Текст книги "Темный шепот (ЛП)"
Автор книги: Хелен Харпер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц)
Лиза и Лукас уставились на меня.
– Что? – спросила я.
– Скажем так, Д'Артаньян, – протянул Лукас, – ты далеко не в первый раз толкаешь подобные речи о саммите сверхов.
Я нахмурилась.
– Я хочу, чтобы он привёл к настоящим изменениям. Я не стану за это извиняться.
Он улыбнулся мне, сверкнув белыми клыками.
– Никогда не извиняйся, Д'Артаньян, – он медленно облизнул губы. – Никогда.
Лиза показала большим пальцем за плечо.
– Спальня всё ещё там, если вам она нужна, – она притворилась, будто обмахивается ладошкой. – Но прежде чем вы уйдёте, у меня один вопрос.
Я оторвала взгляд от Лукаса и посмотрела на неё.
– Что такое?
– Мне позвонить детективу Грейсу и рассказать ему о твоих подозрениях? Этот мужик идиот, но формально он за главного.
– Он не идиот, Лиза. Он просто…
– Зануда? Приверженец бессмысленных деталей? Светловолосая заноза в моей заднице с дурацкой ямочкой на щеке, когда он улыбается?
– А причём тут его ямочка на щеке? – озадаченно спросила я.
Лиза отвела взгляд.
– Ни при чём.
Я пожевала нижнюю губу.
– Я поговорю с детективом Грейсом.
Она пожала плечами.
– Сама смотри. Тогда идите. Кто первый выяснит что-то полезное о Лэнсе Эмерсоне, тому медалька.
***
Лукас бегло поцеловал меня в губы и отправился в Сохо поговорить со своими вампирами. Я пошла в сторону бара отеля, надеясь застать нескольких ранних посетителей, которых удастся незаметно расспросить.
За угловым столиком я заметила несколько хихикающих пикси. Судя по стаканам перед ними, они тоже активно занимались расследованием, вот только они расследовали лучшие коктейли в меню отеля ДиВейн, а не потенциальные угрозы. Но это не означало, что они не смогут помочь.
Я нацепила улыбку на лицо и присоединилась к ним.
– Привет! Вы тут ради саммита, верно?
Все три пикси повернулись в мою сторону.
– Да, – ответила синеволосая, которая казалась самой старшей. – А вы детектив Беллами, – она пихнула своих подружек. – Это про неё я вам рассказывала. Та, которая не может умереть.
Их глаза выпучились, и они сразу выпрямили спины.
– Здрасьте, детектив, – в унисон пискнули они.
– Надеюсь, вы хорошо проводите время и веселитесь.
– Очень вшелимся, – сказала розововолосая пикси. Её подруга резко пихнула её под ребра. – Веселимся, я хотела сказать. Очень веселимся, – она захихикала.
Я не могла не улыбнуться.
– Хорошо. Вас не слишком смущают протестующие снаружи, нет?
Первые две пикси презрительно хрюкнули, но третья, чьи синие волосы мерцали в лучах солнца, проникавших через большие окна, отвела взгляд. Я нахмурилась.
– У вас есть опасения?
– Нет. Они снаружи, мы внутри. Я не беспокоюсь, – сказала она тоном, который противоречил её словам.
– Белли немного дёрганая после случившегося в прошлом месяце, – поспешно пояснила хихикающая пикси. – Не обращайте на неё внимания.
Не дожидаясь приглашения, я придвинула стул и села.
– А что случилось в прошлом месяце?
Белли отвела глаза.
– Ничего.
– Если она не говорит, тогда я скажу, – заявила её розововолосая подруга даже слишком громко. – По дороге домой на неё напали три пьяных человека. Они пытались затащить её в переулок, но она пнула одного по яйцам и сбежала. Еле-еле. Синяки только начали выцветать.
Чёрт. Я уставилась на неё.
– Я ничего об этом не слышала. Вы сообщали об инциденте?
Белли оборонительно скрестила руки на груди.
– Нет. Не было никакого смысла сообщать. Их никогда не поймают и не предъявят обвинения. Легче забыть, что это вообще случилось.
– Мы не оборотни и не вампиры, – лёгкий тон и беззаботное поведение её подруги сменились чем-то более горьким. – У нас нет силы, власти или авторитета, которые пригодились бы в такой ситуации.
Белли шмыгнула носом.
– Действительно. Может, вы и хотите как лучше, детектив, но на самом деле вы ничего не можете с этим поделать. Люди отделываются в лучшем случае предупреждением. Мы для них доступная добыча… так всегда было. Они слишком умны, чтобы нападать на вампов или волков, но мы же пикси. Мы не сильные. Нам сложнее защититься, так что нас воспринимают как жертв, что бы мы ни делали. Я не буду входить в эту категорию. Я не жертва, – она сердито посмотрела на меня. – Я отказываюсь ей быть. Это единственная причина, по которой я согласилась прийти на этот саммит.
Оживлённая зеленоволосая пикси подняла свой бокал с блеском отчаяния в глазах, пытаясь вернуть позитивную атмосферу.
– И коктейли славные, так что мы будем наслаждаться временем, проведённым здесь, – твёрдо сказала она.
Я не отвлекалась от Белли.
– Я могу прямо сейчас взять ваши показания. Можно найти тихую комнату поблизости и…
– Нет.
– Или мы можем поехать в участок Отряда Сверхов…
– Нет.
Я настаивала.
– Я хочу помочь. На вас напали, и мне правда жаль, что это случилось. Позвольте мне сделать что-то, чтобы не допустить повторения.
Её взгляд встретился с моим.
– Вы никак не можете предотвратить повторение. Не можете. Кроме того, это было много недель назад. Я не хочу говорить об этом, не хочу давать показания. Я хочу забыть, что это случилось, и хорошо провести время с друзьями, – она хмуро посмотрела на меня. – А теперь отвалите, детектив.
Проклятье. Всё могло бы пройти намного лучше.
– Я…
Розововолосая пикси уставилась на меня.
– Делайте как она говорит. Оставьте нас в покое. Нам было весело, пока вы не пришли.
Оставаясь, я не приносила прока. Я выругалась про себя и встала.
– Если передумаете, я всегда доступна.
Пикси скривилась и отвернулась. Я поморщилась. Можно было бы иначе подойти к этому разговору. Я должна была подойти иначе. И мне всё равно нужно спросить их об Эмерсоне.
– Вы слышали о мужчине по имени Лэнс…?
На сей раз ответила зеленоволосая пикси.
– Прощайте, детектив! – чирикнула она ещё до того, как я договорила предложение.
Я стиснула зубы и ушла.
Глава 7
Злость и обида в глазах Белли не покидали меня. Саммит сверхов затевался для таких, как она, и для подобных ситуаций; этим пикси нужно знать, что если они сообщат о преступлении, это будет воспринято серьёзно. Тем человеческим увальням, которые напали на Белли, тоже надо знать. что такое поведение неприемлемо ни при каких обстоятельствах, и что их за подобное арестуют и выдвинут обвинения.
Неважно, сколько бы я ни подчёркивала цели саммита или обещала себе, что когда всё закончится, я найду Белли и ещё раз попробую убедить её подать заявление, я не могла унять ярость, бушевавшую во мне. Сверхи не были доступной добычей, бл*дь. Это должно прекратиться.
Что-то (точнее, кто-то) взял меня за локоть. Я не сделала паузы на подумать, а потянулась назад, схватила незнакомца и перекинула через плечо. Он приземлился неудачно, врезавшись в стул и грузно повалившись на мраморную плитку.
Все сидящие посетители и большинство сотрудников отеля остановились и вытаращились, пока я смотрела на Кеннеди. Упс. С моей стороны это была излишне острая реакция.
– Прости, – я протянула ему руку.
Кеннеди её проигнорировал и сам поднялся на ноги, охнув.
– Чёрт возьми, Беллами, – он потёр затылок. – В этом не было необходимости.
– Прости, – повторила я и взглянула на напиток в его руке. – Как ты умудрился удержать его и не пролить ни капельки?
Он слегка улыбнулся.
– Практика, – он взглянул на меня. – С момента нашей последней встречи ты стала сильнее. И дёрганее.
Я поморщилась.
– С тех пор я несколько раз умирала.
Внезапно его глаза сделались пронизывающими.
– Ты должна быть осторожна. Ты не осознаёшь собственную силу и не знаешь, какими могут быть последствия этой силы, – он отпил глоток своего напитка и дружелюбно улыбнулся. – Я увидел тебя с другого конца комнаты. Ты выглядела расстроенной, и я подумал, что тебе не помешает немного поднять настроение. Я не думал, что поднимать придётся меня самого, но что ж поделать, – он кивнул в сторону бара. – Теперь ты будешь платить.
С этим я не могла поспорить. Когда гости и сотрудники вернулись к своим делам, я пересекла помещение вместе с Кеннеди. Он драматично хромал, пока я не бросила на него раздражённый взгляд, после чего он подмигнул и шутливо отдал честь.
Мы сели на два барных стула. Я почувствовала, как моё сердце ухнуло в пятки, когда два гремлина поспешно смотались прочь от меняя. Меньше всего мне нужно, чтобы лондонские сверхи боялись меня. Нужно, чтобы они доверяли мне, а не боялись. Перебросить сатира через плечо, потому что он осмелился прикоснуться к моему локтю – это не лучший способ показаться тёплой, приветливой и безобидной.
– Расслабься, – сказал Кеннеди, когда я заказала ему двойную порцию виски, а себе содовую. – Я знаю, от этой конференции многое зависит, но всё проходит лучше, чем ты думаешь, а ведь ещё ничего не началось. Прибыл немалый контингент европейских сверхов, и мне показалось, что ранее я видел нескольких регистрирующихся вампиров-янки.
(Янки – прозвище жителей Соединённых Штатов, – прим).
– Спасибо, Кеннеди, – я покосилась на него. – Должна признать, я не думала увидеть тебя здесь.
– Шутишь? – его длинные золотистые уши подёргивались, когда он взмахнул рукой вокруг. – Тут же вершится история. Я бы ни за что это не пропустил. И тут великолепный бар.
– Детектив-констебль Беллами? – перебил мелодичный женский голос.
Я наполовину повернулась, и мне в лицо сунули визитку. Взяв её хотя бы для того, чтобы ей перестали махать у меня под носом, я прищурилась, рассматривая её владелицу. Это была женщина со слегка опухшим лицом, которое указывало на лёгкий перебор с ботоксом, и светло-каштановыми волосами, собранными в узел. Она выглядела на сорок с небольшим и носила густой слой косметики на лице, но всё равно выглядела привлекательно. На ней был пошитый на заказ чёрный деловой костюм, выглядящий дорогим, хотя на ногах были чёрные кроссовки, а не туфли на каблуках или лодочки. Если я не ошибалась, она была человеком.
Я взглянула на визитку. Джульетта Чемберс-Мэй, старший корреспондент. А, журналистка. Я подметила логотип «Ежедневный Фильтр» и почувствовала, как чёрный мрак моей злости возвращается. «Ежедневный Фильтр» представлял собой бульварную газетёнку правого толка, у которой денег было намного больше, чем морали.
– Мисс Чемберс-Мэй, – вежливо сказала я. – Чем могу помочь?
Она издала фальшивый смешок.
– О, прошу, дорогуша, зовите меня Джульеттой. Я терпеть не могу формальности. Я для этого слишком приземлённая.
Нитка искусственного жемчуга на шее, маникюр, напоминавший когти, а не ногти, и излишне густой слой макияжа указывали на обратное, но я подыграла. Больше ничего не оставалось.
– Чем я могу помочь, Джульетта?
Она широко просияла.
– Это был весьма эффектный приём. Зачем вы напали на этого… мужчину? – она невинно моргнула, глядя на Кеннеди и выразительно подмечая его пушистые уши и крупное тело. – И что он такое?
Вместо того чтобы оскорбиться из-за её явной надменности, Кеннеди лениво улыбнулся и протянул крупную ладонь.
– Дорогуша, – протянул он. – Я сатир.
Журналистка далеко не выглядела удивлённой; она явно была в курсе происхождения Кеннеди и спросила лишь в тщетных попытках утвердить своё превосходство.
– Божечки. Это значит вино, женщины и песни? – она глянула на его пах. – У вас только уши покрыты шерстью, или другие части вашего тела такие же животные?
Джульетта Чемберс-Мэй, похоже, решительно настроилась по максимуму быть вежливо оскорбительной, и её акцент лишь добавлял эффекта. По мрачным взглядам, которыми её награждали два вампира поблизости, я подметила, что она не только нас пыталась расстроить.
Ей придётся постараться усерднее, чтобы добиться агрессивной реакции от Кеннеди или от меня.
– Мы двое старые друзья, – сказала я. – Более того, Кеннеди помогал мне тренироваться с арбалетом. Физическое приветствие, которое вы видели – не более чем шутка для своих, – я показала зубы, вторя её улыбке. – Спасибо за вопрос, хорошего вам дня, – я отвернулась.
Мне стоило догадаться, что она так легко не сдастся. Она настойчиво похлопала меня по плечу.
– Я надеялась, что вы сможете ответить и на другие вопросы.
– Возможно, попозже, – сказала я. – Я сейчас занята.
Её взгляд скользнул к напитку в моей руке.
– Ммм. Да, я вижу, что вы очень заняты. Вы при исполнении, детектив? Это водка?
Она делала всё возможное, чтобы выбесить меня.
– Все запросы на интервью должны направляться в офис Сверхъестественного Отряда.
– У меня всего лишь пара вопросов, а потом я оставлю вас в покое, – не делая паузы, чтобы перевести дух, она продолжила. – Вы искренне верите, что это хорошая идея – собрать в одном месте так много сверхъестественных существ?
Я подумывала проигнорировать её, но знала, что лучше ответить на её проклятые вопросы и как можно быстрее убрать её с моей чёртовой дороги.
– Сложно было бы организовать сверхъестественный саммит без них, – сказала я.
– Но некоторые из них очень опасны. Отель оформил дополнительную страховку? Они охраняют своих сотрудников?
– Об этом вам придётся поговорить с руководством отеля ДиВейн.
– О, не беспокойтесь, детектив, я непременно это сделаю, – по причинам, которые я не могла понять, она похлопала ресницами. – Ваш бойфренд, Лорд Лукас Хорват, тоже присутствует.
Я ждала.
– Детектив? – подтолкнула она.
– Я не слышала вопроса, – сказала я.
Джульетта натянуто улыбнулась.
– У него весьма громкая репутация. Если он будет заниматься сексом с другими вампирами, будучи здесь, вы нападёте на него так же, как напали на мистера Кеннеди?
«Да. Какого. Хера?!» Я уставилась на неё. Ладно, она повышала градус раздражения.
– Я слышала, гули посещают ночные семинары. Вы будете предоставлять трупы людей, чтобы они могли перекусить?
Уже не было смысла пытаться ответить на её вопросы, потому что я подозревала, что Джульетта не хотела ответов. Она не казалась тем, кто готов выслушать ответы, не вписывающиеся в её представления.
– Меня информировали о том, – продолжала она, – что тут будет несколько друидов. Это богобоязненная христианская страна. Разве мудро продвигать опасные религии, которые идут вразрез с верованиями широкой британской общественности?
У меня начинала болеть голова. Кеннеди рядом со мной скрестил руки на груди. Он был самым добродушным из всех, кого я знала, но даже он выглядел так, будто хотел врезать мисс Чемберс-Мэй по лицу.
– Кстати об опасных религиях, – добавила она. Чёрт возьми. Она до сих пор не закончила. – Почему на вашей конференции присутствует лидер культа?
Чего?
– Что вы пытаетесь достичь, приглашая таких людей, детектив?
Я натянула на лицо непроницаемую маску. Я не стану выдавать ей свои мысли.
– Цели сверхъестественного саммита, – сказала я, прямо цитируя публичные материалы, – это воспитать бОльшую открытость, понимание и сострадание. Это инклюзивное мероприятие, на которое приглашаются и люди, и сверхи. Всего доброго, мисс Чемберс-Мэй.
– Но…
– Вам пора уйти, – зарычал Кеннеди.
По её глазам я видела, что она взвешивает варианты и подумывает, стоит ли и далее испытывать свою судьбу, но краткий рык Кеннеди заставил её определиться.
– Спасибо за уделённое время, – бодро сказала она, затем вальяжно вышла из бара в поисках новой незадачливой жертвы.
Кеннеди закатил глаза, и в его зрачках промелькнул золотистый блеск, выдававший его раздражение.
– Я целиком поддерживаю свободу прессы, – пробормотал он, – но эта женщина – злобный кошмар. Ну хотя бы с началом саммита её братию ограничат в том, в какие части отеля они смогут входить. Она наверняка считает себя опорой демократии, – он фыркнул. – Не совершай ошибку, думая, будто сумеешь изменить её мнение о сверхах. Она не из тех, кто выслушивает альтернативное мнение, каким бы ценным оно ни было. Тебе лучше держаться от неё подальше… она опаснее, чем ты думаешь.
– Ага, – я побарабанила ногтями по стакану. – Как думаешь, о ком она говорила, когда сказала, что тут присутствует лидер культа?
– Полагаю, она имела в виду того типа Эмерсона. Я считал его раздражающим, пока не встретил Джульетту Чемберс-Мэй, – Кеннеди тяжело выдохнул и залпом выпил виски. Затем поднял палец бармену, заказывая ещё порцию и не осознавая, что я замерла абсолютно неподвижно и уставилась на него.
Я сохраняла свой тон очень спокойным и очень ровным.
– Кеннеди, – произнесла я. Он взглянул на меня. – Что за тип Эмерсон?
Его умные глаза сделались пронизывающими.
– Он с севера, – сказал он. – Подошёл ко мне сегодня утром, когда я только приехал, с буклетом о своей организации. Идеальный Путь Силы или ещё что-то такое. У него имеется своё видение будущего для всех сверхов. Насколько я могу сказать, это подразумевает нелегальный отъезд из Лондона и присоединение к нему в глуши, а также передачу всех моих банковских данных и паролей, – он склонил голову набок. – А что?
Я соскочила со стула.
– Пока не могу сказать. У тебя остался буклет?
– Я практически сразу его выбросил.
Жалко, но не конец света. Я одарила его ослепительной улыбкой.
– Мне надо бежать, Кеннеди. Ещё раз извини за бросок.
– Ты не допила свою содовую!
Я махнула ему, разворачиваясь.
– Она твоя.
– Я не пью безалкогольные напитки, – проворчал он.
Я почти не обратила на него внимания. Мне нужно было подумать о других вещах.
***
Лиза до сих пор находилась в номере Отряда Сверхов. Фред вернулся и торчал за её плечом, а его лицо выдавало тревогу.
– Я кое-что нашла, – объявила я, не упоминая, что это кое-что исходило из случайного вопроса ужасной журналистки. Я прекрасно понимала, что добытая мной информация получена благодаря удаче, а не благодаря моим детективным навыкам.
– Мы тоже, – гордо заявила Лиза.
Превосходно.
– Ты первая, – сказала я.
– Всё указывает на то, что Лэнс Эмерсон и есть тот шеф, которого упомянул твой оборотень сегодня утром. Он три ночи назад заселился в отель и останется до того утра, в которое завершится саммит. Планирует посетить несколько семинаров. Несколько месяцев назад он подал запрос на проведение собственной презентации, но его петицию отклонили.
Окей.
– Что за презентация? – спросила я.
Фред зачитал с листа бумаги.
– Он назвал её «Медитационные техники для удержания наших внутренних монстров на привязи».
Я вскинула бровь.
– Он хотел использовать слово «монстр» на конференции сверхов? Неудивительно, что организационный комитет ему отказал.
Фред хрюкнул.
– Да, он явно не уловил, что цель саммита – попытаться сделать так, чтобы вся страна не считала сверхов монстрами.
– Он сверх? – спросила я. Нэйтан Фэйрфакс считал его таковым, но я хотела убедиться.
Лиза сморщила нос.
– Я думаю, он человек.
– Ты не уверена?
– Он утверждает, что происходит от Мерлина.
Эээ….
– Волшебника Мерлина? Того, что с королём Артуром?
– Ага.
– Мерлин реально существовал?
Она пожала плечами.
– Я знаю не больше твоего.
– Так Эмерсон друид? – они являлись людьми, просто… особенными людьми.
– Нет. Друиды – это тесно сплочённое сообщество. Они не так часто выходят в свет и рекламируют себя, но они публично дистанцировались от Эмерсона. Они считают его больным на голову, – она открыла группу на фейсбуке и показала мне пост, опубликованный несколько месяцев назад. – Тут говорится, что Лэнсу Эмерсону запретили участие во всех друидских мероприятиях, все его посты удалены с их страниц в социальных сетях, и что контактов с ним следует избегать.
Похоже, Нэйтан Фэйрфакс был не единственным, кого беспокоил Шеф.
– Друиды приехали на наш саммит, – задумчиво произнесла я.
– Только трое, – сказала Лиза. – Большинство отклонило приглашения.
– Они всё равно могут знать, в чём дело, – я посмотрела на Фреда. – Можешь найти их и узнать, готовы ли они поговорить о нём? – Фред был молодым и не внушал угрозы. Поэтому он будет идеальным кандидатом для общения с настороженными друидами.
Он выпрямился.
– Непременно.
– Хорошо. У тебя есть что-то ещё? – спросила я у Лизы.
– Эмерсон владеет большим участком в Камбрии возле шотландской границы. Я нашла несколько полицейских отчетов, указывающих, что он весьма жестоко обходится с любыми туристами и собачниками, которые забредают на его территорию. По сравнению с Шотландией наши законы о праве прохода ограничены и действуют в пользу владельцев земли, но Лэнс Эмерсон всё равно умудрился их нарушить. Местные также говорят, что часто слышат с участка какие-то песнопения, а соседние фермеры убеждены, что Эмерсон похитил нескольких животных. Думаю, в основном овец. Вопреки усилиям местной полиции овец не нашли. Их трупы тоже.
(Под правом прохода имеется в виду право проникновения на землю, находящуюся в частной собственности. В Шотландии всем разрешается гулять, кататься на велосипедах и даже разбивать палатки на такой земле при условии, что человек ведёт себя хорошо, никому не мешает и не вредит. Например по с/х полю, пастбищу или чьему-то частному участку можно погулять, выгулять собаку, разбить палатку, если ты не повреждаешь посевы, не вредишь пасущимся животным и убираешь за собой мусор. В Англии же такой свободы намного меньше, – прим. пер)
– Трупы?
Лиза втянула вдох.
– Есть заявления, что организация Эмерсона принесла животных в жертву.
Я почувствовала тошноту.
– В жертву? Зачем? Кому?
– Эта часть неясна. Эмерсон руководит группой под названием «Идеальный Путь Силы и Искупления», но я не сумела выяснить, поклоняются ли они конкретному божеству.
Испытывая явный дискомфорт, я потерла шею сзади. Жертвоприношения вызывали ассоциации со слепой верой, древними необразованными традициями и щепоткой, осмелюсь сказать, зла. Я начинала думать, что Нэйтан Фэйрфакс не ошибался в своих опасениях… и что Джульетта Чемберс-Мэй попала в яблочко, назвав это культом.
– От кого исходило это заявление?
– Вот тут всё становится интереснее, – сказала Лиза.
Ещё интереснее?
– Продолжай.
– Три года назад в полицейский участок Терсби в Камбрии пришла молодая женщина. Она сказала, что она оборотень, и что ею манипулировали, заставив несколько месяцев оставаться с Эмерсоном. Видимо, он пообещал, что может исцелить её и убрать её… ээ… животное.
У меня отвисла челюсть.
– Ты шутишь.
– Неа.
– Почему мы слышим об этом только сейчас? Её дело должны были немедленно перенаправить в Отряд Сверхов, – мои глаза сощурились. Если кланы знали об этом и не передали информацию, они поплатятся. Я об этом позабочусь.
– Это перенаправили бы к нам, и альфы клана были бы вовлечены с самого начала, вот только было ясно, что юная леди определённо не является оборотнем, – сказала Лиза.
По моему позвоночнику внезапно пробежали мурашки. Сначала Ночной Сталкер Джим, теперь эта женщина.
– Она лгала?
– Насколько я могу понять, полиция Терсби посчитала, что она скорее заблуждалась, нежели намеренно обманывала. Они допросили Эмерсона. Он подтвердил, что она жила с ним и Идеальным Путём, потому что она ошибочно считала себя сверхом, и её невозможно было убедить в обратном. Он наставлял её в попытках добиться, чтобы она признала правду.
– Они ему поверили?
Лиза пожала плечами.
– У них не было оснований не верить. Женщина не была волком. Они сделали анализ крови, чтобы проверить.
– Фигня какая-то, – сказал Фред. – Если она не покрылась шерстью за одну ночь и не начала жаждать сырого мяса, то с чего она посчитала себя оборотнем?
– Это не в первый раз. Мы не зря используем вербену и волчий аконит, чтобы отсеивать не-сверхов, – ответила Лиза.
Моя нервозность усиливалась. Тут происходило нечто гораздо большее, чем просто сбитые с толку люди, которые приходили в Отряд Сверхов, убеждённые, что они сверхъестественны.
– Просто изумительно, во что люди могут поверить, – мрачно сказала я, взглянув на Фреда. – Когда-нибудь чувствовал себя изнурённым?
– Конечно.
– Терял аппетит?
– Да.
– Набивал несколько загадочных синяков, которые не мог объяснить?
Он скрестил руки на груди.
– Босс, возможно, со мной иногда случаются все эти вещи, но это не означает, что я верю, будто ночью обращаюсь в волка и во сне охочусь на добычу, сам не осознавая свои действия.
– Да, – сказала я. – Ты в это не веришь. Но некоторые люди верят, – однако узнать о двух таких случаях за неделю уже нетипично.
– Люди глупы.
Я пожала плечами.
– Посмотри на это под другим углом. Ты когда-нибудь гуглил симптомы в интернете и приходил к выводу, что у тебя рак?
– Нет, – он отвёл взгляд. – Но я однажды подумал, что у меня лихорадка денге.
Лиза откинулась на спинку стула.
– Разве это не переносимая москитами болезнь из тропических стран?
– Это очень серьёзно, – сказал Фред.
– Ты в то время посещал тропические страны?
– Уэльс считается?
Я слегка улыбнулась.
– Людей можно убедить во многом, – мягко сказала я.
– Это всё прекрасно, – сказала Лиза. – Но это не помогает нам в отношении Лэнса Эмерсона. Что нам с ним делать?
Я обдумала варианты.
– С ним что-то не так, но у нас нет доказательств, что он делал что-то нелегальное.
– Пока что, – пробормотал Фред.
– У нас есть лишь тёмные слухи про него. У нас нет никаких улик, что он делал что-то нелегальное, – Лиза повторила мои слова.
– Не здесь, в Лондоне, – я быстро описала то, что узнала от Кеннеди. – Если он убеждает людей в том, что они сверхи, хотя это не так…
– Это не преступление.
– Или если он вербует сверхов в свой странный культ…
– Это тоже не преступление.
– Преступление, если они переезжают из зоны сверхов в Лондоне и перебираются к границе, – сказала я.
Вмешался Фред.
– Но тогда закон нарушают сверхи, а не Эмерсон.
Я подумала о словах Нэйтана Фэйрфакса – что у Эмерсона сладкие речи и чёрное сердце.
– Что бы ни говорил закон, у нас достаточно причин, чтобы исключить его из саммита. Если уж так подумать, нам и не нужны причины, чтобы исключить его.
Фред посмотрел на меня.
– Я чувствую, что будет «но».
Я кивнула.
– Пока Эмерсон здесь, мы можем присматривать за ним. Если мы вышвырнем его с саммита и заставим отель ДиВейн выселить его, то он будет на свободе, творить что угодно, и мы не узнаем, что именно. У меня дурное предчувствие на его счёт, и я не сомневаюсь, что у него гнусные причины находиться здесь, но я бы предпочла знать, где он и что делает.
Лиза пожала плечами.
– Твои же похороны.
Я умирала уже семь раз, и пока что мне не доводилось насладиться похоронами.
(«Твои же похороны» – это идиома, означающая «тебе же хуже/твои проблемы/ты сам роешь себе яму». Оставлен дословный перевод, чтобы была понятна реакция Эммы, – прим. пер)
– Я поговорю с детективом Грейсом и получу его добро на это. Мы всегда можем передумать и вышвырнуть Эмерсона позднее, если придётся. Думаю, это наш лучший вариант, если только друиды или Лукас не найдут чего-то конкретного против него.
Я сверилась с наручными часами.
– Фуршет начинается через пару часов, и нам нужно позаботиться о массе других гостей. Саммит сверхов слишком важен, мы не можем позволить, чтобы его разрушили опасения из-за одного мужчины.
Я надеялась, что не пожалею о своих словах.
Глава 8
Я не привыкла носить платье; я склонялась в сторону брюк свободного пошива, которые давали бОльшую свободу движений. Я определённо не привыкла носить длинное чёрное коктейльное платье в обтяжку, с глубоким декольте, а также полноценный макияж. К сожалению, я не чувствовала себя сексуальной… я чувствовала себя скорее глупо.
– Мне жаль, что я не смог найти что-то полезное по Лэнсу Эмерсону, – крикнул Лукас из соседней комнаты. – Но если он посетит фуршет, к нему будет приковано много взглядов. Все мои вампиры заранее предупреждены, – он вышел из ванной, поправляя безупречно белые манжеты.
Я повернулась к нему, и у него отвисла челюсть.
– Чересчур?
Его челюсти сжались. Проклятье. Да, чересчур. Я выглядела нелепо.
К Лукасу вернулся дар речи.
– Нам необязательно там присутствовать, – произнёс он низким, хрипловатым тоном. – Мы можем остаться в нашем номере. Остальные прекрасно справятся без нас, – его чёрные глаза сверкнули. – Ты выглядишь слишком хорошо для кучки мутных сверхов, – он зашагал в мою сторону, обвил мою талию и привлек к себе. – Более того, Д'Артаньян, ты выглядишь так аппетитно, что так бы и съел, – он опустил голову к основанию моей шеи, и его губы оставили дорожку невесомых поцелуев по моим обнажённым ключицам.
Я изящно задрожала.
– Да вы и сами выглядите весьма аппетитно, мой Лорд Хорват.
– Я выгляжу как официант. Ненавижу смокинги, – буркнул он.
– Тебе идёт, – и это правда. Ткань облегала его силуэт, а идеальный пошив намекал на точёное тело под костюмом. – Ты выглядишь не столько как официант, сколько как манекенщик из излишне сексуализированной рекламы лосьона после бритья.
Он вскинул одну бровь.
– Излишне сексуализированной?
– Не сейчас, – я улыбнулась. – Но может быть, потом.
– Ловлю тебя на слове, – он сделал шаг назад, сунул руку в карман и извлёк узкий футляр. – Вот. Я подумал, что ты, возможно, захочешь это надеть.
Слегка насторожившись, я забрала у него футляр и открыла крышку. На черном бархате покоилось рубиновое ожерелье. Множество мерцающих драгоценных камней имели форму капель в серебряной оправе. Цвета были экстраординарными.
– Кровавый ад.
(Bloody hell – это всего лишь способ ругнуться/чертыхнуться, особенно распространённый в Британии; обычно это не имеет отношения к крови и аду, но тут оставлен буквальный перевод, чтобы был понятен дальнейший диалог, – прим)
– Как забавно, что ты это сказала, – произнёс Лукас. – Оно называется Слёзы Крови.
– Это… жутко.
Лукас пожал плечами.
– Это старинное украшение. Не я выбирал название, – свет в его глазах сделался ещё интенсивнее. – Но я должен сказать тебе, что оно обладает своим значением. Если ты наденешь его, вампиры поймут это значение, наряду с большинством оборотней и многими другими сверхами. Не всем это понравится.
– Это серебро, – сухо произнесла я. – Понятно, что волки будут не в восторге.
Лукас ничего не сказал. Я посмотрела ему в глаза.
– Что? – спросила я. – Что за значение?
– Что наши отношения – не просто интрижка без обязательств. Это украшение обычно носит Леди вампиров.
– Я-то не вампир.
– Нет, – он напряжённо наблюдал за мной. – Но наши отношения выходят за пределы просто встречающейся пары. Можно сказать, что это наш аналог помолвочного кольца.
У меня во рту внезапно пересохло.
– В таком случае, – прошептала я, – для меня станет честью надеть его.
Выражение его лица мгновенно изменилось с наблюдательного и тихого на пылающий триумф, приправленный долей облегчения. До этого момента я не осознавала, что Лукас нервничает. Он взял ожерелье и застегнул его на моей шее. Оно ощущалось холодным и тяжёлым, но при этом странно комфортным.
– Тебе идёт.
Я сглотнула.
– Спасибо.
Лукас опустил губы к моему уху.
– Знаю, ты до сих пор иногда сомневаешься во мне, Д'Артаньян, но я никогда не буду врать тебе. Это я тебе обещаю.
Я улыбнулась ему и вложила руку в его ладонь. Я могла ему доверять. Я позволила себе расслабиться. Я буду ему доверять.








