Текст книги "Блицфриз"
Автор книги: Хассель Свен
Жанр:
Военная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 20 страниц)
– Пошел ты! – отвечаю я. – Если он погибнет, то не от моей руки!
– Таффарищ, таффарищ, нье стреляйт! – кричит штрафник всего в нескольких метрах от русских позиций.
Я желаю ему успеха. Если он вернется, в Гермерсхайме его ждет ужасная смерть. Мало кто знает, что происходит в этой тюрьме, но пятая рота несла там охрану сразу же после французской кампании. С начальником особого отделения обер-фельдфебелем Шёном лучше было не сталкиваться. Однажды он едва не сломал хребет Малышу за то, что тот швырнул в него дубовым столом. Малыш до сих пор слегка горбится после того «дружеского похлопывания» по спине. Это назвали так, чтобы избежать необходимости писать рапорт начальнику тюрьмы, обер-лейтенанту Ратклиффу. На свете еще не было более ненавидимого офицера. В этом были совершенно согласны служащие тюрьмы, охрана и заключенные. Во всех других отношениях согласия не было. Там шла трехсторонняя война, и в лучшем положении находилась рота охраны. Ни одно охранное подразделение не проводило там больше трех месяцев. В худшем положении находились тюремщики. Они были пожизненными заключенными – даром что с ключами. Никто из них не смел выходить из тюрьмы в одиночку из страха столкнуться с прежним заключенным, которому вернули звание и который воспользовался отпуском, чтобы вновь посетить военную тюрьму.
Мы с Портой однажды встретились с лейтенантом, у которого было столько орденских ленточек, что он походил на ходячую рекламу магазина красок. Как-то ночью, далеко за позициями русских, он сказал, что хочет вернуться в Гермерсхайм, дабы свести счеты с тремя фельдфебелями-тюремщиками.
– Я заставлю их первыми нанести мне удар, – мстительно усмехнулся он.
– Да, конечно, – сказал Порта. – Я прекрасно вижу эту картину без очков. Вы хотите встретиться с ними, будучи в солдатском мундире. Ударить офицера – дорогое удовольствие. Даже если не знаешь, что это офицер.
Но лейтенант так и не попал в Гермерсхайм. В ту же ночь его убили русские лыжники.
Странно, что мучителям их дела почти всегда сходят с рук. Они совершают на законном основании одно убийство за другим и с каждым днем наживают все больше и больше врагов, которые хотят убить их, но случается это крайне редко. Когда им переваливает за семьдесят, их можно увидеть довольными жизнью пенсионерами с внуками на коленях.
Сапер-ефрейтор поднимает свой огнемет и старательно целится в бывшего лейтенанта, который уже очень близко к позиции русских.
– Трижды проклятый предатель, – рычит он, голос его звучит из-под противогаза глухо, отдаленно. Палец нажимает на спуск.
Пламя словно из паяльной лампы под высоким давлением лижет неровную поверхность земли.
Перед русской позицией мерцают небольшие, маслянистые огоньки. Это все, что осталось от лейтенанта. Еще две секунды, и он добежал бы до цели.
Мне его не жаль. Он был дураком. Покидание немецкого вермахта – операция, требующая тщательного планирования. Лейтенант получил по заслугам. Он находился в Гермерсхайме под надзором обер-фельдфебеля Шёна и должен был понимать, что за ним следят. Атака продолжается. Мы пробиваемся через целый мир дотов, через оборонительные сооружения на подступах к Москве. То и дело с лица земли исчезают деревни. Приходится сражаться за каждый метр территории. Над рекой наведены новые мосты, и танки, полевая артиллерия, особые подразделения, тяжелая артиллерия катят по ним к московскому горизонту, ясно видимому вдали.
Мы сражаемся всю ночь с разбитыми армиями, которые отказываются сдаться. Приходится ликвидировать буквально каждый взвод. От домов ничего не остается. Русские, отступая, используют тактику выжженной земли. Они лучше уничтожат все, чем оставят нам.
Каждый час холод становится все более жутким. Пятьдесят два градуса ниже нуля. Зимней смазки для автоматического оружия у нас нет. Мы привязываем горячие камни к замкам, чтобы они не промерзали. Наша жизнь зависит от ручных и станковых пулеметов.
«Кофемолки», старые бипланы ПО-2 с прикрепленными к фюзеляжу маленькими бомбами, налетают, как только темнеет. Мы слышим их приближение, и пока их моторы стучат и кашляют, опасности нет. Когда они стихают, мы бросаемся в укрытие. Шелест в воздухе, проносящаяся по снегу тень – и крики раненых после взрыва. Как-то ночью Порта сбил один самолет. Летчик убил трех наших, потом застрелился, и теперь у нас пропала охота приближаться к сбитым русским летчикам.
Мы разводим большой костер. Это опасно, но холод невыносимый, и нам нужны горячие камни для пулеметов. Через несколько секунд после того, как наш костер вспыхивает, дьявольские 75-миллиметровые пушки открывают по нам стрельбу. Русские корректировщики не могут не видеть костров, а где огонь, там и мы.
– У меня костный мозг превращается в лед! – стонет Порта и сует под шинель горячий камень.
– Господи, до чего ж холодно, – в отчаянии вскрикивает Штеге, прыгая с ноги на ногу. – Пусть меня ранят и избавят от всего этого. Я готов пожертвовать ногой ради теплой госпитальной койки.
Барселона изо всех сил трет лицо, беспокоясь о носе, который уже опасно белеет.
– Не так грубо, а то останешься без нюхалки! – предостерегает его Порта. – Три снегом! Только им можно оттереть замерзший нос!
Барселона был не первым, кто лишился носа. Нос внезапно оказывается у тебя в руке, на его месте остается дыра.
– Проклятые вши! – кричит Порта и яростно чешется, как заеденная блохами собака. – Они не оставят тебя в покое, пока не превратишься в сосульку. Как только согреешься и завалишься поспать, они снова начнут ползать по тебе!
– C'est la guerre [79]79
Это война (фр.). – Примеч. пер.
[Закрыть], – отвечает Легионер. – Даже красные вши против нас!
Я сую под мундир горячий камень. Как только он касается кожи, начинается зуд. Вши ползут к теплому месту.
– Этим минипартизанам сказано о приказе Сталина, – объясняет Барселона. – Не давать фашистским захватчикам ни минуты покоя.
– Тогда они не должны докучать мне, – замечает Порта. – Я никогда не был фашистом. Скажи им, пусть перебираются на Юлиуса! В нем полно коричневой нацистской крови!
– Даже не верится, что мы приближаемся к Москве, – говорит Штеге. – Полтора месяца назад в это никто не поверил бы. Теперь нам нужно только войти в город, и мы получим отдых на две недели. Сталин притихнет, когда мы войдем на Красную площадь!
– Кремль дальше, чем ты думаешь, – говорит Порта, сильно колотя рукой об руку.
– Нам он уже виден, – сердито возражает Штеге.
– Мы видели Англию, но разве ж вошли туда? – сухо отвечает Порта. – Партия и генералы слишком уж хвастались. Лорды будут работать пастухами и прислугой. Букингемский дворец превратится в офицерский публичный дом. Мы, немцы, страдаем чрезмерным самомнением. «Господи, покарай Англию», – сказал кайзер, когда понял, что не может сделать этого сам. Теперь Адольф ищет жезл Моисея, чтобы разделить воды, но он хранится в стеклянной витрине в Британском музее в Лондоне! По моему скромному мнению, здесь, под Москвой, наш австриец потерпит полный разгром. Разве ты еще не понял, что за свихнувшаяся публика эти маляры? Многие из них мародеры. Возьми лейтенанта Пика из артиллерийского взвода. У него в Берлине малярная фирма. Мы на днях поссорились с ним. «Мы еще увидимся в "Каноссе", – крикнул он мне вслед. – Ты узнаешь меня!» Ему никогда не встретиться со мной. Все знают, что «Каносса» – это бар педиков на Гендарменмаркт. Никто оттуда не смеет войти в находящуюся напротив «Хитрую собаку». Если лейтенант Пик появится там, ему тут же нарисуют побелкой крест на заднице.
– Победа уже близка, – убежденно кричит Барселона. – Завтра вечером мы будем трахать московских шлюх, а через неделю поедем в отпуск!
– Ничего, еще поумнеешь, – снисходительно улыбается Порта. – Бюро путешествий Адольфа задаст нам до конца жизни немало бессонных ночей.
Когда к нам приходит смена, русские начинают обстреливать этот участок из минометов и полевых орудий. Контузии непрерывно следуют одна за другой, в заснеженной земле появляются громадные воронки. Из леса толпой выбегают русские пехотинцы.
– Ура Сталину, ура Сталину! – несется звериный рев.
Из развалин появляются измотанные немецкие подразделения. Вспышки взрывов освещают атакующие орды, бесконечно струящиеся из-за деревьев.
Мы с лихорадочной поспешностью устанавливаем пулеметы. Штыки мерцают в призрачном свете бесчисленных взрывов. Гранаты лежат наготове на бруствере траншеи, с них свисают фарфоровые кольца. Если русские прорвутся, нам конец. Нас слишком мало, чтобы одержать победу в рукопашном бою. Осталось всего несколько тех, кто принимал участие во вторжении двадцать второго июня. Остальные устелили своими телами дорогу от Брест-Литовска через Минск к Киеву, а от Киева к Москве. Тысячи их поплыли трупами по Волге и по Днепру, достойно погибнув за великую Германию и фюрера!
Из красно-черной дымки появляется безумно хохочущий пехотинец. С воплем отбрасывает автомат и ползет по земле, как раненое животное. Стальной дождь снарядов вздымает вокруг него фонтаны земли. Никто не пытается остановить его. Это не наше дело. Даже полевая жандармерия может понять, что он обезумел. Сомнений эти пронзительные вопли не оставляют. Подделать их невозможно. Полевые жандармы могут доставить его в полевой госпиталь, но могут и выстрелить ему в затылок из «парабеллума», чтобы избавиться от хлопот.
Сотни пулеметов строчат трассирующими пулями. Русские падают ряд за рядом под их смертоносным огнем, но на смену им приходят другие, подбирают их оружие и продолжают наступление. За каждым вооруженным рядом следуют два ряда без оружия. Колышущийся лес людей в хаки.
Комиссаров легко узнать. На них меховые шапки с золотыми серпом и молотом на звезде и зеленые петлицы, символ беспощадной власти. Горе тому советскому солдату, который колеблется идти вперед. Комиссары о нем позаботятся.
В воздух летят гранаты. Наши тыловые линии коммуникаций уничтожены русскими десантниками. Мы отрезаны и вынуждены использовать связных для поддержания контакта. Оказаться в роли связного – почти неизбежная смерть.
Русские атакуют сомкнутым строем с примкнутыми штыками. Автоматическое оружие беспрестанно строчит по ним.
– Так мы перебьем всю русскую армию, – говорит Хайде. – Их начальники, должно быть, помешались!
– Какой там черт! – отвечает Порта. – Они холодны, как русская зима. Люди для них дешевле патронов. Раньше, чем мы перебьем половину их, нам окажется нечем стрелять. Мы не первые приходим на эту землю. Покорить Россию невозможно.
– Проклятые коммунисты, – негодующе кричит Хайде. – Хорошо бы мне напустить на вас полевую жандармерию!
– А мне хорошо бы дать пинка тебе в зад! – отвечает Порта, выпуская длинную очередь по опасно выглядящей группе русских.
Внезапно русские появляются среди нас. Обер-лейтенанта Мозера и Старика вот-вот проткнут штыками; тут Малыш хватает за горло двух милиционеров и душит. В одиночку!
Мы собираемся покинуть свою позицию, но тут появляется артиллерийская батарея. Пушки останавливаются, стреляют и катят вперед. Снаряды падают в массу атакующих пехотинцев. Артиллеристы пускают в ход зажигательные снаряды, и колышущийся лес солдат превращается в ревущее море пламени.
Атакующие отступают. Комиссары стреляют в них, но воздействия это не производит. Отступление переходит в паническое бегство. Поле боя внезапно пустеет.
Остаются груды трупов. На замерзших кустах висят оторванные части тел. Окровавленные внутренности трепещут на ветру.
Мы чистим оружие и снаряжаем рожки автоматов с лихорадочной поспешностью. Никто не знает, когда вернутся русские.
К нам катят из леса мотосани интендантской службы. Мы помогаем снабженцам сгрузить боеприпасы. Это пожилые люди, воевавшие в пехоте на прошлой войне. Их пришлось определить в снабженцы, чтобы сохранить в живых. Тут им приходится опасаться только мин и партизан. Нам они кажутся дряхлыми стариками, которые перестали говорить о женщинах и пишут домой письма изнуренным женам, которым приходится опасаться воздушных налетов. У многих из них в действующей армии находятся сыновья нашего возраста.
Как только темнеет, противник атакует снова, но батарея все еще с нами и наносит тяжелые потери его пехоте, идущей сомкнутыми рядами плечом к плечу. Эта мясницкая работа длится всю ночь; отходить приходится то нам, то противнику. Мы ползаем по все растущим грудам тел, подтягиваемся, хватаясь за окоченевшие руки, обвиняюще указующие в небо.
К утру русским удается пробиться сквозь огонь наших автоматов и пулеметов, и мы готовимся к последней схватке. Неожиданно на помощь нам приходит погода. Воющая буря налетает из-за реки, и все тонет в метели, не дающей возможности отличить своих от чужих. Мы на ощупь идем вперед, требуя называть пароль. Если ответ следует недостаточно быстро, штык пронзает стоящую перед тобой темную фигуру. Кто быстрее на язык, тот живет дольше. Зачастую твой штык пронзает живот своего, но тебя это не беспокоит. Твоя главная цель – остаться живым. Такой войне в учебных подразделениях не обучали.
Мы уже не люди, а какие-то арктические звери, убивающие, чтобы сохранить свою жизнь. Всякий раз, когда выдается затишье, мы точим штыки и ножи. Они такие острые, что можно бриться. Для защиты от холода мы обертываем лица тряпками, оставляя открытыми только глаза. Смазка в замках наших пулеметов замерзает через несколько секунд, и они не стреляют. В этом жутком бою нашим лучшим оружием являются отточенные саперные лопатки. Мы пользуемся взятыми с тел русских пехотинцев. Они крепче и значительно лучше для такой цели, чем немецкие. Немецкая лопатка в такой руке, как у Малыша, ломается при первом ударе, а с более толстыми русскими не случается ничего. Нанеси ею удар под самое ухо, и головы у противника как не бывало. Главное не бить по воротнику, толстая ткань шинели служит хорошей защитой.
Мы сражаемся с лопаткой в одной руке и с пистолетом в другой. Быстро перебегаем от одной снарядной воронки к другой, пригибаемся к земле, как хищники, готовые броситься снова, когда восстановится дыхание и кровь перестанет стучать в венах. Тяжелая артиллерия ведет плотный заградительный огонь. Даже командиры корпусов далеко в тылу понимают, что находятся в серьезной опасности. Поэтому мы получаем артиллерийскую поддержку.
Из леса поднимаются клубы дыма и пламени. Деревья срезаны, словно громадной косой. Русские укрываются за своими убитыми. Труп создает такую же защиту, как мешок с песком. На войне учишься использовать все, что есть под рукой. Там всем не до моральных принципов. Но солдат винить в этом нельзя. Пусть вина ляжет на политиков, которые повели их дорогой смерти.
Стрельба и натиск атаки слабеют. Теперь слышны крики раненых. Один из них лежит прямо перед нами. Он кричит все утро; мы приходим в такое отчаяние, что стреляем в его сторону гранатами из подствольных гранатометов, но всякий раз, когда взлетает фонтан снега и мы думаем, что убили его, он снова издает протяжный, душераздирающий крик. Старик полагает, что ему в живот попала разрывная пуля. От таких ран умирают долго. Это наверняка не рана в легкое. Он бы давно задохнулся. Легочные раны очень мучительны, но приводят к быстрой смерти. Самая лучшая рана – шрапнелью в бедро. Прежде, чем поймешь, что умираешь, из тебя выходит вся кровь. Самые худшие раны – в живот и в голову. Человек долго не умирает. Даже рискни мы несколькими жизнями и доставь беднягу в госпиталь, его не спасти. Мы выходим из себя, кричим и браним его. Начинаем обсуждать этого человека. Мы знаем, что он немец. «Mutti, Mutti, hilf mir!» [80]80
Мамочка, мамочка, помоги мне! (нем.). – Прим. пер.
[Закрыть]Будь он русским, то кричал бы «Мамочка!» Он, должно быть, совсем зеленый, иначе бы не звал мать. Люди постарше зовут жен.
Когда наступают сумерки, Старик спрашивает, нет ли добровольцев вынести его.
Из строя никто не выходит.
– Скоты! – рычит Старик и вскидывает на плечо носилки.
Мозер пытается остановить его.
Забыв о субординации, Старик замахивается кулаком на обер-лейтенанта.
– Черт возьми! – раздраженно выкрикивает Порта и вырывает у него носилки. – Пошли, Малыш, принесем этого чертова оперного певца! И проломим здесь ему череп. Видимо, это доброволец, решивший, что война – это волнующая игра для мужчин.
Они бегут, пригибаясь, по ничейной земле. Малыш размахивает белым флагом. Противнику эти вопли надоели так же, как и нам.
Стрельба прекращается. Порта с Малышом скрываются в снарядной воронке. Внезапно огонь открывает немецкая гаубица:
– Ру-у-у-м! Бумммм!
В воздухе свистят угрожающе острые осколки. Оказаться под гаубичным огнем – приятного мало.
Обер-лейтенант Мозер отправляет к артиллеристам посыльных. Русский командир на другой стороне машет белым флагом. Артиллерия противника молчит. Стреляет только наша.
Гаубицы внезапно прекращают огонь.
Порта выскакивает из почерневшей от копоти воронки всего в нескольких метрах от траншей противника.
Тяжело раненному пехотинцу всего семнадцать. Старик был прав. Он ранен в живот.
Парнишка умирает вскоре после того, как Малыш с Портой его приносят, хоть и получает драгоценную порцию крови для переливания и большую дозу морфия.
Мы забрасываем тело снегом. Хоронить его по-настоящему нам некогда.
Мы ползем поодиночке к одному из многих костров. Оттаиваем оружие и слегка согреваем замерзшие суставы.
У русских есть маски для защиты от холода. У нас – только шарфы, поэтому мы снимаем с убитых солдат противника маски и валенки.
– Сегодня первое декабря, – торжественно объявляет Юлиус Хайде. – Война скоро окончится.
– Откуда ты знаешь, черт возьми? – спрашивает Порта. – У тебя что, прямая связь со Сталиным?
– Фюрер сказал, что к Рождеству недочеловеки будут разбиты, и война завершится! – убежденно говорит Хайде.
– Есть ли что-то такое, чего этот австриец не сказал? – вздыхает Порта. Вокруг костра раздается смех. Приятно сознавать, что эта компания не состоит полностью из членов партии.
– Mon Dieu [81]81
Господи (фр.). – Примеч. пер.
[Закрыть], как холодно! – бормочет Легионер и бросает в костер деревяшку; пламя вздымается, в темноту летят искры.
Из леса злобно стучит пулемет. Этот звук кажется до смешного безвредным по сравнению с артогнем.
Загораются еще костры. Нас начинают обстреливать несколько минометов. Мины описывают громадные траектории, но падают далеко от нас.
Штеге нервозно смотрит в сторону взрывов.
– На Ивана нашла охота пострелять, – бормочет он. – Пора нам поискать удобную снарядную воронку.
– Не волнуйся, mon ami [82]82
Мой друг (фр.). – Примеч. пер.
[Закрыть], – спокойно говорит Легионер. – На пристрелку у русских уйдет много времени. Когда мины начнут падать у ближайших к ним костров, нам нужно будет уходить.
– Какого черта мы вообще здесь ждем? – выходит из себя Барселона.
– Приказов, mon ami, – лаконично отвечает Легионер. – С'est la guerre!
– Вот, видите! – яростно кричит Барселона. – Приказов! Приказов! Гнусная армия, черт бы ее побрал. Как только окажешься в ней, сразу же приказы, приказы, приказы! Тебе говорят – справляй нужду по правилам, и ты справляешь ее по правилам! Тебе говорят – встань под пули, ты встаешь, вытянув руки по швам, и гибнешь! И все потому, что какой-то скот с серебряными галунами отдал приказ!
– Похоже, тебя очень тяготят твои алюминиевые звездочки, фельдфебель Блом, – усмехается Порта, – но от них легко избавиться! Скажи только начальству, что выходишь из игры. В Гермерсхайме мастерски срывают звездочки с погон!
В костер возле леса попадает минометная мина.
Мы нервозно смотрим в ту сторону и прислушиваемся к воплям раненых.
Из-за деревьев снова доносятся хлопки. Затем раздражающий вой, говорящий нам, что приближается мина. Пошевеливайся! Эта сволочь упадет в радиусе пятидесяти метров от нас. Не успев достигнуть укрытия, мы слышим взрыв, и осколки жужжат в воздухе, словно разъяренные осы. Не успевает пройти потрясение, как летит следующая.
Она падает передо мной, едва я приподнимаюсь, чтобы бежать к укрытию. Не успеваю я лечь, как оказываюсь под лавиной снега. Качусь снежным комом к Порте и Штеге, залегшим в воронку от первой мины. В ней тепло. По ее стенкам стекает талый снег.
«Плоп-плоп!» – раздается в лесу. Затем слышится протяжный свист, жуткий грохот взрыва, волна горячего воздуха обдает нас дыханием великана.
Вертясь, будто сухой лист в ноябрьскую бурю, я лечу далеко, на ничейную землю; там мой полет грубо обрывает столб проволочного заграждения. Придя в себя, снова слышу хлопки минометов, стреляющих из черноты леса.
Я отчаянно пытаюсь зарыться руками под столб. Мины, кажется, летят прямо в меня. Взрыв так силен, что у меня останавливается дыхание.
«Плоп-плоп!» – раздается снова.
Я бегу опрометью к нашим позициям. Бегу наперегонки с раздражающим свистом над головой, качусь кубарем к остальным, мина взрывается позади меня и засыпает нашу воронку снегом.
– Приди, приди, приди, о Смерть, – напевает Легионер под нос свой зловещий боевой гимн.
Минометный огонь внезапно прекращается. Мы собираемся в деревне. Наше отделение сократилось до двенадцати человек. Старик с мрачным видом требует список двадцати трех пропавших. То, что они погибли, особого значения не имеет, но командиру отделения нужно это доказать. Если он не докажет, полевая жандармерия сочтет их возможными дезертирами. Дезертирство из немецкого вермахта никому не должно сойти с рук. В Первую мировую войну из армии дезертировало восемь тысяч девятьсот шестнадцать человек, но безнаказанными остались только семеро. Полевая жандармерия гордится этими данными, использует их во Второй как средство устрашения, однако некоторые солдаты все же совершают свою попытку.
Последнюю мы скрывали семь дней, потом подали рапорт в полк. Жена этого человека написала, что море прорвалось через дамбы. Вода достигла сена, и теперь оно гниет снизу. «Если б только ты, Герберт, был здесь», – закончила она письмо. И это явилось смертным приговором ее мужу. Герберт Дамкуль, крестьянин, отправился домой, но был схвачен в Брест-Литовске. С сообщения о том, что он пропал без вести, прошло всего девятнадцать часов. Дамкуля отправили в Падерборн, там его судил трибунал и приговорил к смерти. Одним дождливым утром его расстреляли в Зеннелагере. Расстрельная команда состояла из двенадцати солдат под командованием вялого лейтенанта, который научился расстреливать дезертиров в Первую мировую войну. Во Фрисланде, за прорванными дамбами, сено продолжало гнить.
Легионер держит свою сделанную из кожи длинную французскую фляжку над огнем, чтобы ее содержимое растаяло. Когда он ее встряхивает, слышно, как внутри тарахтит лед. Мы молча наблюдаем за Легионером. Он ставит перед собой изящную фарфоровую чашку и наливает в нее кофе. Легионер долгое время жил среди французов и любит подчеркивать, что он не совсем такой, как мы.
– Словно бы сидишь майским вечером в Cafe de la Paix [83]83
Известное парижское кафе, в буквальном переводе «Кафе покоя». – Примеч. пер.
[Закрыть], – мечтательно говорит он и вертит самокрутку. Делает он это с серьезным вниманием испанца. Свернув, вставляет ее в русский мундштук, который придает дыму особый аромат.
– Слава Богу! Завтра мы будем в Москве, – говорит Юлиус Хайде, наводя суконкой глянец на сапоги. Они и без того блестят. Тщательно причесывается перед тем, как надеть каску. Потом чистит пистолет. Хайде всегда «в соответствии с уставом», даже когда спит.
– В любом случае мы не можем оставаться здесь, – говорит Барселона, протягивая руку за своей долей кофе Легионера.
Легионер тоскливо смотрит на черную кофейную гущу.
– Париж, Париж, Париж в мае. Платья на девушках такие тонкие, что просвечивают, и их может поднять легчайший ветерок. Все встречаются друг с другом в Cafe de la Paix. C'est la vie! [84]84
Это жизнь! (фр.). – Примеч. пер.
[Закрыть]Если ты никогда не знал этого, у тебя еще остается кое-что, ради чего жить.
– Я был там, – говорит Малыш, на которого слова Легионера не произвели впечатления. – Меня попросили выйти. Я был основательно под градусом. Пока мы обсуждали это с толпой французов, явились «охотники за головами» [85]85
Полевая полиция. – Примеч. ред.
[Закрыть]и забрали меня. Обвинили в том, что я вызываю презрение к немецкому вермахту в глазах треклятых лягушатников. Будто они могли презирать нас больше, чем уже презирали! Огрели меня по голове большой связкой ключей и сказали, что я псих; может быть, так оно и есть. Во всяком случае, мне дали бумагу, где это написано. Их гнусные рожи посинели, когда я сказал им, что все они болваны, только одни умеют скрывать это лучше, чем другие. Ума у них хватит только на то, чтобы получить звездочки на погоны. Видели б вы, как майор этих ищеек принялся чесать голову, даже забыв снять каску. Я получил восемь дней строгача за оскорбление немецкого офицера при исполнении служебных обязанностей.
Потом этот гнусный штабс-фельдфебель Грен, скотина, устроил мне такую выволочку, что я готов был признать себя единственным психом во всей немецкой армии. После этого у меня не было ни малейшего желания сидеть в этом их паршивом кафе, глядя, как торгуются все эти мародеры и мерзавцы! Порази меня Бог, я в жизни не видел столько жадных сволочей, сколько увидел там за пять минут!
Серия взрывов мин заставляет его умолкнуть.
Профессора в четвертый раз выбрасывает к проволочному заграждению. На сей раз с его ноги срывает сапог. Когда мы подходим к нему, Профессор вопит как сумасшедший. Он потерял очки. Неспособность видеть приводит его в бешенство.
– Выше нос, приятель. Было б хуже, если б ты потерял голову, – бодро кричит Малыш. – На войне не нужно видеть. Стреляй на звук! Бой идет там, где грохот!
Наш заместитель командира роты, лейтенант Янсен, стонет, лежа на дне траншеи. Мы укрываем его двумя снятыми с убитых шинелями, но он дрожит и температурит. Постоянно стонет от мучительной боли в почках. Он моложе большинства своих подчиненных, хоть и заместитель Мозера. Прибыл к нам прямо из офицерского училища. Все, что знает, получил от нас.
Лейтенант смотрит с детским страхом. На фронте он достаточно долго, дабы понимать, что представляет собой для нас. Обузу! Было б неудивительно, если б мы желали ему смерти. Пока мы торчим здесь, это не имеет особого значения, но как только придется наступать или отступать, он превратится в бремя. Он знает, что рано или поздно мы закутаем его в шинель, оставим ему пачку сигарет и бросим тихо замерзать до смерти.
– Все! – выкрикивает Порта. – Он умрет через три дня!
Мы видим, что Янсен наблюдает за нами, и нам становится стыдно. Отворачиваемся и возимся с автоматами.
Старик садится возле лейтенанта, кладет в рот жевательный табак и выплевывает его в зайца-беляка, который сидит на краю траншеи и смотрит на нас, поводя ушами.
– Как дела? – спрашивает он, подсовывая противогазную сумку под затылок юному офицеру.
– Скверно! – устало отвечает Янсен, утирая пот со лба. – Вы уже меня списали?
– Да ну, с какой стати?
– Порта сказал – три дня!
– Какое-то пари на бутылку водки, – смеется Старик и бросает в Порту снежок.
– Пари на то, сколько я протяну. Порта дал мне три дня, – упрямо бормочет лейтенант.
– Герр лейтенант, возьмите себя в руки. Не забывайте, вы замкомандира роты. Вы должны показывать пример.
– Я покончу с собой, – твердо говорит лейтенант. – Я раненый. Я обуза!
– Бросьте, бросьте, – утешает его Старик. – Дело не так уже плохо. Кем вы были в гражданской жизни?
– Работал в банке, – устало отвечает лейтенант. – Я не гожусь в офицеры. Вам нужно было стать офицером, фельдфебель.
Старик громко смеется. Этого он не может даже представить. Даже не понимает, как стал фельдфебелем, хотя руководитель он прирожденный.
– Что замышляет Иван? – спрашивает Янсен.
– Прошлой ночью я был в третьей роте, слышал, как допрашивали пленных, – уныло отвечает Старик. – Противник собирает все силы. Новые войска с наилучшим зимним обмундированием и снаряжением. Бесчисленные батальоны сибиряков. Это первоклассные бойцы, которым обещано все, что угодно, если они разобьют фашистов. Наготове сотни Т-34. Если то, что говорят пленные, правда, нам нужно побыстрее отходить.
Старик снова кладет в рот жевательный табак, вынимает рожок автомата и критически осматривает его.
– Из полка по-прежнему никаких приказов?
– Пока никаких, – отвечает Янсен, содрогаясь от нового приступа лихорадки. – Какой-то должен прийти. Нас не могут так просто списать и бросить здесь.
– Могут, – отвечает Старик, – и, думаю, бросят. Что такое какая-то паршивая рота по сравнению с безопасностью полка? Партия говорит, что благо большинства выше блага отдельного человека.
– К черту партию, фюрера и всю эту проклятую войну, – шепчет лейтенант Янсен сквозь клацающие зубы.
Разговор обрывает яростный артогонь. Все окутывает клубящаяся туча дыма. Взрывами солдат выбрасывает из воронок и расшвыривает по снегу. Некоторые поднимаются и бегут, пока новый взрыв не подбрасывает их выше горящих вершин деревьев. В мгновение ока смерзшиеся снег и земля превращаются раскаленным металлом в кипящий бульон.
Мы поспешно отступаем сквозь густые, теплые испарения. Русские не могут преследовать нас сквозь море пламени. Мы бросаем назад гранаты, стреляем в огонь.
У дерева сидит какой-то оберcт, зубы его оскалены в отвратительной смертной усмешке. Обе руки у него оторваны. Мимо скачут казаки с блестящими шашками и скрываются в дыму.
Мимо проносится немецкая пушка со всей скоростью, на какую способны лошади. Раздается протяжный, громоподобный взрыв, и она исчезает. Лошади с пронзительным ржанием падают с неба и разбиваются о землю в кровавую кашу.
Земля разверзается перед нами, словно жерло ревущего вулкана. Камни, комья, снег разлетаются далеко во взбаламученном воздухе. В земле появляется громадный кратер, способный вместить четырехэтажный дом. По воздуху летит горящий грузовик. Водитель все еще за рулем, словно управляет им. Машина с треском падает в кратер и превращается в груду искореженного металла.
К нам бежит какой-то солдат. Кишки тянутся за ним, будто какие-то отвратительные змеи. Рот его представляет собой большое, кричащее отверстие. Он наступает на собственные внутренности, падает, встает и бежит, пока не исчезает в пламени взрыва.
Двухэтажный дом словно бы повис в воздухе над ротой. Он падает и превращается вместе с солдатами в неузнаваемое месиво. Высокие деревья с частями тел между ветвями взлетают в воздух с громадной силой и вонзаются в землю, словно гигантские дротики. Артиллерийский залп превращает их в дрова.
Порта и я волочим тяжелый пулемет. Малыш несет лейтенанта Янсена на плече, словно мешок.
Мы занимаем позицию за разрушенной деревней. Туча штурмовиков уничтожает на поле боя отставших от своих частей.








