Текст книги "Али-баба и Куриная Фея"
Автор книги: Ханс (Ганс) Краузе
Жанр:
Детская проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 18 страниц)
В этот беспокойный вечер Заноза и Факир три раза укладывали Али-бабу в постель. Но каждый раз он снова поднимался. Он пел, шумел и скандалил до тех пор, пока наконец не устал. Терпение его соседей по комнате иссякло. В интернате впервые случилось, чтоб кто-нибудь так напился.
– Только этого ещё Али-бабе не хватало! – говорили ребята.
– Что за дурак! Почему он сразу не сказал, что не переносит водки? – возмущался Карл Великий. Он заранее хотел снять с себя ответственность за случившееся. – Кто предполагал, что Эппке так слаб. Логика подсказывает, что я здесь ни при чём. Он не глупый ребёнок, а я не нянька…
Тяжёлый понедельник
На этот раз Инга Стефани разбудила ребят вовремя. Но Али-баба даже не пошевельнулся. У него не было сил подняться. Он продолжал лежать на спине, пристально глядя на электрическую лампочку, и чувствовал себя несчастным, разбитым и больным. Голова была как в тисках, в горле всё пересохло. Во рту остался отвратительный вкус ликёра. Али-баба с отвращением вспомнил о том, как он пил эту тёмно-красную сладковатую жидкость. Тьфу, чёрт, об этом даже думать противно!
Карл Великий, Заноза и Факир были уже на ногах.
– Придётся притащить сюда подъёмный кран, иначе Али-баба сегодня не встанет, – смеялся Факир.
Строгий бригадир Заноза сдёрнул с Али-бабы одеяло.
– Поднимайся! Ишь чего надумал – вечером напиваться, а днём валяться, как колода! Насчёт твоего вчерашнего поведения мы ещё поговорим.
Али-баба выполз из постели. Вообще-то он имел право ещё полежать – сегодня у него был выходной день, – но он не вымолвил ни слова. Ему было так стыдно! Он отправился в умывальню и опустил голову под кран. Это помогло.
– Ребята, посмотрите-ка, в нашей умывальне открыт вытрезвитель! – закричал Повидло.
Малыш замяукал душераздирающим голосом, хотя во рту у него была зубная паста.
Все засмеялись. Али-баба чувствовал себя так, словно его только что прогнали сквозь строй. Все издевались над ним, все его дразнили.
– Эх ты, горький пьяница! Зелёный змий! Старый пропойца! – кричали ему со всех сторон.
Али-баба вспомнил о своём намерении купить новые ботинки. «Лучше всего, если я сейчас же улизну отсюда», – подумал он. Он поспешно оделся, убрал постель и, удостоверившись в том, что вся – его получка на месте, побежал в столовую. Тут он стоя выпил глоток горячего кофе, захватил с собой четыре куска хлеба и выбежал на улицу. Было без трёх минут шесть. Как хорошо, что у него сегодня выходной день! Али-бабе не хотелось ни с кем встречаться. Да, вчера вечером он вёл себя, как последний дурак!
Начало светать. Небо было затянуто блёклой утренней дымкой. С земли поднимался холодный, сырой туман.
Али-баба дрожал, как бездомный пёс. Согнувшись, засунув руки поглубже в карманы брюк, он вышел из деревни. До Борденслебена было пять километров. Али-баба быстро бежал по дороге. Конечно, он мог бы сесть на поезд или в автобус. Но зачем ему приезжать в город в такую рань? Ему не к чему торопиться. Магазины открывались только в восемь часов. Он мог бы спокойно полежать ещё часика два в постели. Автобусом, который отправлялся в восемь часов пятьдесят три минуты, он поспел бы в город как раз вовремя… Во всём виновата эта проклятая водка. Больше он никогда в жизни не возьмёт в рот ни капли…
Шесть часов тридцать минут. Юноши и девушки, как всегда, собрались во дворе имения, чтобы получить задание на день.
– Внимание! Сегодня требуются два опытных кучера. Нам надо отвезти в Борденслебен, на консервную фабрику, воз капусты, – сказал Вальтер Бауман.
Поднялся целый лес рук.
– Я… Я… Я поеду!.. Нет, я, герр Бауман! – клянчили юноши. – Я знаю дорогу к консервной фабрике!
Вальтер Бауман отступил на шаг назад:
– Друзья мои! Не наступайте мне на ноги. Вы, ребята, вообще отойдите в сторонку. Сегодня всё равно не ваша очередь. В Борденслебен поедут девушки. Они достаточно долго дожидались этого. Ну, Рената и Бритта, хотите прокатиться? – спросил Бауман.
Он сиял, вспоминая, какой бой ему пришлось выдержать по этому поводу с администрацией имения. Настоять на своём было не так-то легко.
– Не знаю, коллега, целесообразно ли будет доверить девушкам лошадей, – упирался директор имения Харнак. – Мы хорошо изучили наших учеников! У нас в этом деле есть уже кое-какой опыт, нельзя сказать чтобы очень отрадный…
– Именно поэтому советую вам послать девушек, – настаивал Вальтер Бауман. – Девушки дисциплинированнее, чем юноши. Несправедливо отстранять их от какой бы то ни было работы.
После двадцатиминутного очень бурного спора Харнак вынужден был уступить.
– Пусть будет по-вашему, коллега Бауман, – сказал он на прощание. – Давайте попробуем. Если среди воспитанников интерната найдутся девушки, за которых вы, как воспитатель, согласны отвечать, то, пожалуйста, дайте им в руки вожжи, я не возражаю.
Рената и Бритта стремглав ринулись в конюшню.
– Что с вами? Уж не выиграли ли вы сто тысяч? – удивился конюх. Он не привык видеть в учениках такого рвения, да ещё по понедельникам.
– Ах, господин Мельманн, ничего вы не знаете! Теперь мальчишки могут не задаваться. Нас послали в Борденслебен!
Рената и Бритта тараторили, как первоклассницы. Они вошли в стойла к Петеру и Паулю и начали их взнуздывать.
Конюх хотел помочь девушкам запрячь лошадей. Но Рената воспротивилась.
– Спасибо, господин Мельманн. Мы сами управимся.
Мельманн пробормотал себе под нос что-то непонятное. Он не спускал глаз с девушек, хотя и видел, что они умеют обращаться с лошадьми. Чтобы не стоять без дела, Мельманн решил дать Ренате и Бритте несколько добрых советов.
– Следите за Петером, – сказал он. – Это конь с норовом. Как только завидит встречную машину или даже мотоцикл, он начинает артачиться. Имейте это в виду. Если он поднял уши, будьте настороже. Натягивайте туже поводья. Лошадь должна чувствовать твёрдую руку. Поняли?
– Ах, герр Мельманн, – рассмеялась Бритта, – наверно, вы очень боитесь, что мы вернёмся из Борденслебена без Петера и Пауля.
Мельманн ухмыльнулся:
– Этого я как раз не боюсь. Лошади сами придут обратно. Не знаю только, вернётесь ли вы с ними.
– То есть как это?
– А так! Останетесь лежать под опрокинутой телегой где-нибудь в канаве.
Рената с обиженным видом взобралась на повозку.
– Я чувствую, что вы нам очень мало доверяете, герр Мельманн. Не правда ли?
Она взяла в руки поводья. Бритта влезла в телегу с другой стороны.
– Но-о!..
Петер и Пауль тронулись с места. Повозка загромыхала по двору. Они проехали мимо канцелярии имения, мимо проходной будки, мимо заведующего хозяйством Кнорца, который в начищенных до блеска сапогах направлялся в поле.
Кнорц сердито посмотрел на повозку. Девчата всё же настояли на своём. Какое легкомыслие! Этот всезнайка Бауман когда-нибудь ещё увидит, к чему приводит такая, неосмотрительность. Так дело не пойдёт! Качая головой, Александр Кнорц смотрел вслед уезжавшим девушкам.
Двор имения опустел. Бригады ушли в поле. Упряжки разъехались. Те из ребят, кому не надо было идти на животноводческую ферму, отправились с корзинами собирать кукурузу.
Вальтер Бауман вскочил на свой велосипед и поехал в поле, чтобы помочь Ренате и Бритте погрузить капусту. За день до этого капусту уже убрали и сложили в кучки по двадцать – тридцать кочанов в каждой. Девушки вместе с Бауманом начали укладывать их в повозку. В это время Петер и Пауль лакомились разбросанными по земле капустными листьями и кочерыжками.
Бритта взглянула на свои покрасневшие пальцы.
– Это не капуста, а лёд! – пожаловалась она.
Действительно, за ночь температура почвы упала ниже нуля, и замёрзшие кочаны обжигали руки. Рената подышала на свои окоченевшие пальцы, но это не помогло. Они не согревались. Все трое продолжали работать. Кочаны, как мячи, взлетали в воздух и с громким, стуком падали в повозку. Редко когда какой-нибудь из них пролетал мимо.
– Осторожней, не убейте лошадей, – пошутил Бауман.
Повозка постепенно наполнялась.
Бритта по рассеянности кинула в повозку гнилой кочан. Девушка думала о своём велосипеде, который она вот уже две недели назад отдала чинить в Борденслебене. «Когда мы сдадим капусту, – размышляла она, – мы, собственно говоря, можем заехать за ним в мастерскую. Наверно, мастер уже переменил подшипники». Сказать ли об этом Бауману? Ведь придётся сделать совсем небольшой крюк… Да нет, пожалуй, всё же лучше сказать.
Бритта обратилась к преподавателю. Бауман разрешил ей заехать за велосипедом.
– Но только не задерживайтесь, – прибавил он. – А велосипед поставьте на повозку. Слышишь, Бритта? Я не хочу, чтобы Рената ехала домой одна.
– Меня не нужно держать, я и сама не упаду с повозки! – сердито ответила Рената.
Бауман промолчал. «Ишь ты, какая колючая!» – подумал он.
Повозка была нагружена доверху.
– Но-о!..
Рената и Бритта торжественно уселись на самый верх. Вместо подушки они подложили старый мешок. В это хмурое утро их пёстрые платочки казались большими, редкостными цветками…
– Н-но, Петер! Н-но-о, Пауль! Поворачивайтесь живее!
Повозка скрипела и громыхала на ухабах, пока они наконец не выехали с просёлочной дороги на ровное шоссе.
Большой грузовик перегнал повозку. Шофёр сигналил так, словно ехал на пожарной машине. Ноздри Петера тревожно раздувались, но Рената твёрдой рукой держала вожжи.
– Молодец, Петерхен! Молодец, Пауль! – похвалила она лошадей, которые послушно бежали впереди повозки.
Бритта перекинула ноги через край повозки и запела. Рената начала ей подпевать. Девушки с большим чувством и старанием исполнили все песенки из популярных кинофильмов, которые они только знали. Время шло. До Борденслебена оставалось всего два с подданной километра.
…Вальтер Бауман опять вскочил на велосипед. Он поехал на поле, где остальные ученики собирали последние початки кукурузы. Работа шла успешно. Ребята ловко отрывали жёлтые початки от сухих стеблей и бросали их в корзины. Как только корзины наполнялись, их грузили на стоявшую тут же телегу. Бауман остался доволен – ребятами. Он передал Занозе бразды правления.
«Я со спокойной совестью могу отправиться в Борденслебен, – подумал он. – С кукурузой мы сегодня легко управимся». Он поехал по узкой тропинке вдоль полотна узкоколейки. Это была самая короткая дорога в окружной город. Бауман хотел побывать у матери Куниберта Мальке в Борденслебене. Он считал себя обязанным поговорить с ней. Каждый лишний день, который Куниберт проводил в имении, был для него потерян. Мысленно Вальтер Бауман уже беседовал с матерью Куниберта. Как разъяснить ей, что она должна взять сына из интерната? Для него нет смысла оставаться здесь. Куниберт совершенно не приспособлен к крестьянскому труду…
«…Не думайте, что я плохого мнения о Куниберте, дорогая фрау Мальке, – мысленно обращался Бауман к матери Куниберта. – У каждого человека свои способности и свои склонности. Пусть ваш мальчик станет портным. Ведь это его заветное желание! А хорошие портные всегда нужны. Как женщина, вы знаете это лучше меня…»
Но тут Бауману пришлось отвлечься от своих мыслей.
Песчаная тропинка была вся разрыта: заднее колесо велосипеда забуксовало.
– Вот, дорогой мой, – вполголоса сердито сказал себе Вальтер Бауман. – Кратчайший путь – не всегда самый лучший.
Волей-неволей ему пришлось слезть со своего стального коня и добрый отрезок пути тащить его за собой.
Борденслебен. На больших часах над входной дверью мастерской часовщика Клингельмюллера – Катербургерштрассе, дом № 20 – уже почти восемь. Добрая половина города давно встала. В восемь часов начинаются занятия в школах, в это же время открываются учреждения и конторы. Все бегут, все спешат – началась новая трудовая неделя.
Али-баба бредёт по рыночной площади. Потом он медленно сворачивает на главную улицу. Дрянные резиновые сапоги, как гири, висят на его ногах. «Ну подождите же, достаточно вы меня мучили!» – думает Али-баба. Головная боль у него прошла. Его вылечил свежий утренний воздух. Одно плохо – ему ещё холодно. В этом повинна промозглая осенняя погода.
Главную улицу Али-баба знает хорошо. На правой стороне находится государственный универмаг, на левой – кооперативный магазин. Али-баба идёт по левой стороне. По его расчётам, в кооперативном магазине цены должны быть ниже, чем в государственном… Али-баба идёт вдоль витрин. Чего тут только нет! В витринах выставлены зимние пальто, радиоаппараты, письменные принадлежности, щётки, будильники, комплекты для новорождённых, стиральное мыло, мягкая мебель, игрушки. Наконец в предпоследней витрине Али-баба видит предмет своих мечтаний. Здесь выставлена обувь разных фасонов и размеров: сандалии, домашние туфли, спортивные ботинки, пинетки, жёлтые, коричневые, серые, чёрные туфли, изящные босоножки и огромные, неуклюжие сапожищи. Вся витрина полна башмаков… Али-баба рассматривает цены: 118 марок, 76 марок, 30 марок 15 пфеннигов, 24 марки… Стоп! Что за ботинки стоят там, сзади? Это как раз то, что ему нужно. Али-баба как заворожённый смотрит на чёрные полуботинки из крашеной свиной кожи. На ярлычке значится:
Цена со скидкой
Размер 40. Всего 18 марок 90 пфеннигов.
Али-баба с восторгом разглядывает полуботинки. Сороковой размер, как раз то, что ему нужно. А восемнадцать марок девяносто пфеннигов он может выложить хоть сейчас. Итак… Али-баба решительно берётся за ручку двери. Но дверь не поддаётся.
ЗАКРЫТО ДО 10 ЧАСОВ. УЧЁБА ПРОДАВЦОВ
Жаль! Али-баба с разочарованным видом стоит перед дверью. Ждать до десяти часов ему не хочется. Может быть, в государственном универмаге продаются такие же ботинки?
Али-баба переходит через улицу. До государственного магазина всего несколько шагов. К его удивлению, во всех трёх витринах спущены шторы. Что это? Неужели они проспали после вчерашнего воскресенья? Но нет. Через открытую дверь видно, что продавщицы снуют взад и вперёд по магазину. Тем лучше. Али-баба уже намеревается войти, но в последний момент замечает небольшой плакат:
ВНИМАНИЕ! МАГАЗИН ЗАКРЫТ НА УЧЁТ
Али-баба издаёт громкий стон. Но что толку стонать? Ему всё равно придётся ждать, пока в кооперативе не закончится учёба продавцов. Ждать целых два часа! Гулять ему больше не хочется. Как-никак, а он уже прошёл в своих резиновых сапожищах пять километров. Али-баба решает зайти домой. Отчима он не боится встретить. Они с матерью уже давным-давно ушли на работу. Ключ от входной двери лежит в условленном месте – в небольшом углублении под половичком у порога. Уходя на работу, родители обязательно засовывают его туда. Может быть, в печке ещё есть огонь, а в кастрюле найдётся хоть полстаканчика горячего кофе. Ноги сами несут Али-бабу к дому.
Штернкикергассе, дом 17. Али-баба у цели. В этом покосившемся старинном домишке он родился. Али-баба толкает низенькую калитку. Попасть в квартиру можно только со двора. Входная дверь вровень с землёй. Али-баба нагибается, чтобы поднять половичок и взять ключ. Но вдруг он слышит, что кто-то открывает дверь изнутри. Мальчик испуганно вздрагивает… На пороге появляется отчим, нечёсаный, в одной нижней рубашке и в расстёгнутых штанах.
– Ах, это ты! Наконец-то соизволил пожаловать!
Приветствие звучит не очень дружелюбно. Али-баба забывает пробормотать «доброе утро». Его ноги словно приросли к полу. Кто же мог предположить, что Старик останется в понедельник дома? Как глупо он попался! Угодил прямо к нему в лапы!
– Эй, я с тобой говорю! Оглох ты, что ли?
Отчим протягивает руку и, крепко ухватив мальчика за воротник, тянет его на кухню.
– Может быть, ты наконец раскроешь рот? – продолжает он, запирая дверь. – Кажется, ты вообразил, что можешь не являться по воскресеньям домой. Тебе у нас больше не нравится, так, что ли?
Из комнаты выходит мать. Она в засаленном халате. Космы седых нечёсаных волос неряшливо падают на её бледное лицо. Мать только что встала с постели. Вид у неё заспанный.
Отчим надевает подтяжки. Али-баба судорожно глотает слюну. У него пересохло в горле. Если бы только он мог живым и невредимым, улизнуть отсюда! Он рассказывает, что вчера ему пришлось пасти коров.
– Пасти коров? А может, ты просто где-нибудь шлялся? – насмехается отчим.
Раздаётся звук пощёчины. Лицо у Али-бабы горит.
– Это тебе на первый раз. Заруби себе на носу, что воскресенье принадлежит родителям. По воскресеньям ты обязан работать на нас. Понял? Дрова на зиму ещё не наколоты и не сложены. В сарае хоть шаром покати. Небось хочешь, чтобы твои несчастные родители совсем, замёрзли! Такому лентяю следовало бы переломать все кости.
Отчим распаляется всё больше и больше. Вены у него на шее вздуваются, одутловатое лицо наливается кровью.
– Эй, давай сюда получку. Или ты хочешь утаить от меня деньги?
Али-баба бледнеет. Он думает о ботинках, которые ждут его в кооперативном магазине. Он снова видит их перед собой. Новые ботинки! Сороковой размер, цена восемнадцать марок девяносто пфеннигов. Он должен их купить!..
– Бух… бух-гал-тёр заболел, и мы ещё не получили зарплату, – лепечет Али-баба.
– Берегись, чтоб я тебя самого не спровадил в больницу, лживая ты морда! Будешь там лежать вместе со своим бухгалтером!
Отчим замахивается. На Али-бабу обрушивается град ударов. Он сгибается под ними и теряет равновесие. Отчим бросает его навзничь на шаткий кухонный стол. Чашка падает и разбивается на куски. Мать ругается. Али-баба видит, как над мим склоняется пьяное, искажённое гневом лицо Старика. Отчим грубо шарит по карманам мальчика.
– Это мои деньги! Мои! Я хочу купить себе новые ботинки. – Али-баба пытается вырваться, но отчим уже держит деньги в руках.
– Мерзавец! – кричит он и, отпустив свою жертву, недоверчиво пересчитывает марки и пфенниги. – И это всё?
Али-баба кивает. Это действительно всё! У него не осталось ни гроша! Его мечта – прекрасные ботинки за восемнадцать марок девяносто пфеннигов – теперь недосягаема!
Мать подбирает осколки разбитой чашки. Она старается не встречаться глазами с Али-бабой.
– Пятнадцать лет мы нянчились с тобой, и ты нас так отблагодарил! – говорит она грубо.
Хоть бы не слышать голоса матери! Она повторяет слова отчима. И это всего обидней… Старик прячет в карман деньги. Потом он распахивает дверь.
– Марш, щенок! Не хочу тебя больше видеть! Немедленно отправляйся в сарай! И не вздумай бить баклуши. Сегодня к вечеру ты должен расколоть все дрова, не то я покажу тебе, где раки зимуют!
Али-баба колет дрова. Колода раскачивается, тонкие стены дровяного сарая дрожат. Али-баба срывает свою злость на поленьях: он с такой силой опускает на них топор, что щепки летят во все стороны. Подлец, негодяй! Убить его мало! Уже через пять минут он бросает топор в угол. Хватит! Он больше палец о палец не ударит. Пусть мать и отчим сами колют себе дрова. Он прислушивается. Они в комнате. Быстрее! Али-баба удирает. Кулаки у него сжаты. Он строит планы мести. Отчим ещё поплатится за это! Али-баба будет на него жаловаться. Он пойдёт в полицию и в министерство просвещения. А матери он сегодня же напишет письмо – пусть либо разводится со Стариком, либо навсегда распростится с сыном…
При этой мысли Али-баба всхлипывает. Город уже остался далеко позади. Мальчик забирается в густой кустарник, где можно спокойно выплакаться. Это помогает. Его горе уходит вместе со слезами. И, когда часом позже Али-баба прямиком через поля бежит в Катербург, он уже весело мечтает об обеде, который ждёт его в интернате.
О том, кто хочет напугать других
Бритта и Рената сдали капусту на консервную фабрику. Бритта спрятала квитанцию.
– Н-но-о, поехали!
Девушки выехали с фабричного двора. Их путь лежал через город. На главной улице оживлённо: тут много автомобилей, повозок и велосипедов.
– Движение, как в большом городе! – сказала Бритта.
Сердце Ренаты забилось сильней. Но она старалась скрыть волнение. Девушка гордо восседала на своей повозке, словно в былые времена кучер на козлах барской кареты…
Возле велосипедной мастерской «Август Зенгпил и сын», Бонхофштрассе, дом 13, они остановились.
– Тпру!..
Рената осталась с лошадьми. Бритта пошла в мастерскую справиться о своём велосипеде.
– А квитанция у вас есть?
Бритта показала мастеру маленький клочок бумаги, который она получила, сдавая велосипед в починку.
Старый Зенгпил поправил на шишковатом носу очки в никелированной оправе и заглянул в конторскую книгу.
– Нет, ещё не готов. Впрочем, обождите минутку.
Август Зенгпил, шаркая ногами, вошёл в тёмную мастерскую, доверху загромождённую ржавыми рамами от велосипедов и старыми ободьями колёс. Он нашёл разобранный велосипед Бритты. Подмастерье несколько дней назад исправил подшипники и уже хотел было собрать велосипед, но хозяин дал ему другую работу.
– Мы как раз кончаем ваш заказ, фрейлейн, – проворчал старик. – Если бы вы пришли немножко позднее…
– Может, мне подождать?
– Подождать? Как хотите. Но это всё же продлится ещё минут сорок пять. В лучшем случае.
– Ничего, я подожду.
Бритта побежала к повозке, чтобы уведомить Ренату. Рената стояла возле лошадей; она уже скормила им половину своего завтрака.
– Велосипед скоро будет готов, поезжай вперёд, Рената, а я тебя догоню, – сказала Бритта.
Рената влезла в повозку.
– Смотри догони меня, не доезжая Катербурга, а то про нас опять будут болтать чёрт знает что. Ещё скажут, что девушки в рабочее время заняты своими личными делами.
– Не беспокойся! Я тебя всегда успею догнать.
Бритта исчезла в мастерской.
– Ах, фрейлейн, вы ещё можете спокойно подышать свежим воздухом, – сказал ей подмастерье. – Наберитесь терпения. Мне нужно посмотреть хозяйский пылесос.
Бритта с удовольствием подождёт. В ближайшей булочной она покупает себе сдобную булочку и пирожное с кремом и, жуя их, прогуливается по улицам, подолгу останавливаясь перед каждой витриной, где выставлены шляпы, ткани или платья.
Ехать по булыжнику мученье, особенно порожняком. Пока Рената выбиралась из Борденслебена, у неё чуть было не сделалось сотрясение мозга.
Почти в то же самое время Вальтер Бауман также закончил свои дела в городе. С фрау Мальке он быстро договорился. Она была умная и мужественная женщина; овдовев во время войны, она жила теперь одним сыном.
Ничто не мешало больше Куниберту осуществить свою мечту – проникнуть в тайны портняжного мастерства. Его договор с народным имением был расторгнут.
– Если будут какие-нибудь трудности, пожалуйста, известите меня об этом, и я, конечно, помогу вам устроить сына в портняжную школу, – обещал Бауман, прощаясь с фрау Мальке.
Он поехал обратно в Катербург, но на этот раз не вдоль железнодорожного полотна, а по шоссе. «Надеюсь, велосипед не подведёт меня», – думал он. Передняя шина заметно спустила. Наверно, дело было в вентиле или же камера оказалась повреждённой. Только бы доехать без аварии. Вальтер Бауман спешил добраться до Катербурга. У него не было с собой ни насоса, ни инструментов.
Проехав километра полтора, воспитатель обогнал Ренату. Он с удовольствием отметил, что она ехала по правой стороне, тогда как новички обычно держались середины дороги, боясь либо свалиться в канаву, либо наехать на дерево. Обгоняя повозку, Бауман помахал Ренате рукой.
– Ну как, всё в порядке?
Рената кивнула. Её лицо сияло. Она хотела объяснить Бауману, где Бритта, но воспитатель уже уехал вперёд. Расстояние между ним и Ренатой всё увеличивалось. «Он всё равно меня не услышит», – подумала девушка.
Рената опустила поводья и предоставила лошадям полную свободу. Петер и Пауль не спеша затрусили по шоссе.
Али-баба уже давно успокоился. Он шёл через поля, достреливая из рогатки в ворон: правда, ему не везло – он не попал ни в одну. В конце концов ему это надоело. «Сегодня мне ни в чём не везёт», – подумал он.
Споткнувшись, Али-баба чуть было не потерял свой левый сапог. Это его рассердило. Он повернулся и пошёл в сторону шоссе, которое тёмно-серой лентой вилось по полям, уходя вдаль.
«По дороге идти удобнее», – решил Али-баба. Он уже дошёл до шоссе, как вдруг вдалеке из-за поворота вынырнула повозка. Взглянув на неё, Али-баба решил, что это повозка из народного имения…
Али-баба присел поудобней у километрового указателя и решил подождать. По-видимому, повозка возвращалась из города. Тогда он может доехать на ней до интерната.
Повозка подвигалась черепашьим шагом. Лошади не торопились. В душе Али-баба потешался над незадачливым возницей. Какая размазня! Если бы он был на его месте, то промчался бы по этим полям «с ветерком». И Али-баба представил себе, как он стоит, расставив ноги, на быстро несущейся повозке, левая рука его держит вожжи, правая размахивает кнутом. Из-под лошадиных копыт летят искры.
Повозка приближалась. Али-баба не верил своим глазам. Возможно ли это? В повозке сидела его «приятельница» – Рената Либиг. Да, как нарочно, Рената Либиг. «Ей-богу, меня хватит удар! – подумал Али-баба. – Куриная Фея правит лошадьми! Неудивительно, что они засыпают на ходу! Ну обожди же!..»
В голове у Али-бабы возник коварный план. Хорошо, что Рената ещё не успела заметить его. Он знает, что ему делать… Упав на спину, Али-баба кубарем скатился в придорожную канаву. Потом он, согнувшись, побежал по канаве под прикрытием придорожных зарослей, подобрал на бегу несколько камешков величиной с голубиное яйцо и спрятался в ближайшем кустарнике.
«Обожди, моё сокровище, сейчас мы с тобой рассчитаемся! Помнишь, как ты хотела меня поймать со шпигом? В первый момент я здорово испугался. Теперь твоя очередь немножко поволноваться».
Али-баба улёгся в засаде за кустами. Он вынул из кармана рогатку. Камешки он положил перед собой, рассортировав их по величине. Его «кровный враг» должен был вот-вот показаться на дороге. Он поднял рогатку, натянул резинку. Сердце у него забилось. Он не хотел попасть в Ренату! Нет, нет! Когда она проедет мимо него, камешки просвистят у неё над ухом, и тогда гордячка станет тише воды, ниже травы. Пусть она опустит голову, съёжится, одним словом, по-настоящему испугается. Тогда он будет доволен.
Али-баба ещё раз осмотрелся вокруг. Не появился ли кто-нибудь поблизости? Но на шоссе не было видно ни души. Пора приступать к делу! Али-баба прицелился… Издалека послышался шум мотоцикла… Но Али-баба не обратил на это внимания.
Ничего не подозревая, Рената ехала по дороге. Она ждала, что её вот-вот нагонит Бритта. Вечно с этой Бриттой что-нибудь да случается! На неё никогда нельзя положиться. Догонит ли она повозку до приезда в интернат? Что скажут ребята, если она вернётся одна, без подруги? Ведь Рената бригадир. Как нехорошо всё получается…
Вдруг Рената громко вскрикивает. Она корчится от боли. Что-то твёрдое – что именно, она не знает – со всего маху ударило её по правому глазу. Она больше ничего не видит. Повреждённый глаз горит, из него градом текут слёзы. Рената в диком страхе. Она закрывает лицо руками, трёт глаз. Непроизвольно она выпускает из рук вожжи. Что с глазом? Рената оцепенела от боли. Она не слышит шума быстро приближающегося мотоцикла.
Это старая машина. Из её повреждённой выхлопной трубы вылетают искры. Петер навострил уши. Он фыркает, бьёт копытами, косится по сторонам. Его нервозность передаётся Паулю.
Обе лошади пускаются вскачь. Они как одержимые несутся по дороге. Рената снова вскрикивает. В последний момент мотоциклист резко сворачивает в сторону. Повозка проносится мимо, всего в нескольких сантиметрах от него.
Ренату бросает из стороны в сторону. Чтобы не выскочить из повозки, она должна крепко уцепиться за передок. Девушка забыла про боль. Где же вожжи? Она ищет их, ищет безуспешно. Выскользнув у неё из рук, вожжи упали с повозки и волочатся по дороге между передними колёсами.
Али-баба сразу же выскочил из своего укрытия. Он мчится вслед за повозкой. «Что я наделал! – думает он. Ведь я же не хотел попасть в неё. Хоть бы мне догнать повозку! Я должен остановить лошадей. Что с Ренатой? Только бы с ней ничего не случилось…»
И он бежит так, словно дело идёт о спасении его собственной жизни.
Вальтеру Бауману не повезло. С каждым поворотом колеса повреждённая камера спускала всё больше Уже на полдороге Бауману пришлось сойти с велосипеда и вести его рядом с собой. Да, он поступил глупо, это он и сам хорошо понимал. Наверно, Рената не на много отстала от него. Но ждать он не хотел.
«Что со мной? – удивился Бауман. – Я так разнервничался, будто выпил целый кофейник крепкого кофе».
Странно, но он никак не мог заставить себя успокоиться и остановиться. Его тревога росла. Он подумал о доме.
– Может быть, с малышом что-нибудь случилось? – произнёс он вслух.
Когда он вчера был дома, Мики всё время капризничал. Жена решила, что у него режутся зубы. Надо скорее позвонить Ингрид.
Внезапно Вальтер Бауман услышал сзади лошадиный топот. Он оглянулся и замер от испуга. Рената! Боже мой! Что случилось с девушкой? Никем не управляемая повозка быстро приближалась.
– Стой, стой!
Бауман бросил велосипед и решительно кинулся навстречу лошадям. Прыжок – и он схватил Петера за уздечку.
– Тпру, Петер, тпру!
Лошади потащили его за собой. Держась за кожаную уздечку, он старался их успокоить.
– Ну, ну, ну, не вырывайтесь! Тише, тише… Стой! Тпру, тпру!
Животные присмирели. Но тут рука Баумана совсем онемела. Он раньше времени выпустил уздечку, споткнулся и растянулся во всю длину на дороге.
– Тпру, стой! – Лёжа, он успел схватить вожжи, которые волочились по земле. – Тпру! – Его голос пресёкся: Бауман увидел, что правое переднее колесо движется прямо на него.
Он попытался отпрянуть в сторону, но было уже поздно. Колесо проехало по его бедру. Застонав, Бауман крепче прижал к себе вожжи. Лошади остановились…
Али-баба бежал за повозкой до тех пор, пока совсем не задохнулся. Он видел, как вдалеке кто-то остановил лошадей и как с полей сбегались люди. Но тут силы его оставили. Он не мог сделать больше ни шагу. Измученный и отчаявшийся, он кинулся в придорожную канаву. Ноги у Али-бабы горели, бельё прилипло к потному телу, голова гудела. Как быть? Здесь ему нельзя оставаться, его могут увидеть…
Али-баба собрался с силами. Страх погнал его снова в поле. Он чувствовал себя преступником. Каждые несколько шагов он останавливался и внимательно смотрел на дорогу, боясь, что за ним уже началась погоня. «Что я наделал? – По детской привычке, Али-баба начал грызть себе ногти. – Заметила ли меня Рената? Я ведь хотел только её напугать. Если Рената меня узнала, я пропал. Меня выгонят из интерната, может быть, даже арестуют. А если Старику придётся платить тюремные расходы, он меня убьёт. Сегодня всё идёт кувырком! Неужели Рената ослепнет? Как она кричала. Ужасно!»
Он никак не мог успокоиться.