412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Хелен Харпер » Темный шепот (ЛП) » Текст книги (страница 5)
Темный шепот (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 00:41

Текст книги "Темный шепот (ЛП)"


Автор книги: Хелен Харпер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц)

***

Я оставила свой арбалет с администратором отеля ДиВейн. Я была не настолько наивна, чтобы входить в полную сверхов комнату без него под рукой, но при этом не настолько глупа, чтобы носить его при себе. Это будет воспринято как провокация или намёк на то, что полиция не верила, что все сверхи будут вести себя хорошо.

Администратор обращалась с ним аккуратно, явно боясь, что он выстрелит. Я наблюдала, как она положила его в сейф за столом. Она тяжело выдохнула, испытывая облегчение от того, что оружие не будет у неё на виду. Я улыбнулась в знак благодарности и скрестила пальцы в надежде, что мне не придётся в спешке забирать его, чтобы воспользоваться им.

Мы с Лукасом рука об руку вошли в бар. В нашу сторону поворачивались головы, и глаза раскрывались шире при виде мерцающего ожерелья на моей шее. Я держала на лице улыбку, хотя мои плечи напряглись, когда я увидела, сколько много сверхов тут присутствовало, включая оборотней из всех четырёх кланов.

Когда Лукас пошёл к бару, чтобы взять нам напитки, я устремилась к Леди Салливан и Фэйрфакс. Я не успела приблизиться и на десять метров, как два оборотня встали на моём пути и преградили дорогу.

Я посмотрела на Баффи, на её спутника и обратно.

– Вы сегодня играете роль телохранителей? – поинтересовалась я. – Вы же знаете, что это вечеринка, верно? Проблем не будет.

– Вы этого не знаете, – парировала Баффи.

– Знаю, – ответила я ей. – Потому что я этого не допущу.

Она звонко рассмеялась.

– Бессмертие ударило вам в голову, детектив Беллами. Вы начинаете считать себя каким-то богом.

Моя улыбка не дрогнула. Я понимала оборотней достаточно хорошо, чтобы знать – они ценили громкие заявления и демонстрации силы.

– Скорее уж богиней, – парировала я.

Взгляд Баффи опустился к ожерелью. По выражению её лица было понятно, что она его узнавала и понимала его значение.

– Я не знаю никаких богинь, которые принадлежали бы кровососам, – она распахнула глаза шире. – Но я явно не такая образованная, как вы.

Я хрюкнула. Ну да, ну да.

Возле меня появился детектив Грейс.

– Добрый вечер, – сказал он Баффи, представляя собой идеальный портрет вежливого офицера полиции. Я могла бы пнуть его. – Полагаю, вы наслаждаетесь данным мероприятием.

Баффи жеманно улыбнулась, и я уставилась на неё.

– О, всё великолепно! – сказала она, поднимая бокал. – Хотя мне кажется, что эти пузырьки ударяют мне в голову, – она слегка пошатнулась и налетела на Грейса. Ему пришлось вскинуть руку, чтобы поддержать её. – Вы такой сильный, детектив, – промурлыкала она. – И у вас такие быстрые рефлексы.

Я закатила глаза. Детектив Грейс выглядел довольным.

– Зовите меня Оуэн.

– Оуэн? Какое красивое имя, – она присела в реверансе, опустившись так низко и в то же время так грациозно, что нельзя было не впечатлиться. – Как и его владелец.

– Вы слишком добры, – пробормотал он и взглянул поверх её плеча. – Возможно ли получить аудиенцию с вашей альфой?

– Конечно, Оуэн! – Баффи шагнула в сторону. – Вам всегда рады.

Перевод: а мне не рады. Я притворилась, что это не так, и держалась поближе к Грейсу, так что Баффи пришлось меня пропустить.

– Она очень опасна, не так ли? – пробормотал он мне.

– О да.

– Я так и думал, – он вздохнул. – Ну что ж.

Леди Салливан подняла руку.

– Детектив-сержант Грейс. Как замечательно видеть вас, – протянула она, затем посмотрела на меня и фыркнула, а её тон изменился достаточно, чтобы граничить с пренебрежительным. – И вас, детектив Беллами.

– Вы уже нашли моего пропавшего оборотня? – спросила Леди Фэйрфакс.

Грейс взглянул на меня.

– Мы собирались задать вам тот же вопрос.

Я слегка расслабилась. Грейс не был таким дураком, каким его все считали.

Леди Фэйрфакс скрестила руки на груди.

– Не нашли, – она выглядела рассерженной из-за этого. Я испытала прилив облегчения из-за Нэйтана, хотя меня поражало, куда он умудрился исчезнуть.

– Я удивлена, детектив, что вы не заботитесь о том, что творит ваш персонал, – тон Леди Салливан был режущим. – Я надеялась, что Сверхъестественный Отряд останется беспристрастным ко всем сверхам, но вижу, что это не так.

Я прищурила глаза, осознавая, что холодное обращение в мой адрес вызвано не Нэйтаном Фэйрфаксом, а ожерельем Лукаса. Оборотни явно верили, что я твёрдо на стороне вампиров. Они меня вообще не понимали.

– Уверяю вас, что все наши офицеры и справедливы, и беспристрастны, Леди Салливан, – сказал Грейс. – Мы соблюдаем законы здешних земель и не принимаем чью-либо сторону. Правосудие беспристрастно.

Это не лучший ответ, который он мог дать; я сомневалась, что хоть одна живая душа в этой комнате считала, что правосудие, вершимое законами здешних земель, когда-либо было беспристрастным.

Обе альфы синхронно скривили губы.

– Теперь мы с вами закончили, – сказала Леди Салливан. – Уходите, – она взяла Леди Фэйрфакс под руку, и они ушли с огромной свитой оборотней, следующих за ними.

Детектив Грейс посмотрел им вслед.

– Ну, хотя бы я был вежлив.

– Оборотням не нравится вежливость, сэр, – сказала я. – Им нравится власть.

Он выпрямил спину.

– Мы – рука закона, – объявил он чуточку слишком громко.

Ему надо перестать поднимать этот аспект. Я похлопала его по руке.

– Да, – согласилась я. – Но закон не особенно добр в вопросах сверхов.

– Похоже, ты не соглашаешься ни с человеческими законами, ни с законами сверхов, Эмма.

Я аккуратно выбирала слова.

– И в тех, и в других есть аспекты, которые… вызывают беспокойство.

– Так зачем делать это? Зачем работать детективом? – его взгляд был скорее любопытствующим, нежели осуждающим.

Я подалась в его сторону.

– Мне нравится ловить плохих парней.

Грейс слегка улыбнулся.

– Кстати, о плохих парнях. Я нигде не вижу этого Лэнса Эмерсона.

Он прав. Я обращала внимание и не видела ни его, ни его веснушчатой ассистентки.

– Он будет здесь, – сказала я. – Он не упустит возможности поякшаться со сверхами.

– Ты так говоришь, будто знаешь его.

– Я знаю таких, как он, – мрачно ответила я.

Грейс вздохнул.

– К сожалению, я тоже. Что ж, я готов довериться твоим инстинктам. Позволить ему остаться на саммите – наверняка хорошая идея, особенно если он окажется человеком. У нас и так хватает проблем, не надо создавать впечатление, что мы настроены против людей, – он расправил плечи. – Я продолжаю получать запросы на интервью от этой ужасной женщины Чемберс-Мэй. Она, похоже, верит, что Отряд Сверхов презирает людей, – он хлопнул себя по груди. – Я сам человек, чёрт возьми!

– Она и мне чинила проблемы, – призналась я.

Грейс напрягся.

– К слову о проблемах, – пробормотал он.

Я проследила за его взглядом. Он смотрел на Лизу.

– Что? – спросила я, ничего не понимая.

– Посмотри, во что одета Лиза! Это совершенно неприлично!

Я нахмурилась. На ней было симпатичное изумрудно-зелёное платье, идеально подчёркивавшее её рыжие волосы. В нём не было ничего неприличного.

– Я пойду на улицу, проверю протестующих. Теперь их стало больше, и за ними надо присматривать, – он зашагал прочь прежде, чем я успела заговорить.

Лукас вернулся с двумя бокалами шампанского.

– С Грейсом всё в порядке? – спросил он.

Я поджала губы.

– Понятия не имею.

– Извини, что я пропал надолго. Там был Кеннеди, и он требовал моего внимания. Думаю, он весь день просидел в баре.

Это весьма вероятно. Я глянула в ту сторону, надеясь увидеть сатира с золотистыми ушами, но слишком большое количество людей заслоняло мне вид.

– Посмотри, сколько здесь гостей, Лукас. Пришло много сверхов, и людей тоже предостаточно, – по мне пронеслась лёгкая дрожь восторга. – Мне наконец-то начинает казаться, что саммит может оказаться успешным.

– Это твоя идея. Надо отдать должное тебе.

Я улыбнулась ему.

– Да не особенно. Большую часть планирования сделали другие люди, – затем моя улыбка померкла. – Но знаешь, кого я не вижу?

Лукас поджал губы.

– Лэнса Эмерсона.

– Действительно. Шефа до сих пор нет, – я отпила глоток из бокала. – Я дам ему пять минут. Если не покажется, то я поручу Кеннард послать горничную в его номер и проверить, что он ничего не замышляет.

Лукас не ответил. Его взгляд был сосредоточен на чём-то на другом конце комнаты.

– Что-то случилось, – сказал он.

Я напряглась.

– Что именно?

Он показал пальцем. Уилма Кеннард стояла на пороге бара; правой ладонью она зажимала свой рот и выглядела бледной как чёртово привидение. Моё сердце ухнуло в пятки.

Я протолкнулась через толпу, Лукас от меня не отставал.

– Что такое, Уилма? – тихо спросила я. – Что случилось?

Облегчение, промелькнувшее на её лице при виде меня, ничуть не уняло мой страх.

– Вам нужно пойти со мной, – сказала она. – Это срочно.

– Что? – спросила я. – Что такое?

Она сглотнула. Я никогда прежде не видела её нервничающей или напуганной, но сейчас она явно такой и была.

– Вам лучше увидеть своими глазами.

– Уилма…

Она понизила голос.

– Одного из гостей нашли в спа. Он мёртв, – её пепельно бледное лицо намекало на убийство, а не на смерть от естественных причин. В моём нутре взбунтовалась тошнота.

– Какой гость? – потребовала я. – Как его зовут?

Она втянула прерывистый вдох, и у меня возникло ужасное дурное предчувствие. Я знала, что она скажет.

– Думаю, – сказала она, – это мужчина по имени Лэнс Эмерсон.

Дерьмо. Проклятое чёртово е*аное дерьмо.

Глава 9

Спа находилось на другом конце отеля. Ну, хотя бы благодаря расстоянию нам не нужно было беспокоиться, что сверхи с чувствительным обонянием уловят запах крови.

– Я пока не звонила в 999, чтобы вызвать другую полицию, – сказала Уилма, пока мы быстро шли к комнатам спа. – Казалось мудрым сначала поговорить с вами.

Я бросила на неё беглый взгляд. Она была мудрой женщиной и понимала последствия трупа на первой конференции сверхов. Чем дольше мы будем держать это в тайне, тем лучше. Мы не могли долго скрывать смерть, но мы должны были контролировать поток информации и удостовериться, что детали раскроются лишь тогда, когда мы поймём, что случилось. Пока мы могли оправдать сокрытие убийства, и пока это не подрывало безопасность общественности, закон был на нашей стороне.

– Я благодарна за это, – пробормотала я. – Если вы можете послать кого-то на улицу, чтобы нашли детектива Грейса, это бы очень помогло.

Она кивнула и отвела в сторонку сотрудника. Я напомнила себе дышать и сохранять спокойствие. Это моя работа; я обучена для такого и разбиралась с гораздо более худшими ситуациями. Мне необходимо сохранять непредвзятое отношение. Мы не могли просто быть справедливыми и беспристрастными, нам нужно, чтобы нас воспринимали справедливыми и беспристрастными.

Я резко остановилась и повернулась к Лукасу.

– Тебе надо вернуться на фуршет.

Он нахмурился.

– Кто-то умер. Я не могу идти и пить шампанское.

– Ты должен. Ты не можешь присутствовать на месте преступления, Лукас. С этим должен разбираться Сверхъестественный Отряд. Нельзя, чтобы видели, что вампиры участвуют… пока что.

Его лицо сделалось замкнутым.

– Хочешь сказать, это потому что убийца может оказаться вампиром.

– Я этого не говорила, – я дотронулась до его руки и понизила голос. – Жена Цезаря должна быть вне подозрений во всех отношениях. Это сводится к защите тебя, твоих вампиров и других сверхов в отеле. Ты должен вернуться и вести себя так, будто ничего не случилось, – я посмотрела ему в глаза. – И ты должен быть внимательным. Мне нужно знать, кто там, а кто отсутствует. Кто пьет больше, чем при обычных обстоятельствах? Кто ведет себя странно?

(«Жена Цезаря должна быть вне подозрений» – это фраза, которая используется, чтобы подчеркнуть безупречность чьей-то репутации; в данном случае Лукас должен иметь безупречную репутацию, чтобы не было подозрений, что Эмма его покрывает или даёт какие-то привилегии, – прим. пер)

– Такое чувство, будто ты уже решила, что убийца сверх, хотя ты ещё даже не знаешь точно, было ли совершено убийство, – в его голосе вибрировала едва сдерживаемая злость. Он не любил, когда ему указывают, что делать. Я это понимала – мне это тоже не нравилось. Но это нужно было сделать, и в глубине души Лукас это знал.

– Лукас, – произнесла я. – Пожалуйста.

Он стиснул кулаки, затем разжал их обратно.

– Хорошо, – сказал он. – Хорошо.

– Спасибо.

На мгновение он задержался на прежнем месте, изучая меня своими чёрными глазами.

– Знаешь, Д'Артаньян, – мягко произнёс он, – это не будет иметь значения. Того факта, что здесь произошло убийство, будет более чем достаточно, чтобы опорочить всех сверхов до скончания времён. В мгновение ока мероприятие, которое могло изменить всё к лучшему, превратилось в то, что способно разрушить весь прогресс, которого нам удалось добиться с людьми. Саммит, который ты спланировала для улучшения наших обстоятельств, в итоге станет нашей погибелью.

Я упрямо стиснула зубы.

– Не станет.

– Ты не можешь этого обещать.

– Не могу, – признала я. – Но я могу сделать всё возможное. А моё «всё возможное» чертовски хорошее.

Надо отдать Лукасу должное, он не спорил, но я видела на его лице чёрные тени сомнения. Если честно, я не могла винить его за это.

***

Уилме Кеннард хватило прозорливости поставить охрану перед спа. Охранник кивнул, когда мы подошли.

– Сюда кто-то ещё приходил? – спросила я.

– Нет, мэм. Вы первые, кого я увидел с тех пор, как меня попросили постоять здесь. Спа закрылось два часа назад. За этими помещениями больше ничего нет, так что ни у кого нет повода приходить сюда.

Окей. Я сделала глубокий вдох и посмотрела на безупречные стеклянные двери, ведущие в спа.

– Кто его нашёл? – спросила я Уилму.

– Одна из уборщиц отеля. Она весьма сильно потрясена. Сейчас сидит в комнате для персонала с чашкой очень сладкого чая.

– Мне надо будет поговорить с ней.

– Она задержится настолько, насколько вам потребуется.

– Спасибо.

– Единственная, кто ещё побывал внутри – это я, – сказала Уилма, – и то лишь для того, чтобы подтвердить смерть мистера Эмерсона. Я ничего не трогала.

Я кивнула в знак признательности и сглотнула. В рту пересохло, желудок неприятно бунтовал. Неважно, сколько бы раз я ни делала это, и сколько бы раз я ни умирала, убийство всегда влияло на меня. Но в день, когда меня перестанет волновать расследование подозрительной смерти – это день, когда мне надо будет найти новую карьеру.

– Больше никто не должен входить в эти помещения, если я или детектив Грейс не дадим добро, – я глянула на свои голые руки. На мне было чёртово коктейльное платье; при мне не было криминалистического набора или защитной экипировки.

– Вот, – Уилма протянула коробку одноразовых перчаток. – Я подумала, что они могут вам понадобиться.

Благослови её Господь. Я выудила две штуки и надела.

– Тело в массажной комнате, – сказала она. – Это первая дверь слева после приветственного стола.

Я расправила плечи и толкнула дверь в спа. В зоне приёмной присутствовало несколько замысловатых композиций из свежих орхидей. Я принюхалась; странно, мои ноздри слегка защекотало, но я не могла уловить никакого пьянящего цветочного аромата.

Я глянула на слегка приоткрытую дверь массажной комнаты, но не спешила туда. Вместо этого я помедлила и осмотрелась в приёмной зоне, высматривая что-либо, выбивающееся из нормы. Тут имелась небольшая зона ожидания с диванчиками и журналами, аккуратно разложенными на низком столике. На столе администратора стоял выключенный монитор компьютера, на дальней стене имелись полки. На большинстве из них стояли маленькие комнатные растения в симпатичных горшочках, но на одной полке стояло три свечи. Я подошла и взглянула на них. Ни одна не была зажжена, но их фитили были почерневшими и короткими, а воск в центре самой крупной свечи выглядел мягким, будто её только недавно затушили.

Я ещё раз оглянулась по сторонам, убеждаясь, что ничего не пропустила, затем пошла к четырём дверям за столом. Я проигнорировала открытую дверь массажной комнаты; я хотела знать, что находилось за закрытыми дверями.

Первая вела в большое помещение с кожаными креслами, подставками для ног, раковинами и разнообразием дорогих с виду косметических продуктов. Ничто не казалось потревоженным или лежащим не на месте. Тут было так чисто, как будто любая пыль, которая осмеливалась сюда пробраться, тут же сбегала в страхе.

Я заглянула во вторую комнату. Это была раздевалка с чистыми белыми халатами, висящими на крючках, тремя пустыми кабинками и рядом шкафчиков, ни один из которых не был закрыт. Обои имели розоватый оттенок, а на стене висела крупная фотография безмятежного горного пейзажа.

В дальнем конце имелась ещё одна дверь. Дверная ручка щёлкнула, указывая, что комната заперта. Я поджала губы, затем пошла в третью комнату. Она была идентична предыдущей, даже в плане картины, но обои были голубоватыми. Я хрюкнула. Значит, комната для женщин и комната для мужчин. Дальняя дверь в этой раздевалке тоже была заперта.

Когда я уже повернулась, чтобы направиться в последнюю комнату, где меня ждало тело Эмерсона, моё внимание привлекли крючки и висящие халаты. Четыре крючка, но только три халата. Я помедлила и снова осмотрелась по сторонам, проверяя узкие кабинки. Там не было ни одежды, ни обуви, ожидавшей возвращения владельца. Шкафчики, куда вещи можно было положить для сохранности, все были распахнуты и пустовали. Я задумчиво постучала пальцем по губам, затем развернулась и пошла к четвертой комнате.

Дверь была приоткрыта, но мне пришлось поддеть её ногой, чтобы проскользнуть внутрь. Я встала на пороге и посмотрела на открывавшееся зрелище.

– Ну привет, – тихо произнесла я. Естественно, Лэнс Эмерсон не ответил.

Не было смысла проверять его пульс; он определённо был мёртв. Его обнажённое тело распростёрлось на массажном столе лицом вверх. Одна массивная нога висела сбоку, голова свешивалась с края. Его невидящие глаза смотрели на меня. Чувствуя себя по-дурацки и некомфортно, я шагнула в сторону, чтобы избежать его мёртвого взгляда. Мне приходилось соблюдать осторожность, чтобы не размазать кровь, лужей растекавшуюся под его трупом.

Ему перерезали горло от уха до уха. Из-за веса его головы и глубины разреза рана раскрылась, плоть надорвалась. Я не могла сказать точно, но похоже, что лезвие перерезало трахею. Одна-единственная арка брызг крови пятнала стену слева от него. Он умер быстро, пусть и весьма отвратительно.

Эмерсон был крупным мужчиной и он, должно быть, попытался дать отпор в те несколько секунд, когда понял, что происходит. Тот, кто это сделал, должен был обладать внушительной силой и быстро пресечь все попытки обороны. А сила намекала на сверха.

Его одежды или пропавшего халата нигде не было видно, и я не видела орудия убийства. В центре его груди лежала белая карточка. Я обошла стол вокруг, чтобы посмотреть поближе. Это была визитка. На ней виднелся выгравированный чёрный логотип SP, затем имя Эмерсона и номер мобильного телефона.

– Господи Иисусе.

Звук голоса детектива Грейса в безмолвной, наполненной смертью комнате произвёл такой эффект, что я дёрнулась и отскочила назад, а моё сердце едва не выпрыгнуло из груди. Я громко ахнула и чуть не врезалась в столик со стеклянными бутылочками, наполненными разноцветными жидкостями. Я была раздосадована такой острой реакцией со своей стороны, но детектив Оуэн Грейс не смотрел на меня. Его внимание было целиком сосредоточено на Эмерсоне.

Спустя несколько долгих секунд он отвёл взгляд от тела и посмотрел на меня.

– У нас проблема.

Это ещё мягко сказано.

***

– Нам надо немедленно сделать заявление, – руки Грейса были скрещены на груди, а на его щеке сердито подёргивался мускул. Той ямочки, что так раздражала Лизу, определённо не было видно. – Нам надо собрать всех здесь и привлечь как можно больше полиции. Нам надо поговорить с прессой и сразу же начать опрашивать всех гостей отеля. Надо, чтобы все видели, как мы проводим полномасштабное активное расследование. Ни Отряд Сверхов, ни полиция Лондона не могут сторониться этого шокирующего преступления. Наиболее вероятный сценарий – это то, что ответственен кто-то из постояльцев отеля. Охрана строгая, незнакомцы с улицы не могут просто взять и войти. Мы об этом позаботились.

Детектив Барнс, которая приехала сюда прямиком из дома и была единственной, кто не щеголял в вечернем наряде, посмотрела на меня.

– Эмма?

Я подняла подбородок.

– Я вовсе не говорю, что мы не должны расследовать убийство Лэнса Эмерсона с максимальными усилиями. И я не предлагаю пытаться утаивать что-либо.

– Но?

Я выдохнула.

– Громкое и шумное расследование не поможет нам найти убийцу, это лишь заставит сверхов сомкнуть свои ряды. Кроме того, Лэнс Эмерсон приехал на саммит сверхов, так что он, возможно, сам был сверхом. Это означает, что его смерть попадает под юрисдикцию Отряда Сверхов.

– Каким сверхом он, по-твоему, был? – спросила Барнс.

– Не знаю. В мире существует полно незадокументированных сверхов. Это одна из причин, по которым мы проводим саммит. Нам нужно знать, кто такие сверхи и что они такое.

– Ничто не указывает на то, что он сверх, – возразил Грейс.

– Он приехал на саммит, – повторила я. – Разве этого не достаточно? Кроме того, мы все видели протестующих снаружи, и мы все знаем, что сейчас особенно обострились ненавистники сверхов. Все в отеле немедленно попадают под подозрение. Пока мы не сможем указать на виновника, винить будут не одного, а всех сверхов. Ладно, – признала я. – Эмерсон наверняка был человеком. Для многих людей это будет означать, что его жизнь была ценнее жизни сверха. В краткосрочной перспективе все начнут показывать друг на друга пальцами, и саммит провалится. В долгосрочной перспективе участятся нападения на сверхов, и многие из них залягут на дно, что спровоцирует ещё бОльшие проблемы в будущем. Любые попытки улучшить взаимоотношения между людьми и сверхами будут отброшены на десятки лет в прошлое. Мы не можем исключать, что мотивом этого убийства был срыв саммита со всеми вытекающими последствиями.

– Но мы и не можем притворяться, будто убийства не было! – рявкнул Грейс.

– Я это и не предлагаю, – ответила я куда с большим спокойствием, чем я чувствовала внутри. – Но если мы неудачно подойдём к этому, то половина делегатов сбежит, чтобы избежать обвинений. Если мы сохраним спокойствие, то сумеем удержать их здесь и изучить всех постояльцев отеля, не привлекая подозрения. Всем гостям рекомендовано оставаться на территории отеля. Несложно будет заметить тех, кто попытается ускользнуть.

– Пресса рано или поздно узнает, – заметила Барнс. – Пусть я согласна, что есть веские причины не выпускать заявление сразу же (и пока что ограничить расследование Отрядом Сверхов), мы не можем долго скрывать убийство мистера Эмерсона. Тот факт, что вы уже расследовали его и подумывали исключить его из саммита, тоже выглядит не лучшим образом.

Я облизнула губы. Скоропостижная гибель Лэнса Эмерсона не изменила моего ощущения, что он не был хорошим человеком. С моей точки зрения, он был мутным лидером культа, который использовал себе на руку жертвоприношения и намёки на сверхъестественное. Сразу несколько персон негативно отзывались о нём. Однако сейчас едва ли подходящее время, чтобы делиться моим мнением о мертвеце.

– Сохранение расследования за Отрядом Сверхов поможет нам поймать убийцу и предотвратить всеобщую панику среди делегатов и людей, которые просто наблюдают. Этот саммит посещают 478 участников. Большинство из них сверхи, и все они – подозреваемые. Они будут говорить с нами, потому что они знают нас и хотят, чтобы саммит прошёл успешно. Это более чем достаточная мотивация, чтобы помочь нам.

– Я понимаю, о чём ты говоришь, Эмма – более того, я считаю, что ты права, – детектив Грейс взглянул на Барнс. – Я думаю, что Отряд Сверхов, вопреки нехватке ресурсов, имеет больше шансов найти преступника, чем отдел расследования убийств из городской полиции. Но если пойдут хоть слухи о сокрытии, нас четвертуют. Забудь про саммит – сам Отряд Сверхов не выживет.

Барнс подняла руки, и мы с Грейсом оба умолкли.

– Это деликатная ситуация, – сказала она. Выражение её лица было серьёзным. Она не была большим фанатом сверхов, но с самого начала поддерживала саммит. Как она мне уже говорила, она понимала, что любая агрессия в отношении сверхов могла привести к ответной агрессии против людей. К сожалению, существовало очень немного сценариев, при которых всё это не обернётся колоссальными проблемами для всех.

Барнс продолжала.

– Вот как всё будет. Саммит официально стартует завтра и должен продлиться четыре дня. Я дам вам половину этого времени, чтобы найти того, кто ответственен за убийство Лэнса Эмерсона. Как только это время истечёт, патологоанатом уже должен суметь подтвердить, человеком был Эмерсон или нет. Если он окажется сверхом, вы можете продолжать. Если обнаружится, что он человек, я вызову внешнюю команду следователей. В любом случае, через сорок восемь часов мы выпустим официальное заявление. Крайне маловероятно, что по истечении этого периода вы сможете и дальше избегать любых утечек.

Мы с Грейсом оба открыли рты, чтобы возразить, но Барнс заткнула нас взглядом.

– А тем временем вам нужно продолжать держать журналистов в узде. Отряд Сверхов должен раскрыть это убийство в следующие два дня.

– Мы не сможем сделать это только вдвоём, – запротестовал Грейс.

– У вас есть констебль Хакерт, и я уверена, что Лиза Мэй тоже окажет поддержку. Полагаю, вы также можете привлечь некоторых высокопоставленных сверхов, чтобы те оказали вам помощь, при этом не слишком вмешиваясь, но это я оставлю на ваше усмотрение. Отряд Сверхов всегда был сам себе хозяином, так что у вас больше свободы действий, чем у других департаментов полиции. Я предоставлю небольшую команду криминалистов и патологоанатома, но не питайте иллюзий. Если вы не найдёте убийцу быстро, то маловероятно, что Отряд Сверхов выйдет из этого невредимым.

– Я сверх, – сказала я. – В Лондоне это уже не секрет. Если всё пойдёт псу под хвост, и мы не найдём злоумышленника, я возьму полную ответственность за все провалы в расследовании, – я надеялась, что мой голос не дрожал. – Я абсолютно уверена в своей способности найти этого мудака.

Я показала на Грейса.

– Вам не стоит вмешиваться в расследование убийства, тогда вы сможете правдоподобно отрицать свою вину. Можете сказать, что были сосредоточены на мерах безопасности для саммита.

Грейс подобрался.

– Я определённо не стану так поступать. Тебя порвут на британский флаг, Эмма. Мы команда. Какими бы ни были наши личные разногласия, я не брошу тебя на съедение волкам. Ни человеческим, ни сверхъестественным.

Я посмотрела ему в глаза.

– Кто-то же должен остаться и продолжить работу, если Лэнс Эмерсон окажется человеком, и мы не найдём его убийцу. Вы лучший кандидат для этого.

– Она права, – сказала Барнс. – Мы не можем допустить, что Отряд Сверхов был распущен или уничтожен из-за одного преступления, – она повернулась ко мне. – Но не забывай, что мужчина погиб. Лэнс Эмерсон в любом случае жертва, и он заслуживает лучшего, что мы можем ему предложить. В конечном счете всё сводится не к помощи сверхам и не к сохранению добросовестного имиджа Отряда Сверхов, а к вычислению убийцы.

Мой тон был мрачным.

– Принято к сведению.

– Сорок восемь часов, Эмма. Тебе лучше приступать к работе.

Глава 10

Мне предстояло сделать тысячу дел, и на всё это было мало времени. Я взвесила варианты, с чего начать. Не оставалось сомнений в том, что мне нужна поддержка сверхов, если я хочу иметь хоть какие-то шансы на успех, так что я приняла решение пока не искать ассистентку Эмерсона и не говорить с уборщицей, которая нашла его тело. Вместо этого я пошла на фуршет, будто ничего ужасного и не случилось. Мне надо действовать неприметно и быстро, надеясь, что мои тревоги не отразятся на моём лице.

Помещение было переполненным. При любых других обстоятельствах я была бы в восторге, увидев в одном месте так много сверхов и людей, вовлечённых в вежливые беседы. Вампиры общались с оборотнями, пикси разговаривали с гулями. Два друида объясняли заинтересованному человеку, почему они не афишировали свои способности. Я помнила, что этот человек попросил приглашение на саммит, потому что интересовался давно умершими предками, которые, возможно, были сверхами. Я заметила, что один из гулей дружелюбно общался с очень пьяным Кеннеди. Это хорошо; всё именно так, как должно быть.

В углу играл небольшой оркестр гремлинов, их музыка заполняла пробелы в гуле разговоров. Атмосфера была оптимистичной и позитивной. Даже Леди Салливан, похоже, улыбалась. Как жаль, что я собиралась испортить нескольким из них этот вечер.

Я едва отошла на пару метров от порога, как возле меня появился Лукас. На его лице играла лёгкая улыбка, и он склонил голову, чтобы бегло поцеловать меня в губы. Однако когда он заговорил, его голос рассказывал иную историю.

– Итак? – спросил он. – Что происходит?

Я улыбнулась ему ради всех, кто наблюдал, затем пробормотала ему на ухо.

– Его определённо убили. Мне надо увести нескольких персон из помещения, чтобы поговорить с ними без ведома всех остальных.

– Скажи мне, кого именно, и я это организую.

Я выдохнула. Хотя бы здесь был тот, кому я могла доверять. Я схватила бокал шампанского с подноса проходившего мимо официанта и назвала Лукасу несколько имён.

– В номер Отряда Сверхов, – сказала я. – Через пять минут. Проследи, чтобы Лиза тоже пришла.

Я подняла голову и поймала взгляд Фреда. Выглядя сбитым с толку, он хмуро смотрел на меня, но я жестом указала в сторону лобби, и он кивнул. Притворяясь, будто делаю глоток из бокала, я отошла от Лукаса и быстро прошлась по помещению, обмениваясь краткими любезностями с несколькими гостями. «Всё в порядке, – мысленно проецировала я. – Лучше и быть не могло».

Затем я развернулась и направилась туда, где ждал Фред.

– Что происходит? – спросил он. – И где, чёрт возьми, ты была? Ты пропустила вступительные речи. Если честно, пока ты не слышала, как Лорд Макгиган двадцать минут распинается о важности товарищества, ты не познала, что такое скука.

Хотелось бы мне поскучать; я отчаянно мечтала иметь возможность заскучать.

– Пошли со мной, – сказала я. – Я введу тебя в курс дела по дороге.

***

К тому времени, когда мы с Фредом добрались до номера, он побледнел и подёргивался от беспокойства.

– Это плохо, босс. Это совсем плохо.

– Знаю. Нам надо держать себя в руках. Сохраняй спокойствие.

– Легче сказать, чем сделать, – пробормотал он.

Действительно. Я налила себе стакан воды. Не успела я сделать и пары глотков, как в дверь постучали, и прибыла первая группа людей. Лукас меня не подвёл; я стояла перед десятью самыми могущественными сверхами в стране. Я не знала, за какие ниточки ему пришлось подёргать, чтобы затащить их сюда так быстро, без жалоб и театральных возмущений. С их стороны определённо нетипично быть такими послушными. Некоторым личностям не нравилось, когда ими командуют или указывают, что делать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю