охотится. Прямо сейчас наш сверхъестественный статус – единственный элемент неожиданности. Обратись сейчас, и мы потеряем его.

Деверо щёлкнул челюстями, но выражение лица Скарлетт не изменилось. Она протянула руку и положила её на его всё ещё человеческую грудь. Её прикосновение было тёплым и успокаивающим, и это возымело действие. Зверь внутри него затих, и он выдохнул.

– Прости.

– Не извиняйся, – она развернулась и снова побежала. – Пошевеливайся.

Одну долгую секунду Деверо смотрел ей вслед, затем встряхнулся и бросился за ней.

Здесь была кладовая, заставленная ящиками с шампанским. Здесь была кухня с наспех оставленными канапе, разбросанными по столу из нержавеющей стали. Здесь был конференц-зал с длинным столом. Но здесь не было людей.

Деверо закрыл глаза и отключил все остальные чувства. Он услышал, как где-то слева хлопнула дверь. Он свернул в ту сторону и обнаружил ещё один коридор.

– Сюда! – крикнул он Скарлетт через плечо.

Он набрал скорость, бросаясь вперед со всей энергией, на которую были способны его жалкие человеческие ноги. Он почувствовал короткий порыв холодного воздуха и понял, что перед ним пожарный выход, который был слегка приоткрыт. Дом ушёл этим путём, а это означало, что пленённые вампир и волк тоже.

Деверо бросился за дверь.

Не успел он ступить на заросшую сорняками дорожку, посыпанную гравием, как началась стрельба. Что-то ударило его в плечо, и это движение отбросило его назад. И это к лучшему, потому что в противном случае вторая пуля попала бы ему в череп.

Послышался визг шин, когда четыре разных автомобиля завели двигатели и начали отъезжать. Раздался ещё один выстрел, который попал ему в ногу. Деверо закричал от боли, а затем руки Скарлетт схватили его со спины и оттащили в относительную безопасность склада.

Деверо услышал, как с другой стороны здания раздались новые выстрелы. Донеслись крики, автомобильные гудки и множество других возгласов. Деверо моргнул, и первоначальная боль от пулевых ранений сменилась оцепенением, когда адреналин взял верх.

Скарлетт стянула с его плеча пиджак.

– Тебе повезло, – мрачно сказала она. – Это обычная пуля. Если бы ты превратился в волка, тебе, возможно, не повезло бы так сильно. Они могли бы потратить время на то, чтобы найти более подходящие боеприпасы, – она опустилась к его ноге и одобрительно хмыкнула. – Если бы эти пули были серебряными, тебе было бы не так хорошо, хотя обе раны чистые и пули прошли навылет.

– Я… не… чувствую, – выдавил он, – себя… хорошо.

Она закатила глаза.

– Деверо Вебб, ты всё такой же ноющий ублюдок, – её губы скривились, она подняла голову и прислушалась. – Они ушли, – пробормотала она. – Они сбежали.

Деверо с трудом поднялся.

– Тогда давай отправимся за ними.

– Ты едва можешь идти, – заметила Скарлетт, отступая от его раненой ноги. – И даже если бы ты мог, к тому времени, как мы доберёмся до нашей машины, они будут за много миль отсюда. Судя по звукам, там происходит какой-то бунт.

– Это всё ты, – прошептал он. – Если бы ты не закричала, когда это случилось, и не переполошила всех остальных… – его голос дрогнул. – Дом и его головорезы, кем бы они ни были, убегают не от нас. Они бегут от всех этих богатых ублюдков, которые расстроены, что их вечер испорчен.

Скарлетт встретилась с ним взглядом.

– Никогда не стоит недооценивать чувство собственного достоинства, которым обладают богатые ублюдки.

– Принято к сведению, – Деверо пристально посмотрел на неё. – Спасибо.

– За что?

– За всё это.

Она наклонилась и коснулась губами его щеки.

– Пожалуйста. Но ты всё равно можешь умереть от своих ран.

Деверо выдавил из себя улыбку.

– Вряд ли.

Скарлетт улыбнулась в ответ.

– К счастью, у меня есть кое-что, что может остановить кровотечение, – она наклонила голову и нежно лизнула его.

Деверо задрожал.

– Больно? – спросила она, поднимая взгляд.

– Нет, – честно ответил он. Покалывало. Кровь его вскипела, а желудок скрутило. Это определённо не причинило боли.

Скарлетт снова провела языком по его ране.

– Не волнуйся, – прошептала она, обдавая его кожу горячим дыханием. – В следующий раз я добавлю взбитые сливки.

Ей не потребовалось много времени, чтобы закончить свои манипуляции. К тому времени, как она управилась, больше не было слышно ни криков, ни воплей, ни выстрелов. Без сомнения, все разбежались по своим домам.

Деверо осмотрел свои раны. Он не должен был удивляться тому, как быстро они заживали, но он всё же удивился.

– Сочетание иммунитета оборотня и слюны вампира, – сказала Скарлетт. – Иногда полезно быть сверхом.

Деверо хмыкнул.

– Не всегда, – он посмотрел в глубину склада. – Мы должны обыскать там всё. Там обязательно должно быть что-то, что приведёт нас к этому придурку-Дому. Если мы сможем найти его, то сможем найти волка и вампира и помочь им. Они не должны больше ни секунды находиться в кандалах.

К его удивлению, Скарлетт покачала головой.

– Нет. Это выходит за рамки наших возможностей. Всё уже оказалось выше наших сил в тот момент, когда мы увидели, что здесь происходит на самом деле. Мы вернёмся прямиком в «Сердце» и сообщим Лорду Хорвату. Он может связаться с альфами кланов, и тогда мы сможем сформировать собственную армию, – её голос сделался стальным. – Мы не позволим этим ублюдкам уйти во второй раз. И того ублюдка у тебя дома мы тоже заставим заговорить. Он, должно быть, всё знает об этих… аукционах, – она почти выплюнула последнее слово, её отвращение было осязаемым.

Деверо на мгновение замолчал.

– Нужно ещё подумать о Мартине, – сказал он наконец.

Скарлетт вздохнула.

– На самом деле, ты не собирался долго скрывать её существование. Мне жаль её, правда жаль, но любой оборотень клана скажет тебе, что она слишком опасна, чтобы находиться рядом с ней. И всё это слишком серьёзно, чтобы мы могли справиться с этим вдвоем.

Он посмотрел ей в глаза.

– Хорошо. Высади меня на Лиссон-Гроув, и я сам поговорю с альфами кланов. Ты можешь отправиться в Сохо и поговорить со своим Лордом, – его тон был резче, чем он намеревался. – Потом мы можем встретиться у меня дома и разговорить этого бандита. Может быть, Мартина тоже раскроется и расскажет нам всё, что ей известно, прежде чем кто-нибудь решит, что она слишком большая обуза, чтобы допускать её существование.

Скарлетт судорожно вздохнула.

– Деверо, – сказала она, – если бы был какой-нибудь другой способ…

Он отвёл взгляд.

– Я знаю, – он взглянул на часы. – Пошли. Уезжаем. Мы и так потеряли здесь достаточно времени.

***

Скарлетт высадила его прямо у особняка леди Салливан.

– Ты уверен, что хочешь сделать это сам? – спросила она. – Я пойму, если ты не захочешь говорить с альфами лично. Лорд Хорват будет рад сделать это за тебя.

– Ты намекаешь, что я боюсь?

– Нет, хотя осторожность тебе не повредит. Альфы не просто так являются лидерами своих кланов, Деверо. Они получили этот статус не потому, что мило улыбались и помнили дни рождения людей.

– Они не пугали меня до того, как я стал волком, и уж точно не пугают сейчас. Кроме того, я часть этого сообщества, нравится это кому-то или нет. Пришло время мне проявить себя и доказать это.

– Хорошо, – не улыбаясь, Скарлетт потянулась и накрыла его руку своей. – Это правильный поступок. Дело теперь не только в Мартине. Возможно, в плену находятся и другие люди, и мы, само собой, не можем позволить группе людей контролировать нас. Кого угодно из нас.

Ему удалось кивнуть.

– Я знаю, – он отстегнул ремень безопасности и выбрался из машины. – Давай поговорим в ближайшее время.

Скарлетт ответила ему взмахом руки. Однако она не сделала ни малейшего движения, чтобы отъехать. Деверо засунул руки в карманы, не обращая внимания на тупую пульсирующую боль в плече и ноге. Его пулевые ранения были несерьёзными, но, несмотря на это, они заживали необычайно быстро. Когда он поднимался по каменным ступеням к парадной двери Салливанов, он даже не хромал. Действительно, впечатляет. Но только когда дверь открылась и из неё выглянул мужчина лет пятидесяти, Деверо услышал, как Скарлетт отъезжает.

– Да? – спросил мужчина с холодным выражением лица.

– Я Деверо Вебб.

– Я знаю это, – он фыркнул. Затем с большой неохотой добавил: – Меня зовут Роберт.

Деверо взглянул на одежду Роберта, заметив метку на его руке, которая указывала на то, что он был бета-волком и, следовательно, одним из оборотней-помощников леди Салливан.

– Я пришёл извиниться перед леди Салливан.

Роберт сердито посмотрел на него.

– Вне зависимости от твоего образа жизни и сомнительной компании, с которой ты водишься, уже почти полночь. Леди Салливан не принимает посетителей в это время.

– Понимаю. Она уже старовата и, вероятно, ей нужно хорошенько высыпаться по ночам.

Лицо Роберта вспыхнуло от ярости.

– Ах ты, мелкий выскочка….! И что это мы слышали о перестрелке в твоём доме? Если ты думаешь, что можешь заявиться в нашу часть города и привести с собой своих мерзких криминальных элементов, тогда…

– Тогда что? – мягко поинтересовался Деверо.

– Тогда можешь сразу проваливать.

– Хм, – он пожал плечами. – Ну ладно, – он повернулся на пятках и спустился на тротуар. Он улыбнулся про себя. А потом бросился бежать.

Глава 17

На его новой улице оказалось больше людей из его старой команды, чем ожидал Деверо. Он мог бы быть тронут, если бы не знал, что они пришли сюда скорее из страха, чем из уважения к нему. Они явно опасались сверхов, которые всё ещё находились поблизости по приказу Скарлетт. Никто из его людей не приближался к сверхам, и наоборот.

У Деверо возникло искушение отпустить всех восвояси, но их присутствие послужило определённой цели. Он обдумал все варианты, принял решение и подошёл к Глории, платиновой блондинке, которая ни от кого не терпела дерьма. Она очень внимательно наблюдала за ним.

– Привет, Глори, – тихо сказал Деверо. – Спасибо, что ты это делаешь.

– Я здесь только из-за того, кем ты был, а не из-за того, кто ты сейчас. Я не сторонник сверхов. Это противоестественно, – она остановилась, чтобы посмотреть на гремлина, который сидел на крыше фургона неподалеку, прежде чем оглянуться на Деверо. – Без обид, типа.

У него не было времени обижаться, и он также не был нежным цветочком. Он слышал гораздо худшее.

– Газ ещё здесь?

– Он прикорнул в машине в конце улицы. Может, мне его разбудить?

– Да. Скажи ему, чтобы зашёл в дом, как только сможет.

– Ты собираешься его съесть? – спросила она.

Он пристально посмотрел на неё.

– Нет.

Выражение её лица не изменилось.

– Я пошутила.

– О, – он пожал плечами. – Хорошо.

Глория скрестила руки на груди и притопывала ногой, пока Деверо не выдавил из себя смешок. Наконец она кивнула, довольная тем, что он оценил её попытку пошутить.

– Через пять минут, – пообещала она.

– Спасибо, – он коротко кивнул и подошёл к двум злобного вида пикси, которые наблюдали за каждым его движением. – Вы делаете хорошую работу, ребята, – сказал он. – Я ценю это. Я иду в дом привести себя в порядок. Другие вампиры, вероятно, уже в пути. У меня такое чувство, что эта ночь ещё далека от завершения.

Они хмуро посмотрели на него, и выражения их лиц были зеркальными копиями друг друга.

– Ты Деверо Вебб? – спросил один из них.

– Да

– Тебя действительно укусили четыре раза, прежде чем ты обратился?

– Да.

Они обменялись взглядами.

– Прошло много времени с тех пор, как в кланах появлялся кто-то с такой силой, – сказал первый пикси.

– Давно пора, – сказал другой. – Эти мохнатые ублюдки в последнее время сильно лажали.

Его приятель фыркнул и указал на Деверо.

– Дом этого парня обстреляли в тот же день, когда он въехал. Не думаю, что в ближайшее время он станет чьим-то героем.

К сожалению, подумал Деверо, маленький пикси был прав, особенно учитывая то, что только что произошло на том чёртовом складе и что должно было произойти в ближайшие несколько часов.

– Ну, в любом случае, – пробормотал он, – спасибо, что присматриваете за домом. Я у вас в долгу. Если вам когда-нибудь понадобится помощь, просто дайте мне знать.

Пикси подтолкнули друг друга локтями.

– Слышал? Может, он всё-таки герой?

– Нет, – поспешно сказал Деверо. – Но я знаю, как платить по долгам, – он вернулся к своему обшарпанному дому прежде, чем они успели сказать что-нибудь ещё.

Всё было очень тихо и безлюдно. Деверо помолчал, искренне наслаждаясь моментом покоя, затем повернул дверную ручку и вошёл внутрь. Внутри царила та же аура безмятежности. К сожалению, он был уверен, что это всего лишь затишье перед бурей.

Сначала он проверил человека, прикованного к батарее. Тот пришёл в сознание и, судя по следам на запястьях, предпринимал тщетные попытки освободиться. Деверо предостерегающе погрозил ему пальцем, и тот съёжился в ответ. Бравада, которую он демонстрировал ранее, почти испарилась.

– Ну-ну, – упрекнул Деверо. – Ты же не хочешь сделать что-то, что разозлит меня ещё больше. Тебе повезло, что в прошлый раз ты всего лишь получил кулаком по роже – в конце концов, я оборотень. Когда мой зверь берёт верх, возможно всё. Ты видел, на что способна девочка наверху. Представь, на что способен я.

Мужчина вздрогнул. Деверо пожал плечами; он не испытывал ни капли сочувствия к этому ублюдку.

Он обнаружил доктора Яру и Мартину наверху, они лежали, свернувшись калачиком, на узкой односпальной кровати. Рука Мартины была туго забинтована. Деверо надеялся, что это означает то, о чём он думал.

Яра открыла глаза, как только он вошёл в комнату, высвободилась из объятий Мартины и села.

– Ей снятся кошмары, – объяснила она и подняла голову, глядя на Деверо. – Проблема?

– Да. Вам удалось удалить трекер?

Она кивнула.

– Да. Это было не так уж трудно.

У него возникло ощущение, что это действительно было очень трудно.

– Спасибо, – сказал он. – Это огромная помощь, потому что теперь нам нужно уйти так, чтобы никто не заметил.

На её лице отразилось беспокойство.

– Опасно?

– Это опасно для Мартины. Вам следует вернуться домой. Я позабочусь о её безопасности. Вы сделали более чем достаточно.

Глаза доктора Яры потемнели.

– Я остаюсь с вами

– Я не хочу, чтобы вы пострадали.

– Я остаюсь.

Деверо вздохнул.

– Хорошо, – он взглянул на маленькое тельце Мартины. Её глаза оставались закрытыми, но по её дыханию он понял, что она проснулась и прислушивается к каждому слову. Хорошо. Может, она и ребёнок, но она заслужила знать правду о том, что происходит. – Сюда придут люди. Сильные люди. Они попытаются забрать Мартину. Возможно, даже убьют её. Они подумают, что она слишком опасна и что она не может контролировать оборотня внутри себя. Единственный способ защитить её – это выбраться отсюда и спрятаться где-нибудь в другом месте.

Глаза доктора Яры округлились.

– Где?

Деверо поморщился.

– Я ещё не разобрался с этой частью. Но обязательно разберусь, – он провёл рукой по волосам. – Она говорила что-нибудь о том, что с ней случилось? О том, кто причинил ей боль и кто она на самом деле?

Доктор Яра молча покачала головой. Проклятье.

– Хорошо. Соберите всё, что, по вашему мнению, может вам понадобиться. Особенно транквилизаторы. Я не хочу их использовать, но даже мне трудно контролировать своего волка, так что для Мартины это, должно быть, мучительно. Встретимся внизу как можно скорее.

– Да, мистер Вебб, – доктор Яра уже была на ногах и ходила по комнате, собирая аккуратно сложенную одежду и запихивая её в сумку. Деверо оставил её в покое и направился обратно на первый этаж как раз в тот момент, когда снаружи раздался стук.

Газ переминался с ноги на ногу на пороге и зевал.

– В чём дело, босс?

Деверо слегка улыбнулся в ответ на его подавленный зевок, прежде чем перейти к делу.

– Я хочу попросить тебя об одном последнем одолжении, Газ, – сказал он. – И на этом мы закончим.

Газ подавил второй зевок и уставился на меня.

– Закончим?

– Ты сделал для меня больше, чем кто-либо другой. Если тебе когда-нибудь понадобится какая-нибудь помощь, лучше тебе прибежать ко мне, иначе я выслежу тебя и оторву тебе руки своими большими волчьими зубами.

Глаза Газа расширились.

– Но, – продолжил Деверо, на этот раз более мягко, – мы принадлежим к разным мирам. Мне потребовалось время, чтобы понять это, и я прошу прощения. Присмотри за всеми дома вместо меня. Помни всё, чему мы научились на этом пути, и не позволяй никому из них быть безрассудными или глупыми. Может, мы и преступники, но у нас всё равно есть мораль. Верно?

Газ опустил голову.

– Верно, – пробормотал он.

– Для всех нас будет лучше, если мы будем жить порознь. Разумеется, я по-прежнему буду поддерживать связь с Таш и Элис и, возможно, даже буду время от времени навещать их. Но этим ограничимся. Всё остальное – история.

– Да, босс.

Деверо улыбнулся.

– Я тебе не босс. Теперь уже нет.

Газ выпрямился.

– Хорошо.

– Ты справишься. Я верю в тебя.

Газ кивнул, и Деверо был уверен, что заметил блеск слёз в его глазах, но он знал, что лучше воздержаться от комментариев по этому поводу.

– Что именно? – спросил Газ. – Что за последняя услуга? – он перевёл дыхание, и следующие слова вырвались у него в спешке. – Потому что, если это что-то опасное, возможно, мы не сможем это сделать. Я не собираюсь подвергать людей опасности.

– Молодец, – тихо сказал Деверо. – И нет, это не должно быть опасно. Всё, что мне нужно – это чтобы вы и остальные остались здесь на следующие несколько часов. Пусть всё будет выглядеть так, как будто я заперся в этом доме и отказываюсь выходить. Не вступайте ни с кем в драку, особенно если они будут возмущаться и требовать зайти внутрь, чтобы проверить, как я. Задержите их, сколько сможете, затем отступайте и возвращайтесь домой как можно быстрее. Чем дольше все будут думать, что я здесь, тем лучше.

– Где ты будешь?

– Я пока не знаю. А даже если бы и знал, будет безопаснее не сообщать тебе.

Газ прикусил губу.

– Если со мной что-нибудь случится, напейтесь на моих поминках и двигайтесь дальше. Я сам принимаю свои решения. Не ищите мести. Не вступайте в конфликт ни со сверхами, ни с людьми. Не пытайтесь выяснить, что со мной случилось. У вас есть жизнь, которой нужно жить. Всё, что случится со мной, будет на моей совести. Понятно?

– Да, босс.

Деверо уставился на него.

– То есть, да, – поправился Газ.

Деверо улыбнулся.

– Берегите себя, – позади него раздался глухой удар. Он оглянулся через плечо и увидел доктора Яру у подножия лестницы, она решительно вздёрнула подбородок. Мартина выглядела встревоженной и бледной, но в то же время в её глазах светилась решимость.

– Мы собираемся улизнуть через чёрный ход. Увидимся, Газ. – Деверо поднял руку в знак прощания и закрыл дверь, не дав себе совершить какую-нибудь глупость, например, заключить в объятия своего старого приятеля. Он повернулся. – Ладно, дамы. Я собираюсь забрать нашего друга, который привязан к батарее, и мы отправимся в путь. Следуйте за мной.

***

Они без особых проблем скрылись в тёмных зарослях сада на заднем дворе. Деверо крепко держал за руку бледнолицего бандита, но теперь тот был совершенно запуган и всё ещё связан по рукам, так что вряд ли попытался бы сбежать. Деверо также заткнул ему рот одним из шарфов доктора Яры на случай, если он попытается позвать на помощь и привлечь нежелательное внимание. Но позже он запоёт как канарейка – Деверо об этом позаботится.

Брюки Мартины зацепились за старый гвоздь, когда они перелезали через забор, и раздался громкий треск, когда она рванула ткань, но в остальном им удалось без лишних приключений отойти на несколько улиц. К счастью, все оборотни, жившие поблизости, не были ночными созданиями, как вампиры. Это значительно облегчало ускользание незамеченными.

Деверо сказал Газу правду – у него не было на примете какого-то конкретного пункта назначения. Часть его сознания считала, что было бы разумно вообще уехать из Лондона; другая часть считала, что в большом городе будет легче анонимно спрятаться. В конце концов, он решил, что такое бегство ему не подходит. Он никогда не догонит Дома и других придурков, стоящих за всем этим, если будет прятаться как мышь. Всё, что ему нужно сделать – это найти место, где Яра и Мартина смогут оставаться вне поля зрения, и где с ними всё будет в порядке.

Они втроём шли рядом по улице, а пленённый стрелок, спотыкаясь, тащился за ними. Только когда Мартина начала еле волочить ноги, Деверо позволил им замедлить шаг.

Они были достаточно далеко как от Лиссон-Гроув, так и от Сохо, чтобы он мог угнать машину и не оказаться сразу вычисленным. На другой стороне дороги стоял универсал, такой старый, что Деверо знал, что сможет легко его взломать. Он указал на машину доктору Яре. Она неодобрительно прищёлкнула языком, но последовала за ним вместе с Мартиной и их пленником.

Деверо подёргал дверцу. Удивительно, как много людей забывают запереть свои машины, и всегда было разумно проверить, прежде чем взламывать дверь. К сожалению, владелец этого автомобиля был умён, и дверца не поддалась. Прежде чем он успел предпринять что-либо ещё, зазвонил его телефон. Он вытащил свой мобильный из кармана свободной рукой и взглянул на экран. Три пропущенных звонка, все от миссис Фостер.

Он нахмурился, когда телефон продолжал звонить. Он подумал и ответил на вызов.

– Привет, Скарлетт.

Она не стала тратить время на любезности.

– Ты поговорил со всеми альфами? Как они восприняли новость?

– Я поговорил с одним заносчивым оборотнем по имени Роберт, – ответил он, не желая лгать ей прямым текстом.

– Это один из бет леди Салливан.

– Я так и думал.

– А что насчёт остальных?

– Я с ними ещё не разговаривал.

На мгновение воцарилась тишина.

– Где ты сейчас, Деверо?

Лучший способ ответить на любой вопрос, на который ты не хочешь отвечать – это задать другой вопрос.

– А что насчёт лорда Хорвата? Как Его Клыкастость воспринял эту новость?

Скарлетт зашипела.

– Его здесь нет. Он уехал вглубь страны, чтобы разобраться с чем-то другим.

Какая жалость.

– О божечки, – пробормотал Деверо.

– Это не имеет значения, – отрывисто продолжила она. – Я собрала многих других. Я направляюсь к тебе, забрать твоего пленника, чтобы мы могли допросить его. Остальные возвращаются на склад и изучат его шаг за шагом. Скажи кланам, чтобы они встретились с ними там.

Деверо не ответил. Молчание тянулось мучительно долго.

Наконец Скарлетт заговорила снова.

– Я боялась этого, – она вздохнула с мрачной покорностью. – Ты ведь не рассказал альфам, что происходит, не так ли? Ты вернулся к себе домой? Мартина с тобой? – она поколебалась. – Деверо, ты что, совсем свихнулся и делаешь что-то по-настоящему глупое?

На его губах появилась едва заметная улыбка.

– Скарлетт, – сказал он, – в глубине души ты знала, что я собираюсь сделать что-то по-настоящему глупое. И ты бы не отпустила меня одного, если бы не одобряла, хотя и не могла сказать об этом вслух.

– Когда я в следующий раз увижу тебя, Деверо Вебб, я отвешу тебе такую пощёчину, что…

– Я уже с нетерпением жду этого. Береги себя, Скарлетт, – он повесил трубку.

Прежде чем Скарлетт успела перезвонить и снова отругать его, он набрал номер миссис Фостер. К его удивлению, она ответила после третьего гудка. Несмотря на поздний час, директор школы совсем не казалась уставшей.

– Мистер Вебб. Я надеялась, что вы мне перезвоните.

– У вас есть новости для меня?

– Есть. Мне удалось установить личность девочки. Я знаю, кто она.

Деверо глубоко вздохнул и взглянул на Мартину. Она смотрела в землю. Его пальцы крепче сжали телефон.

– Продолжайте.

– Её зовут Ангелика Кристал. Она из Бромли. Её отец является её единственным опекуном, поскольку мать умерла. Он бизнесмен, управляющий какой-то импортной компанией. О её пропаже не сообщалось, но она отсутствовала в своей школе в течение трёх недель, и они обеспокоены. Они несколько раз связывались с её отцом, но он не отвечал. Социальным службам также не удалось связаться с ним.

– Ангелика, – прошептал Деверо. Как только он произнёс её имя, девочка резко вскинула голову. Он не мог не заметить внезапного ужаса, отразившегося на её лице. Связанный бандит тоже уставился на него, и, несмотря на ночной мрак, на его лице отчётливо читалась злоба. – Спасибо вам за это, миссис Фостер, – сказал Деверо громче. – Я думаю, что учитывая обстоятельства, было бы разумно, если бы вы пока держали информацию о ней при себе. Дальше я сам обо всем позабочусь.

– Я так не думаю, мистер Вебб. Вы втянули меня в это дело, рассказав, что случилось с этой девочкой. Я полностью согласна с тем, что было бы разумно не обращаться ни к её отцу, ни в полицию, пока вы точно не узнаете, что произошло, но вы же не можете всерьёз ожидать, что я просто забуду о ней.

Деверо повернулся и отошёл на несколько метров. Он понизил голос.

– Прямо сейчас она и опасна, и сама в опасности. Для вас будет безопаснее, если вы забудете, что когда-либо слышали о ней.

– Я не могу этого сделать. Где она сейчас? Я не могу представить, что она находится в подходящем для ребёнка окружении. Вам нужен ответственный взрослый, который будет должным образом за ней присматривать.

– Я ответственный взрослый, – по крайней мере, иногда. – И у меня есть помощники. Хотя… – Деверо замолчал, вспомнив кое о чём. – Миссис Фостер, – внезапно сказал он. – Сколько спален в вашем доме?

Глава 18

Было уже больше трёх часов ночи, когда они добрались до отдельно стоящего дома с безупречным палисадником и элегантным фасадом из красного кирпича. Мартина, свернувшись калачиком, тихонько посапывала на заднем сиденье угнанной машины, а доктор Яра смотрела в окно, восхищаясь видами лондонского пригорода. Это совсем не походило на квартал многоэтажных домов, где она жила, и, конечно, отличалось от ветхого дома с террасой, который теперь арендовал Деверо. Для начала тут не было никаких видимых пулевых отверстий.

– Мы можем ей доверять? Этой учительнице?

Деверо обвёл взглядом тихую улицу, вглядываясь в тёмные кусты и осматривая затенённые уголки.

– Нам придётся ей доверять, – просто сказал он. – Но сначала подождите несколько минут здесь, в машине, – он помедлил. – На всякий случай.

Они и так слишком многим рисковали, поэтому не стоит идти на совсем безрассудный риск.

Деверо открыл дверцу машины и вышел, на мгновение наклонив голову, чтобы прислушаться. В конце тупика послышался шорох, и он застыл, наблюдая, как затрепетали листья на кустах. Выбежала лиса, подняв нос и тоже принюхиваясь к воздуху. Она повернула голову в сторону Деверо и замерла, уставившись на него. Лиса инстинктивно почувствовала, что это опасный хищник, которого следует избегать любой ценой. Несколько секунд животное оставалось неподвижным, после чего перебежало дорогу и исчезло в тени другого сада.

– Ты меня не интересуешь, – прошептал Деверо ему вслед.

Он повернулся на каблуках и осмотрел остальную часть территории. Все дома, за исключением дома миссис Фостер, были погружены в темноту. Он подозревал, что люди, живущие здесь, были из тех, кто следит за тем, чтобы у их парадных и задних дверей было защитное освещение. Там, конечно, имелось достаточно табличек «Соседский Дозор», чтобы заставить любого грабителя остановиться. Однако присутствие этих табличек не только не расстроило Деверо, но и успокоило. Наличие любопытных соседей означало, что у незнакомцев будет меньше шансов проскользнуть незамеченными.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю