412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Х. Р. Пенроуз » Капля яда (ЛП) » Текст книги (страница 14)
Капля яда (ЛП)
  • Текст добавлен: 15 июля 2025, 13:09

Текст книги "Капля яда (ЛП)"


Автор книги: Х. Р. Пенроуз



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 26 страниц)

Глава 22

Милла

Бормоча что-то себе под нос, пока разогревала яйца на плите, я услышала, как открылась входная дверь. Я вздохнула, уже зная, кто это был. Он постоянно вторгался в мое пространство, не давая мне ощущения уединения. Хотя я догадывалась, что в этом и был смысл.

Я подняла глаза, увидев, что он приближался ко мне с решительным выражением лица. Что теперь?

– Ты попалась прямо в ловушку, которую я расставил для тебя.

Он улыбнулся и встал надо мной. Мой пульс участился. Где-то в глубине души я понимала, что это было слишком просто.

Я взяла то, что мне предложили, и выбросила из головы все мысли. Я отчаянно нуждалась в информации, в чем угодно. Я нашла ее и пожалела, что сделала это. Я никогда не задумывалась о том, как легко получить доступ к этим файлам с картинками и длинными текстами информации. Я не могла поверить в собственную глупость.

– Конечно, – с горечью осознала я. Такую важную информацию никто бы никогда не оставил, чтобы ее можно было найти на улице… и именно это и произошло. Это была подстава.

– Твой папочка, да? – он продолжал самодовольно улыбаться. – Дин был с нами уже довольно долгое время… – он замолчал, и я отключилась от него. Ничто не могло ранить сильнее, чем то, что я уже знала.

Я сжала губы и сдержала дрожь, которая хотела материализоваться. Мысли и воспоминания бились о мой разум с такой силой, что все, чего мне хотелось – это упасть, проползти на четвереньках и спрятаться в углу, чтобы защититься от их натиска. Но я бы не стала этого делать.

Возможно, моя мама присутствовала в моей жизни и любила меня по-своему, но именно мой отец был стабильным элементом в нашей семье. В моей жизни. Человек, который вытирал мои слезы, когда я падала и царапала колени, целуя их. Даже семья предала тебя, те, кого ты обещала защищать, твоя собственная плоть и кровь. Твой собственный отец.

Дин Росси, честный бизнесмен, верный и любящий отец и муж, который стоял на своем, укрепляя окружающих, вместо того чтобы разрушать их, был вовлечен в те же запутанные деловые операции, что и он и другие.

Когда я посетила склад, я была шокирована, но не удивлена теми, кто был вовлечен в это дело. Человек, занимающий видное положение у власти, кукловод, дергающий за ниточки.

Все это, все, что со мной сделали, было сделано по его приказу. Я лишенная девственности в четырнадцать лет, многочасовое насилие, которому подверглась от рук одного из его людей… Причина, по которой я сбежала из этого штата, только для того, чтобы меня выследили там и держали на поводке так эффективно, что даже вернувшись в мой родной город, поводок не был ослаблен. Если уж на то пошло, ситуация стала более напряженной. Главный дирижер тоже знал о нем?

Я все еще не совсем понимала, почему и до какой степени. Конечно, у меня были теории; было нетрудно сделать вывод, что они торговали телом на рынке. Секс-торговля. От одной мысли об этом желчь подступала к моему горлу.

Теперь я увязла глубже, чем когда-либо, потому что теперь… теперь главные оркестранты знали, что я знала их имена, их лица. Потому что этот человек, стоящий передо мной, не смог бы хранить секреты от своего работодателя.

К кому вы обращались за помощью, когда речь шла о тех, кто мог защитить и протянуть руку помощи? Ситуация с уловкой, как бы я на это ни смотрела. Куда бы я ни смотрела, выхода не было, ничего не менялось. Я не сомневалась, что на мне был след, за каждым моим шагом следили на случай, если я свернула бы с пути.

У меня были краткие мысли связаться с Техасом, Престоном и Холлисом, но я отказалась от этого варианта. Главная проблема: они не доверяли мне, так поверили бы они вообще моей версии событий, когда я изложила холодные неопровержимые факты? Отмахнулись бы они от меня и от всего, что я обнаружила и через что мне пришлось пройти? Я думаю, что это сломило бы часть меня, если бы они так легко отвергли проблемы, которые я вынесла на обсуждение. Они не были бы теми людьми, которыми я их считала. Или могли бы быть. Однако, если они решили бы поверить моим словам, реально, что они могли сделать против мэра этого города, у которого в карманах достаточно чиновников, чтобы любая незначительная проблема – или человек – исчезли в мгновение ока?

Ничто. Я верила, что это начало конца, и догадывалась, что отчасти была права, возможно, в отношении моей жизни, моего рассудка. То, что осталось от раздавленных частей меня. Мое тело было всего лишь сосудом. Оно заживало, восстанавливалось после нанесенных ран. Но моя душа устала. Так невероятно устала. Этот крошечный, скудный огонек надежды, этот детский оптимизм… уничтожен. Исчез.

Просто. Вот. Так.

– Он знает? – пробормотала я.

– Нет, – коротко ответил он.

Это хорошо.

– Лиззи выглядит довольно… интересно, – протянул он, меняя тему.

Я тупо уставилась на него, безразличная к его словам. Ничто не могло проникнуть сквозь туман, в который он погрузил меня с головой.

– Я бы сказал, Делейни. Однако она немного молода. Даже на наш вкус.

Он жестоко улыбался, но говорил так монотонно, так… обычно о том, что двенадцатилетний ребенок подвергался тому уровню разврата, которому он подверг меня.

Вспышка вызова поднялась во мне, пока быстро не исчезла, не погасла.

– Тебе не обязательно угрожать мне. Сейчас я понимаю последствия больше, чем когда-либо, – сказала я ему честно, своим голосом, лишенным эмоций. Я могла сказать, что это доставило ему удовольствие.

После того, как он ушел, я выбросила испорченные яйца в мусорное ведро и взяла бутылку вина, стоявшую сбоку. Оно было даже не охлаждено до той температуры, которую я предпочитала, но мне было наплевать. Открутив крышку, я сделала большой глоток, не потрудившись налить его в стакан. Какой в этом был бы смысл? Я молча подняла тост за всех девушек, чьи отцы разбили им сердца сильнее, чем это смог бы сделать любой другой мужчина.

Глава 23

Холлис

Сняв толстовку, чтобы показать черную футболку под ней, я вытер брызги крови с лица и рук, смывая с них самое худшее.

Амир расположился на некотором расстоянии, что позволяло ему обозревать всю местность с высоты птичьего полета из своей высокоточной винтовки. Технически это было разработано для пехоты, но у нас были хорошие контакты. Итак, любые законы и препятствия, стоявшие на нашем пути, мы обходили с легкостью: несколько обещаний здесь, деньги, отданные по в руки там. Это было то, что заставляло мир вращаться.

После того, как Престон собрал для нас информацию, мы сосредоточили наше внимание на этом объекте, поскольку наблюдение дало нам подтверждение, в котором мы нуждались. Здесь содержалось несколько человек, не желавших этого, у разных владельцев. Владельцы.

Желчь подступила к моему горлу, зная, что это происходило на нашей территории, прямо у нас под носом, а они были подлыми ублюдками. Но шаг за шагом мы откалывали кусочки от их развращенной империи, приближаясь к их хозяину. Мы приближались. И когда мы это сделали бы, это стало бы очень кровавым делом.

Я перешагнул через мертвое тело, о котором только что позаботился. Он был привратником, и с ним приходилось иметь дело с близкого расстояния, поскольку Амир не мог прицелиться в него. Он бы все равно поднял тревогу и запретил нам въезд.

Амир был нашим лучшим снайпером. Его точность была поразительной, и он редко промахивался. Я оттащил его в сторону, скрывая из виду, и достал свой телефон, отправляя всем групповое сообщение.

Холлис: Решено, ворота открываются. Припаркуйтесь.

Убрав его в карман, я прошел в мини-офис, оборудованный множеством экранов камер и металлическим сейфом с ключами для легкого доступа ко всему имуществу. Меня удивило, что у них были ключи, а не более высокотехнологичные меры безопасности, чтобы не пускать людей и их жертв внутрь.

Решив не разбивать коробку вдребезги, я вышел обратно, обыскивая парня, и вытащил его мастер-ключ из кармана сумки. Я позволил его телу упасть обратно и продолжил свою работу. Улыбка появилась на моем лице, когда я увидел, что каждый ключ на цепочке точно указывал, для какого замка он предназначен. Идеально.

Я нажал кнопку разблокировку, когда два черных фургона с затемненными стеклами, чтобы скрыть тех, кто внутри, подъехали, ожидая въезда. Большие ворота из белого кованого железа с шипастыми веретенами наверху, завершающими внешний вид, открылись. Автомобилям потребовалось несколько мгновений, чтобы протиснуться и припарковаться там, где мы договорились ранее. За домом и слева парковка для персонала, где это не испортило эстетичный вид старого особняка в колониальном стиле. Показной и яркий белый – цвет чистоты – символизировал все внешнее, чего, как мы знали, не было внутри.

Майлз выскочил первым, за ним Техас, Престон, Дрю, Ронни и, наконец, Аарон. Во второй машине был Крис, за ним следовали трое из команды Омега, поколение старше нашего. Криса редко можно было увидеть на поле, он присутствовал только тогда, когда это было что-то серьезное.

Это дело слишком долго приводило нас в замешательство. Мы все стремились раскрыть его по полной и устранить последствия. Амир появился через несколько минут, присоединившись к нам со своего насеста, радостно насвистывая и перекинув винтовку через плечо. Я покачал головой. Если бы только его маленькая девочка могла видеть, каким страшным на самом деле был ее папа; мне было жаль любого из ее будущих любовников.

Крадучись под покровом ночи, мы разделились на наши организованные группы, чтобы подойти к особняку с разных позиций. Она была освещена так, словно только что пригласила нас войти с ковриком «Добро пожаловать домой». Не возражай, если я это сделаю. Я бесшумно открыл дверь. Мы с Майлзом проскользнули внутрь, и мои глаза расширились.

Я был шокирован тем, что увидел. Дом относился к категории элитных, декор, который, должно быть, стоил целое состояние. Я знал, что мы попали в нужное место. Ошибки быть не могло, где мы были. Я стоял спиной к стене. Я прислушивался к невнятному разговору, в котором не было ничего важного. Выглянув из-за угла, я увидел хорошо одетого охранника и холеного пожилого мужчину в строгом костюме, одетого так, словно он собирался в оперный театр.

Протянув пальцы Майлзу, он понимающе кивнул, когда мы подкрались сзади к обоим мужчинам. Я на мгновение оглушил охранника, когда он открыл рот, чтобы закричать, но я прикрыл его рукой, обхватив его горло так, чтобы он стоял ко мне спиной. Я быстро свернул его шею в сторону сильным рывком, он обмяк в моих руках. Чертов мертвый груз, в буквальном смысле. Оттащив его в угол комнаты, с глаз долой, я оглянулся на Майлза. Из-за него другой мужчина покраснел в интересный оттенок.

Мудак сокращал наше время; я постучал по своим часам. Поторопись. Он небрежно пожал своими широкими плечами, как бы говоря: и что? Очевидно, сегодня вечером он был в игривом настроении, если растягивал их смерть.

– Наконец-то, черт возьми, – пробормотал я себе под нос, на что он тихо рассмеялся, когда закончил.

Мы двинулись по освещенным коридорам, очищая все больше комнат по мере того, как заботились о новых телах. Мы прошли по особняку, ничего явно подозрительного… что было странно. Что, черт возьми, происходило?

Когда мы в последний раз обошли наш район, мы вернулись в фойе со всеми остальными. Я посмотрел на Криса.

– Приказы, босс?

– Вы тоже ничего не нашли? – проворчал он.

Все мы пробормотали что-то в знак согласия. Здесь ничего не было, ни единого человека. Но мы знали, что они были где-то здесь.

– Возвращайтесь в отведенные вам зоны. Ищите потайные двери. Наша разведка не ошиблась, мы знаем, что те, кого купили, находятся где-то здесь. Давайте двигаться, – приказал он.

Мы с Майлзом поплелись обратно в нашу секцию, рассматривая каждую мельчайшую деталь, ощупывая стены, открывая шкафы. Стоя на четвереньках, мы вжимались в смесь кафельного пола и коврового покрытия, в зависимости от того, в какой комнате находились.

Я не знал, как долго мы этим занимались, прежде чем услышал слабый зов. Пробравшись на шум, мы обнаружили, что один из парней из команды Омега открывал хитроумно спрятанную дверь.

– Она практически невидима, – заявил Ронни.

Вокруг нее не было ни швов, ни ручек. Она вписывалась так чертовски безупречно.

– Да, придурок вон там, – фыркнул первый парень из – Омеги, указывая на другого парня, – врезался в гребаную стеклянную вазу, но ему потребовалось несколько минут, чтобы понять, что она не упала и не разбилась.

Он закатил глаза, и я рассмеялся вместе с остальными. Другому парню было насрать, что его разыгрывали.

Мы спустились по винтовой лестнице, которая, казалось, вела в подвал. Допуская ширину только для одного человека за раз, мы медленно просачивались вниз один за другим, и даже это стало растягиваться для некоторых из нас, кто был более мускулистым и сложенным.

– Вау, – прокомментировал Престон. – Это…

– Да, – буркнул Крис.

Обращая внимание на все, мы потеряли дар речи. Это было совершенно другое фойе, такое же экстравагантное и точно соответствующее тому, что было наверху. Предмет за предметом.

– Рассредоточитесь, проверяйте те же участки, что и раньше, – посоветовал он. – Я делаю очевидное предположение, что планировка та же. Однако будьте осторожны, нам, возможно, все еще придется иметь дело с несколькими телами, пока мы будем искать тех, кто в нас нуждается.

На этот раз я последовал за Майлзом, и, к счастью, мы больше никого не нашли, кого можно было бы убрать. Но то, что мы нашли…

– Черт возьми, – выругался он, когда я вошел следом за ним, мои глаза расширились.

Я окинул взглядом компактную комнату. Я имел в виду, я был полностью за ролевые игры в безопасной обстановке согласия. Это было не то.

Эта девочка, которой, должно быть, было около двадцати лет, была прикована за запястья и лодыжки к каждому углу кровати с балдахином. Ее глаза были закрыты материалом, который ослеплял ее, заставляя полагаться на другие органы чувств. Слава богу, она была полностью одета.

Заметив, как участились подъемы и опускания ее груди, я громко выругался, не подумав, заставив ее подпрыгнуть. Она была в панике. Я обменялся взглядом с Майлзом, пока он отчаянно убеждал меня взглядом успокоить ее.

– Привет, – мягко сказал я, придвигаясь ближе, когда она сильно вздрогнула от звука моего голоса.

Я потянул за тяжелые цепи, которые напомнили мне старомодную серебряную собачью цепочку. Она отчаянно попыталась пошевелиться, но, очевидно, не смогла. Я понял. Она не знала, кто я такой. Я мог бы быть тем человеком, который хотел воспользоваться шатким положением, в котором мы ее обнаружили.

– Меня зовут Холлис, – я продолжал двигаться вперед, говоря мягким тоном. – Я здесь не для того, чтобы причинить тебе боль, я обещаю. В этой комнате со мной находится один из членов моей команды. Его зовут Майлз.

Я посмотрел на него многозначительным взглядом, заставив его тихо буркнуть "привет". Это заставило ее вздрогнуть еще раз. Мы оба сжали руки в гневе, но не на нее, а на ситуацию, которая позволила ей прийти в такой ужас.

– Нам нужен ключ, – одними губами сказал мне Майлз.

Я порылся в ключах, которые все еще были при мне, надеясь, что они у меня, и раздал соответствующие остальным. Я ухмыльнулся, найдя тот, который соответствовал этому механизму.

Обойдя кровать сбоку и забравшись на самый верх, я сказал:

– У меня есть ключ, чтобы отпереть тебя. Сначала я собираюсь заняться обоими твоими запястьями, затем перейду к лодыжкам, – я внезапно остановился, обдумав внезапную мысль. – Нет, позволь мне сначала убрать материал, закрывающий тебе зрение. Хорошо?

– Да, – тихо ответила она.

Осторожно приподняв материал, чтобы она могла видеть, я проигнорировал ее резкое вздрагивание, когда прикоснулся к ее коже. Она наблюдала за мной, полная оправданных подозрений и страха.

– В порядке? – я спросил еще раз.

Она кивнула, когда я приступил к работе, медленно двигаясь по кругу, снимая цепи с каждой детали, отступая с Майлзом, как только я закончил. Мы прижались к стене. Мы были большими парнями. Было трудно не выглядеть пугающими. Она прислонилась спиной к изголовью кровати, подтянув колени к груди. Оборонительная поза.

– Как тебя зовут? – Майлз с любопытством спросил, стараясь говорить мягко.

– Хайди, – ответила она, уставившись на него.

Затем повернулась ко мне. Нам нужно было двигаться дальше. Майлз знал это, но мы не могли слишком торопить ее.

– Хайди, нам нужно двигаться дальше, чтобы найти остальных. Я предполагаю, что есть и другие? – он спросил. Она слегка наклонила голову в ответ. – У нас есть дюжина или около того мужчин из нашей команды, которые доберутся и до остальных, так что следуй за нами. Мы вытащим вас отсюда. Возможно, ты тоже сможешь помочь успокоить остальных.

Мы вышли более медленными движениями, держа ее на периферии, в то время как она следовала за нами на безопасном расстоянии.

Перебегая из одной комнаты в другую, исполняя одну и ту же песню и танец, мы собрали группу людей и мягко подтолкнули их к фойе, где встретили остальных, которые тоже нашли себе горстку. Там было около тридцати мужчин и женщин, слава Богу, ни одного несовершеннолетнего. Характер одного из нас перешел бы грань, если бы мы увидели здесь детей.

На первый взгляд, все они были представлены идеально чистыми и, казалось бы, здоровыми, одетыми в лучшую дизайнерскую одежду или нижнее белье. Материал, который стоил сотни, тысячи долларов. У меня закружилась голова. Это было странно, мистифицирующе на самом высоком уровне.

Когда вы думали о сексуальной торговле и покупаемых жертвах, существовало предвзятое мнение. Автоматически я подумал о лодках, набитых грязными и голодными, обездоленными людьми, которых держали в качестве рабов в самых возмутительных условиях с отсутствием элементарных прав человека. Это не значило, что все те, кто был до нас, не страдали и не проходили через такое дерьмо, которого я бы не пожелал и своему злейшему врагу.

Это был настоящий кайф. Я чувствовал, что пришлось бы разгрузить еще тонну.

Один из доверенных полицейских Криса прибыл, когда мы вышли на улицу перед особняком с группой мужчин и женщин. С помощью небольшой группы его команды, все они были не в форме и занимались этим в нерабочее время, они рассортировали жертв. Передав их на попечение этой неофициальной полицейской команды, они подыскали им приюты на конспиративной квартире со всеми удобствами и помогли бы всем, в чем они нуждались… пока для них не стало достаточно безопасно возвращаться в общество, не подвергаясь преследованию. Они стали ходовым товаром, как только стало бы известно об их побеге. Или мне следовало сказать, спасении.

В полицейском управлении была широко распространена жестокая коррупция, и некоторые из них, скорее всего, были причастны к этому. Мы вряд ли могли доверять тому, что кто-то не был вовлечен в это дело, но мы не могли сделать это в одиночку.

Вернувшись домой, мы приняли душ и привели себя в относительный порядок. Мы втроем уселись на кожаные диваны внизу, все выглядели уставшими. Мы жгли свечи со всех сторон.

– Что ты думаешь об этой услуге для Отрекшихся? – спросил Техас, зевая.

Это пробудило интерес Престона, когда он наклонился вперед, в его измученных глазах внезапно появилось больше жизни.

– Какая сделка? – он переводил взгляд с меня на Техаса и обратно. – Вы, идиоты, мне об этом не рассказали. Что это значит?

– Извини, – честно ответил я. – Я забыл, это было не намеренно.

Он кивнул, но прищурил глаза, говоря мне продолжать говорить и побыстрее ввести его в курс дела. Я застонал, желая вместо этого упасть лицом на кровать, но решил объяснить. Честно говоря, это была моя вина, что ему еще не сказали. Обычно я был на высоте и жонглировал несколькими тарелками одновременно. Сказать, что в последнее время я был немного не в себе, было бы мягко сказано.

– Это чертовски странно, – признал Техас.

Я пожал плечами, потому что это было не самое странное, что мы видели, слышали или испытали. Но для однопроцентного управляющего компании просьба о таком объеме помощи означала, что с их стороны происходило что-то существенное, и они покрывали все свои расходы.

– Итак… – я развернулся, положив ноги на диван, который выбрал для себя. – Президент Отделения Матери Вестмаунта, по-видимому, уходит в глубокое подполье по причинам, о которых нам не сообщили, необходимость знать основы и все такое…

– Но пойми это, – перебил меня Техас, и я просто позволил ему продолжать рассказывать остальное. – Их исполнитель теперь новый президент, вице-президент пропущен, чего не делается. Это должно автоматически перейти к нему. Итак, недавно назначенный президент – парень по имени Мика Мэйфейр. Ему всего двадцать пять лет! Возглавляет гребаное отделение по делам. Теперь он президент всех президентов!

Я с ухмылкой повернул голову, увидев, как он вскинул руки в воздух, как будто не мог в это поверить, в этом я был с ним согласен. Престон тоже улыбнулся.

До нас доходили слухи о Мике Мэйфейре и о том, насколько жестоко он действовал. Я держал пари, что любые проблемы с иерархией внутри их клуба были бы решены мгновенно.

– Хорошо, – протянул Престон. – Но зачем?

– Без понятия, – поделился я. – Но это связано с девушкой, которую нужно было срочно спрятать, и тут на помощь приходит Томас. Наш гениальный хакер в команде, он на вес золота.

– Хм, – фыркнул Техас.

Он был не в той комнате, чтобы выслушивать эту информацию.

– Это всегда связано с девушкой.

Престон фыркнул от смеха, сказав одно слово, которое подтвердило то, о чем мы все думали прямо сейчас, или о ком.

– Ага.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю