Текст книги "Темный шепот (ЛП)"
Автор книги: Хелен Харпер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 14 страниц)
Я одними губами произнесла «спасибо» Лукасу, который склонил голову и сел рядом с Леди Фэйрфакс. В том, чтобы встречаться с самим вампирским Лордом, определённо имелись преимущества.
– Я буду краткой, поскольку вам всем надо возвращаться на фуршет, – сказала я.
Филеас Кармайкл, адвокат-гремлин, чьи юридические познания могут пригодиться в какой-то момент последующих сорока восьми часов, громко фыркнул.
– Не вижу причин, зачем. Канапе кошмарные, шампанское определённо второсортное.
Заговорил Альберт Финнеган.
– Вы хотя бы можете что-то есть. Поскольку это саммит сверхов, можно было ожидать, что отель ДиВейн сумеет подстроиться под всех сверхов, – к счастью, его глаза блестели. Само собой, никто на самом деле не ожидал, что мёртвую человеческую плоть будут подавать где-то за пределами жилища гулей.
Охра, весьма прямолинейная пикси, которая боролась за более широкое представление пикси, и кроткий представитель друидов, Эндрю Эшхед, внезапно позеленели.
Мосберн Пралк, управляющий банком Талисманик, скрестил ноги.
– Давайте послушаем, что скажет детектив Беллами, ладно?
Леди Салливан шумно вздохнула.
– Ну если это обязательно, – она взглянула на наручные часы. – Всё это весьма утомительно.
Я втянула вдох.
– В последние несколько часов, – произнесла я ровным тоном, – в спа-комнатах этого отеля был убит мужчина. Это ещё не подтверждено, но вполне вероятно, что он был человеком.
Если бы я ожидала, что эта небольшая группа сверхов не воспримет новости всерьёз, я бы ошиблась. Все резко насторожились, и едва заметные перемены на их лицах показывали, что они полностью понимали последствия моих слов.
– Он приехал сюда на саммит и уже был объектом расследования из-за… некоторых аномалий. Из-за мер безопасности, которые сейчас применяются в отеле, кажется вероятным, что убийство совершено или сотрудником отеля, или постояльцем. Как нам всем известно, большинство текущих постояльцев отеля ДиВейн – сверхи.
Леди Карр уставилась на меня.
– То есть, вы говорите нам, что этим самым вечером, прямо под нашими носами, сверх убил человека в этом отеле?
Мой ответ был быстрым.
– Нет. Я говорю, что возможный человек был убит этим вечером, и все, кто присутствует в отеле, являются подозреваемыми.
– Но во всём обвинят сверхов, – сказала Охра. – К завтрашнему утру все таблоиды страны будут трубить о нашей вине.
– Оборотни этого не делали, – выплюнул Макгиган. – Не мы тут кровожадные.
– И вампиры этого тоже не делали, – сказал Лукас, сверкнув глазами. – Никто из моих людей не будет настолько глуп, чтобы подвергнуть опасности саммит или убить человека.
– Это определённо была не пикси, чёрт возьми! – Охра вскочила на ноги.
Я едва успела начать, а всё уже погрузилось в хаос.
– Мне надо, чтобы все вы успокоились, – сказала я.
Леди Салливан взглянула на Финнегана.
– А кто это был? – спросила она с притворной невинностью. – Кто тут говорил о поедании человеческих трупов?
Альберт Финнеган всегда казался мне кротким джентльменом, который делал сильный акцент на старомодной вежливости. Внезапная ярость, вспыхнувшая на его лице от обвинения Леди Салливан, просто шокировала.
Я открыла рот, чтобы призвать к порядку, но меня опередили.
– А давайте ваша чёртова сверхъестественная компашка заткнётся нахрен?! – голос Лизы разнёсся с другого конца комнаты. Её тон был достаточно пронзительным, чтобы все повернулись и уставились на её фигуру со скрещенными руками и абсолютно прямой спиной. Она сердито смотрела на них таким ядовитым взглядом, который развеивал все возражения. – Детектив Беллами привела вас всех сюда не для того, чтобы вы обвиняли друг друга в убийстве. Давайте послушаем, что она скажет, и разберёмся с этой ситуацией как взрослые, чёрт подери!
Она просто бесценна. В комнате послышалось немного недовольного бормотания, но сверхи переключили внимание на меня. Даже Лукас выглядел пристыженным.
Я ответила лёгкой удовлетворённой улыбкой.
– Спасибо, Лиза. На данном этапе я никого ни в чём не обвиняю. Мы рассматриваем несколько направлений расследования. Поверьте мне, мы сделаем всё возможное, чтобы найти ответственного за убийство этого мужчины, но нам нужно ваше содействие. Если окажется, что его убил кто-то из постояльцев-сверхов, то нам надо как можно быстрее и эффективнее установить его или её личность и разобраться с преступником. Мы не можем дать внешнему миру ещё больше оружия против сверхов. Убийца, кем бы он ни был, должен быть найден и привлечён к ответственности, а иначе мы можем прямо сейчас собрать вещи и позволить будущим поколениям сверхов разбираться с тем дерьмом, что последует.
Я посмотрела на каждого из них по очереди.
– Нам меньше всего нужно, чтобы другие делегаты тоже заразились этой паникой и начали обвинять друг друга. Следовательно, вы не можете никому рассказывать о случившемся в следующие два дня.
– Что случится через два дня? – спросил Лукас.
– Тогда расследование заберут у Отряда Сверхов, и весь ад наверняка вырвется на свободу. Дело перейдёт к городской полиции, будет привлечена внешняя команда следователей.
Несколько присутствующих зашипели.
– Мои люди не потерпят, чтобы нам указывала кучка копов, не знающая нас или наших порядков, – заявила Леди Салливан. – Если городская полиция заберёт себе дело, мои волки и я немедленно покинем отель. Мы не станем терпеть охоту на ведьм со стороны людей.
Остальные закивали в знак согласия. Я втянула вдох.
– Вот почему нам нужна ваша помощь и сотрудничество. Если мы сможем быстро найти убийцу, все от этого выиграют, – мой тон ожесточился. – Все.
Последовало молчание. Я продолжала.
– Делайте всё возможное, чтобы удержать всех в отеле. На саммите происходит более чем достаточно вещей, чтобы занять всех, и ни у кого нет повода уходить. Наблюдайте за делегатами и дайте знать Лизе, констеблю Хакерту или мне, если кто-то будет вести себя странно. Не вызывая подозрения, узнайте, не отсутствовал ли кто-то сегодня вечером. Однако вам надо держаться в стороне от основного расследования, пока мы не узнаем больше о том, что происходит и кто ответственен. Если кто-то из ваших окажется виновен, то любой намёк на вашу вовлечённость станет катастрофой. И само собой, если кто-то из ваших окажется виновником, вы не сможете стоять на пути того, что случится дальше.
– Нет ни единого шанса, что это сделал оборотень, – сказала Леди Салливан. На сей раз все собравшиеся наградили её гневными взглядами. Она вздохнула и цыкнула языком. – Но, – продолжила она так, будто оказывала всем нам колоссальное одолжение, – в том маловероятном случае, если ответственен оборотень Салливан, я не сделаю ничего, чтобы помешать расследованию или его последствиям.
– Я тоже, если это сделал волк Карр, – перебила Леди Карр.
– И я тоже, – согласилась Леди Фэйрфакс.
– Если убийца один из моих, я сам вручу вам его или её, – заявил Лорд Макгиган.
– Думаю, я могу от лица всех нас сказать, что мы хотим, чтобы этого ублюдка нашли и заставили заплатить за его поступки, – сказал Мосберн Пралк. – Никто из нас не будет стоять на вашем пути.
Это прошло лучше, чем я ожидала.
– Спасибо. И если обнаружится кто-то, чьё местоположение между пятью и девятью часами сегодняшнего вечера неизвестно, дайте нам знать. А теперь вам нужно возвращаться на фуршет, пока ваше отсутствие не заметили.
Сверхи начали удаляться, пока не остался лишь Лукас. Лиза выразительно кашлянула, затем они с Фредом вышли из комнаты. Как только дверь закрылась, Лукас сделал три широких шага и притянул меня в объятия.
– Ты в порядке? – хрипло спросил он.
– Нет. Но да, – я уткнулась лицом в его плечо. – Я не хотела этого.
– Никто не хотел, – он крепче стиснул меня. – Два дня – это немного.
– Этого будет достаточно. Я найду ублюдка, который это сделал. Никто не испортит этот саммит, – я заскрежетала зубами. Никто.
– Когда ты его или её настигнешь, они об этом пожалеют, – сказал Лукас.
Я определённо надеялась на это.
Глава 11
Мы с Фредом сидели перед Розой Карне, уборщицей, которой не посчастливилось найти тело Эмерсона.
– Спасибо, что подождали так долго, – мягко сказала я. – Я сожалею, что вам пришлось вот так найти мистера Эмерсона. Если вам в какой-то момент понадобится сделать перерыв, или вы почувствуете, что не можете говорить, просто скажите. Мы будем двигаться в вашем темпе.
Роза явно пережила потрясение, но была настроена решительно.
– Со мной всё будет хорошо. Раньше я работала в больнице, так что часто видела смерть. Это был шок, и это было отнюдь не приятно, но я в порядке. Спрашивайте всё, что нужно, а я постараюсь ответить, – она явно была слеплена из крепкого теста.
– Вы можете описать, что происходило перед тем, как вы его обнаружили? Мы запишем ваши ответы, но вы не под подозрением. Мы просто хотим удостовериться, что ничего не пропустим, – я положила свой телефон между нами и нажала на кнопку записи.
Роза сглотнула.
– Моя работа – делать уборку в спа после его закрытия в конце дня. Когда я заканчиваю там, я должна помогать с вечерней уборкой номеров. Из-за саммита у нас больше работы, чем обычно, и некоторые сотрудники волнуются из-за наших постояльцев. Они не хотят постучать в дверь оборотня или вампира, будучи в одиночестве, и оказаться… ээ, ну вы понимаете…
Сейчас определённо не время и не место убеждать Розу в том, что сотрудникам отеля не стоит опасаться сверхов. Я сочувственно кивнула, и она выглядела облегчённой.
– В любом случае, – продолжала она, – я должна была работать в паре с одной из старших горничных, так что приступила к своим обязанностям раньше обычного. Обычно я начинаю убирать спа в более позднее время, но хотела пораньше покончить с этой задачей. Персонал спа уже ушёл, но войдя, я сразу же поняла, что что-то не так, – она заламывала руки на коленях. – Мне надо было задуматься в тот момент, – её голос понизился. – Я была так глупа.
– Вы вовсе не глупы, – сказал ей Фред. – Едва ли вы могли предвидеть, что найдёте там.
Она ответила слабой улыбкой, но мы знали, что она вовсе не убеждена.
– Что навело вас на мысль, что что-то не так? – спросила я.
– Во-первых, свечи, – сказала Роза. – Это риск пожара, и это идёт против правил отеля, даже в спа. Освещение было выключено, и горели три свечи. Я подумала, может, это фишка сверхов, и для них сделали исключение, так что я просто задула их и поставила на полку, – она поморщилась. – И ещё играла музыка. Днём в приёмной зоне играет тихая музыка – ну, знаете, колокольчики, трели, успокаивающие мелодии. Сотрудники обычно выключают её перед уходом, но в этот раз не выключили, и музыка играла громче обычного.
«Несомненно, ведь громкая музыка заглушит любые крики», – мрачно подумала я.
– Я такое терпеть не могу, – сказала Роза. – Поэтому выключила музыку и начала убирать приёмную. Я протёрла все поверхности и пропылесосила. Затем убралась в раздевалках.
– Там было что-то необычное? Забытая одежда?
Она покачала головой.
– Нет. Более того, мужская раздевалка была даже чище, чем обычно, – она прикусила. – Не хватало одного халата, и я подумала, может, его кто-то украл. Такое случается часто. Некоторые люди крадут всё, что не приколочено гвоздями. Однажды мы поймали постояльца, который пытался вынести из отеля журнальный столик, – она помедлила. – Причем столик-то даже не был красивым.
Я улыбнулась, понимая, что Роза цепляется за абсурдные повседневные детали, чтобы не слишком задумываться о жуткой смерти.
– Я заходила в раздевалки, – сказала я. – В конце каждой из них есть запертая дверь. Куда они ведут?
– Сауна, парная и бассейн. Эти двери всегда заперты, если только гость спа не хочет ими воспользоваться. Это не даёт другим постояльцам случайно забрести в спа, – объяснила Роза. – Но из-за саммита все эти зоны были заперты с середины дня. Мисс Кеннард не хотела, чтобы оборотни изменили облик, а потом забили шерстью фильтры в бассейне.
Я помнила, что эти опасения возникали на этапе планирования саммита. Меня это не смутило; мы тут не для отдыха.
– У кого есть ключи от этих дверей?
Роза нахмурилась.
– У уборщиков вроде меня. У руководства. У специалиста по бассейнам. У охранников, – её плечи опустились. – У многих людей.
Фред подался вперёд.
– А когда вы пришли, главные двери в спа тоже были заперты?
– Обычно они заперты, – она отвела взгляд. – Сегодня это было не так, – её слова окрасились чувством вины, будто такой простой факт, как незапертая дверь, должен был её насторожить.
Я взглянула на Фреда.
– Можешь проверить зону бассейна, просто на всякий случай?
– Схожу прямо сейчас.
Я проводила его взглядом, затем продолжила.
– Итак, вы убрались в раздевалках. Что дальше?
Голос Розы звучал едва слышно.
– Я пошла в комнату для массажа.
– Дверь была открыта или закрыта?
– Закрыта, – она прерывисто вдохнула. – Я открыла и увидела там… там… тело. Поначалу я не могла это осознать. Я подумала, может, это шутка. Извращённая, но все же шутка. Но в глубине души я знала, что это не так. Я могла лишь уставиться на него. Такое чувство, будто мои ноги приклеились к полу. Я не знаю, сколько времени прошло, прежде чем я выбежала оттуда на поиски помощи. Такое чувство, будто прошла целая вечность, – одна слезинка скатилась по её щеке, и Роза не попыталась её вытереть. – Но я в порядке. Я в полном порядке.
Я вовсе не думала, что она в порядке.
– Никто никогда не говорит о таких людях, как вы, Роза.
Её глаза взлетели к моим.
– Сколько раз вы слышали, что бегун или собачник нашёл тело в какой-то глуши? – произнесла я. – Никто не говорит о том, каково им наткнуться на нечто столь ужасное, но это влияет на них до конца их дней. То, что это случилось с вами – несправедливо. Вы пока что хорошо справляетесь, но прошло всего пару часов. Иногда проходят недели или месяцы, и только потом накрывает. Я поговорю с Уилмой, и мы организуем, чтобы вас подвезли до дома. Я также договорюсь, чтобы с вами сегодня связался психолог, специализирующийся на поддержке жертв. Вы тоже жертва в этом всём.
Роза выглядела так, будто хотела не согласиться, но на её лице также промелькнуло облегчение. Внезапная смерть никогда не влияла только на одного человека; она задевала десятки жизней, даже когда речь шла не об убийстве, и жертва была незнакомой. Иногда отголоски сильнее самого потрясения.
***
– Вот список всех сотрудников, которые имеют ключи и доступ к спа помещениям и за их пределы, – Уилма передала лист бумаги. – У меня также есть записи с имеющих значение камер, начиная с пяти часов и далее – они на флэшке и переданы вашей коллеге Лизе. Однако должна предупредить заранее, что у нас нет камер в спа или коридорах, ведущих к нему. Это одна из зон отеля, где наши гости наслаждаются уединением.
Я поморщилась, хотя это не стало неожиданностью. Я взглянула за неё, где в баре по другую сторону от лобби ДиВейна фуршет продолжался на полную катушку.
– Не видели спутницу Лэнса Эмерсона? – спросила я.
– Она до сих пор в их номере, – Уилма многозначительно посмотрела на меня. – Десять минут назад она позвонила и попросила, нельзя ли соединить её с телефоном в спа, чтобы пообщаться с мистером Эмерсоном.
О.
– Она думает, что он всё ещё там. Она думает, что спа открыто.
Управляющая отелем кивнула.
– Похоже на то.
– Отсюда напрашивается вопрос, почему Эмерсон пошёл в спа, – сказал Фред.
– Или, – добавила я, – кто заманил его туда.
Мы все переглянулись.
– Вы знаете имя его спутницы? – спросила я Уилму.
– У нас она записана как Мойра Каслман. Она изначально бронировала номер. Полагаю, в записи на саммит она значится как ассистентка Лэнса Эмерсона. Она забронировала только один номер.
– Значит, либо они пытаются сэкономить деньги, либо их отношения носят интимный характер, – я подумала о разговоре, который подслушала в коридоре. Не казалось, что между ними происходит что-то романтичное, но я подслушала лишь кусочек. Я взглянула на Фреда. – Мисс Каслман должна быть нашей следующей остановкой. И это не будет лицеприятным.
Фред кивнул на что-то за моим плечом.
– У нас временная передышка, – сказал он.
Я повернулась и проследила за его взглядом, чувствуя, как часть моего напряжения рассеивается при виде того, кто к нам идёт.
– Что ж, – произнесла Лаура, – хорошенький цирк творится у вас там снаружи, – она легко улыбнулась. Очевидно, протестующие не собирались домой.
– Да тут и внутри цирк, – сказала я ей, зная по своему опыту, что Лаура не их тех патологоанатомов, которых легко шокировать. Впервые я вернулась из мёртвых именно в её морге, и она относительно спокойно отнеслась к моему огненному воскрешению.
– Ну тогда хорошо, что я пришла с подкреплением, – она показала большим пальцем на двух усачей позади неё, тащивших тяжёлые сумки.
– Барри и Ларри! – я улыбнулась знакомым лицам двух криминалистов. Ситуация становилась всё лучше и лучше.
– Рады вас видеть, детектив-констебль Беллами. Ничего в последнее время не поджигали? – спросил Барри.
На запасной кровати в доме Лукаса до сих пор сохранялась подпалина, где я воскресла несколько дней назад, но чем меньше об этом известно, тем лучше. Я слабо усмехнулась.
– Я не думала, что вы двое работаете и в городе.
– Мы находились поблизости, так что нас вызвали. Что-то насчёт убийства, которое не надо афишировать?
Аа. Так это дело рук Барнс. Она по возможности старалась не вмешивать городскую полицию и заимствовала криминалистов из другого участка, чтобы отвести потенциальные обвинения от всех, кто может оказаться под перекрестным огнём, когда всё это закончится. Умный ход.
– Вам не нужно вмешиваться, если вы не хотите, – сказала я всем троим. – Это дело может рвануть нам в лицо, так что я не буду винить вас, если вы не пожелаете участвовать. Никто не заставляет вас оставаться.
Именно в этот момент мимо нас вальяжно прошла вампирша, направлявшаяся к туалетам. На ней был чрезвычайно облегающий кожаный комбинезон, ни капельки не скрывавший её фигуру. Барри и Ларри уставились ей вслед.
– Ты пускаешь слюни, – сказал Ларри своему напарнику, сам вытирая свой рот тыльной стороной ладони.
Вампирша, полностью осознавая произведённый эффект, толкнула дверь в уборную и обернулась через плечо, взглянув на нашу небольшую группу. Она лукаво подмигнула Барри и Ларри, затем скрылась.
– Мы с радостью останемся, – сказал Барри. – После событий в Барчепеле я научился… ценить преимущества работы со сверхами.
– Это вовсе не в тягость, – согласился Ларри. – Мы многому можем научиться в таком окружении.
– Не сомневаюсь, – сухо сказала Лаура. – Не волнуйся, Эмма. Мы тебе поможем.
– Ребята, вы лучшие, – сказал Фред.
– Можете повторить ещё раз, – Барри широко улыбнулся.
– Ребята, вы лучшие, – повторила я. И я говорила совершенно искренне.
Глава 12
Мы с Фредом стояли у двери гостиничного номера.
– Я ненавижу эту часть, – пробормотал он. – Что будем делать, если она слетит с катушек?
– Мы не знаем, как она отреагирует. Держи в уме то, что она такая же подозреваемая. Она могла убить своего босса.
– Сомневаюсь, – сказал Фред.
– Почему?
Он наградил меня долгим взглядом.
– Потому что это существенно упростило бы нашу жизнь.
Да уж. Я вздохнула; он наверняка прав. Я ещё секунду посмотрела на дверь, затем подняла кулак и резко постучала.
Дверь открылась так быстро, что я задалась вопросом, вдруг Мойра Каслман стояла по ту сторону двери и наблюдала за нами в глазок. Она была одета для фуршета, в короткое облегающее чёрное платье, доходившее ей до бёдер и имевшее глубокий вырез спереди. Её тёмные волосы были аккуратно убраны в шиньон с инкрустированными заколками. Однако её выражение не наводило на мысли о человеке, который готов развлекаться; её лоб был обеспокоенно нахмурен, а веснушки сильно контрастировали с бледной кожей.
– Мисс Каслман? – спросила я. – Мойра Каслман?
– Его здесь нет, – быстро сказала она. – Мне жаль, но вам придётся прийти в другой раз, – она начала закрывать дверь, но я подставила ногу в проём.
– Я детектив-констебль Беллами, – сказала я. – Это мой коллега констебль Хакерт. Мы пришли поговорить с вами, а не с мистером Эмерсоном. Мы можем войти?
Глаза Мойры Каслман раскрылись шире. Она явно не привыкла, чтобы кто-то хотел поговорить с ней, а не с её боссом.
– Ээ… – она часто заморгала. – Ээ…
– Это важно, мисс Каслман.
Она сглотнула и выглянула в пустой коридор.
– Окей, – нервно сказала она. – Но мистер Эмерсон скоро придёт, и он будет очень зол, если найдёт вас в нашем номере.
Мы никак не намекали на то, почему хотим поговорить с ней, а она уже источала ауру перепуганной газели. Люди часто реагировали так, сталкиваясь с полицией, но я гадала, может, дело в чём-то большем. Она боялась из-за мотивов, по которым Эмерсон решил посетить саммит сверхов? Или он агрессор, который держал её в узде с помощью страха?
Я напомнила себе, что она работала на Эмерсона и может сама являться частью этого загадочного культа. Я не могла спешить с выводами, пока не узнаю о ней больше.
Мойра отодвинулась от двери, и мы с Фредом зашли. Пусть номер был неплохим, он являлся одним из небольших, подешевле. Я подметила висящий смокинг, который ждал возвращения Эмерсона из спа, и также подметила двуспальную кровать.
Я показала на небольшой столик со стульями у окна.
– Почему бы нам не присесть?
Мойра прикусила губу и кивнула, но осталась стоять, пока мы с Фредом уселись. Вместо того чтобы занять свободный стул, она примостилась на краю кровати и уставилась на нас.
– В чём дело?
– Вы делите этот номер с Лэнсом Эмерсоном?
Её глаза забегали из стороны в сторону.
– Что с того, если так? – спросила она, оборонительно скрестив руки на груди.
Я сделала глубокий вдох.
– Боюсь, у меня плохие новости, мисс Каслман.
Она начала часто моргать, а по её шее поднялся румянец, дошедший до самых щёк.
– Что… что вы имеете в виду?
Мне нужно было действовать очень осторожно, чтобы не оставить двусмысленности, но при этом как можно мягче сообщить ей новости.
– В спа было найдено тело, – сказала я. – Мы полагаем, что это Лэнс Эмерсон. Судя по всему, ему перерезали горло.
Мойра Каслман не шевельнула ни единой мышцей. Она лишь смотрела на нас.
– Лэнс Эмерсон мёртв, – сказала я ей.
Она встала, затем села. Мгновение спустя снова встала.
– Нет, – прошептала она. – В этом нет никакого смысла, – она покачала головой. – Это не он. Этого не может быть.
– Мы практически уверены, что это он, но его труп должен быть формально опознан, как только место преступления осмотрят, а его отвезут в морг.
Мойра Каслман уже направлялась к двери.
– Мне надо пойти туда. Мне надо его увидеть.
Фред добрался до неё наперёд меня.
– Сейчас это не лучшая идея, – мягко сказал он. – Им занимаются наши криминалисты. Это место преступления, которое нужно изучить… а значит, мы не можем никого впускать в комнату, где его обнаружили. Мы отведём вас к нему сразу же, как только сможем, но прямо сейчас мы должны задавать вам несколько вопросов.
Я кивнула.
– Знаю, это сложно, мисс Каслман, но убийца мистера Эмерсона на свободе, и нам нужно как можно быстрее найти его. Нам нужно обеспечить безопасность всех остальных. Поэтому нам нужно поговорить с вами о Лэнсе и узнать о нём всё, чтобы привлечь преступника к ответственности.
– Не Лэнс, – она подняла голову и уставилась на меня. – Вы не можете звать его Лэнсом. Никто его так не называл.
Я наблюдала за ней.
– Как мне его называть?
– Шеф, – сказала она. – Ему нравилось, когда его называли Шеф.
Ну естественно.
– Тогда Шеф, – я улыбнулась, стараясь показать, что сделаю всё возможное, чтобы продемонстрировать уважение к нему, и чтобы она почувствовала, что я на её стороне.
– Я отвечу на любые ваши вопросы, – сказала она дрожащим голосом. Затем показала на уборную. – Можно мне сначала уединиться на минутку?
– Конечно. Может, вам что-то принести? Заварить чашку чая или налить воды?
– Нет, – она поджала губы в напряжённую линию. – Пожалуйста, – её голос звучал натужно. – Мне нужно побыть одной, – она скрылась в ванной, закрыла дверь и заперлась.
Мы с Фредом переглянулись, услышав сдавленное рыдание. Я поморщилась и начала осматриваться. В номере могло найтись что-то, что поможет нам лучше понять Эмерсона… и то, кто захотел его убить.
Мой взгляд упал на карточку, лежавшую на одной из прикроватных тумбочек. Я нагнулась, чтобы осмотреть её, но не касалась. Наверху присутствовала выгравированная эмблема отеля. Внизу было напечатано: «Мистер Л. Эмерсон. Благодарим за ваше доброе покровительство отеля ДиВейн. Мы желаем предложить вам бесплатный спортивный массаж, чтобы выразить нашу благодарность за ваше пользование нашими услугами. Мы взяли на себя вольность забронировать вам место в нашем спа на шесть вечера в среду».
Я нахмурилась, доставая телефон и делая пару фотографий карточки. Затем Фред прочистил горло и показал на что-то на столе у противоположной стены.
Там лежала куча дорогих с виду буклетов. Все они были идентичными, и на них значились гордые слова «Идеальный Путь Силы и Искупления», а рядом глянцевое фото безмятежного горного пейзажа. Фред вопросительно поднял брови, и я кивнула. Он аккуратно взял верхний буклет и открыл.
Мы услышали, как смылась вода в унитазе, и через несколько мгновение Мойра Каслман вернулась. Она заметила буклет в руках Фреда, но выражение её лица не изменилось. Её кожа по-прежнему была красной и припухшей, а в глазах жил тусклый ужас, но это, похоже, не влияло на её решительность.
– Я отвечу на любые ваши вопросы, – сказала она нам. – Всё что угодно, лишь бы найти того, кто это сделал.
– Спасибо, – сказала я ей совершенно искренне. Пусть я подходила к делу непредвзято, но я всё равно сомневалась, что кто-то обладал такими актёрскими способностями, чтобы выглядеть настолько расстроенным, как Мойра Каслман. Новости о смерти Эмерсона сокрушили её. Вероятность того, что она причастна к его убийству, казалась очень маленькой. – Присядем обратно?
Она кивнула и на сей раз уселась на один из узких стульев. Фред взял стакан, наполнил водой и передал ей. Её руки дрожали, когда она сделала маленький глоток, затем кивнула, показывая, что мы можем начинать.
Я начала с формальностей.
– Вы и Шеф приехали сюда на саммит сверхов. Шеф был сверхъестественным существом? Поэтому вы здесь?
Мойра слегка отпрянула.
– Он человек, – объявила она даже громче необходимого. – Он определённо был человеком.
Я не удивилась, хотя ощутила лёгкий укол разочарования. Новости о том, что на первом саммите сверхов в истории был убит человек, вызовут неописуемый урон. Я сохраняла нейтральное лицо.
– А вы знаете ближайших родственников Шефа? Он женат?
– Брак – это устаревший институт, который правительство использует, чтобы продвигать удавки владения и послушания, – произнесла Мойра тоном человека, повторяющего мантру, в которую он не верит. – Нет, он не женат, – она сглотнула, и на её лице отразился спазм боли. – Он не был женат, – поправилась она. – Его родители мертвы, братьев или сестёр нет. Мы его семья.
– Говоря «мы», кого вы имеете в виду?
Она кивнула на буклет в руке Фреда.
– Идеальный Путь, – сказала она. – Вот кого.
– Расскажите нам про Идеальный Путь.
На её лбу пролегла небольшая складка.
– Я не понимаю, какое это имеет отношение.
Я и бровью не повела.
– Мы не знаем, кто убил Шефа и почему. Нам нужно узнать как можно больше, чтобы составить представление о нём, – я не говорила ей, что на его труп аккуратно положили одну из его визиток, тем самым намекая, что его убили из-за его бизнес-практик.
Мойра явно не испытывала желания рассказывать, но поставила бокал воды и сделала вдох.
– Мы помогаем людям, которые нуждаются в нашей помощи. Шеф помог мне, и теперь я помогаю ему помогать другим, – с каждым повторением слова «помогать» её голос все нарастал и нарастал. Мойра, похоже, осознала, что это звучит странно, и объяснила: – Вампиры, оборотни, пикси и все эти существа не должны существовать. Они противоестественны, они отклонения, нарушающие естественный порядок.
Я с силой прикусила язык, но Мойра Каслман как будто не заметила.
– Но это не их вина – они ничего не могут поделать с собой. Другие люди винят их, но мы в Идеальном Пути Силы и Искупления спасаем их, – вопреки горю, в её глазах светилось рвение. – Шеф убирает их монстров. Он их спасает. Ему это причиняет сильную боль, и я видела, как он кричит от агонии, но он готов принести в жертву своё благополучие, чтобы спасать других. Он может спасти сверхъестественных монстров от них самих, сделать их снова цельными, – её лицо исказилось. – А теперь он умер, и никто их не спасёт. Они обречены. Без Шефа они все обречены.
Окееееееееей.
У Фреда отвисла челюсть. Я резко пихнула его, и он захлопнул рот.
– Позвольте уточнить, – сказала я. – Шеф, эээ, убирает монстра из сверха и делает его или её человеком?
Мойра рьяно закивала.
– Да.
– Как он это делает?
– Это секретный процесс, и это занимает много времени. Это нелегко, знаете ли.
– Да уж, – пробормотала я. – Представляю себе.
– Для каждого вида сверхов всё выглядит по-своему.
– Ага, – я подумала о женщине, которая вошла в маленький полицейский участок Камбрии и заявила, что она оборотень, хотя она им точно не являлась. Затем подумала о Ночном Сталкере Джиме, который считал себя вампиром, хотя это было далеко от правды. – Итак, – сказала я вслух. – Конверсионная терапия для сверхов.
(Конверсионной терапией обычно называют совокупность методик, направленных на изменение сексуальной ориентации человека с гомосексуальной на гетеросексуальную; здесь же термин используется в иносказательном значении, – прим).
– Да. Вы в это не верите, – сказала Мойра. – Многие люди не верят, но я видела это своими глазами. Я видела, как вампиры превращались в людей, и как оборотни менялись за считанные недели, – она на мгновение прикрыла глаза и сказала: – И я. Я тоже изменилась.
– Вы были сверхом? – спросил Фред.
– Я была частично демоном.
Демоном? Что-то новенькое.
– Это было внутри меня, зло, которое текло по моим венам и заставляло меня делать плохие вещи, – сказала Мойра. – Ужасные вещи. Я воровала из магазинов, принимала наркотики, вредила всем, кто мне встречался, и мне было всё равно, – она задрожала. – А потом меня нашёл Шеф. Он меня спас.
– Сколько вам лет? – спросила я.
– Двадцать.
Она напоминала проблемного подростка, которым с легкостью манипулировал взрослый мужчина с дурными мотивами.
– Я свободна от демона уже почти год, хотя должна сохранять бдительность. Он может вернуться и снова вторгнуться в меня. Шеф следит, чтобы я держала себя в безопасности, – её тело обмякло. – Но теперь я не буду в безопасности. Без Шефа демон вернётся, – на мгновение её лицо исказилось ужасом. – Я не могу защитить себя без него.








